01O 1 1
Nė fillim Perėndia krijoi qiejt dhe tokėn.
01O 1 2
Toka ishte pa trajtė, e zbrazėt dhe errėsira mbulonte sipėrfaqen e humnerės;
dhe Fryma e Perėndisė fluturonte mbi sipėrfaqen e ujėrave.
01O 1 3
Pastaj Perėndia tha: "U bėftė drita!". Dhe drita u bė.
01O 1 4
Dhe Perėndia pa qė drita ishte e mirė; dhe Perėndia e ndau dritėn nga errėsira.
01O 1 5
Dhe Perėndia e quajti dritėn "ditė" dhe errėsirėn "natė".
Kėshtu erdhi mbrėmja e pastaj erdhi mėngjesi: dita e parė.
01O 1 6
Pastaj Perėndia tha: "Le tė jetė njė kupė qiellore mes ujėrave, qė t'i
ndajė ujėrat nga ujėrat".
01O 1 7
Dhe Perėndia krijoi kupėn qiellore dhe ndau ujėrat qė ishin poshtė saj nga
ujėrat qė ishin sipėr saj. Dhe kėshtu u bė.
01O 1 8
Dhe Perėndia e quajti kupėn qiellore "qiell". Kėshtu erdhi mbrėmja,
pastaj erdhi mėngjesi: dita e dytė.
01O 1 9
Pastaj Perėndia tha: "Ujėrat qė janė nėn qiellin tė grumbullohen nė njė
vend tė vetėm dhe tė shfaqet tera". Dhe kėshtu u bė.
01O 1 10
Dhe Perėndia e quajti terėn "tokė" dhe grumbullimin e ujėrave
"detė". Dhe Perėndia pa qė kjo ishte mirė.
01O 1 11
Pastaj Perėndia tha: "Tė mbijė toka gjelbėrimin, barėrat tė nxjerrin farė
dhe drurėt frutore tė japin nė tokė njė frut qė tė pėrmbajė farėn e tij, secili
simbas llojit tė tij". Dhe kėshtu u bė.
01O 1 12
Dhe toka prodhoi gjelbėrim, barėra qė e bėnin farėn simbas llojit tė tyre dhe
drurė qė mbanin fruta me farėn e tyre brenda, secili simbas llojit tė vet. Dhe
Perėndia e pa se kjo ishte mirė.
01O 1 13
Kėshtu erdhi mbrėmja, pastaj erdhi mėngjesi; dita e tretė.
01O 1 14
Pastaj Perėndia tha: "Tė ketė ndriēues nė kupėn qiellore pėr tė ndarė
ditėn nga nata; dhe tė shėrbejnė si shenja, pėr tė dalluar stinėt, ditėt dhe
vitet;
01O 1 15
dhe tė shėrbejnė si ndriēues nė kupėn qiellore pėr tė ndriēuar tokėn". Dhe
kėshtu u bė.
01O 1 16
Perėndia krijoi pastaj dy ndriēues tė mėdhenj: ndriēuesin e madhė pėr
qeverisjen e ditės dhe ndriēuesin e vogėl pėr qeverisjen e natės; ai krijoi
gjithashtu yjet.
01O 1 17
Dhe Perėndia i vendosi nė kupėn qiellore pėr tė ndriēuar tokėn,
01O 1 18
pėr tė qeverisur ditėn dhe natėn dhe pėr ta ndarė dritėn nga errėsira. Dhe
Perėndia e pa qė kjo ishte mirė.
01O 1 19
Kėshtu erdhi mbrėmja dhe erdhi mėngjesi: dita e katėrt.
01O 1 20
Pastaj Perėndia tha: "Tė mbushen ujėrat nga njė numėr i madh qeniesh tė
gjalla dhe tė fluturojnė zogjtė lart mbi tokė nėpėr hapėsirėn e madhe tė kupės
qiellore".
01O 1 21
Kėshtu Perėndia krijoi kafshėt e mėdha ujore dhe tė gjitha gjallesat qė lėvizin
dhe qė mbushin ujėrat, secili simbas llojit tė vet, e ēdo shpend fluturues
simbas llojit tė vet. Dhe Perėndia e pa se kjo ishte mirė.
01O 1 22
Dhe Perėndia i bekoi duke thėnė: "Tė jeni tė frytshėm, shumėzoni dhe
mbushni ujėrat e deteve, e zogjtė tė shumėzohen mbi tokė".
01O 1 23
Kėshtu erdhi mbrėmja dhe pastaj mėngjesi: dita e pestė.
01O 1 24
Pastaj Perėndia tha: "Tė prodhojė toka qenie tė gjalla sipas llojit tė
tyre: kafshė, rrėshqanorė dhe bisha tė tokės, simbas llojit tė tyre". Dhe
kėshtu u bė.
01O 1 25
Dhe Perėndia bėri egėrsirat e tokės sipas llojit tė tyre, kafshėt simbas llojit
tė tyre dhe tė gjithė rrėshqanorėt e tokės simbas llojit tė tyre. Dhe Perėndia
e pa qė kjo ishte mirė.
01O 1 26
Pastaj Perėndia tha: "Ta bėjmė njeriun sipas shėmbėlltyrės sonė dhe nė
ngjasim me ne, dhe tė ushtrojė sundimin e tij mbi peshqit e detit, mbi zogjtė e
qiellit, mbi kafshėt e mbi gjithė tokėn, mbi rrėshqanorėt qė zvarriten mbi
dhe".
01O 1 27
Kėshtu Perėndia krijoi njeriun simbas shėmbėlltyrės sė vet, simbas shėmbėlltyrės
sė Perėndisė; Ai krijoi mashkullin e femrėn.
01O 1 28
Dhe Perėndia i bekoi; dhe Perėndia u tha atyre: "Tė jeni tė frytshėm dhe
shumėzohuni, mbushni tokėn e nėnshtrojeni, e sundoni mbi peshqit e detit, mbi
zogjtė e qiellit dhe mbi ēdo qenie qė lėviz mbi tokė".
01O 1 29
Dhe Perėndia tha: "Ja unė po ju jap ēdo bar qė lėshon farė mbi sipėrfaqen
e mbarė tokės dhe ēdo pemė tė ketė fruta qė pėrmbajnė farė; kjo do t'ju
shėrbejė si ushqim.
01O 1 30
Dhe ēdo kafshe tė tokės, ēdo zogu tė qiellit dhe ēdo gjėje qė lėviz mbi tokė
dhe ka nė vetvete njė frymė jete, unė i jap ēdo bar tė gjelbėr si ushqim".
Dhe kėshtu u bė.
01O 1 31
Atėherė Perėndia shikoi tė gjitha ato qė kishte bėrė, dhe ja, ishte shumė mirė.
Kėshtu erdhi mbrėmja dhe pastaj erdhi mėngjesi: dita e gjashtė.
01O 2 1
Kėshtu pėrfunduan qielli dhe toka si dhe tėrė ushtria e tyre.
01O 2 2
Ndėrkaq ditėn e shtatė Perėndia mbaroi veprėn qė kishte kryer dhe ditėn e
shtatė u ēlodh nga gjithė vepra qė kishte kryer.
01O 2 3
Dhe Perėndia bekoi ditėn e shtatė dhe e shenjtėroi, sepse atė ditė Perėndia u
ēlodh nga gjithė vepra qė kishte krijuar dhe kryer.
01O 2 4
Kėto janė origjina e qiellit dhe e tokės kur u krijuan, ditėn qė Zoti Perėndi
krijoi tokėn dhe qiellin.
01O 2 5
Nuk kishte ende mbi tokė asnjė shkurrėz nė fushė dhe asnjė bar nuk kishte mbirė
ende nė fushė, sepse Zoti Perėndi nuk kishte hedhur asnjė shi mbi tokėn dhe nuk
ekzistonte njeriu pėr tė punuar tokėn.
01O 2 6
Por nga toka ngjitej njė avull qė ujiste tėrė sipėrfaqen e tokės.
01O 2 7
Atėherė Zoti Perėndi formoi njeriun nga pluhuri i tokės, i fryu nė vrimat e
hundės njė frymė jete, dhe njeriu u bė njė qenie e gjallė.
01O 2 8
Pastaj Zoti Perėndi mbolli njė kopsht nė Eden, nė lindje, dhe vendosi nė tė
njeriun qė kishte formuar.
01O 2 9
Pastaj Zoti Perėndi bėri qė tė mbijnė nga toka lloj-lloj pemėsh tė kėndshme nga
pamja dhe qė jepnin fruta tė mira pėr t'u ngrėnė; nė mes tė kopshtit gjendeshin
edhe pema e jetės dhe pema e njohjes tė sė mirės dhe tė sė keqes.
01O 2 10
Njė lumė dilte nga Edeni pėr tė ujitur kopshtin dhe ndahej nė katėr rrjedha
uji.
01O 2 11
Emri i lumit tė parė ėshtė Pishon; ėshtė ai qė rrethon tėrė vendin e Havilahut,
ku ka flori;
01O 2 12
dhe floriri i kėtij vendi ėshtė i mirė; aty gjenden gjithashtu bdeli dhe guri i
oniksit.
01O 2 13
Emri i lumit tė dytė ėshtė Gihon, dhe ai rrethon tėrė vendin e Kushit.
01O 2 14
Emri i lumit tė tretė ėshtė Tigri, dhe ėshtė ai qė rrjedh nė lindje tė Asirisė.
Lumi i katėrt ėshtė Eufrati.
01O 2 15
Zoti Perėndi e mori pra njeriun dhe e futi nė kopshtin e Edenit, me qėllim qė
ta punonte dhe ta ruante.
01O 2 16
Dhe Zoti Perėndi e urdhėroi njeriun duke i thėnė: "Ha bile lirisht nga ēdo
pemė e kopshtit;
01O 2 17
por mos ha nga pema e njohjes tė sė mirės dhe tė sė keqes, sepse ditėn qė do tė
hash prej saj ke pėr tė vdekur me siguri".
01O 2 18
Pastaj Zoti Perėndi tha: "Nuk ėshtė mirė qė njeriu tė jetė vetėm; unė do
t'i bėj njė ndihmė qė i leverdis".
01O 2 19
Dhe Zoti Perėndi formoi nga dheu tėrė kafshėt e fushės dhe tėrė zogjtė e
qiellit dhe i ēoi te njeriu pėr tė parė si do t'i quante; dhe sido qė njeriu
t'i quante qeniet e gjalla, ai do tė ishte emri i tyre.
01O 2 20
Dhe njeriu u vuri emra tėrė bagėtisė, zogjve tė qiellit dhe ēdo kafshe tė
fushave; por pėr njeriun nuk u gjend asnjė ndihmė e pėrshtatshme pėr tė.
01O 2 21
Atėherė Zoti Perėndi e futi nė njė gjumė tė thellė njeriun, tė cilin e zuri
gjumi; dhe mori njė nga brinjėt e tij dhe e mbylli mishin nė atė vend.
01O 2 22
Pastaj Zoti Perėndi me brinjėn qė i kishte hequr njeriut formoi njė grua dhe e
ēoi te njeriu.
01O 2 23
Dhe njeriu tha: "Kjo sė fundi ėshtė kocka e kockave tė mia dhe mishi i
mishit tim. Ajo do tė quhet grua sepse ėshtė nxjerrė nga burri".
01O 2 24
Pėr kėtė arsye njeriu do tė braktisė babanė dhe nėnėn e tij dhe do tė bashkohet
me gruan e tij, dhe do tė jenė njė mish i vetėm.
01O 2 25
Dhe burri e gruaja e tij ishin qė tė dy lakuriq dhe nuk kishin turp prej kėsaj.
01O 3 1
Por gjarpri ishte mė dinaku ndėr tė gjitha bishat e fushave qė Zoti Perėndi
kishte krijuar, dhe i tha gruas: "A ka thėnė me tė vėrtetė Perėndia:
"Mos hani nga tė gjitha pemėt e kopshtit?"".
01O 3 2
Dhe gruaja iu pėrgjegj gjarprit: "Nga fruti i pemėve tė kopshtit mund tė
hamė;
01O 3 3
por nga fruti i pemės qė ėshtė nė mes tė kopshtit Perėndia ka thėnė: "Mos
hani dhe mos e prekni, ndryshe do tė vdisni"".
01O 3 4
Atėherė gjarpri i tha gruas: "Ju s'keni pėr tė vdekur aspak;
01O 3 5
por Perėndia e di qė ditėn qė do t'i hani, sytė tuaj do tė hapen dhe do tė jeni
nė gjendje si Perėndia tė njihni tė mirėn dhe tė keqen".
01O 3 6
Dhe gruaja pa qė pema ishte e mirė pėr t'u ngrėnė, qė ishte e kėndshme pėr sytė
dhe qė pema ishte i dėshirueshme pėr ta bėrė tė zgjuar dikė; dhe ajo mori nga
fruti i saj, e hėngri dhe i dha edhe burrit tė saj qė ishte me tė, dhe hėngri
edhe ai.
01O 3 7
Atėherė iu hapėn sytė tė dyve dhe e panė qė ishin lakuriq; kėshtu ata qepėn
gjethe fiku dhe bėnė breza pėr t'u mbuluar.
01O 3 8
Pastaj dėgjuan zėrin e Zotit Perėndi qė shėtiste nė kopsht nė flladin e ditės;
dhe burri e gruaja e tij u fshehėn nga prania e Zotit Perėndi midis pemėve tė
kopshtit.
01O 3 9
Atėherė Zoti Perėndi thirri njeriun dhe i tha: "Ku je?".
01O 3 10
Ai u pėrgjigj: "Dėgjova zėrin tėnd nė kopsht, dhe pata frikė sepse isha
lakuriq dhe u fsheha".
01O 3 11
Dhe Perėndia i tha: "Kush tė tregoi se ishe lakuriq? Mos vallė ke ngrėnė
nga pema qė unė tė kisha urdhėruar tė mos haje?".
01O 3 12
Njeriu u pėrgjigj: "Gruaja qė ti mė vure pranė mė dha nga pema dhe unė e
hėngra".
01O 3 13
Dhe Zoti Perėndi i tha gruas: "Pse e bėre kėtė?". Gruaja u pėrgjigj:
"Gjarpri mė mashtroi dhe unė hėngra prej saj".
01O 3 14
Atėherė Zoti Perėndi i tha gjarprit: "Me qenė se bėre kėtė gjė, qofsh i
mallkuar ndėr gjithė kafshėt dhe tėrė bishat e fushave! Ti do tė ecėsh mbi
barkun tėnd dhe do tė hash pluhur gjithė ditėt e jetės sate.
01O 3 15
Dhe unė do tė shtie armiqėsi midis teje dhe gruas, midis farės sate dhe farės
sė saj; fara e saj do tė shtypė kokėn tėnde, dhe ti do tė plagosėsh thembrėn e
farės sė saj".
01O 3 16
Gruas i tha: "Unė do tė shumėzoj nė masė tė madhe vuajtjet e tua dhe
barrėt e tua; me vuajtje do tė lindėsh fėmijė; dėshirat e tua do tė drejtohen
ndaj burrit tėnd dhe ai do tė sundojė mbi ty".
01O 3 17
Pastaj i tha Adamit: "Me qenė se dėgjove zėrin e gruas sate dhe hėngre nga
pema pėr tė cilėn tė kisha urdhėruar duke thėnė: "Mos ha prej saj",
toka do tė jetė e mallkuar pėr shkakun tėnd, ti do tė
01O 3 18
Ajo do tė prodhojė gjemba dhe bimė gjembore, dhe ti do tė hash barin e fushave;
01O 3 19
do tė hash bukėn me djersėn e ballit, deri sa tė rikthehesh nė dhe sepse nga ai
ke dalė; sepse ti je pluhur dhe nė pluhur do tė rikthehesh".
01O 3 20
Dhe burri i vuri gruas sė tij emrin Evė, sepse ajo qe nėna e tėrė tė gjallėve.
01O 3 21
Pastaj Zoti Perėndi i bėri Adamit dhe gruas sė tij tunika prej lėkure dhe i
veshi.
01O 3 22
Dhe Zoti Perėndi tha: "Ja, njeriu u bė si njė prej nesh, sepse njeh tė
mirėn dhe tė keqen. Dhe tani nuk duhet t'i lejohet tė shtrijė dorėn e tij pėr
tė marrė edhe nga pema e jetės kėshtu qė, duke ngrėnė nga ajo, tė jetojė pėr
gjithnjė".
01O 3 23
Prandaj Zoti Perėndi e dėboi njeriun nga kopshti i Edenit, me qėllim, qė tė
punonte tokėn nga e cila kishte dalė.
01O 3 24
Kėshtu ai e dėboi njeriun; dhe vendosi nė lindje tė kopshtit tė Edenit
kerubinėt qė vėrtisnin nga ēdo anė njė shpatė flakėruese pėr tė ruajtur rrugėn
e pemės sė jetės.
01O 4 1
Por Adami njohu Evėn, gruan e tij, e cila u ngjiz dhe lindi Kainin, dhe ai tha:
"Fitova njė burrė nga Zoti".
01O 4 2
Pastaj lindi Abeli, vėllai i tij. Dhe Abeli u bė bari kopesh, ndėrsa Kaini u bė
punonjės i tokės.
01O 4 3
Me kalimin e kohės, Kaini i bėri njė ofertė frutash tė tokės Zotit;
01O 4 4
por Abeli i ofroi edhe ai tė parėlindurit e kopesė sė tij dhe yndyrėn e tyre.
Dhe Zoti e ēmoi Abelin dhe dhuratėn e tij,
01O 4 5
por nuk ēmoi Kainin dhe ofertėn e tij. Dhe kėshtu Kaini u pezmatua shumė dhe
fytyra e tij mori njė pamje tė dėshpėruar.
01O 4 6
Atėherė Zoti i tha Kainit: "Pse je pezmatuar dhe pse fytyra jote ėshtė
dėshpėruar?
01O 4 7
Nė rast se bėn mirė a nuk do tė pranohesh? Por nė qoftė se bėn keq, mėkati po
tė ruan te porta dhe dėshirat e tij drejtohen ndaj teje; por ti duhet ta
sundosh".
01O 4 8
Dhe Kaini foli me tė vėllanė, Abelin; kur u gjendėn nė fushė, Kaini u ngrit
kundėr vėllait tė tij Abelit dhe e vrau.
01O 4 9
Atėherė Zoti i tha Kainit: "Ku ėshtė vėllait yt Abeli?". Ai u
pėrgjegj: "Nuk e di; mos jam unė rojtari i vėllait tim?".
01O 4 10
Zoti i tha: "Ēfarė ke bėrė? Zėri i gjakut tė vėllait tėnd mė vėngon nga
toka.
01O 4 11
Dhe ti tani je mė i mallkuar se toka qė hapi gojėn pėr tė marrė gjakun e
vėllait tėnd nga dora jote.
01O 4 12
Kur tė punosh tokėn, ajo nuk do tė tė japė mė prodhimet e saj, dhe ti do tė
jesh njė endacak dhe njė ikanak mbi tokė".
01O 4 13
Atėherė Kaini i tha Zotit; "Ndėshkimi im ėshtė tepėr i madh aq sa unė nuk
mund ta duroj.
01O 4 14
Ja, ti po mė dėbon sot nga faqja e kėtij dheu dhe do tė fshihem nga fytyra jote;
dhe do tė bėhem endacak dhe ikanak nėpėr botė dhe do tė ndodhė qė tė mė vrasė
kushdo qė do tė mė gjejė".
01O 4 15
Dhe Zoti i tha: "Prandaj, kushdo qoftė tė vrasė Kainin, do tė dėnohet
shtatė herė". Dhe Zoti vuri njė shenjė mbi Kainin, me qėllim qė kushdo qė
ta gjente tė mos e vriste.
01O 4 16
Atėherė Kaini u largua nga prania e Zotit dhe banoi nė vendin e quajtur Nod, nė
lindje tė Edenit.
01O 4 17
Dhe Kaini njohu tė shoqen, e cila u ngjiz dhe lindi Enokun. Pastaj Kaini
ndėrtoi njė qytet, tė cilit i vuri emrin Enok, emri i tė birit.
01O 4 18
Dhe Enokut i lindi Iradi; Iradit i lindi Mehujaeli; Mehujaelit i lindi
Methusaeli dhe Mathusaelit i lindi Lameku.
01O 4 19
Dhe Lameku mori dy gra: emri i njėrės ishte Ada dhe emri i tjetrės Cilah.
01O 4 20
Dhe Ada lindi Jabalin, qė ishte babai i atyre qė banojnė nėn ēadra dhe merren
me rritjen e bagėtisė.
01O 4 21
Por emri i tė vėllait ishte Jubal, qė ishte babai i gjithė atyre qė i binin
qestes dhe flautit.
01O 4 22
Cilah lindi edhe ajo Tubal-kainin, krijuesi i ēfarėdo lloji veglash prej bronzi
dhe hekuri, dhe motra e Tubal-kainit qe Naama.
01O 4 23
Pastaj Lameku u tha grave tė tij: "Ada dhe Cilah, dėgjoni zėrin tim; gra
tė Lamekut, u vini re fjalėve tė mia! Po, unė vrava njė njeri sepse mė plagosi,
dhe njė tė ri sepse mė shkaktoi njė irnim.
01O 4 24
Nė rast se do t'i merret hak Kainit shtatė herė, Lamekut do t'i merret hak
shtatėdhjetė herė shtatė".
01O 4 25
Pastaj Adami njohu pėrsėri gruan e tij, qė lindi njė djalė dhe e quajti Seth,
sepse ajo tha: "Perėndia mė dha njė tjetėr pasardhės nė vend tė Abelit, qė
u vra nga Kaini".
01O 4 26
Edhe Sethit i lindi njė djalė, tė cilin e quajti Enosh. Atėherė filluan tė
kėrkojnė emrin e Zotit.
01O 5 1
Ky ėshtė libri i prejardhjes sė Adamit. Ditėn qė Perėndia krijoi njeriun e bėri
tė ngjashėm me Perėndinė.
01O 5 2
Ai i krijoi mashkull dhe femėr, i bekoi dhe u dha emrin njeri, ditėn qė u
krijuan.
01O 5 3
Adami jetoi njėqind e tridhjetė vjet dhe i lindi njė djalė qė i pėrngjiste, njė
lloj nė shėmbėlltyrė tė tij dhe e quajti Seth.
01O 5 4
Mbas lindjes sė Sethit, Adami jetoi tetėqind vjet dhe pati bij dhe bija.
01O 5 5
Kėshtu Adami jetoi gjithsej nėntėqind e tridhjetė vjet; pastaj vdiq.
01O 5 6
Sethi jetoi njėqind e pesė vjet dhe i lindi Enoshi.
01O 5 7
Pas lindjes sė Enoshit, Sethi jetoi tetėqind e shtatė vjet dhe pati bij e bija
tė tjerė.
01O 5 8
Kėshtu tėrė koha qė Sethi jetoi qe nėntėqind e dymbėdhjetė vjet; pastaj vdiq.
01O 5 9
Enoshi jetoi nėntėdhjetė vjet dhe i lindi Kenani.
01O 5 10
Mbas lindjes sė Kenanit, Enoshi jetoi tetėqind e pesėmbėdhjetė vjet dhe pati
bij e bija tė tjerė.
01O 5 11
Kėshtu Enoshi jetoi gjithsej nėntėqind e pesė vjet; pastaj vdiq.
01O 5 12
Kenani jetoi shtatėdhjetė vjet dhe i lindi Mahalaleeli.
01O 5 13
Mbas lindjes sė Mahalaleelit, Kenani jetoi tetėqind e dyzet vjet dhe pati bij e
bija tė tjerė.
01O 5 14
Kėshtu Kenani jetoi gjithsej nėntėqind e dhjetė vjet; pastaj vdiq.
01O 5 15
Mahalaleeli jetoi gjashtėdhjetė e pesė vjet dhe i lindi Jaredi.
01O 5 16
Mbas lindjes sė Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetėqind e tridhjetė vjet dhe pati
bij e bija tė tjerė.
01O 5 17
Kėshtu Mahalaleeli jetoi gjithsej tetėqind e nėntėdhjetė e pesė vjet; pastaj
vdiq.
01O 5 18
Jaredi jetoi njėqind e gjashtėdhjetė e dy vjet dhe i lindi Enoku.
01O 5 19
Mbas lindjes sė Enokut, Jaredi jetoi tetėqind vjet dhe pati bij dhe bija tė
tjerė.
01O 5 20
Kėshtu Jaredi jetoi gjithsej nėntėqind e gjashtėdhjetė e dy vjet; pastaj vdiq.
01O 5 21
Enoku jetoi gjashtėdhjetė e pesė vjet dhe i lindi Methuselahu.
01O 5 22
Mbas lindjes tė Methuselahut, Enoku eci me Perėndinė treqind vjet dhe pati bij
e bija tė tjerė.
01O 5 23
Kėshtu Enoku jetoi gjithsej treqind e gjashtėdhjetė e pesė vjet.
01O 5 24
Pra Enoku eci me Perėndinė, por nuk u gjend mė, sepse Perėndia e mori me vete.
01O 5 25
Metuselahu jetoi njėqind e tetėdhjetė e shtatė vjet dhe i lindi Lameku.
01O 5 26
Mbas lindjes sė Lamekut, Metuselahu jetoi shtatėqind e tetėdhjetė e dy vjet dhe
i lindėn bij e bija.
01O 5 27
Kėshtu Metuselahu jetoi gjithsej nėntėqind e gjashtėdhjetė e nėntė vjet; pastaj
ai vdiq.
01O 5 28
Lameku jetoi njėqind e tetėdhjetė e dy vjet dhe i lindi njė bir;
01O 5 29
dhe i vuri emrin Noe, duke thėnė: "Ky do tė na ngushėllojė pėr punėn tonė
dhe pėr mundin e duarve tona, pėr shkak tė tokės qė Zoti e ka mallkuar".
01O 5 30
Pasi solli nė kėtė botė Noeun, Lameku jetoi pesėqind e nėntėdhjetė e pesė vjet
dhe i lindėn bij e bija tė tjerė.
01O 5 31
Kėshtu Lameku jetoi gjithsej shtatėqind e shtatėdhjetė e shtatė vjet, pastaj ai
vdiq.
01O 5 32
Noeut, nė moshėn pesėqind vjeē, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.
01O 6 1
Kur njerėzit filluan tė shumohen mbi faqen e dheut dhe u lindėn atyre vajza,
01O 6 2
djemtė e Perėndisė panė qė vajzat e njerėzve ishin tė bukura, dhe morėn pėr gra
tė gjitha ato qė i zgjodhėn vetė.
01O 6 3
Dhe Zoti tha: "Fryma im nuk do tė hahet gjithnjė me njeriun, sepse nė
shthurjen e tij ai nuk ėshtė veēse mish; ditėt e tij do tė jenė, pra, njėqind e
njėzet vjet".
01O 6 4
Kishte gjigantė mbi tokė nė ato kohė, madje edhe mė vonė, kur bijtė e Perėndisė
iu afruan bijave tė njerėzve dhe kėto u lindėn atyre fėmijė. Ata janė heronjtė
qė jetuan nė kohėt e lashtėsisė, janė njerėzit e famshėm tė kėtyre kohėve.
01O 6 5
Dhe tani Zoti pa qė ligėsia e njerėzve ishte e madhe mbi tokė dhe qė tėrė
synimet e mendimeve tė zemrės sė tyre nuk ishin gjė tjetėr veēse e keqja nė ēdo
kohė.
01O 6 6
Dhe Zoti u pendua qė kishte krijuar njeriun mbi tokė dhe u brengos pėr kėtė nė
zemėr tė vet.
01O 6 7
Kėshtu Zoti tha: "Unė do tė shfaros nga faqja e dheut njeriun qė kam
krijuar, duke filluar nga njeriu deri te kafshėt, te rrėshqanorėt, te zogjtė e
qiellit, sepse pendohem qė i kam krijuar".
01O 6 8
Por Noeu gjeti hir nė sytė e Zotit.
01O 6 9
Kjo ėshtė prejardhja e Noeut. Noeu ishte njė njeri i drejtė dhe i patėmetė
midis bashkėkohėsve tė tij. Noeu eci me Perėndinė.
01O 6 10
Dhe Noeu pati tre bij: Semin, Kamin dhe Jafetin.
01O 6 11
Por toka ishte e korruptuar para Perėndisė dhe plot e pėrplot me dhunė.
01O 6 12
Tani Perėndia vėshtroi tokėn dhe ja, ajo ishte e prishur, sepse ēdo mish i
tokės kishte shthurur sjelljen e tij.
01O 6 13
Dhe Perėndia i tha Noeut: "Kam vendosur t'i jap fund ēdo mishi, sepse toka
pėr shkak tė njerėzve ėshtė plot me dhunė; ja, unė do t'i zhduk bashkė me
tokėn.
01O 6 14
Bėj njė arkė prej druri; bėje arkėn me dhoma dhe lyeje me bitum nga jashtė e
nga brenda.
01O 6 15
Por ti do ta ndėrtosh nė kėtė mėnyrė: gjatėsia e arkės do tė jetė treqind
kubitė, gjerėsia pesėdhjetė dhe lartėsia tridhjetė.
01O 6 16
Do ta bėsh arkėn me njė dritare dhe do ta mbarosh me njė kubit mbulese nga
sipėr; anash arkės do tė vendosėsh derėn dhe do ta bėsh me tre kate, pra me
katin e poshtėm, tė mesėm dhe tė sipėrm.
01O 6 17
Dhe ja, unė vet kam pėr tė sjellė pėrmbytjen e ujėrave mbi tokė, pėr tė
shkatėrruar nėn qiellin ēdo mish qė ka shenjė jete; ēdo gjė qė ndodhet mbi
tokėn ka pėr tė vdekur.
01O 6 18
Por unė do tė caktoj besėlidhjen time me ty dhe ti do tė futesh nė arkėn: ti,
fėmijėt e tu, gruaja jote dhe gratė e bijve tė tu.
01O 6 19
Dhe nga ēdo gjė qė jeton prej ēdo lloj mishi fut nė arkė dy nga ēdo lloj, pėr
t'i ruajtur me vete gjallė bashkė me ty; dhe tė jenė mashkull dhe femėr.
01O 6 20
Nga zogjtė, nga bagėtia dhe tė gjithė rrėshqanorėt e tokės simbas llojit tė
tyre, dy nga ēdo lloj do tė vijnė te ti, qė tė ruhen gjallė.
01O 6 21
Dhe merr pėr vete nga ēdo ushqim qė hahet, grumbulloje dhe ruaje, nė mėnyrė qė
tė shėrbejė si ushqim pėr ty dhe pėr ata".
01O 6 22
Dhe Noeu veproi ashtu, bėri pikėrisht tė gjitha ato qė Perėndia i kishte
urdhėruar.
01O 7 1
Atėherė Zoti i tha Noeut: "Hyrė nė arkė bashkė me tėrė familjen tėnde,
sepse pashė se je i drejtė para meje nė kėtė brez.
01O 7 2
Nga ēdo lloj kafshe tė pastėr merr shtatė ēifte, meshkuj e femra, si dhe nga
kafshėt jo tė pastra njė ēift, mashkull dhe femėr;
01O 7 3
edhe nga zogjtė e qiellit merr shtatė ēifte, meshkuj e femra, pėr tė ruajtur
gjallė farėn e tyre mbi faqen e tėrė dheut;
01O 7 4
sepse mbas shtatė ditėve do tė bėj qė tė bjerė shi mbi tokė pėr dyzet ditė e
dyzet net me rradhė, dhe do tė shfaros nga faqja e dheut tėrė qeniet e gjalla
qė kam krijuar".
01O 7 5
Dhe Noeu bėri pikėrisht ashtu siē i kishte urdhėruar Zoti.
01O 7 6
Noeu ishte gjashtėqind vjeē kur mbi tokė ndodhi pėrmbytja e ujėrave.
01O 7 7
Kėshtu Noeu u fut nė arkė bashkė me bijtė e tij, me tė shoqen dhe me gratė e
bijve tė tij, pėr shkak tė ujėrave tė pėrmbytjes.
01O 7 8
Nga kafshėt e pastra dhe nga kafshėt jo tė pastra, nga zogjtė e nga tė gjitha
llojet qė zvarriten mbi tokė,
01O 7 9
erdhėn dy nga dy para Noeut, nė arkė, njė mashkull e njė femėr, ashtu si e
kishte porositur Perėndia atė.
01O 7 10
Nė fund tė shtatė ditėve, ujėrat e pėrmbytjes mbuluan tokėn.
01O 7 11
Nė vitin e gjashtėqindtė tė jetės sė Noeut, nė muajin e dytė dhe nė ditėn e
shtatėmbėdhjetė tė muajit, nė atė ditė tėrė burimet e humnerės sė madhe
shpėrthyen dhe kataraktet e qiellit u hapėn.
01O 7 12
Dhe ra shi mbi tokė pėr dyzet ditė dhe dyzet net.
01O 7 13
Po atė ditė hynė nė arkė Noeu dhe bijtė e tij Semi, Kami dhe Jafeti, gruaja e
Noeut si dhe tri gratė e bijve tė tij me ta;
01O 7 14
ata dhe tė gjitha bishat simbas llojit, tėrė bagėtia simbas llojit tė saj, tė
gjithė rrėshqanorėt qė zvarriten mbi tokėn simbas llojit tė tyre, tėrė zogjtė
simbas llojit tė tyre, tėrė zogjtė e ēfarėdo lloji.
01O 7 15
Ata erdhėn te Noeu nė arkė, dy nga dy, prej ēdo mishi qė ka frymė jete;
01O 7 16
hynė, mashkull e femėr, nga ēdo mish, ashtu si Perėndia e kishte porositur
Noeun; pastaj Zoti i mbylli brenda.
01O 7 17
Dhe pėrmbytja ra mbi tokė pėr dyzet ditė me radhė; dhe ujėrat u rritėn dhe e
ngritėn arkėn lart mbi tokė.
01O 7 18
Ujėrat u shtuan dhe u rritėn shumė mbi tokė, arka pluskonte mbi sipėrfaqen e
ujėrave.
01O 7 19
Dhe ujėrat u shtuan me forcė tė madhe mbi tokė; tė gjitha malet e larta qė
ndodheshin nėn tėrė qiellin u mbuluan.
01O 7 20
Ujėrat u ngritėn pesėmbėdhjetė kubitė mbi to; dhe malet u mbuluan prej tyre.
01O 7 21
Kėshtu u shuan tė gjitha llojet e mishit qė lėviznin mbi tokė: zogjtė, bagėtia,
bishat, rrėshqanorėt e ēdo lloji qė zvarriteshin mbi tokė dhe tėrė njerėzit.
01O 7 22
Vdiq ēdo gjė qė ishte mbi tokėn e thatė dhe qė kishte frymė jete nė vrimat e
hundės.
01O 7 23
Dhe tė gjitha gjallesat qė ishin mbi faqen e dheut u shfarosėn: duke filluar
nga njeriu deri te bagėtia, te gjarpėrinjtė dhe zogjtė e qiellit; ato u
shfarosėn nga toka dhe shpėtoi vetėm Noeu bashkė me ata qė ishin me tė nė arkė.
01O 7 24
Dhe ujėrat mbuluan tokėn pėr njėqind e pesėdhjetė ditė.
01O 8 1
Pastaj Perėndisė iu kujtua Noeu, tė gjitha gjallesat dhe tėrė bagėtia qė ishte
me tė nė arkė; dhe Perėndia bėri qė tė fryjė njė erė mbi tokė dhe ujėrat e ulėn
lartėsinė e tyre.
01O 8 2
Burimet e humnerės dhe kataraktet e qiellit u mbyllėn dhe shiu nga qielli
pushoi.
01O 8 3
Dhe ujėrat vazhduan tė tėrhiqeshin nga toka; dhe mbas njėqind e pesėdhjetė
ditėsh ishin pakėsuar.
01O 8 4
Nė muajin e shtatė, ditėn e shtatėmbėdhjetė tė muajit, arka u ndal nė malet e
Araratit.
01O 8 5
Dhe ujėrat vazhduan tė pakėsohen deri nė muajin e dhjetė. Nė muajin e dhjetė,
ditėn e parė tė muajit, u dukėn majat e maleve.
01O 8 6
Kėshtu, mbas dyzet ditėsh, ndodhi qė Noeu hapi dritaren qė kishte bėrė nė arkė,
01O 8 7
dhe nisi jashtė korbin, qė vazhdoi tė shkojė para dhe prapa, deri sa u thanė
ujėrat mbi tokė.
01O 8 8
Pastaj lėshoi pėllumbin pėr tė parė nė se ujėrat ishin pakėsuar mbi sipėrfaqen
e tokės.
01O 8 9
Por pėllumbi nuk gjeti dot vendin ku tė mbėshteste kėmbėn e tij dhe u kthye
pėrsėri nė arkė, sepse kishte ende ujėra mbi sipėrfaqen e tėrė tokės; dhe ai
shtriu dorėn, e kapi dhe e tėrhoqi brenda arkės.
01O 8 10
Priti atėherė shtatė ditė tė tjera, pastaj e dėrgoi pėrsėri pėllumbin jashtė
arkės.
01O 8 11
Dhe pėllumbi u kthye tek ai aty nga mbrėmja; dhe ja, ai kishte nė sqep njė
gjethe ulliri tė kėputur, tė njomė; kėshtu Noeu kuptoi se ujėrat ishin tėrhequr
nga toka.
01O 8 12
Atėherė priti shtatė ditė tė tjera, pastaj e lėshoi jashtė pėllumbin, por ky
nuk u kthye mė tek ai.
01O 8 13
Nė vitin e gjashtėqindenjėtė tė Noeut, gjatė muajit tė parė, nė ditėn e parė tė
muajit, ujėrat ishin tharė mbi tokė; dhe Noeu e zbuloi arkėn, vėshtroi dhe ja
qė sipėrfaqja e tokės ishte e thatė.
01O 8 14
Dhe kėshtu nė muajin e dytė, nė ditėn e njėzet e shtatė tė tij, toka ishte e
thatė.
01O 8 15
Atėherė Perėndia i foli Noeut, duke thėnė:
01O 8 16
"Dil nga arka ti, gruaja jote, bijtė e tu dhe gratė e bijve tė tu bashkė
me ty.
01O 8 17
Nxirr me vete tėrė kafshėt qė janė bashkė me ty, tė ēdo mishi qė tė jenė: zogj,
bagėti dhe tėrė rrėshqanorėt qė zvarriten mbi tokė, me qėllim qė tė rriten
shumė mbi tokė dhe tė jenė pjellorė e tė shumohen mbi tokė".
01O 8 18
Kėshtu Noeu doli me bijtė e tij, me gruan e tij dhe me gratė e bijve tė tij.
01O 8 19
Tė gjitha kafshėt, tė gjithė rrėshqanorėt, tė gjithė zogjtė, gjthēka lėviz mbi
tokė, simbas familjeve tė tyre, dolėn nga arka.
01O 8 20
Atėherė Noeu ndėrtoi njė altar pėr Zotin, mori nga ēdo lloj kafshėsh dhe zogjsh
tė pastėr dhe ofroi fli mbi altarin.
01O 8 21
Dhe Zoti ndjeu njė erė tė kėndshme dhe ai tha nė zemėr tė vet: "Unė nuk do
ta mallkoj mė tokėn pėr shkak tė njeriut, sepse synimet e zemrės sė njeriut
janė tė kėqija qysh nė fėmijėrinė e tij; dhe nuk do tė godas mė ēdo gjallesė,
siē kam bėrė.
01O 8 22
Deri sa tė jetė toka, nuk do tė pushojnė kurrė sė ekzistuari mbjellja dhe
korrja, tė ftohtit dhe tė nxehtit, vera dhe dimri, dita dhe nata.
01O 9 1
Pastaj Perėndia bekoi Noeun dhe bijtė e tij dhe u tha atyre: "Qofshi
frytdhėnės, shumėzoheni dhe mbusheni tokėn.
01O 9 2
Dhe frika dhe tmerri juaj do tė ushtrohet mbi tė gjitha kafshėt e tokės, mbi tė
gjithė zogjtė e qiellit, mbi gjithēka qė lėviz mbi tokė, si edhe mbi tė gjithė
peshqit e detit. Ata janė lėnė nė pushtetin tuaj.
01O 9 3
Ēdo gjė qė lėviz dhe ka jetė do t'ju shėrbejė si ushqim; unė ju jap tėrė kėto
gjėra; ju jap edhe barin e gjelbėr;
01O 9 4
por nuk do ta hani mishin me gjallėrinė e tij, domethėnė me gjakun e tij.
01O 9 5
Unė do tė kėrkoj sigurisht llogari pėr gjakun e jetėve tuaja dhe kėtė do t'ia
kėrkoj ēdo kafshe dhe njeriu. Do t'i kėrkoj llogari pėr jetėn e njeriut dorės
sė ēdo vėllai tė njeriut.
01O 9 6
Cilido qė derdh gjakun e njė njeriu, gjaku i tij do tė derdhet nga njė njeri,
sepse Perėndia e ka krijuar njeriun simbas shėmbėlltyrės sė tij.
01O 9 7
Ju, pra, jini frytdhėnės dhe shumėzohuni; rrituni me tė madhe nė tokė dhe
shumohuni nė tė".
01O 9 8
Pastaj Perėndia u foli Noeut dhe bijve tė tij qė ishin bashkė me tė, duke
thėnė:
01O 9 9
"Sa pėr mua, unė caktoj besėlidhjen time me ju dhe me brezin qė vjen pas
jush,
01O 9 10
dhe me gjithė gjallesat qė janė me ju: zogj, bagėti dhe tėrė kafshėt e tokės qė
janė me ju, duke filluar nga tėrė ata qė kanė dalė nga arka dhe deri te tėrė
kafshėt e tokės.
01O 9 11
Unė e caktoj besėlidhjen time me ju: asnjė lloj mishi nuk do tė shfaroset mė
nga ujėrat e pėrmbytjes, dhe nuk do tė ketė mė pėrmbytje pėr tė shkatėrruar
tokėn".
01O 9 12
Pastaj Perėndia tha: "Kjo ėshtė shenja e besėlidhjes qė unė pėrfundoj
midis meje dhe jush, me tė gjitha qeniet e gjalla qė janė me ju, me tė gjithė
brezat e ardhshėm.
01O 9 13
Unė e vendos ylberin tim nė njė re, dhe do tė shėrbejė si shenjė pėr
besėlidhjen e pėrfunduar midis meje dhe tokės.
01O 9 14
Dhe kur tė sjell re mbi tokėn, do tė ndodhė qė harku tė shfaqet nė retė;
01O 9 15
dhe unė do tė kujtohem pėr besėlidhjen time midis meje dhe jush si dhe me ēdo
gjallesė tė ēfarėdo lloji mishi, dhe ujėrat nuk do tė shndėrrohen mė nė njė
pėrmbytje pėr tė shkatėrruar ēfarėdo lloj mishi.
01O 9 16
Harku, pra, do tė ndodhet nė retė dhe unė do ta shikoj pėr tė kujtuar
besėlidhjen e pėrjetshme midis Perėndisė dhe ēdo gjallese tė ēfarėdo mishi qė
ndodhet mbi tokė".
01O 9 17
Dhe Perėndia i tha Noeut: "Kjo ėshtė shenja e besėlidhjes qė unė kam
caktuar midis meje dhe ēfarėdo mishi qė ėshtė mbi tokė".
01O 9 18
Dhe bijtė e Noeut qė dolėn nga arka qenė Semi, Kami dhe Jafeti; Kami ėshtė
babai i Kanaanit.
01O 9 19
Kėta janė tre bijtė e Noeut, dhe ata populluan tėrė tokėn.
01O 9 20
Mė vonė Noeu, qė ishte bujk, filloi tė mbjellė njė vresht;
01O 9 21
dhe piu verė e u deh, dhe u zhvesh nė mes tė ēadrės sė tij.
01O 9 22
Dhe Kami, i ati i Kanaanit, pa babanė e tij lakuriq dhe vajti t'ua thotė
vėllezėrve tė tij qė ndodheshin jashtė.
01O 9 23
Por Semi dhe Jafeti muarrėn njė mantel, e hodhėn mbi shpatullat e tyre dhe,
duke ecur sė prapthi, mbuluan lakuriqėsinė e babait tė tyre; dhe, me qėnė se
fytyrat e tyre ishin kthyer nga ana tjetėr, ata nuk e panė lakuriqėsinė e
babait tė tyre.
01O 9 24
Kur Noeu u zgjua nga dehja e tij, mėsoi atė qė i kishte bėrė i biri mė i vogėl,
dhe tha:
01O 9 25
"I mallkuar qoftė Kanaani! Ai qoftė shėrbyesi i shėrbėtorėve tė vėllezėrve
tė tij!".
01O 9 26
Pastaj tha: "I bekuar qoftė Zoti, Perėndia i Semit, dhe Kanaani tė jetė
shėrbėtori i tij.
01O 9 27
Perėndia ta rritė Jafetin dhe ky tė banojė nė ēadrat e Semit; Kanaani qoftė
shėrbyesi i tij!".
01O 9 28
Mbas pėrmbytjes, Noeu jetoi treqind e pesėdhjetė vjet.
01O 9 29
Kėshtu Noeu jetoi gjithsejt nėntėqind e pesėdhjetė vjet; pastaj vdiq.
01O 10 1
Kėta janė pasardhėsit e bijve tė Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas
pėrmbytjes, atyre u lindėn fėmijė.
01O 10 2
Jafeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe
Tirasin.
01O 10 3
Bijtė e Gomerit qenė: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
01O 10 4
Bijtė e Javanit qenė: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
01O 10 5
Prej tyre rrjedhin popujt e shpėrndarė nė ishujt e kombeve, nė vendet e tyre tė
ndryshme, secili simbas gjuhės sė vet, simbas familjeve tė tyre dhe kombeve tė
tyre.
01O 10 6
Bijtė e Kamit qenė: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
01O 10 7
Bijtė e Kushit qenė: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtė
e Raamahut qenė: Sheba dhe Dedani.
01O 10 8
Kushit i lindi Nimrodi, qė filloi tė jetė njė njeri i fuqishėm mbi tokė.
01O 10 9
Ai qe njė gjahtar i fuqishėm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi,
gjahtari i fuqishėm para Zotit".
01O 10 10
Dhe fillimi i mbretėrimit tė tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu nė vendin
e Shinarit.
01O 10 11
Nga ky vend shkoi nė Asiri dhe ndėrtoi Ninivėn, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;
01O 10 12
midis Ninivės dhe Kalahut ndėrtoi Resenin (qė ėshtė qyteti i madh).
01O 10 13
Mitsraimit i lindėn Ludimėt, Ananimėt, Lehabimėt, Nuftuhimėt,
01O 10 14
Pathrusimėt, Kasluhimėt (prej tė cilėve dolėn Filistejtė) dhe Kaftorimėt.
01O 10 15
Kanaanit i lindi Sidoni, i parėlinduri i tij, dhe Heti,
01O 10 16
dhe Gebusejtė, Amorejtė, Girgasejtė,
01O 10 17
Hivejtė, Arkejtė, Sinejtė,
01O 10 18
Arvadejtė, Cemarejtė dhe Hamathejtė. Pastaj familjet e Kanaanėve u shpėrndanė.
01O 10 19
Dhe kufijtė e Kanaanėve shkuan nga Sidoni, nė drejtim tė Gerarit, deri nė Gaza;
dhe nė drejtim tė Sodomės, Gomorės, Admės dhe Ceboimoit deri nė Lesha.
01O 10 20
Kėta janė bijtė e Kamit, simbas familjeve tė tyre, simbas gjuhėve tė tyre, nė
vendet e tyre, nė kombet e tyre.
01O 10 21
Edhe Semit, babai i tė gjithė fėmijėve tė Eberit dhe vėlla madhor i Jafetit, i
lindėn bij.
01O 10 22
Bijtė e Semit qenė: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.
01O 10 23
Bijtė e Aramit qenė: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.
01O 10 24
Nga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.
01O 10 25
Eberit i lindėn dy bij; emri i njėrit prej tyre ishte Peleg, sepse nė ditėt e
tij toka u nda, dhe emri i tė vėllait ishte Joktan.
01O 10 26
Nga Joktani lindėn Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
01O 10 27
Hadorami, Uzali, Diklahu,
01O 10 28
Obali, Abimaeli, Sheba,
01O 10 29
Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Tėrė kėta qenė bij tė Joktanit.
01O 10 30
Dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri nė Sefar.
01O 10 31
Kėta janė bijtė e Semit, simbas familjeve tė tyre, simbas gjuhėve tė tyre, nė
vendet e tyre simbas kombėve tė tyre.
01O 10 32
Kėto janė familjet e bijve tė Noeut, simbas brezave tė tyre, nė kombet e tyre;
dhe prej tyre dolėn kombet qė u shpėrndanė nė tokė mbas pėrmbytjes.
01O 11 1
Por tėrė toka fliste tė njėjtėn gjuhė dhe pėrdorte tė njėjtat fjalė.
01O 11 2
Dhe ndodhi qė, ndėrsa po zhvendoseshin nė drejtim tė jugut, ata gjetėn njė
fushė nė vendin e Shinarit dhe u vendosėn atje.
01O 11 3
Dhe i thanė njėri tjetrit: "O burra, tė bėjmė tulla dhe t'i pjekim me
zjarr!". Dhe pėrdorėn tulla nė vend tė gurėve dhe bitum nė vend tė llaēit.
01O 11 4
Dhe thanė: "O burra, tė ndėrtojmė pėr vete njė qytet dhe njė kullė maja e
sė cilės tė arrijė deri nė qiell, dhe t'i bėjmė njė emėr vetes qė tė mos
shpėrndahemi mbi faqen e tėrė dheut".
01O 11 5
Por Zoti zbriti pėr tė parė qytetin dhe kullėn qė bijtė e njerėzve ishin duke
ndėrtuar.
01O 11 6
Dhe Zoti tha: "Ja, ata janė njė popull i vetėm dhe kanė tė gjithė tė
njėjtėn gjuhė; dhe kjo ėshtė ajo qė ata filluan tė bėjnė; tani asgjė nuk ka pėr
t'i penguar ata tė pėrfundojnė atė qė kanė ndėrmend tė bėjnė.
01O 11 7
O burra, tė zbresim pra atje poshtė dhe tė ngatėrrojmė gjuhėn e tyre, nė mėnyrė
qė njėri tė mos kuptojė tė folurėn e tjetrit".
01O 11 8
Kėshtu Zoti i shpėrndau mbi faqen e tėrė dheut dhe ata pushuan sė ndėrtuari
qytetin.
01O 11 9
Prandaj kėtij vendi iu dha emri i Babelit, sepse Zoti aty ngatėrroi gjuhėn e
tėrė dheut dhe i shpėrndau mbi tėrė faqen e dheut.
01O 11 10
Kėta janė pasardhėsit e Semit. Nė moshėn njėqind vjeē Semit i lindi Arpakshadi,
pikėrisht dy vjet pas pėrmbytjes.
01O 11 11
Mbas lindjes tė Arpakshadit, Semi jetoi pesėqind vjet dhe i lindėn bij dhe
bija.
01O 11 12
Arpakshadi jetoi tridhjetė e pesė vjet dhe i lindi Shelahu.
01O 11 13
Mbas lindjes sė Shelahut, Arpakshadi jetoi katėrqind e tre vjet dhe i lindėn
bij dhe bija.
01O 11 14
Shelahu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Eberi.
01O 11 15
Mbas lindjes sė Eberit, Shelahu jetoi katėrqind e tre vjet dhe i lindėn bij dhe
bija.
01O 11 16
Eberi jetoi tridhjetė e katėr vjet dhe lindi Pelegu.
01O 11 17
Mbas lindjes sė Pelegut, Eberi jetoi katėrqind e tridhjetė vjet dhe i lindėn
bij dhe bija.
01O 11 18
Pelegu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Reu.
01O 11 19
Mbas lindjes tė Reut, Pelegu jetoi dyqind e nėntė vjet dhe i lindėn bij dhe
bija.
01O 11 20
Reu jetoi tridhjetė e dy vjet dhe i lindi Serugu.
01O 11 21
Mbas lindjes tė Serugut, Reu jetoi dyqind e shtatė vjet dhe i lindėn bij dhe
bija.
01O 11 22
Serugu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Nahori;
01O 11 23
mbas lindjes sė Nahorit, Serugu jetoi dyqind vjet dhe i lindėn bij dhe bija.
01O 11 24
Nahori jetoi njėzet e nėntė vjet dhe i lindi Terahu;
01O 11 25
mbas lindjes sė Terahut, Nahori jetoi njėqind e nėntėmbėdhjetė vjet dhe i
lindėn bij dhe bija.
01O 11 26
Terahu jetoi shtatėdhjetė vjet dhe i lindi Abrami, Nahori dhe Harani.
01O 11 27
Kėta janė pasardhėsit e Terahut. Terahut i lindi Abrami, Nahori dhe Harani; dhe
Haranit i lindi Loti.
01O 11 28
Harani vdiq nė prani tė Terahut, babait tė tij, nė vendlindjen e tij, nė Ur tė
Kaldeasve.
01O 11 29
Dhe Abrami dhe Nahori morėn gra: emri i gruas sė Abramit ishte Saraj dhe emri i
gruas sė Nahorit ishte Milkah, e bija e Haranit, i ati i Milkahut dhe i ati i
Iskahut.
01O 11 30
Por Saraj ishte shterpė, nuk kishte fėmijė.
01O 11 31
Pastaj Terahu mori tė birin Abram dhe Lotin, tė birin e Haranit, domethėnė
djali i tė birit, dhe Sarajn nusen e tij, gruaja e djalit tė tij Abram, dhe
dolėn bashkė nga Ur i Kaldeasve pėr tė vajtur
nė vendin e Kanaanėve; por kur arritėn nė Haran, ata u vendosėn aty.
01O 11 32
Terahu jetoi dyqind e pesė vjet, pastaj Terahu vdiq nė Haran.
01O 12 1
Por Zoti i tha Abramit: "Largohu nga vendi yt, nga tė afėrmit e tu dhe nga
shtėpia e babait tėnd, dhe shko nė vendin qė do tė tė tregoj.
01O 12 2
Unė prej teje do tė bėj njė komb tė madh, do tė tė bekoj dhe do ta bėj tė madh
emrin tėnd, dhe ti do tė jesh njė bekim.
01O 12 3
Dhe unė do tė bekoj tė gjithė ata qė do tė tė bekojnė dhe do tė mallkoj ata qė
do tė tė mallkojnė, te ti do tė jenė tė bekuara tėrė familjet e tokės".
01O 12 4
Atėherė Abrami u nis siē i kishte thėnė Zoti dhe Loti shkoi me tė. Abrami ishte
shtatėdhjetė e pesė vjeē kur u nis nga Harani.
01O 12 5
Dhe Abrami mori me vete Sarajn, gruan e tij, dhe Lotin, birin e tė vėllait, dhe
tė gjithė pasurinė qė kishin grumbulluar dhe personat qė kishin blerė nė Haran,
dhe u nisėn pėr tė vajtur nė vendin e
Kanaanėve. Kėshtu ata arritėn nė vendin e Kanaanit.
01O 12 6
Abrami e kapėrceu vendin deri te lokaliteti i Sikemit, deri tek lisi i Morehut.
Nė atė kohė ndodheshin nė atė vend Kanaanejtė.
01O 12 7
Atėherė u shfaq Zoti pėrpara Abramit dhe i tha: "Unė do t'ja jap kėtė vend
pasardhėsve tė tu". Atėherė Abrami i ndėrtoi aty njė altar Zotit qė i
ishte shfaqur.
01O 12 8
Sė kėtejmi u zhvendos drejt malit nė lindje tė Bethelit dhe ngriti ēadrat e
tij, duke pasur Bethelin nė jug dhe Ainė nė lindje; dhe ndėrtoi aty njė altar
kushtuar Zotit dhe i bėri thirrje emrit tė Zotit.
01O 12 9
Pastaj Abrami filloi njė udhėtim, duke vazhduar tė zhvendoset nė drejtim tė
Negevit.
01O 12 10
Por nė vend pati zi buke dhe Abrami zbriti nė Egjipt pėr tė banuar, sepse nė
vendin e tij ishte zi e madhe buke.
01O 12 11
Por ndodhi qė kur po hynin nė Egjypt ai i tha Sarajt, gruas sė tij: "Ja,
unė e di qė ti je njė grua e pashme;
01O 12 12
dhe kėshtu kur Egjiptasit do tė tė shohin, kanė pėr tė thėnė: "Kjo ėshtė
gruaja e tij"; do tė mė vrasin mua, por do tė lėnė tė gjallė ty.
01O 12 13
Tė lutem thuaj qė je motra ime, me qėllim qė mua tė mė trajtojnė mirė pėr
shkakun tėnd, dhe jeta ime tė shpėtojė pėr hirin tėnd".
01O 12 14
Nė fakt kur Abrami arriti nė Egjipt, Egjiptasit panė qė gruaja ishte shumė e
bukur.
01O 12 15
E panė edhe oficerėt e Faraonit dhe e lavdėruan para Faraonit; dhe gruan e ēuan
nė shtėpinė e Faraonit.
01O 12 16
Dhe ai e trajtoi mirė Abramin pėr shkak tė saj. Kėshtu Abramit i dhanė dele,
buaj, gomarė, shėrbyes, shėrbyese, gomarica dhe deve.
01O 12 17
Por Zoti e goditi Faraonin dhe shtėpinė e tij me fatkeqėsira tė mėdha pėr shkak
tė Sarajt, gruas sė Abramit.
01O 12 18
Atėherė Faraoni thirri Abramin dhe i tha: "Ē'mė bėre? Pse nuk mė the qė
ajo ishte gruaja jote? Pse mė the:
01O 12 19
"Éshtė motra ime"? Kėsisoj unė e mora sikur tė ishte gruaja ime. Ja,
pra, ku ėshtė gruaja jote; merre me vete dhe nisu!".
01O 12 20
Pastaj Faraoni u dha urdhėr njerėzve tė tij lidhur me Abramin, dhe kėta e nisėn
atė, gruan e tij dhe gjithēka kishte.
01O 13 1
Abrami, pra, u rikthye nga Egjipti nė drejtim tė Negevit bashkė me gruan dhe
gjithēka zotėronte. Dhe Loti ishte bashkė me tė.
01O 13 2
Abrami ishte shumė i pasur me bagėti, argjend dhe ar.
01O 13 3
Nga Negevi ai vazhdoi udhėtimin e tij deri nė Bethel, nė vendin ku mė parė
ndodhej ēadra e tij, midis Bethelit dhe Ait,
01O 13 4
nė vendin e altarit qė kishte ndėrtuar nė krye, dhe aty Abrami i bėri thirrje
emrit tė Zotit.
01O 13 5
Edhe Loti, qė udhėtonte bashkė me Abramin, kishte kope bagėtish dhe ēadra.
01O 13 6
Dhe vendi nuk ishte nė gjendje t'i mbante, po tė banonin bashkė, sepse pasuritė
e tyre ishin aq tė mėdha sa nuk mund tė qėndronin bashkė.
01O 13 7
Lindi kėshtu njė mosmarrėveshje midis barinjve tė bagėtisė sė Abramit dhe
barinjve tė bagėtisė sė Lotit. Nė atė kohė banonin nė kėtė vend Kananejtė dhe
Perezejtė.
01O 13 8
Dhe kėshtu Abrami i tha Lotit: "Nuk duhet tė ketė mosmarrėveshje midis
teje dhe meje, as midis barinjve tė mi dhe barinjve tė tu, sepse jemi vėllezėr.
01O 13 9
A nuk ėshtė vallė tėrė vendi para teje? Ndahu nga unė! Nė rast se ti shkon
majtas, unė kam pėr tė vajtur djathtas; dhe nė qoftė se ti shkon djathtas, unė
kam pėr tė vajtur majtas".
01O 13 10
Atėherė Loti ngriti sytė dhe pa tėrė fushėn e Jordanit. Para se Zoti tė kishte
shkatėrruar Sodomėn dhe Gomorėn, ajo ishte e tėra e ujitur deri nė Coar, si
kopshti i Zotit, si vendi i Egjiptit.
01O 13 11
Kėshtu Loti zgjodhi pėr vete tėrė fushėn e Jordanit dhe filloi t'izhvendosė
drejt lindjes ēadrat e veta: Kėshtu u ndanė njėri nga tjetri.
01O 13 12
Abrami banoi nė vendin e Kanaanit dhe Loti nė qytetet e fushės, duke arritur tė
ngrejė ēadrat e tij deri nė Sodomė.
01O 13 13
Por njerėzit e Sodomės ishin shumė tė korruptuar dhe mėkatarė ndaj Zotit.
01O 13 14
Dhe Zoti i tha Abramit, mbas ndarjes sė Lotit prej tij: "Ēo tani sytė e tu
dhe shiko nga vendi ku je drejt veriut e jugut; drejt lindjes dhe perėndimit.
01O 13 15
Tėrė vendin qė sheh, unė do tė ta jap ty dhe pasardhėsve tė tu, pėr gjithnjė.
01O 13 16
Dhe do t'i bėj pasardhėsit e tu si pluhurin e tokės; prandaj nė se dikush mund
tė llogarisė pluhurin e tokės, do tė mund tė llogarisė edhe pasardhėsit e tu.
01O 13 17
Ēohu nė kėmbė, bjeri rreth e qark vendit, sepse unė do tė ta jap ty".
01O 13 18
Atėherė Abrami i ngriti ēadrat e tij dhe vajti tė banojė nė liset e Mamres, qė
ndodhen nė Hebron; dhe aty ndėrtoi njė altar kushtuar Zotit.
01O 14 1
Por ndodhi nė kohėn e Amrafelit, mbret i Shinarit, e Ariokut, mbret i Elasarit
e Kedorlaomerit, mbret i Elamit dhe i Tidealit, mbret i kombeve,
01O 14 2
qė ata i bėnė luftė Beraut, mbret i Sodomės, Birshės, mbret i Gomorės,
Shinabit, mbret i Admahut, Shemeberit, mbret i Ceboimit dhe mbretit tė Belės
(qė ėshtė Coari).
01O 14 3
Tėrė kėta tė fundit u grumbulluan nė luginėn e Sidimit (qė ėshtė Deti i
Kripur).
01O 14 4
Pėr dymbėdhjetė vjet ata qenė tė nėnshtruar nga Kedorlaomeri, por vitin e
trembėdhjetė ngritėn krye.
01O 14 5
Vitin e katėrmbėdhjetė Kedorlaomeri dhe mbretėrit qė ishin me tė erdhėn bashkė
me tė dhe i shpėrndanė gjigantėt nė Ashterot-Karnaim, Zuzimėt nė Ham, Emimėt nė
Shaveh-Kiriataim
01O 14 6
dhe Horejtė nė malet e tyre tė Seirit deri nė El-Paran, qė ndodhet pranė
shkretėtirės.
01O 14 7
Pastaj u kthyen pas dhe erdhėn nė En-Mishpat (qė ėshtė Kadeshi), plaēkitėn tėrė
territorin e Amalekitėve si dhe tė Amorejve qė banonin nė Hatsacon-Tamar.
01O 14 8
Atėherė mbreti i Sodomės, mbreti i Gomorės, mbreti i Admahut, mbreti i Ceboimit
dhe mbreti i Belės (qė ėshtė Coari) dolėn dhe u rreshtuan nė luftė kundėr tyre,
nė luginėn e Sidimit;
01O 14 9
kundėr Kedorlaomerit mbret i Elamit, Tidealit mbret i kombeve, Amrafelit mbret
i Shinarit dhe Ariokut mbret i Elasarit; katėr mbretėr kundėr pesė.
01O 14 10
Por lugina e Sidimit ishte plot me puse bitumi; dhe mbretėrit e Sodomės dhe tė
Gomorės ua mbathėn kėmbėve dhe ranė brėnda tyre; dhe ata qė shpėtuan, shkuan nė
mal.
01O 14 11
Dhe kėshtu fituesit shtinė nė dorė tėrė pasuritė e Sodomės dhe tė Gomorės dhe
tėrė ushqimet e tyre, dhe ikėn.
01O 14 12
Morėn me vete edhe Lotin, djali i vėllait tė Abramit, bashkė me pasurinė e tij,
dhe ikėn. Loti banonte nė Sodomė.
01O 14 13
Por njėri nga tė ikurit erdhi dhe ia tha Abram Hebreut, qė banonte nė lisat e
Mamres, Amoreosit, vėlla i Eshkollit dhe vėlla i Anerit, qė kishin lidhur
aleancė me Abramin.
01O 14 14
Kur Abrami mėsoi se vėllai i tij ishte zėnė rob, ai armatosi njerėzit e
stėrvitur, shėrbyes tė lindur nė shtėpinė e tij, gjithsej treqind e
tetėmbėdhjetė veta dhe i ndoqi mbretėrit deri nė Dan.
01O 14 15
Ai i ndau forcat e tij kundėr tyre natėn, dhe me shėrbyesit e tij i sulmoi dhe
i ndoqi deri nė Hobah, qė ndodhet nė tė majtė tė Damaskut.
01O 14 16
Kėshtu ai rimori tėrė pasurinė dhe solli me vete edhe Lotin, tė vėllanė, dhe
tėrė pasurinė e tij, si edhe gratė dhe popullin.
01O 14 17
Mbas kthimit tė tij nga disfata e Kedorlaomerit dhe tė mbretėrve qė ishin me
tė, mbreti i Sodomės vajti ta presė nė luginėn e Shavehut (qė ėshtė Lugina e
mbretit).
01O 14 18
Atėherė Melkisedeku, mbret i Salemit, i shpuri bukė dhe verė. Ai ishte prift i
Shumė tė Lartit Perėndi.
01O 14 19
Dhe bekoi Abramin, duke thėnė: "Qoftė i bekuar Abrami nga Shumė i Larti
Perėndi, sundimtar i qiejve dhe i tokės!
01O 14 20
Qoftė i bekuar Shumė i Larti Perėndi, qė tė ka dhėnė nė dorė armiqtė e
tu!". Dhe Abrami i dha njė tė dhjetėn e ēdo gjėje.
01O 14 21
Pastaj mbreti i Sodomės i tha Abramit: "Nėm personat dhe merr pėr vete
pasuritė".
01O 14 22
Por Abrami iu pėrgjegj mbretit tė Sodomės: "Unė kam ngritur dorėn time
drejt Zotit, Perėndisė Shumė tė Lartė, zotėrues i qiejve dhe i tokės,
01O 14 23
qė nuk do tė merrja asgjė nga ajo qė tė pėrket, as edhe njė fije apo njė
lidhėse kėpucėsh, me qėllim qė ti tė mos thuash: "Unė e pasurova
Abramin".
01O 14 24
Nuk do tė marr asgjė me vete, me pėrjashtim tė atyreve qė kanė ngrėnė tė rinjtė
dhe tė pjesės qė u pėrket njerėzve qė kanė ardhur me mua: Aneri, Eshkol dhe Mamreu;
lėri qė kėta tė marrin pjesėn qė u takon".
01O 15 1
Mbas kėtyre gjėrave, fjala e Zotit iu drejtua Abramit nė vegim duke i thėnė:
"Mos ki frikė, Abram, unė jam mburoja jote, dhe shpėrblimi yt do tė jetė
shumė i madh".
01O 15 2
Po Abrami i tha: "Zot, Perėndi, ēfarė do tė mė japėsh, sepse unė jam pa
fėmijė dhe trashėgimtari i shtėpisė sime ėshtė Eliezeri i Damaskut?".
01O 15 3
Pastaj Abrami shtoi kėto fjalė: "Ti nuk mė ke dhėnė asnjė pasardhės; dhe
ja, njė i lindur nė shtėpinė time do tė jetė trashėgimtari im".
01O 15 4
Atėherė fjala e Zotit iu drejtua duke i thėnė: "Ai nuk do tė jetė
trashėgimtari yt, por ai qė ka pėr tė dalė nga tė pėrbrendshmet e tua do tė
jetė trashėgimtari yt".
01O 15 5
Pastaj e ēoi jashtė dhe i tha: "Vėshtro me kujdes qiellin dhe numėro yjet,
nė rast se mund t'i numėrosh", pastaj shtoi: "Kėshtu kanė pėr tė qenė
pasardhėsit e tu".
01O 15 6
Dhe ai i besoi Zotit, qė ia vuri nė llogari tė drejtėsisė.
01O 15 7
Pastaj Zoti i tha: "Unė jam Zoti qė tė nxori nga Uri i Kaldeasve, pėr tė
ta lėnė si trashėgimi kėtė vend".
01O 15 8
Dhe Abrami pyeti: "Zot, Perėndi, nga mund ta dij unė qė do ta kem si
trashėgim?".
01O 15 9
Atėherė Zoti i tha: "Sillmė njė mėshqerrė trevjeēare, njė dhi trevjeēare,
njė dash trevjeēar, njė turtull dhe njė pėllumb tė ri".
01O 15 10
Atėherė Abrami i shpuri tėrė kėto kafshė, i ndau mė dysh dhe vendosi secilėn
gjysmė pėrballė tjetrės; por zogjtė nuk i ndau.
01O 15 11
Dhe disa zogj grabitqarė zbritėn mbi kafshėt e vrara, por Abrami i pėrzuri.
01O 15 12
Me perėndimin e diellit, njė gjumė i rėndė e zuri Abramin; dhe ja, njė llahtari
dhe njė errėsirė e thellė e kapluan atė.
01O 15 13
Atėherė Zoti i tha Abramit: "Dije me siguri qė pasardhėsit e tu do tė
qėndrojnė si tė huaj nė njė vend qė nuk do tė jetė i tyre, dhe do tė jenė
skllevėr dhe njerėz tė shtypur pėr katėrqind vjet.
01O 15 14
Por unė do tė gjykoj kombin shėrbyesit e tė cilit do tė kenė qėnė; pas kėsaj,
ata do tė dalin me pasuri tė mėdha.
01O 15 15
Sa pėr ty, do tė shkosh nė paqe pranė prindėrve tė tu dhe do tė varrosesh pasi
tė kesh arritur njė pleqėri tė bukur.
01O 15 16
Por nė brezin e katėrt ata do tė kthehen kėtu, sepse padrejtėsia e Amorejve
s'ka arritur ende kulmin".
01O 15 17
Por me tė perėnduar dielli dhe me tė zbritur errėsira, na del para syve njė
furrė qė nxjerr tym dhe njė pishtar i zjarrtė qė kalon pėrmes kafshėve tė
ndarė.
01O 15 18
Po atė ditė Zoti bėri njė besėlidhje me Abramin duke i thėnė: "Unė u jap
pasardhėsve tė tu kėtė vend, nga pėrroi i Egjiptit deri nė lumin e madh, lumin
e Eufratit:
01O 15 19
Kenejtė, Kenizejtė, Kadmonejtė,
01O 15 20
Hitejtė, Perezejtė, Refejtė,
01O 15 21
Amorejtė, Kanaanejtė, Girgazejtė dhe Jebuzejtė".
01O 16 1
Por Saraj, gruaja e Abramit, nuk i kishte dhėnė asnjė fėmijė. Ajo kishte njė
shėrbyese egjiptase qė quhej Agar.
01O 16 2
Kėshtu Saraj i tha Abramit: "Ja, Zoti mė ka ndaluar tė kem fėmijė; oh,
futu te shėrbysja ime, ndofta mund tė kem fėmijė prej saj". Dhe Abrami
dėgjoi zėrin e Sarajt.
01O 16 3
Kėshtu pra Saraj, gruaja e Abramit, mbasi ky i fundit kishte banuar dhjetė vjet
nė vendin e Kanaanėve, mori shėrbyesen e saj Agarin, egjiptasen, dhe ia dha pėr
grua burrit tė saj Abramit.
01O 16 4
Dhe ai u fut tek Agari, qė mbeti me barrė; por kur u bind se kishte mbetur me
barrė, ajo e shikoi me pėrbuzje zonjėn e saj.
01O 16 5
Atėherė Saraj i tha Abramit: "Pėrgjegjėsia pėr fyerjen qė m'u bė le tė
bjerė mbi ty. Kam qėnė unė qė tė hodha nė krahėt e shėrbyeses sime; por qė kur
e mori vesh qė ėshtė me barrė, ajo mė shikon me
pėrbuzje. Zoti le tė jetė gjykatės midis meje dhe teje".
01O 16 6
Abrami iu pėrgjegj Sarajt: "Ja, shėrbyesja jote ėshtė nė dorėn tėnde; bėj
me tė ē'tė duash". Atėherė Saraj e trajtoi nė mėnyrė tė ashpėr dhe ajo iku
nga prania e saj.
01O 16 7
Por Engjėlli i Zotit e gjeti pranė njė burimi uji nė shkretėtirė, pranė burimit
nė rrugėn e Shurit,
01O 16 8
dhe i tha: "Agar, shėrbyesja e Sarajt, nga vjen dhe ku po shkon?" Ajo
u pėrgjigj: "Po iki nga prania e zonjės sime Saraj".
01O 16 9
Atėherė Engjėlli i Zotit i tha: "Kthehu tek zonja jote dhe nėnshtroju
autoritetit tė saj".
01O 16 10
Pastaj Engjėlli i Zotit shtoi: "Unė do t'i shumėzoj fort pasardhėsit e tu
aq sa tė mos mund tė llogariten pėr shkak tė numrit tė tyre tė madh".
01O 16 11
Engjėlli i Zotit i tha akoma: "Ja, ti je me barrė dhe do tė lindėsh njė
djalė dhe do ta quash Ismael, sepse Zoti mori parasysh hidhėrimin tėnd;
01O 16 12
ai do tė jetė ndėrmjet njerėzve si njė gomar i egėr; dora e tij do tė jetė
kundėr tė gjithėve dhe dora e tė gjithėve kundėr tij; dhe do tė banojė nė prani
tė tė gjithė vėllezėrve tė tij".
01O 16 13
Atėherė Agari thirri emrin e Zotit qė i kishte folur: "Ti je El-Roi",
sepse tha: "A e pashė me tė vėrtetė atė qė mė shikon?".
01O 16 14
Prandaj ai pus u quajt "Pusi i Lahai-Roit". Ja, ai ndodhet midis
Kadeshit dhe Beredit.
01O 16 15
Kėshtu Agari i lindi njė djalė Abramit; dhe Abrami i vuri djalit qė Agari
kishte lindur emrin Ismael.
01O 16 16
Abrami ishte tetėdhjetė e gjashtė vjeē, kur Agari lindi Ismaelin pėr Abramin.
01O 17 1
Kur Abrami u bė nėntėdhjetė e nėntė vjeē, Zoti i doli pėrpara dhe i tha:
"Unė jam Perėndia i plotfuqishėm; ec nė praninė time dhe qėndro i
ndershėm;
01O 17 2
dhe unė do tė caktoj besėlidhjen time midis meje dhe teje dhe do tė tė shumoj
fort".
01O 17 3
Atėherė Abrami pėruli fytyrėn nė tokė dhe Perėndia i foli, duke i thėnė:
01O 17 4
"Sa pėr mua, ja unė po bėj njė besėlidhje me ty; ti do tė bėhesh babai i
njė shumice kombesh.
01O 17 5
Dhe nuk do tė quhesh mė Abram, por emri yt do tė jetė Abraham, sepse unė tė bėj
babanė e njė shumice kombesh.
01O 17 6
Do tė tė bėj shumė frytdhėnės. Pastaj do tė bėj prej teje kombe dhe prej teje
kanė pėr tė dalė mbretėr.
01O 17 7
Dhe do tė caktoj besėlidhjen time midis meje dhe teje, si dhe me pasardhėsit e
tu, nga njė brez nė njė brez tjetėr; kjo do tė jetė njė besėlidhje e
pėrjetshme, me tė cilėn unė do tė marr pėrsipėr
01O 17 8
Dhe ty dhe pasardhėsve tė tu pas teje, do t'u jap vendin ku ti banon si njė i
huaj: tėrė vendin e Kanaanėve, nė pronėsi pėr gjithnjė; dhe do jem Perėndia i
tyre".
01O 17 9
Pastaj Perėndia i tha Abrahamit: "Nga ana jote, ti do ta respektosh
besėlidhjen time, ti dhe pasardhėsit e tu, nga njė brez nė tjetrin.
01O 17 10
Kjo ėshtė besėlidhja ime qė ju do tė respektoni midis meje edhe jush, si dhe
pasardhėsve tė tu pas teje: ēdo mashkull qė ndodhet midis jush do tė
rrethpritet.
01O 17 11
Dhe do tė rrethpriteni nė mishin e prepucit tuaj; dhe kjo do tė jetė njė shenjė
e besėlidhjes midis meje dhe jush.
01O 17 12
Nė moshėn tetė ditėsh, ēdo mashkull i juaj do tė rrethpritet, dhe kjo nga njė
brez nė tjetrin, qoftė ai i lindur nė shtėpi, qoftė ai i blerė me para nga ēdo
i huaj qė nuk ėshtė njė pasardhės i yt.
01O 17 13
Do tė rrethpritet si ai qė ka lindur nė shtėpinė tėnde, ashtu edhe ai qė ėshtė
blerė me para; besėlidhja ime nė mishin tuaj do tė jetė njė besėlidhje e
pėrjetshme.
01O 17 14
Dhe mashkulli i parrethprerė, qė nuk ėshtė rrethprerė nė mishin e prepucit tė
tij, do tė hidhet jashtė popullit tė tij, sepse ka shkelur besėlidhjen
time".
01O 17 15
Pastaj Perėndia i tha Abrahamit: "Pėrsa i pėrket Sarajt, gruas sate, mos e
quaj mė Saraj, por emri i saj do tė jetė Sara.
01O 17 16
Dhe unė do ta bekoj dhe do tė bėj qė ajo tė tė japė edhe njė bir; po, unė do ta
bekoj dhe prej saj do tė lindin kombe; mbretėr popujsh do tė dalin prej
saj".
01O 17 17
Atėherė Abrahami u shtri me fytyrėn ndaj tokės dhe qeshi; dhe tha nė zemėr tė
tij: "A do tė lindė vallė njė fėmijė nga njė njeri njėqindvjeēar? Dhe do
tė lindė Sara qė ėshtė nėntėdhjetė vjeē?".
01O 17 18
Pastaj Abrahami i tha Perėndisė: "Vaj medet, qė Ismaeli tė mund tė jetojė
para teje!".
01O 17 19
Por Perėndia u pėrgjegj: "Jo, por Sara gruaja jote do tė lindė njė bir,
dhe ti do ta quash Isak; dhe unė do tė caktoj besėlidhjen time me tė, njė
besėlidhje tė pėrjetshme me pasardhėsit e tij.
01O 17 20
Sa pėr Ismaelin, unė ta kam plotėsuar dėshirėn. Ja unė do ta bekoj, do ta bėj
tė frytshėm dhe do ta shumoj fort. Ai do tė bėhet babai i dymbėdhjetė
princėrve, dhe unė do tė bėj prej tij njė komb tė madh.
01O 17 21
Por besėlidhjen time do ta pėrfundoj me Isakun qė Sara do tė lindė nė kėtė
kohė, vitin e ardhshėm".
01O 17 22
Kur mbaroi sė foluri me tė, Perėndia e la Abrahamin duke u ngritur lart.
01O 17 23
Atėherė Abrahami mori Ismaelin, djalin e tij, tė gjithė ata qė kishin lindur nė
shtėpinė e tij dhe tėrė ata qė kishte blerė me paratė e veta, tėrė meshkujt e
shtėpisė sė Abrahamit dhe, po atė ditė,
01O 17 24
Por Abrahami ishte nėntėdhjetė e nėntė vjeē kur u rrethpre nė mishin e prepucit
tė tij.
01O 17 25
Dhe Ismaeli, biri i tij, ishte trembėdhjetė vjeē kur u rrethpre nė mishin e
prepucit tė tij.
01O 17 26
Po atė ditė u rrethprenė Abrahami dhe Ismaeli, biri i tij.
01O 17 27
Dhe tėrė njerėzit e shtėpisė sė tij, qoftė ata tė lindur nė shtėpi, qoftė ata
tė blerė me para nga tė huajt, u rrethprenė bashkė me tė.
01O 18 1
Zoti iu shfaq Abrahamit nė lisat e Mamreut, ndėrsa ai ishte ulur nė hyrje tė
ēadrės nė zheg tė ditės.
01O 18 2
Abrahami ngriti sytė dhe tre burra rrinin mė kėmbė pranė tij. Sa i pa, vrapoi
nė drejtim tė tyre nga hyrja e ēadrės, u pėrkul deri nė tokė e pastaj tha:
01O 18 3
"Zoti im, nė rast se kam gjetur hir para teje, tė lutem mos kalo pa u
ndalur para shėrbėtorit tėnd!
01O 18 4
Oh, lini qė tė sjellin pak ujė qė tė mund tė lani kėmbėt tuaja, dhe ēlodhuni
nėn kėtė pemė.
01O 18 5
Unė do tė shkoj tė marr njė copė bukė, kėshtu do tė mund tė merrni zemėr,
pastaj tė vazhdoni rrugėn, sepse pėr kėtė keni kaluar nga shėrbyesi juaj".
Ata i thanė: "Bėj siē ke thėnė".
01O 18 6
Atėherė Abrahami shkoi me ngut nė ēadėr, te Sara, dhe i tha: "Merr shpejt
tri masa majė mielli, gatuaj brumin dhe bėj me to kuleē".
01O 18 7
Pastaj Abrahami shkoi nė kopenė e bagėtive, zgjodhi njė viē tė njomė dhe tė
mirė, ia dha njė shėrbyesi dhe nxitoi ta pėrgatisė.
01O 18 8
Mori pastaj gjizė, qumėsht dhe viēin qė kishte pėrgatitur dhe i vuri para tyre;
ndėrsa ata hanin, ai qėndroi mė kėmbė pranė tyre poshtė pemės.
01O 18 9
Pastaj ata i thanė atij: "Ku ėshtė Sara, gruaja jote?". Abrahami u
pėrgjegj: "Éshtė atje nė ēadėr".
01O 18 10
Dhe ai tha: "Do tė kthehem me siguri vitin e ardhshėm te ti nė po kėtė
kohė; dhe ja Sara, gruaja jote, do tė ketė njė djalė". Dhe Sara dėgjonte
nė hyrje tė ēadrės, qė ishte prapa tij.
01O 18 11
Por Abrahami dhe Sara ishin pleq, nė moshė tė kaluar, dhe Sara nuk kishte mė tė
pėrmuajshmet e grave.
01O 18 12
Prandaj Sara qeshi me veten e saj, duke thėnė: "Plakė si jam, a do tė kem
unė gėzime tė tilla, me qėnė se vetė zoti im ėshtė plak?".
01O 18 13
Dhe Zoti i tha Abrahamit: "Pse qeshi vallė Sara duke thėnė: "A do tė
lind unė pėrnjėmend, plakė siē jam?".
01O 18 14
A ka vallė diēka qė ėshtė shumė e vėshtirė pėr Zotin? Nė kohėn e caktuar,
brenda njė viti, do tė kthehem te ti, dhe Sara do tė ketė njė bir".
01O 18 15
Atėherė Sara mohoi, duke thėnė: "Nuk qesha", sepse pati frikė. Por ai
i tha: "Pėrkundrazi, ke qeshur!".
01O 18 16
Pastaj ata njerėz u ngritėn sė andejmi dhe kthyen shikimin e tyre nė drejtim tė
Sodomės; dhe Abrahami ecte bashkė me ta pėr tu ndarė prej tyre.
01O 18 17
Dhe Zoti tha: "A do t'ia fsheh unė Abrahamit atė qė kam pėr tė bėrė,
01O 18 18
mbasi Abrahami duhet tė bėhet njė komb i madh dhe i fuqishėm dhe tek ai do tė
bekohen tėrė kombet e tokės?.
01O 18 19
Unė nė fakt e kam zgjedhur, me qėllim qė tė urdhėrojė bijtė e tij dhe shtėpinė
e tij tė ndjekin pas tij rrugėn e Zotit, duke zbatuar drejtėsinė dhe barazinė,
nė mėnyrė qė Zoti tė mund tė plotėsojė premtimet qė i ka dhėnė Abrahamit".
01O 18 20
Dhe Zoti tha: "Me qenė se britma qė ngrihet nga Sodoma dhe Gomora ėshtė e
madhe dhe me qenė se mėkati i tyre ėshtė shumė i rėndė,
01O 18 21
unė do tė zbres pėr tė parė nėse kanė bėrė me tė vėrtetė simbas britmės qė ka
arritur tek unė, nė rast tė kundėrt, do ta mėsoj".
01O 18 22
Pastaj kėta njerėz u larguan sė andejmi dhe shkuan nė drejtim tė Sodomės, por
Abrahami mbeti ende para Zotit.
01O 18 23
Atėherė Abrahami iu afrua dhe i tha: "Do tė zhdukėsh tė drejtin sė bashku
me tė paudhin?
01O 18 24
Le ta zėmė se ka pesėdhjetė tė drejtė nė qytet, ti do ta shkatėrroje vendin dhe
nuk do t'i falje pėr hir tė pesėdhjetė njerėzve tė drejtė qė banojnė nė mes tė
saj?
01O 18 25
Mos e bėj kėtė gjė, tė shkaktosh vdekjen e tė drejtit bashkė me atė tė tė
paudhit, kėshtu qė i drejti tė trajtohet si i paudhi. Larg teje njė mendim i
tillė! Gjykatėsi i tėrė tokės a nuk ka pėr tė bėrė drejtėsi?".
01O 18 26
Zoti tha: "Nė rast se gjej nė qytetin e Sodomės pesėdhjetė njerėz tė
drejtė, unė do ta fal tėrė vendin pėr hir tė tyre".
01O 18 27
Atėherė Abrahami rifilloi dhe tha: "Ja, marr guximin t'i flas Zotit,
megjithėse unė nuk jam veēse pluhur dhe hi.
01O 18 28
Ta zėmė se atyre pesėdhjetė tė drejtėve u mungojnė pesė, a do ta shkatėrroje
tėrė qytetin pėr pesė veta mė pak?". Zoti u pėrgjigj: "Po tė gjej
dyzet e pesė, nuk do ta shkatėrroj".
01O 18 29
Abrahami vazhdoi t'i flasė dhe tha: "Ta zėmė se nė qytet ndodhen
dyzet?". Zoti u pėrgjigj: "Nuk do ta bėj pėr hir tė dyzetėve".
01O 18 30
Atėherė Abrahami i tha: "Oh, tė mos zemėrohet Zoti, dhe unė do tė flas. Po
sikur nė qytet tė ketė tridhjetė prej tyre?". Zoti u pėrgjigj: "Nuk
do ta bėj, po tė gjej tridhjetė".
01O 18 31
Dhe Abrahami i tha: "Ja, marr guximin t'i flas Zotit. Ta zėmė se nė qytet
gjenden njėzet?". Zoti iu pėrgjigj: "Nuk do ta shkatėrroj pėr hir tė
tė njėzetėve".
01O 18 32
Dhe Abrahami i tha: "Oh, tė mos zemėrohet Zoti dhe unė do tė flas edhe
vetėm kėtė herė. Sikur nė qytet tė ketė dhjetė prej tyre?". Zoti u
pėrgjegj: "Nuk do ta shkatėrroj pėr hir tė tė dhjetėve".
01O 18 33
Sa mbaroi sė foluri me Abrahamin, Zoti u largua. Dhe Abrahami u kthye nė
banesėn e tij.
01O 19 1
Por tė dy engjėjt arritėn nė mbrėmje nė Sodomė, ndėrsa Loti ishte ulur te porta
e Sodomės; sa i pa, ai u ngrit mė kėmbė pėr t'u dalė pėrpara dhe u shtri me
fytyrėn nė tokė,
01O 19 2
dhe tha: "Zotėrinjtė e mi, ju lutem, hyni nė shtėpinė e shėrbėtorit tuaj,
kaloni aty natėn dhe lani kėmbėt; pastaj nesėr nė mėngjes mund tė ēoheni shpejt
dhe tė vazhdoni udhėn tuaj". Ata u pėrgjigjėn: "Jo; do ta kalojmė
natėn nė sheshin".
01O 19 3
Por ai nguli kėmbė aq shumė sa qė ata erdhėn tek ai dhe hynė nė shtėpinė e tij.
Ai u pėrgatiti njė banket dhe poqi bukė pa tharm, dhe ata hėngrėn.
01O 19 4
Por para se tė shkonin nė shtrat, njerėzit e qytetit, njerėzit e Sodomės,
rrethuan shtėpinė; ishin tė rinj e pleq, tėrė popullsia e mbledhur nga ēdo anė;
01O 19 5
thirrėn Lotin dhe i thanė: "Ku janė njerėzit qė erdhėn te ti sonte? Na i
nxirr jashtė qė tė mund t'i njohim!".
01O 19 6
Loti doli drejt atyre para portės sė shtėpisė, e mbylli portėn pas tij dhe tha:
01O 19 7
"Oh, vėllezėr tė mi, mos u sillni kaq keq!
01O 19 8
Dėgjoni, unė kam dy vajza qė nuk kanė njohur burrė; prandaj mė lini qė t'i
nxjerr jashtė dhe bėni ē'tė doni me to; por mos u bėni asgjė kėtyre burrave,
sepse janė nėn mbrojtjen e shtėpisė sime".
01O 19 9
Por ata i thanė: "Shko tutje!". Pastaj vazhduan: "Ky erdhi kėtu
si i huaj, dhe dėshiron tė bėhet gjykatės! Tani do tė sillemi mė keq me ty se
sa me ata!". Dhe duke e shtyrė Lotin me dhunė, u afruan pėr tė shpėrthyer
derėn.
01O 19 10
Por ata njerėz zgjatėn duart e tyre dhe e tėrhoqėn Lotin brenda shtėpisė bashkė
me ta, dhe mbyllėn derėn.
01O 19 11
Goditėn verbėrisht njerėzit qė ishin te dera e shtėpisė, nga mė i vogli deri te
mė i madhi, kėshtu qė u lodhėn nė orvatjen pėr tė gjetur derėn.
01O 19 12
Atėherė ata njerėz i thanė Lotit: "Kė ke tjetėr kėtu? Nxirr nga ky vend
dhėndurėt e tu, bijtė dhe bijat e tua, dhe cilindo qė ke nė qytet,
01O 19 13
sepse ne po bėhemi gati ta shkatėrrojmė kėtė vend, sepse britma e banorėve tė
tij ėshtė e madhe pėrpara Zotit dhe Zoti na dėrgoi pėr ta shkatėrruar".
01O 19 14
Atėherė Loti doli e u foli dhėndurėve tė tij qė ishin martuar me bijat e tij,
dhe tha: "Ēohuni, largohuni nga ky vend, sepse Zoti do ta shkatėrrojė
qytetin". Por dhėndurėt e tij patėn pėrshtypjen se ai po bėnte shaka.
01O 19 15
Sa doli agimi, engjėjt e nxitėn Lotin duke thėnė: "Ēohu, merr gruan dhe
bijat e tua qė gjenden kėtu, qė ti tė mos vdesėsh nė dėnimin e kėtij
qyteti".
01O 19 16
Duke qenė se ai po ngurronte, ata njerėz e morėn pėr dore atė, tė shoqen dhe dy
bijat e tij, sepse Zotit i kishte ardhur mėshirė pėr tė, e nxorrėn jashtė dhe i
shpėtuan jetėn duke e ēuar jashtė qytetit.
01O 19 17
Ndėrsa po i ēonin jashtė, njėri prej tyre tha: "Ik shpejt pėr tė shpėtuar
jetėn tėnde! Mos shiko prapa e mos u ndal nė asnjė vend tė fushės; shpėto nė
mal qė tė mos vdesėsh!".
01O 19 18
Por Loti iu pėrgjegj atyre: "Jo, zoti im!
01O 19 19
Ja, shėrbėtori yt gjeti hir para syve tė tu dhe ti u tregove shpirtmadh ndaj
meje, duke mė shpėtuar jetėn, por unė nuk do tė mund tė arrij malin para se tė
mė zėrė fatkeqėsia dhe unė tė vdes.
01O 19 20
Ja, ky qytet ėshtė mjaft i afėrt pėr ta arritur dhe ėshtė i vogėl. Mė lėr, pra,
tė iki shpejt aty (a nuk ėshtė i vogėl?) dhe kėshtu do tė shpėtoj jetėn".
01O 19 21
Engjėlli i tha: "Unė po ta plotėsoj edhe kėtė kėrkesė: tė mos shkatėrroj
qytetin pėr tė cilin fole.
01O 19 22
Shpejto, ik atje, sepse unė nuk mund tė bėj asgjė para se ti tė arrish
atje". Pėr kėtė arsye ky qytet u quajt Coar.
01O 19 23
Dielli po ngrihej mbi tokė kur Loti arriti nė Coar.
01O 19 24
Atėherė Zoti bėri qė nga qielli tė binte squfur dhe zjarr mbi Sodomėn dhe
Gomorėn, nga ana e Zotit.
01O 19 25
Kėshtu ai shkatėrroi ato qytete, tėrė fushėn, tėrė banorėt e qytetit e gjithēka
mbinte mbi tokėn.
01O 19 26
Por gruaja e Lotit solli kryet pėr tė shikuar prapa dhe u bė njė statujė prej
kripe.
01O 19 27
Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes dhe shkoi nė vendin ku kishte qėndruar para
Zotit;
01O 19 28
pastaj drejtoi shikimin nga Sodoma dhe Gomora si dhe nga tėrė krahina e fushės,
dhe kėshtu pa njė tym qė ngrihej nga toka, si tymi i njė furre.
01O 19 29
Kėshtu ndodhi qė kur Perėndia shkatėrroi qytetin e fushės, Perėndisė iu kujtua
Abrahami dhe e largoi Lotin nga gjėma kur shkatėrroi qytetet ku Loti kishte
banuar.
01O 19 30
Pastaj Loti doli nga Coari dhe shkoi tė banojė nė mal bashkė me dy bijat e tij,
sepse kishte frikė tė qėndronte nė Coar; dhe u vendos nė njė shpellė bashkė me
dy bijat e tij.
01O 19 31
Mė e madhja i tha mė tė voglės: "Babai ynė ėshtė plak, dhe nuk ka asnjė
burrė nė vend qė mund tė bashkohet me ne, ashtu siē ndodh mbi gjithė tokėn.
01O 19 32
Eja, t'i japim verė babait tonė e tė shtrihemi bashkė me tė; kėshtu do tė mund
t'i sigurojmė pasardhės babait tonė".
01O 19 33
Kėshtu po atė natė i dhanė verė babait tė tyre dhe e madhja u shtri bashkė me
tė atin, por ai nuk u kujtua as kur ajo u shtri me tė, as kur u ngrit.
01O 19 34
Tė nesėrmen vajza mė e madhe i tha mė tė voglės: "Ja, natėn e kaluar unė
rashė nė shtrat bashkė me babanė tim; le tė bėjmė qė ai tė pijė verė edhe
sonte; pastaj ti futu dhe shtrihu me tė, qė tė mund t'i sigurojmė pasardhės
babait tonė".
01O 19 35
Edhe atė natė i dhanė verė babait tė tyre dhe mė e vogla shkoi tė shtrihet
bashkė me tė, dhe ai nuk u kujtua as kur u shtri, as kur u ngrit.
01O 19 36
Kėshtu dy bijat e Lotit u ngjizėn nga babai i tyre.
01O 19 37
Mė e madhja lindi njė djalė, tė cilit ia vuri emrin Moab. Ky ėshtė babai i
Moabitėve, qė ekzistojnė deri nė ditėt tona.
01O 19 38
Edhe mė e vogla lindi njė djalė, tė cilit ia vuri emrin Ben-Ami. Ky ėshtė babai
i Amonitėve, qė ekzistojnė deri nė ditėt tona.
01O 20 1
Abrahami u zhvendos sė kėtejmi duke vajtur nė Negev, dhe banoi nė Kadesh dhe nė
Shur mandej u vendos nė Gerar.
01O 20 2
Tani Abrahami thoshte pėr Sarėn, gruan e tij: "Éshtė motra ime".
Kėshtu Abimeleku, mbreti i Gerarit, dėrgoi njerėz pėr tė marrė Sarėn.
01O 20 3
Por Perėndia iu shfaq Abimelekut nė njė ėndėrr nate dhe i tha: "Ja, ti je
duke vdekur, pėr shkak tė gruas qė ke marrė, sepse ajo ėshtė e martuar".
01O 20 4
Por Abimeleku nuk i ishte afruar asaj dhe tha: "Zot, a do ta shkatėrroje
njė komb, edhe sikur ai tė ishte i drejtė?
01O 20 5
Ai nuk mė ka thėnė: "Éshtė motra ime", dhe ajo vetė ka thėnė:
"Éshtė vėllai im"? E bėra kėtė gjė me ndershmėrinė e zemrės sime dhe
me duar tė pafajshme".
01O 20 6
Dhe Perėndia i tha nė ėndėrr: "Po, unė e di qė e ke bėrė kėtė gjė me
ndershmėrinė e zemrės sate, ndaj tė ndalova tė kryesh njė mėkat kundėr meje;
ndaj nuk tė lejova ta prekėsh.
01O 20 7
Tani ktheja gruan kėtij njeriu, sepse ai ėshtė njė profet; dhe do tė lutet pėr
ty dhe ti ke pėr tė jetuar. Por, nė rast se nuk ia kthen, dije qė me siguri ke
pėr tė vdekur, ti dhe tėrė njerėzit e tu".
01O 20 8
Kėshtu Abimeleku u zgjua herėt nė mėngjes, thirri gjithė shėrbėtorėt e tij dhe
u tregoi tėrė kėto gjėra. Dhe ata njerėz i zuri njė frikė e madhe.
01O 20 9
Pastaj Abimeleku thirri Abrahamin dhe i tha: "Ē'na bėre? Dhe ēfarė kam
bėrė unė kundėr teje qė mė solle njė mėkat kaq tė madh si mua ashtu edhe
mbretėrisė sime? Ti mė bėre gjėra qė nuk duheshin bėrė".
01O 20 10
Pastaj Abimeleku i tha Abrahamit: "Ēfarė mendoje tė bėje duke vepruar nė
kėtė mėnyrė?".
01O 20 11
Abrahami u pėrgjegj: "E bėra sepse thoja me veten time: "Sigurisht,
nė kėtė vend nuk kanė frikė nga Perėndia; dhe do tė mė vrasin pėr shkak tė
gruas sime".
01O 20 12
Pėrveē kėsaj ajo ėshtė nė tė vėrtetė motra ime, bijė e babait tim, por jo bijė
e nėnės sime; dhe pastaj u bė gruaja ime.
01O 20 13
Dhe kur Perėndia mė ēoi tė bredh larg shtėpisė sė babait tim, unė i thashė:
"Ky ėshtė favori qė do tė mė bėsh; kudo qė tė shkojmė, do tė thuash pėr
mua: Éshtė vėllai im"".
01O 20 14
Atėherė Abimeleku mori dhentė, qetė, shėrbyesit dhe shėrbėtoret, dhe ia dha
Abrahamit; dhe i kthehu gruan e tij Sara.
01O 20 15
Pastaj Abimeleku tha: "Ja, vendi im tė qėndron pėrpara; qėndro aty ku tė
pėlqen".
01O 20 16
Dhe Sarės i tha: "Ja, unė i dhashė vėllait tėnd njėmijė copė argjendi; kjo
do tė shėrbejė pėr tė mbuluar fyerjen qė tė ėshtė bėrė para tė gjithė atyre qė
janė me ty; kėshtu je e pėrligjur para tė gjithėve".
01O 20 17
Atėherė Abrahami iu lut Perėndisė dhe Perėndia shėroi Abimelekun, gruan e tij
dhe shėrbyeset e saj, dhe ato mundėn tė pjellin.
01O 20 18
Sepse Zoti e kishte shterpėzuar plotėsisht tėrė shtėpinė e Abimelekut, pėr
shkak tė Sarės, gruas sė Abrahamit.
01O 21 1
Zoti vizitoi Sarėn, siē i kishte thėnė; dhe Zoti i bėri Sarės ato qė i kishte
premtuar.
01O 21 2
Dhe Sara u ngjiz dhe lindi njė djalė me Abrahamin nė pleqėrinė e tij, nė kohėn
e caktuar qė Perėndia i kishte thėnė.
01O 21 3
Dhe Abrahami ia vuri emrin Isak birit qė i kishte lindur dhe qė Sara kishte
pjellė.
01O 21 4
Pastaj Abrahami e rrethpreu birin e tij Isak kur ishte tetė ditėsh, ashtu siē e
kishte urdhėruar Perėndia.
01O 21 5
Por Abrahami ishte njėqind vjeē, kur i lindi biri i tij Isaku.
01O 21 6
Dhe Sara tha: "Perėndia mė ka dhėnė ēka duhet pėr tė qeshur, kushdo qė do
ta dėgjojė ka pėr tė qeshur bashkė me mua".
01O 21 7
Dhe tha gjithashtu: "Kush mund t'i thoshte Abrahamit qė Sara do tė mėndte
fėmijė? Sepse unė i linda njė djalė nė pleqėrinė e tij".
01O 21 8
Kėshtu, pra, fėmija u rrit dhe u zvordh; dhe ditėn qė Isaku u zvordh Abrahami
shtroi njė gosti tė madhe.
01O 21 9
Tani Sara pa qė djali qė i kishte lindur Abrahamit nga Agari, egjiptasja,
qeshte.
01O 21 10
Atėherė ajo i tha Abrahamit: "Pėrzėre kėtė shėrbyese dhe birin e saj,
sepse i biri i kėsaj shėrbyese nuk duhet tė jetė trashėgimtar me birin tim, me
Isakun".
01O 21 11
Kjo gjė s'i pėlqeu aspak Abrahamit, pėr shkak tė djalit tė tij.
01O 21 12
Por Perėndia i tha Abrahamit: "Mos u hidhėro pėr shkak tė djalit dhe tė
shėrbyeses sate; dėgjo tėrė ato qė tė thotė Sara, sepse nga Isaku do tė dalin
pasardhės qė do tė mbajnė emrin tėnd.
01O 21 13
Edhe nga djali i kėsaj shėrbyeses unė do tė bėj njė komb, sepse ėshtė njė
pasardhės i yt".
01O 21 14
Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes, mori bukė dhe njė calik ujė dhe ia dha
Agarit; vuri gjithēka mbi shpatullat e saj dhe e nisi bashkė me fėmijėn. Kėshtu
ajo u nis dhe filloi tė bredhė nėpėr shkretėtirėn e Beer-Shebas.
01O 21 15
Kur uji i calikut mbaroi, ajo e vuri fėmijėn poshtė njė kaēubeje.
01O 21 16
Dhe shkoi e u ul pėrballė tij, nė njė largėsi sa njė goditje me hark, sepse
thoshte: "Nuk dua ta shoh fėmijėn tė vdesė!" Kėshtu ajo u ul pėrballė
tij, ngriti zėrin dhe qau.
01O 21 17
Dhe Perėndia dėgjoi zėrin e djaloshit dhe engjėlli i Perėndisė thirri Agarin
nga qielli dhe i tha: "Ēfarė ke, Agar? Mos ki frikė, se Perėndia ka dėgjuar
zėrin e djaloshit aty ku ndodhet.
01O 21 18
Ēohu, ēoje djaloshin dhe mbaje fort me dorėn tėnde, sepse unė do tė bėj prej
tij njė komb tė madh".
01O 21 19
Atėherė Perėndia ia hapi sytė dhe ajo pa njė pus uji: kėshtu vajti tė mbushė
calikun me ujė dhe i dha tė pijė djaloshit.
01O 21 20
Dhe Perėndia qe me djaloshin; ai u rrit, banoi nė shkretėtirė dhe u bė
shenjėtar harku.
01O 21 21
Ai banoi nė shkretėtirėn e Paranit dhe nėna e tij e martoi me njė grua nga
Egjipti.
01O 21 22
Nė atė kohė Abimeleku, sė bashku me Pikolin, kreu i ushtrisė sė tij, i foli
Abrahamit duke i thėnė: "Perėndia ėshtė me ty nė tėrė ato qė bėn;
01O 21 23
prandaj betohu kėtu nė emėr tė Perėndisė qė ti s'ke pėr tė gėnjyer as mua, as
bijtė e mi, as nipėrit e mi, qė ti do tė pėrdorėsh ndaj meje dhe vendit ku ke
banuar si i huaj po atė dashamirėsi qė unė kam treguar ndaj teje".
01O 21 24
Abrahami u pėrgjegj: "Betohem".
01O 21 25
Pastaj Abrahami e qortoi Abimelekun pėr shkak tė njė pusi uji qė shėrbyesit e
Abimelekut e kishin shtėnė nė dorė.
01O 21 26
Abimeleku tha: "Unė nuk e di se kush e ka bėrė kėtė gjė; ti vetė nuk ma ke
njoftuar dhe unė vetėm sot dėgjova tė flitet pėr kėtė ngjarje".
01O 21 27
Atėherė Abrahami mori dele dhe qe dhe ia dha Abimelekut; dhe tė dy lidhėn
aleancė.
01O 21 28
Pastaj Abrahami vuri mėnjanė shtatė qengja femėr tė kopesė.
01O 21 29
Dhe Abimeleku i tha Abrahamit: "Ē'kuptim ka ajo qė ke vėnė shtatė qengja
mėnjanė?".
01O 21 30
Abrahami u pėrgjegj: "Ti do t'i pranosh nga dora ime kėto shtatė qengja,
me qėllim qė kjo tė mė vlejė si dėshmi qė unė e kam hapur kėtė pus".
01O 21 31
Prandaj ai e quajti kėtė vend Beer-Sheba, sepse aty qė tė dy ishin betuar.
01O 21 32
Kėshtu lidhėn aleancė nė Beer-Sheba. Pastaj Abimeleku dhe Pikoli, kreu i
ushtrisė tė tij, u ngritėn dhe u kthyen nė vendin e Filistejve.
01O 21 33
Pastaj Abrahami mbolli njė marinė nė Beer-Sheba dhe aty thėrriti emrin e Zotit,
Perėndi i pėrjetėsisė.
01O 21 34
Dhe Abrahami qėndroi si i huaj shumė kohė nė vendin e Filistejve.
01O 22 1
Mbas kėtyre gjėrave Perėndia e vuri nė provė Abrahamin dhe i tha:
"Abraham!" Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam".
01O 22 2
Dhe Perėndia tha: "Merr tani birin tėnd, birin tėnd tė vetėm, atė qė ti
do, Isakun, shko nė vendin e Moriahve dhe sakrifikoje nė njė nga malet qė do tė
tė tregoj".
01O 22 3
Kėshtu Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes, i vuri samarin gomarit, mori me vete
dy shėrbyes dhe tė birin Isak dhe ēau dru pėr sakrificėn; pastaj u nis drejt
vendit ku i kishte thėnė Perėndia tė shkonte.
01O 22 4
Ditėn e tretė Abrahami ngriti sytė dhe pa sė largu vendin.
01O 22 5
Atėherė Abrahami u tha shėrbyesve tė tij: "Rrini kėtu bashkė me gomarin;
unė dhe djali do tė shkojmė deri atje dhe do tė adhurojmė; pastaj do tė
kthehemi pranė jush".
01O 22 6
Kėshtu Abrahami mori drutė e sakrificės dhe i ngarkoi mbi Isakun, birin e tij;
pastaj mori nė dorė tė vet zjarrin dhe u nisėn rrugės qė tė dy.
01O 22 7
Dhe Isaku i foli atit tė tij Abraham dhe i tha: "Ati im!". Abrahami
iu pėrgjegj: "Ja ku jam, biri im". Dhe Isaku tha: "Ja zjarri dhe
druri, po ku ėshtė qengji pėr sakrificėn?".
01O 22 8
Abrahami u pėrgjegj: "Djali im, Perėndia do ta sigurojė vetė qengjin pėr
sakrificėn". Dhe vazhduan rrugėn tė dy bashkė.
01O 22 9
Kėshtu arritėn nė vendin qė Perėndia i kishte treguar dhe atje Abrahami ndėrtoi
altarin dhe sistemoi drutė; pastaj e lidhi Isakun, birin e tij, dhe e vendosi
mbi altar sipėr druve.
01O 22 10
Pastaj Abrahami shtriu dorėn dhe mori thikėn pėr tė vrarė tė birin.
01O 22 11
Por Engjėlli i Zotit thirri nga qielli dhe i tha: "Abraham,
Abraham!". Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam".
01O 22 12
Engjėlli i tha: "Mos e zgjat dorėn kundėr djalit dhe mos i bėj asnjė tė
keqe. Tani e di mirė qė ti i trembesh Perėndisė, se nuk mė ke refuzuar birin
tėnd, tė vetmin bir qė ke".
01O 22 13
Atėherė Abrahami ngriti sytė dhe shikoi; dhe ja prapa tij njė dash i zėnė pėr
brirėsh nė njė kaēube. Kėshtu Abrahami shkoi, mori dashin e tij dhe e ofroi si
sakrificė nė vend tė tė birit.
01O 22 14
Dhe Abrahami e quajti kėtė vend Jehovah Jireh. Prandaj edhe sot e kėsaj dite
thuhet: "Do tė furnizohet mali i Zotit".
01O 22 15
Engjėlli i Zotit e thirri pėr tė dytėn herė Abrahamin nga qielli dhe tha:
01O 22 16
"Unė betohem pėr veten time, thotė Zoti, se ti e bėre kėtė dhe nuk kurseve
tėt bir, tė vetmin bir qė ke,
01O 22 17
unė me siguri do tė tė bekoj fort dhe do tė shumoj pasardhėsit e tu si yjet e
qiellit dhe si rėra qė ndodhet nė brigjet e detit dhe trashėgimtarėt e tu do tė
zotėrojnė portat e armiqve tė tij.
01O 22 18
Dhe tėrė kombet e tokės do tė bekohen te pasardhėsit e tu, sepse ti iu binde
zėrit tim".
01O 22 19
Pastaj Abrahami u kthye te shėrbėtorėt e tij, ata u ngritėn dhe shkuan bashkė
nė Beer-Sheba. Dhe Abrahami zuri vend nė Beer-Sheba.
01O 22 20
Mbas kėtyre gjėrave i thanė Abrahamit kėtė: "Ja, Milkah i ka lindur edhe
ajo bij Nahorit, vėllait tėnd;
01O 22 21
Uzi, dhėndri i tij i parė, Buzi vėllai i tij, Kemueli babai i Aramit,
01O 22 22
Kesedi, Hazoi, Pildashi, Jidlafi dhe Bethueli".
01O 22 23
Dhe Bethuelit i lindi Rebeka. Kėta tetė bij Milkah i lindi nga Nahori, vėllai i
Abrahamit.
01O 22 24
Konkubina e tij, qė quhej Reumah, lindi edhe ajo Tebahun, Gahamin, Tahashin dhe
Maakahun.
01O 23 1
Sara jetoi njėqind e njėzet e shtatė vjet. Kėto qenė vitet e jetės sė Sarės.
01O 23 2
Dhe Sara vdiq nė Kirjath-Arba (qė ėshtė Hebroni), nė vendin e Kanaanėve, dhe
Abrahami hyri aty pėr tė mbajtur zi pėr tė dhe pėr ta vajtuar.
01O 23 3
Pastaj Abrahami u ngrit mė kėmbė nė prani tė sė vdekurės dhe u foli bijve tė
Hethit, duke u thėnė:
01O 23 4
"Unė jam njė i huaj midis jush dhe i ardhur midis jush; mė jepni pronėsinė
e njė varri midis jush, qė tė mund tė varros tė vdekurėn time dhe ta heq nga
sytė e mi".
01O 23 5
Dhe bijtė e Hethit iu pėrgjigjėn Abrahamit duke i thėnė:
01O 23 6
"Dėgjona, o zoti im! Ti je midis nesh njė princ i Perėndisė, varrose tė
vdekurėn tėnde nė mė tė mirėn nga varrezat tona, asnjeri prej nesh s'do tė
refuzojė varrin e tij, me qėllim qė ti tė varrosėsh aty tė vdekurėn
tėnde".
01O 23 7
Atėherė Abrahami u ngrit, u pėrul para popullit tė vendit, para bijve tė
Hethit,
01O 23 8
dhe u foli atyre duke thėnė: "Nė rast se ju pėlqen qė unė ta varros tė
vdekurėn time duke e hequr nga sytė e mi, dėgjomėni. Ndėrhyni pėr mua tek
Efroni, bir i Zoharit,
01O 23 9
qė tė mė japė shpellėn e Makpelahut, qė i pėrket dhe qė ndodhet nė skajin e
arės sė tij; por qė tė mė japė nė pronėsi me ēmimin e tij tė plotė si vend
varrimi midis jush".
01O 23 10
Tani Efroni ndodhej nė mes tė bijve tė Hethit; dhe Efroni, Hiteu, iu pėrgjegj
Abrahamit nė prani tė bijve tė Hethit, tė tė gjithė atyreve qė hynin nėpėr
portėn e qytetit tė tij, duke thėnė:
01O 23 11
"Jo, zoti im, dėgjomė! Unė tė fal arėn dhe shpellėn qė ndodhet aty; po ta
dhuroj nė prani tė bijve tė popullit tim; po ta bėj dhuratė. Varrose tė
vdekurėn tėnde".
01O 23 12
Atėherė Abrahami u pėrkul para popullit tė vendit,
01O 23 13
dhe i foli Efronit nė prani tė popullit tė vendit duke thėnė: "Dėgjomė, tė
lutem! Unė do tė jap ēmimin e arės, pranoje nga unė, kėshtu unė do tė mund tė
varros aty tė vdekurėn time".
01O 23 14
Efroni iu pėrgjegj Abrahamit, duke i thėnė:
01O 23 15
"Zoti im, dėgjomė! Toka vlen katėrqind monedha argjendi. Ē'ėshtė kjo midis
meje dhe teje? Varrose, pra, tė vdekurėn tėnde".
01O 23 16
Atėherė Abrahami zbatoi fjalėn e Efronit; dhe Abrahami i peshoi Efronit ēmimin
qė i kishte thėnė nė prani tė bijve tė Hethit: katėrqind monedha argjendi,
monedha qė tregtarėt pėrdornin midis tyre zakonisht.
01O 23 17
Kėshtu ara e Efronit qė gjendej nė Malkpelah pėrballė Mamres, ara me shpellėn
qė ishte aty dhe tėrė drurėt qė ishin nė arė dhe nė tė gjithė kufijtė pėrqark,
01O 23 18
kaluan nė pronėsi tė Abrahamit, nė prani tė bijve tė Hethit dhe tė tė gjithė
atyre qė hynin nga porta e qytetit tė Efronit.
01O 23 19
Pas kėsaj, Abrahami varrosi Sarėn, gruan e tij, nė shpellėn e arės sė
Makpelahut pėrballė Mamres (qė ėshtė Hebroni) nė vendin e Kanaanėve.
01O 23 20
Kėshtu ara dhe shpella qė gjendet aty u kaluan nga bijtė e Hethit nė pronė tė
Abrahamit, si vend varrimi.
01O 24 1
Abrahami ishte tashmė plak dhe ishte nė moshė tė kaluar; dhe Zoti e kishte
bekuar Abrahamin nė ēdo gjė.
01O 24 2
Dhe Abrahami i tha shėrbyesit mė tė moshuar tė shtėpisė sė tij qė qeveriste
tėrė pasuritė e tij: "Vėre dorėn tėnde nėn kofshėn time;
01O 24 3
dhe unė do tė bėj qė ti tė betohesh nė emėr tė Zotit, Perėndisė sė qiejve dhe
Perėndisė tė tokės, qė ti nuk do t'i marrėsh pėr grua djalit tim asnjė prej
bijave tė Kanaanejve nė mes tė tė cilėve unė banoj;
01O 24 4
por do tė shkosh nė vendin tim dhe te fisi im pėr tė marrė njė grua pėr djalin
tim, pėr Isakun".
01O 24 5
Shėrbėtori iu pėrgjegj: "Ndofta ajo grua nuk dėshiron tė mė ndjekė nė kėtė
vend; a duhet ta ēoj atėherė pėrsėri birin tėnd nė vendin nga ke dalė?".
01O 24 6
Atėherė Abrahami i tha: "Ruhu e mos e ēo birin tim atje!
01O 24 7
Zoti, Perėndia i qiellit, qė mė hoqi nga shtėpia e atit tim dhe nga vendi ku
kam lindur, mė foli dhe m'u betua duke thėnė: "Unė do t'ua jap kėtė vend
pasardhėsve tė tu", ai do tė dėrgojė engjėllin e tij para teje dhe ti do tė marrėsh andej
njė grua pėr birin tim.
01O 24 8
Dhe nė qoftė se gruaja nuk dėshiron tė tė ndjekė, atėherė ti do tė lirohesh nga
ky betim qė mė ke bėrė; vetėm mos e kthe tim bir atje".
01O 24 9
Kėshtu shėrbyesi e vuri dorėn nėn kofshėn e Abrahamit, zotit tė tij, dhe iu
betua lidhur me kėtė problem.
01O 24 10
Pastaj shėrbyesi mori dhjetė deve nga devetė e zotit tė tij dhe u nis, duke
pasur me vete ēdo lloj tė mirash tė zotėrisė sė tij. Ai e nisi rrugėn dhe shkoi
nė Mesopotami, nė qytetin e Nahorit.
01O 24 11
Dhe i gjunjėzoi devetė jashtė qytetit pranė njė pusi uji, aty nga mbrėmja, nė
kohėn kur gratė dalin pėr tė marrė ujė, dhe tha:
01O 24 12
"O Zot, Perėndia i zotėrisė tim Abraham, tė lutem bėj qė sot tė kem
mundėsinė tė kem njė takim tė lumtur, trego dashamirėsi ndaj Abrahamit, zotit
tim!
01O 24 13
Ja, unė po rri pranė kėtij burimi ujėrash, ndėrsa bijat e banorėve tė qytetit
dalin pėr tė mbushur ujė.
01O 24 14
Bėj qė vajza sė cilės do t'i them: "Ah, ule shtambėn tėnde qė unė tė
pi" dhe qė do tė mė pėrgjigjet: "Pi, dhe kam pėr t'u dhėnė pėr tė
pirė edhe deveve tė tu", tė jetė ajo qė ti ja ke caktuar shėrbyesit tėnd Isak. Nga kjo unė do tė kuptoj qė ti ke treguar dashamirėsi ndaj zotėrisė
tim".
01O 24 15
Ai s'kishte mbaruar sė foluri, kur, ja, doli Rebeka me shtambėn nė shpatullėn e
saj; ajo ishte e bija e Bethuelit, biri i Mikailit, gruaja e Nahorit dhe vėllai
i Abrahamit.
01O 24 16
Vajza ishte shumė e bukur, e virgjėr dhe asnjė burrė nuk e kishte njohur kurrė.
Ajo zbriti nė burim, mbushi shtambėn e saj dhe u ngjit pėrsėri lart.
01O 24 17
Atėherė shėrbyesi vrapoi nė drejtim tė saj dhe i tha: "Lermė tė pi pak ujė
nga shtamba jote".
01O 24 18
Ajo u pėrgjegj: "Pi, zotėria im"; pastaj shpejtoi ta ulė shtambėn mbi
dorė dhe i dha tė pijė.
01O 24 19
Sapo mbaroi sė dhėni ujė pėr tė pirė, tha: "Do tė mbush ujė edhe pėr
devetė e tua, deri sa tė ngopen me ujė".
01O 24 20
Me nxitim e zbrazi shtambėn e saj nė koritė, vrapoi pėrsėri te burimi pėr tė
mbushur ujė pėr tė gjithė devetė e tij.
01O 24 21
Ndėrkaq ai njeri e sodiste nė heshtje, pėr tė mėsuar nė qoftė se Zoti e kishte
bėrė tė mbarė apo jo udhėtimin e tij.
01O 24 22
Kur devetė mbaruan sė piri, njeriu mori njė unazė floriri pėr hundėn qė
peshonte gjysmė sikli dhe dy byzylykė me njė peshė prej dhjetė siklesh ari pėr
kyēin e dorės sė saj, dhe tha:
01O 24 23
"Bijė e kujt je? Ma thuaj, tė lutem. A ka vend nė shtėpinė e babait tėnd
pėr ne, qė ta kalojmė natėn?".
01O 24 24
Ajo u pėrgjegj: "Unė jam bijė e Bethuelit, i biri i Milkahut, qė ajo i
lindi nė Nahor".
01O 24 25
Dhe shtoi: "Tek ne ka shumė kashtė dhe forazh si dhe vend pėr tė kaluar
natėn".
01O 24 26
Atėherė njeriu u pėrkul, adhuroi Zotin dhe tha:
01O 24 27
"Qoftė i bekuar Zoti, Perėndia i Abrahamit, zotėrisė tim, qė nuk ka
pushuar tė jetė dashamirės dhe besnik ndaj zotėrisė tim! Sa pėr mua, gjatė
udhėtimit, Zoti mė ēoi nė shtėpinė e vėllezėrve tė zotėrisė tim".
01O 24 28
Dhe vajza vrapoi pėr t'i treguar kėto gjėra nė shtėpinė e nėnės sė saj.
01O 24 29
Por Rebeka kishte njė vėlla tė quajtur Labano. Dhe Labano doli me vrap jashtė
drejt burimit te ai njeri.
01O 24 30
Sa pa unazėn nė hundė dhe byzylykėt nė kyēet e dorės tė sė motrės dhe dėgjoi
fjalėt qė Rebeka, motra e tij, thoshte: "Kėshtu mė foli ai njeri", iu
afrua kėtij njeriu, dhe ja qė u gjet pranė deveve, afėr burimit.
01O 24 31
Dhe tha: "Hyrė, i bekuar nga Zoti! Pse rri jashtė? Unė kam pėrgatitur shtėpinė
dhe njė vend pėr devetė".
01O 24 32
Njeriu hyri nė shtėpi, dhe Labano shkarkoi devetė, u dha kashtė dhe forazh
deveve dhe solli ujė qė tė lante kėmbėt ai dhe njerėzit qė ishin bashkė me tė.
01O 24 33
Pastaj i vunė pėrpara pėr tė ngrėnė, por ai tha: "Nuk do tė ha deri sa tė
plotėsoj porosinė qė mė kanė dhėnė". Tjetri tha: "Fol".
01O 24 34
Atėherė ai tha: "Unė jam njė shėrbėtor i Abrahamit.
01O 24 35
Zoti e ka bekuar shumė zotėrinė tim, qė ėshtė bėrė i madh; i ka dhėnė dele dhe
qe, argjend dhe flori, shėrbyes dhe shėrbyese, deve dhe gomarė.
01O 24 36
Por Sara, gruaja e zotėrisė tim, i ka lindur nė pleqėrinė e saj njė djalė
zotėrisė tim, i cili i ka dhėnė atij gjithēka zotėron.
01O 24 37
Dhe zotėria im mė vuri tė betohem duke thėnė: "Nuk do tė marrėsh grua pėr
djalin tim nga bijtė e Kanaanejve, nė vendin ku banoj;
01O 24 38
por do tė shkosh nė shtėpinė e babait tim dhe tek afėria ime dhe aty do tė
marrėsh njė grua pėr birin tim".
01O 24 39
Atėherė unė i thashė zotėrisė tim: "Ndofta gruaja nuk do tė dojė tė mė
ndjekė".
01O 24 40
Por ai u pėrgjegj: "Zoti, para tė cilit kam ecur, do tė dėrgojė engjėllin
e tij bashkė me ty dhe do ta bėj tė mbarė udhėtimin tėnd, dhe ti do tė marrėsh
pėr birin tim njė grua nga farefisi im dhe nga shtėpia e babait tim.
01O 24 41
Do tė lirohesh nga betimi qė mė ke bėrė kur tė shkosh tek afėria ime; dhe po tė
jetė se nuk duan tė ta japin, do tė lirohesh nga betimi qė mė ke bėrė".
01O 24 42
Sot kam arritur te burimi dhe thashė: "O Zot, Perėndia i zotėrisė tim
Abraham, nė rast se tė pėlqen kėshtu, tė lutem bėje tė mbarė udhėtimin qė kam
filluar;
01O 24 43
Ja, unė po ndalem pranė burimit tė ujit; bėj qė vajza qė ka pėr tė dalė pėr tė
marrė ujė dhe sė cilės do t'i them: "Lėrmė tė pi pak ujė nga shtamba
jote",
01O 24 44
dhe qė do tė mė thotė: "Pi sa ke nevojė dhe do tė marr ujė edhe pėr devetė
e tua", le tė jetė gruaja qė Zoti i ka caktuar djalit tė zotėrisė tim.
01O 24 45
Para se unė tė kisha mbaruar sė foluri nė zemrėn time, doli jashtė Rebeka me
shtambėn e saj mbi shpatull; ajo zbriti te burimi dhe mbushi ujė. Atėherė unė i
thashė:
01O 24 46
"Oh, lermė tė pi!". Dhe ajo shpejtoi ta ulte shtambėn nga shpatulla e
saj dhe u pėrgjegj: "Pi dhe do t'u jap tė pinė edhe deveve tė tua".
Kėshtu unė piva dhe ajo u dha tė pinė edhe deveve.
01O 24 47
Atėherė e pyeta dhe i thashė: "Bijė e kujt je?". Ajo m'u pėrgjegj:
"Jam bijė e Bethuelit, biri i Nahorit, qė Milkah lindi". Kėshtu unė i
vura unazėn nė hundė dhe byzylykėt nė kyēet e dorės.
01O 24 48
Pastaj u pėrkula, adhurova Zotin dhe e bekova Zotin, Perėndinė e Abrahamit,
zotėrisė tim, qė mė ka ēuar nė rrugėn e drejtė pėr tė marrė pėr birin e tij
bijėn e vėllait tė zotėrisė tim.
01O 24 49
Dhe tani nė rast se doni tė silleni me dashamirėsi dhe besnikėri ndaj zotėrisė
tim, duhet tė ma thoni; nė rast se jo, ma thoni njėlloj dhe unė do tė kthehem
djathtas ose majtas".
01O 24 50
Atėherė Labano dhe Bethueli u pėrgjigjėn dhe thanė: "Kjo varet nga Zoti;
ne nuk mund tė flasim as pėr mirė as pėr keq.
01O 24 51
Ja, Rebeka ėshtė kėtu para teje, merre me vete, shko dhe ajo tė bėhet gruaja e
birit tė zotėrisė tėnd, ashtu siē ka thėnė Zoti".
01O 24 52
Kur shėrbėtori i Abrahamit dėgjoi fjalėt e tyre u pėrul pėr tokė pėrpara Zotit.
01O 24 53
Shėrbėtori nxori sende tė argjėndta dhe tė arta si dhe rroba dhe ia dha
Rebekės; dhe u dhuroi gjithashtu sende tė vlefshme vėllait dhe nėnės sė
Rebekės.
01O 24 54
Pastaj hėngrėn e pinė ai dhe njerėzit qė ishin bashkė me tė; u ndalėn vetėm atė
natė. Kur u ngritėn nė mėngjes, shėrbėtori tha: "Mė lini tė kthehem te
zotėria im".
01O 24 55
Vėllai dhe nėna e Rebekės thanė: "Lėre qė vajza tė rrijė disa ditė me ne,
tė paktėn dhjetė ditė; pastaj mund tė ikė".
01O 24 56
Por ai iu pėrgjegj atyre: "Mos mė mbani, sepse Zoti e ka bėrė tė mbarė
udhėtimin tim; mė lini tė iki, qė unė tė kthehem te zotėria im".
01O 24 57
Atėherė ata i thanė: "Tė thėrresim vajzėn dhe ta pyesim atė".
01O 24 58
Atėherė thirrėn Rebekėn dhe i thanė: "A do tė shkosh me kėtė njeri?".
Ajo u pėrgjegj: "Po, do tė shkoj".
01O 24 59
Kėshtu e lanė Rebekėn, motrėn e tyre, tė shkojė dhe tajėn e saj tė shkojė me
shėrbėtorin dhe njerėzit e Abrahamit.
01O 24 60
Dhe e bekuan Rebekėn dhe i thanė: "Motra jonė, ti u bėfsh nėna e mijėra
mizėri njerėzish dhe pasardhėsit e tu paēin nė dorė portat e armiqve tė
tyre".
01O 24 61
Atėherė Rebeka dhe shėrbyeset e saj u ngritėn mė kėmbė, hipėn mbi devetė dhe
shkuan pas kėtij njeriu. Kėshtu shėrbėtori mori Rebekėn dhe iku.
01O 24 62
Ndėrkaq Isaku ishte kthyer nga pusi i Lahai-Roit, sepse banonte nė krahinėn e
Negevit.
01O 24 63
Isaku kishte dalė aty nga mbrėmja nė fushė pėr t'u menduar; dhe ai ngriti sytė
dhe pa disa deve qė po vinin.
01O 24 64
Edhe Rebeka ngriti sytė dhe pa Isakun; atėherė zbriti me tė shpejtė nga deveja,
01O 24 65
dhe i tha shėrbėtorit: "Kush ėshtė ai njeri qė vjen nga fusha drejt
nesh?". Shėrbėtori u pėrgjegj: "Éshtė zotėria im". Atėherė ajo
mori vellon dhe u mbulua.
01O 24 66
Pastaj shėrbėtori i tregoi Isakut tėrė gjėrat qė kishte bėrė.
01O 24 67
Dhe Isaku e futi Rebekėn nė ēadrėn e Sarės, nėnės sė tij, dhe e mori me vete;
ajo u bė gruaja e tij dhe ai e dashuroi. Kėshtu Isaku u ngushėllua mbas vdekjes
sė nėnės sė tij.
01O 25 1
Pastaj Abrahami mori njė grua tjetėr, qė quhej Keturah.
01O 25 2
Dhe kjo i lindi Zimranin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahin.
01O 25 3
Jokshanit i lindi Sheba dhe Dedani. Bijtė e Dedanit ishin Asshurimi, Letushimi
dhe Leumimi.
01O 25 4
Bijtė e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Tėrė kėta ishin
bijtė e Keturahut.
01O 25 5
Dhe Abrahami i dha Isakut gjithēka zotėronte;
01O 25 6
por bijve qė Abrahami kishte pasur nga konkubinat u dha disa dhurata dhe, sa
ishte ende gjallė, i dėrgoi larg birit tė tij Isakut, drejt lindjes, nė njė
vend tė lindjes.
01O 25 7
Kėto janė vitet e jetės sė Abrahamit: ai jetoi gjithsej njėqind e shtatėdhjetė
e pesė vjet.
01O 25 8
Pastaj Abrahami dha frymėn e fundit dhe vdiq nė pleqėri tė mbarė, i shtyrė nė
moshė dhe i ngopur me ditė, dhe u bashkua me popullin e tij.
01O 25 9
Dhe bijtė e tij Isaku dhe Ismaeli e varrosėn nė shpellėn e Makpelahut nė arėn e
Efronit, biri i Zoarit, Hiteut, qė ndodhet pėrballė Mamres,
01O 25 10
arė qė Abrahami u kishte blerė bijve tė Hethit. Aty u varrosėn Abrahami dhe e
shoqja Sara.
01O 25 11
Mbas vdekjes sė Abrahamit, Perėndia bekoi birin e tij Isakun; dhe Isaku qėndroi
pranė pusit tė Lahai-Roit.
01O 25 12
Tani kėta janė pasardhėsit e Ismaelit, bir i Abrahamit, qė egjiptasja Agar,
shėrbėtorja e Sarės, i kishte lindur Abrahamit.
01O 25 13
Kėta janė emrat e bijve tė Ismaelit, simbas emrit tė brezave tė tyre:
Nebajothi, i parėlinduri i Ismaelit; pastaj Kedari, Abdeeli, Mibsami,
01O 25 14
Mishma, Dumahu, Masa,
01O 25 15
Hadari, Tema, Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu.
01O 25 16
Kėta janė bijtė e Ismaelit dhe emrat e tyre, simbas fshatrave dhe fushimeve tė
tyre. Ata qenė dymbėdhjetė princėrit e kombeve tė tyre pėrkatės.
01O 25 17
Por kėto janė vitet e jetės sė Ismaelit, gjithsej njėqind e tridhjetė e shtatė
vjet; pastaj ai dha frymė dhe vdiq, dhe u bashkua me popullin e tij.
01O 25 18
(Dhe bijtė e tij banuan nga Havilahu deri nė Shur, qė ėshtė nė lindje tė
Egjiptit, nė drejtim tė Asirisė). Ai u vendos nė prani tė tė gjithė vėllezėrve
tė tij.
01O 25 19
Kėta janė pasardhėsit e Isakut, birit tė Abrahamit.
01O 25 20
Abrahamit i lindi Isaku; dhe Isaku ishte dyzet vjeē kur mori pėr grua Rebekėn,
e bija e Bethuelit, Arameu i Paddan-Aranit dhe motra e Labanos, Arameut.
01O 25 21
Isaku e luti Zotin pėr gruan e tij sepse ajo ishte shterpė. Zoti ia plotėsoi
dėshirėn dhe Rebeka, gruaja e tij, u ngjiz.
01O 25 22
Por fėmijėt shtynin njeri-tjetrin nė barkun e saj dhe ajo tha: "Nė qoftė
se ėshtė kėshtu (qė iu pėrgjigj Zoti), pse gjendem unė nė kėto kushte?".
Dhe kėshtu vajti tė konsultohet me Zotin.
01O 25 23
Dhe Zoti i tha: "Dy kombe ndodhen nė barkun tėnd dhe dy popuj kanė pėr tė
dalė nga pėrbrendėshmet e barkut tėnd. Njeri nga kėta dy popuj do tė jetė mė i
fortė se tjetri, dhe mė i madhi do t'i shėrbejė mė tė voglit".
01O 25 24
Kur erdhi koha pėr tė qė tė lindte, ajo kishte nė bark dy binjakė.
01O 25 25
Dhe i pari qė doli jashtė ishte i kuq; ai ishte krejt si njė mantel leshtor,
prandaj i vunė emrin Esau.
01O 25 26
Pastaj doli vėllai i tij, i cili me dorė mbante thembrėn e kėmbės tė Esaut;
prandaj e quajtėn Jakob. Por Isaku ishte shtatėdhjetė vjeē kur Rebeka i lindi.
01O 25 27
Dy fėmijėt u rritėn dhe Esau u bė njė gjahtar i sprovuar, njė njeri fshatarak,
ndėrsa Jakobi ishte njė njeri i qetė, qė jetonte nė ēadra.
01O 25 28
Por Isaku e donte Esaun, sepse mishin e gjahut e pėlqente; Rebeka nga ana e saj
donte Jakobin.
01O 25 29
Njė herė qė Jakobi gatoi pėr vete njė supė, Esau erdhi nga fusha krejt i
lodhur.
01O 25 30
Dhe Esau i tha Jakobit: "Tė lutem, mė lėrė tė ha pak nga kjo supė e kuqe,
sepse jam i lodhur". Pėr kėtė arėsye e quajtėn Edom.
01O 25 31
Por Jakobi iu pėrgjegj: "Mė shit mė parė parėbirninė tėnde".
01O 25 32
Esau tha: "Ja unė jam duke vdekur, ē'dobi kam nga parėbirnia?".
01O 25 33
Atėherė Jakobi tha: "Mė parė betomu". Dhe Esau iu betua dhe i shiti
Jakobit parėbirninė e tij.
01O 25 34
Pastaj Jakobi i dha Esaut bukė dhe supė me thjerrėza. Dhe ai hėngri dhe piu,
pastaj u ngrit dhe iku. Kėshtu Esau shpėrfilli parėbirninė e tij.
01O 26 1
Por ndodhi njė mungesė ushqimesh nė vend, pėrveē asaj tė parės qė kishte
ndodhur nė kohėn e Abrahamit. Pastaj Isaku shkoi tek Abimeleku, mbreti i
Filistejve nė Gerar.
01O 26 2
Atėherė Zoti iu shfaq dhe i tha: "Mos zbrit nė Egjipt, qėndro nė vendin qė
do tė tė them.
01O 26 3
Qėndro nė kėtė vend dhe unė do tė jem me ty dhe do tė tė bekoj, sepse kam pėr
tė tė dhėnė ty dhe pasardhėsve tė tu tėrė kėto vende dhe do ta mbaj betimin qė
i kam bėrė Abrahamit, babait tėnd,
01O 26 4
dhe do t'i shumoj pasardhėsit e tu si yjet e qiellit; do t'u jap atyre tėrė
kėto vende, dhe tė gjitha kombet e tokės do tė bekohen te pasardhėsit e tu,
01O 26 5
sepse Abrahami iu bind vullnetit tim dhe respektoi urdhėrat, urdhėrimet,
statutet dhe ligjet e mia".
01O 26 6
Kėshtu Isaku qėndroi nė Gerar.
01O 26 7
Kur njerėzit e vendit i bėnin pyetje rreth gruas sė tij, ai u pėrgjigjej:
"Éshtė motra ime", sepse kishte frikė tė thoshte: "Éshtė gruaja
ime", sepse mendonte: "Njerėzit e vendit mund tė mė vrasin pėr shkak
tė Rebekės, sepse ajo ėshtė e pashme".
01O 26 8
Kur kishte kaluar njė kohė e gjatė nė atė vend, Abimelekut, mbretit tė
Filistejve, i rastisi tė shikojė nga dritarja dhe pa Isakun qė pėrkėdhelte
Rebekėn, gruan e tij.
01O 26 9
Atėherė Abimeleku thiri Isakun dhe i tha: "Ajo ėshtė me siguri gruaja
jote; si bėhet qė ti the: "Ajo ėshtė motra ime"?". Isaku iu
pėrgjegj: "Sepse thoja: "Nuk do tė doja tė vdes pėr shkak tė
saj"".
01O 26 10
Abimeleku tha: "Ē'ėshtė kjo qė na bėre? Ndokush nga populli mund tė binte
lehtė nė shtrat me gruan tėnde dhe ti do tė na kishe ngarkuar me faj tė
rėndė".
01O 26 11
Kėshtu Abimeleku i dha kėtė urdhėr tėrė popullit: "Kushdo qė prek kėtė
njeri ose tė shoqen do tė dėnohet pa tjetėr me vdekje".
01O 26 12
Isaku mbolli nė atė vend dhe po atė vit korri njė prodhim njėqind herė mė tė
madh; dhe Zoti e bekoi.
01O 26 13
Ky njeri u bė i madh dhe vazhdoi tė rritet deri sa u bė jashtėzakonisht i madh.
01O 26 14
Ai arriti tė zotėrojė kope dhėnsh dhe qesh dhe kishte njė numėr tė madh
shėrbėtorėsh. Kėshtu Filistejtė e patėn zili,
01O 26 15
dhe pėr kėtė arėsye i zunė, duke i mbushur me dhe, tėrė puset qė shėrbėtorėt e
babait tė tij kishin hapur nė kohėn e Abrahamit, atit tė tij.
01O 26 16
Atėherė Abimeleku i tha Isakut: "Largohu nga ne, sepse ti je shumė mė i
fuqishėm se ne".
01O 26 17
Kėshtu Isaku u largua qė andej dhe u vendos nė luginėn e Gerarit, dhe aty
banoi.
01O 26 18
Dhe Isaku filloi tė hapė puse uji qė ishin hapur nė kohėn e Abrahamit, atit tė
tij, dhe qė Filistejtė i kishin mbyllur mbas vdekjes sė Abrahamit, dhe u vuri
po ato emra qė u kishte vėnė babai i tij.
01O 26 19
Pastaj shėrbėtorėt e Isakut gėrmuan nė luginė dhe gjetėn aty njė pus me ujė tė
freskėt.
01O 26 20
Por barinjtė e Gerarit u grindėn me ēobanėt e Isakut, duke u thėnė: "Uji
ėshtė yni". Dhe ai e quajti pusin Esek, sepse ata e kishin kundėrshtuar.
01O 26 21
Shėrbėtorėt hapėn pastaj njė pus tjetėr, por ata kundėrshtuan edhe pėr kėtė.
Dhe Isaku e quajti Sitnah.
01O 26 22
Atėherė ai u largua qė andej dhe hapi njė pus tjetėr pėr tė cilin nuk pati
kundėrshtim. Dhe ai e quajti atė Rehoboth, sepse ai tha: "Tani Zoti na ka
vėnė larg dhe ne do tė kemi mbarėsi nė kėtė vend".
01O 26 23
Pastaj sė kėtejmi Isaku u ngjit nė Beer-Sheba.
01O 26 24
Dhe Zoti iu shfaq po atė natė dhe i tha: "Unė jam Perėndia i Abrahamit,
babait tėnd; mos ki frikė, sepse unė jam me ty; do tė tė bekoj dhe do tė shumoj
pasardhėsit e tu, pėr hir tė Abrahamit, shėrbėtorit tim".
01O 26 25
Atėherė ai ndėrtoi nė atė vend njė altar dhe pėrmendi emrin e Zotit, dhe po aty
ai ngriti edhe ēadrėn e tij. Aty shėrbėtorėt e Isakut hapėn njė pus.
01O 26 26
Pastaj Abimeleku nga Gerari shkoi tek ai bashkė me Ahucathin, mikun e tij, dhe
me Pikolin, kreun e ushtrisė sė tij.
01O 26 27
Dhe Isaku u tha atyre: "Pse keni ardhur tek unė, pėr deri sa mė urreni dhe
mė keni larguar prej jush?".
01O 26 28
Atėherė ata u pėrgjigjėn: "Ne e pamė qartė qė Zoti ėshtė me ty. Kėshtu
thamė: "Le tė bėjmė njė betim midis nesh, midis nesh dhe teje, dhe tė
pėrfundojmė njė aleancė me ty":
01O 26 29
dhe kėshtu ti nuk do tė na bėsh asnjė tė keqe, ashtu si ne nuk tė kemi prekur,
nuk tė kemi bėrė veēse tė mira dhe tė kemi lėnė tė ikėsh nė paqe. Ti je tani i
bekuari i Zotit".
01O 26 30
Kėshtu Isaku shtroi pėr ta njė banket dhe ata hėngrėn e pinė.
01O 26 31
Tė nesėrmen nė mėngjes u ngritėn herėt dhe shkėmbyen njė betim. Pastaj Isaku i
pėrcolli dhe ata ikėn nė paqe.
01O 26 32
Po atė ditė ndodhi qė shėrbėtorėt e Isakut erdhėn pėr ta lajmėruar pėr pusin qė
kishin hapur duke i thėnė: "Kemi gjetur ujė".
01O 26 33
Dhe ai e quajti atė Shibah. Pėr kėtė arėsye qyteti mban emrin Beer-Sheba edhe
sot e kėsaj dite.
01O 26 34
Nė moshėn dyzetvjeēare Esau mori pėr grua Juditin, tė bijėn e Beerit, Hiteut
dhe tė Basemathit, bijė e Elonit, Hiteut.
01O 26 35
Kėto u bėnė shkas pėr njė hidhėrim tė thellė tė Isakut dhe tė Rebekės.
01O 27 1
Kur Isaku u plak dhe sytė e tij u dobėsuan aq shumė sa nuk shikonte mė, ai
thirri tė birin Esau dhe i tha: "Biri im!".
01O 27 2
Esau i tha: "Ja ku jam!". Atėherė Isaku i tha: "Ja, unė jam plak
dhe nuk e di nė ē'ditė kam pėr tė vdekur.
01O 27 3
Prandaj merr tani armėt e tua, kukurėn dhe harkun tėnd, dil nėpėr fushat dhe
kap pėr mua kafshė gjahu;
01O 27 4
pastaj mė pėrgatit njė gjellė tė shijshme nga ato qė mė pėlqejnė dhe sillma, qė
unė ta ha dhe shpirti im tė tė bekojė para se tė vdes".
01O 27 5
Tani Rebeka rrinte duke dėgjuar, ndėrsa Isaku i fliste birit tė tij Esau.
Kėshtu Esau shkoi nėpėr fusha pėr tė gjuajtur kafshė tė egra pėr t'ia shpėnė tė
atit.
01O 27 6
Atėherė Rebeka i foli Jakobit, birit tė saj, dhe i tha: "Ja, unė dėgjova
babanė tėnd qė i fliste Esaut, vėllait tėnd duke i thėnė:
01O 27 7
"Mė sill gjah dhe mė pėrgatit njė gjellė tė shijshme, qė unė ta ha dhe tė
tė bekoj nė prani tė Zotit, para se tė vdes".
01O 27 8
Prandaj, biri im, bindju zėrit tim dhe bėj atė qė tė urdhėroj.
01O 27 9
Shko tani nė kope dhe mė sill dy keca tė mirė; unė do tė pėrgatis njė gjellė tė
shijshme pėr babanė tėnd, nga ato qė i pėlqejnė atij.
01O 27 10
Pastaj ti do t'ia ēosh babait tėnd qė ta hajė, dhe kėshtu ai do tė bekojė para
se tė vdesė".
01O 27 11
Jakobi i tha Rebekės, nėnės sė tij: "Ja, vėllai im Esau ėshtė leshtor,
ndėrsa unė e kam lėkurėn tė lėmuar.
01O 27 12
Ndofta babai im mė prek me dorė; do t'i dukem atij mashtrues dhe do tė tėrheq
mbi vete njė mallkim nė vend tė njė bekimi".
01O 27 13
Por nėna e tij iu pėrgjegj: "Ky mallkim le tė bjerė mbi mua, biri im!
Bindju vetėm asaj qė tė thashė dhe shko tė marrėsh kecat".
01O 27 14
Ai vajti pra t'i marrė dhe ia ēoi nėnės sė tij; dhe e ėma pėrgatiti me to njė
gjellė tė shijshme, nga ato qė i pėlqenin babait tė tij.
01O 27 15
Pastaj Rebeka mori rrobat mė tė bukura tė Esaut, birit tė saj mė tė madh, qė i
mbante nė shtėpi pranė vetes, dhe ia veshi Jakobit, birit tė saj mė tė vogėl;
01O 27 16
dhe me lėkurėt e kecave veshi duart e tij dhe pjesėn e lėmuar tė qafės sė tij.
01O 27 17
Pastaj vuri nė dorė tė Jakobit, birit tė saj, gjellėn e shijshme dhe bukėn qė
kishte pėrgatitur.
01O 27 18
Atėherė ai shkoi tek i ati dhe i tha: "Ati im!". Isaku u pėrgjegj:
"Ja ku jam; kush je ti, biri im?".
01O 27 19
Atėherė Jakobi i tha babait tė tij: "Jam Esau, i parėlinduri yt. Bėra siē
mė ke thėnė. Tani ēohu, ulu dhe fillo tė hash nga gjahu im, me qėllim qė
shpirti yt tė mė bekojė".
01O 27 20
Por Isaku i tha tė birit: "Por si bėre qė e gjete kaq shpejt, biri
im?". Ai u pėrgjegj: "Sepse Zoti, Perėndia yt, bėri qė tė vijė tek
unė".
01O 27 21
Atėherė Isaku i tha Jakobit: "Afrohu dhe lėrmė tė tė prek, biri im, pėr tė
ditur nėse je pikėrisht biri im Esau ose jo".
01O 27 22
Dhe kėshtu Jakobi iu afrua Isakut, babait tė tij; dhe mbasi ky e preku me dorė,
tha: "Zėri ėshtė i Jakobit, por duart janė duart e Esaut".
01O 27 23
Kėshtu ai nuk e njohu, sepse duart e tij ishin leshtore ashtu si duart e vėllait
tė tij Esau; dhe e bekoi.
01O 27 24
Dhe tha: "A je ti me tė vėrtetė biri im Esau?". Ai u pėrgjigj:
"Po".
01O 27 25
Atėherė Isaku i tha: "Mė shėrbe qė tė ha nga gjahu i birit tim dhe shpirti
im tė tė bekojė". Kėshtu Jakobi i shėrbeu dhe Isaku hėngri. Jakobi i solli
edhe verė dhe ai e piu.
01O 27 26
Pastaj babai i tij Isaku i tha: "Tani afrohu dhe mė puth, biri im".
01O 27 27
Dhe ai u afrua dhe e puthi. Dhe Isaku ndjeu erėn e rrobave tė tij dhe e bekoi
duke thėnė: "Ja, era e tim biri ėshtė si era e njė fushe, qė Zoti e ka
bekuar.
01O 27 28
Perėndia tė dhėntė vesėn e qiellit dhe pjellorinė e tokės, si edhe bollėkun e
grurit dhe tė verės.
01O 27 29
Tė shėrbefshin popujt dhe kombet u pėrkulshin para teje. Qofsh pronar i
vėllezėrve tė tu dhe bijtė e nėnės sate u pėrkulshin para teje. I mallkuar
qoftė cilido tė mallkon, i bekuar qoftė cilido tė bekon!".
01O 27 30
Dhe ndodhi qė, pikėrisht kur Isaku kishte mbaruar sė bekuari Jakobin dhe ky
sapo ishte larguar nga prania e tė atit Isak, vėllai i tij Esau u kthye nga
gjahu.
01O 27 31
Edhe ai pėrgatiti njė gjellė tė shijshme dhe ia shpuri babait tė tij dhe i tha:
"Ēohu ati im dhe ha nga gjahu i birit tėnd, me qėllim qė shpirti yt tė mė
bekojė".
01O 27 32
Isaku, babai i tij, i tha: "Kush je ti?". Ai u pėrgjegj: "Jam
Esau, biri yt i parėlindur".
01O 27 33
Atėherė Isakun e zunė ca tė dridhura shumė tė forta dhe i tha: "Kush ėshtė
ai, pra, qė gjuajti gjahun dhe ma solli? Unė i hėngra tė gjitha para se tė vije
ti dhe e bekova; dhe i bekuar ka pėr tė mbetur ai".
01O 27 34
Me tė dėgjuar fjalėt e tė atit, Esau dha njė ulurimė tė fortė dhe shumė tė
hidhur. Pastaj i tha tė atit: "Bekomė edhe mua, ati im!".
01O 27 35
Por Isaku iu pėrgjigj: "Yt vėlla erdhi me mashtrim dhe mori bekimin
tėnd".
01O 27 36
Esau i tha: "Jo mė kot ėshtė quajtur Jakob? Ai ma zuri vendin deri tani dy
herė: mė hoqi parėbirninė dhe ja tani po merr bekimin tim". Pastaj shtoi:
"A nuk ke ruajtur njė bekim pėr mua?".
01O 27 37
Atėherė Isaku u pėrgjegj dhe i tha Esaut: "Ja, unė e bėra zotrinė tėnd dhe
i dhashė tėrė vėllezėrit e tij si shėrbėtorė, dhe e pajisa me grurė dhe me
verė; ē'mund tė bėj pėr ty, biri im?".
01O 27 38
Esau i tha babait tė tij: "A ke vetėm kėtė bekim, ati im? Bekomė edhe mua,
o ati im!". Dhe Esau ngriti zėrin dhe qau.
01O 27 39
Isaku, babai i tij, u pėrgjigj duke i thėnė: "Ja, banesa jote do tė
privohet nga pjelloria e tokės dhe nga vesa qė zbret nga lartėsia e qiellit.
01O 27 40
Ti do tė jetosh me shpatėn tėnde dhe do tė jesh shėrbėtori i vėllait tėnd; por
do tė ndodhė qė, kur do tė luftosh, do ta thyesh zgjedhėn e tij nga qafa
jote".
01O 27 41
Kėshtu Esau filloi ta urrejė Jakobin pėr shkak tė bekimit qė i kishte dhėnė i
ati, dhe tha nė zemėr tė vet: "Ditėt e zisė pėr babanė po afrohen; atėherė
do tė vras vėllanė tim Jakobin".
01O 27 42
Kur i treguan Rebekės fjalėt e Esaut, birit tė saj mė tė madh, ajo dėrgoi ta
thėrrasin birin e saj mė tė vogėl, Jakobin, dhe i tha: "Ja, Esau, yt
vėlla, ngushėllohet ndaj teje, duke menduar tė tė vrasė.
01O 27 43
Prandaj, biri im, bindju fjalėve qė tė them: Ēohu dhe ik shpejt nė Haran te
Labano, vėllai im;
01O 27 44
dhe qėndro ca kohė me tė, deri sa t'i kalojė zemėrimi vėllait tėnd,
01O 27 45
deri sa mėria e vėllait tėnd tė largohet prej teje dhe ai tė harrojė atė qė i
ke bėrė; atėherė do tė dėrgojė njerėz qė tė tė marrin prej andej. Pse duhet
t'ju humbas qė tė dyve brėnda njė dite tė vetme?".
01O 27 46
Pastaj Rebeka i tha Isakut: "Jam neveritur nga jeta pėr shkak tė bijave tė
Hethit. Nė rast se Jakobi merr pėr grua njė nga bijat e Hethit, njė grua si ato
tė vendit, ē'mė duhet jeta?".
01O 28 1
Atėherė Isaku thiri Jakobin, e bekoi, i dha kėtė urdhėr dhe i tha: "Mos u
marto me njė grua nga Kanaanėt.
01O 28 2
Ēohu, shko nė Padan-Aram, nė shtėpinė e Bethuelit, i ati i nėnės sate, dhe merr
pėr grua njė nga bijat e Labanos, vėllait tė nėnės sate.
01O 28 3
Perėndia i plotfuqishėm tė bekoftė, tė bėftė pjellor dhe tė shumoftė, nė mėnyrė
qė ti tė bėhesh njė kuvend popujsh,
01O 28 4
dhe tė dhėntė bekimin e Abrahamit ty dhe pasardhėsve tė tu, nė mėnyrė qė ti tė
jesh zot i vendit ku banon si i huaj dhe qė Perėndia ia fali Abrahamit".
01O 28 5
Kėshtu Isaku e nisi Jakobin, qė shkoi nė Padan-Aram te Labano, biri i
Bethuelit, Arameu, i vėllai i Rebekės, nėna e Jakobit dhe e Esaut.
01O 28 6
Por Esau pa qė Isaku kishte bekuar Jakobin dhe e kish nisur nė Padan-Aram qė tė
merrte atje njė grua por, duke e bekuar, i kishte dhėnė kėtė urdhėr duke thėnė:
"Mos merr grua nga bijat e Kanaanit";
01O 28 7
dhe Jakobi i ishte bindur tė atit dhe nėnės sė tij, dhe ishte nisur pėr nė
Padan-Aram.
01O 28 8
Kur Esau u bind se bijat e Kanaanit shiheshin me sy tė keq nga Isaku, babai i
tij,
01O 28 9
shkoi tek Ismaeli dhe mori Mahalathin, tė bijėn e Ismaelit, qė ishte biri i
Abrahamit, dhe motėr e Nebajothit, me qėllim qė ajo tė bėhej gruaja e tij,
pėrveē grave tė tjera qė kishte.
01O 28 10
Dhe Jakobi u nis nė Beer-Sheba dhe shkoi nė drejtim tė Haranit.
01O 28 11
Arriti nė njė farė vendi dhe aty kaloi natėn, sepse dielli kishte perėnduar.
Atėherė mori njė nga gurėt e atij vendi, e vuri nėn krye tė tij dhe aty ra nė
gjumė.
01O 28 12
Dhe pa nė ėndėrr njė shkallė tė mbėshtetur mbi tokė, maja e sė cilės prekte
qiellin; dhe ja engjėjt e Perėndisė hipnin e zbrisnin nė tė.
01O 28 13
Dhe ja, Zoti ndodhej nė majė tė saj dhe i tha: "Unė jam Zoti, Perėndia i
Abrahamit, babait tėnd, dhe Perėndia i Isakut; tokėn mbi tė cilėn je shtrirė do
tė ta jap ty dhe pasardhėsve tė tu;
01O 28 14
dhe pasardhėsit e tu do tė jenė si pluhur i tokės, dhe ti do tė shtrihesh nė
perėndim dhe nė lindje, nė veri dhe nė jug; dhe tėrė familjet e tokės do tė
bekohen nėpėrmjet teje dhe pasardhėsve tė tu.
01O 28 15
Dhe ja, unė jam me ty dhe do tė tė mbroj kudo qė tė vesh, dhe do tė tė sjell
pėrsėri nė kėtė vend; sepse nuk do tė tė braktis para se tė bėj atė qė tė kam
thėnė".
01O 28 16
Atėherė Jakobit i doli gjumi dhe tha: "Me siguri Zoti ėshtė nė kėtė vend
dhe unė nuk e dija".
01O 28 17
Dhe pati frikė e tha: "Sa i tmerrshėm ėshtė ky vend! Kjo nuk ėshtė tjetėr
veēse shtėpia e Perėndisė, dhe kjo ėshtė porta e qiellit!".
01O 28 18
Kėshtu Jakobi u ngrit herėt nė mėngjes, mori gurin qė kishte vėnė nėn krye tė
vet, e ngriti si njė pėrmendore dhe derdhi vaj mbi majėn e saj.
01O 28 19
Dhe e quajti kėtė vend Bethel, kurse mė parė emri i qytetit ishte Luc.
01O 28 20
Pastaj Jakobi lidhi njė kusht duke thėnė: "Nė qoftė se Perėndia do tė jetė
me mua dhe do tė mė mbrojė gjatė kėtij udhėtimi qė jam duke bėrė, nė qoftė se
do tė mė japė bukė pėr tė ngrėnė dhe rroba pėr t'u mbuluar,
01O 28 21
dhe do tė kthehem nė shtėpinė e babait tim nė paqe, atėherė Zoti do tė jetė
Perėndia im;
01O 28 22
dhe ky gur qė kam ngritur si pėrmendore, do tė jetė shtėpia e Perėndisė; dhe
nga tė gjitha ato qė do tė mė japėsh, unė do tė japė tė dhjetėn"
01O 29 1
Pastaj Jakobi u nis dhe shkoi nė vendin e lindorėve.
01O 29 2
Shikoi dhe pa njė pus nė njė arė, dhe aty pranė tri kope dhensh tė mbledhura
tok, sepse ai pus shėrbente pėr t'u dhėnė ujė kopeve tė dhenve; dhe rrasa mbi
grykėn e pusit ishte e madhe.
01O 29 3
Aty mblidheshin zakonisht tėrė kopetė; atėherė ēobanėt e hiqnin rrasėn nga
gryka e pusit dhe u jepnin ujė dhenve; pastaj e vinin pėrsėri rrasėn nė vendin
e saj, nė grykėn e pusit.
01O 29 4
Dhe Jakobi u tha atyre: "Vėllezėr tė mi, nga jeni?" Ata u pėrgjigjėn:
"Jemi nga Harani".
01O 29 5
Atėherė ai u tha atyre: "E njihni ju Labanon, birin e Nahorit?". Ata
u pėrgjigjėn: "E njohim".
01O 29 6
Ai u tha atyre: "A ėshtė mirė ai?". Ata u pėrgjigjėn: "Éshtė
mirė; dhe ja bija e tij Rakela, e cila po vjen me delet".
01O 29 7
Ai tha: "Ja, ėshtė ende ditė pėr diell dhe nuk ka ardhur koha pėr tė
mbledhur bagėtinė; jepuni ujė deleve dhe pastaj i ēoni tė kullosin"
01O 29 8
Por ata u pėrgjigjėn: "Nuk mundemi deri sa tė gjitha kopetė tė mblidhen, e
tė kemi hequr rrasėn nga gryka e pusit; atėherė do t'u japim ujė deleve".
01O 29 9
Ai po vazhdonte tė fliste me ta kur arriti Rakela me delet e tė atit, sepse ajo
ishte njė bareshė.
01O 29 10
Kur Jakobi pa Rakelėn, bijėn e Labanos, vėllai i nėnės sė tij, dhe delet e
Labanos, vėlla i nėnės sė tij, ai u afrua, e hoqi rrasėn nga gryka e pusit, dhe
i dha ujė kopesė sė Labanos, vėllait tė nėnės sė tij.
01O 29 11
Atėherė Jakobi puthi Rakelėn, ngriti zėrin dhe qau.
01O 29 12
Pastaj Jakobi e njoftoi Rakelėn se ishte i njė gjaku me tė atin dhe ishte bir i
Rebekės. Dhe ajo vrapoi t'ia tregonte tė atit.
01O 29 13
Sapo Labano dėgjoi lajmet e Jakobit, birit tė motrės sė tij, vrapoi drejt tij,
e pėrqafoi, e puthi dhe e ēoi nė shtėpinė e tij. Dhe Jakobi i tregoi Labanos
tėrė ato gjėra.
01O 29 14
Atėherė Labano i tha: "Ti je me tė vėrtetė nga mishi dhe gjaku im!".
Dhe ai qėndroi njė muaj me tė.
01O 29 15
Pastaj Labano i tha Jakobit: "Pse je fisi im duhet tė mė shėrbesh pa marrė
asgjė? Mė thuaj sa duhet tė jetė paga jote".
01O 29 16
Tani Labano kishte dy bija: e madhja quhej Lea dhe e vogla Rakela.
01O 29 17
Lea kishte sy tė perėnduar, por Rakela ishte e hijshme dhe e pashme.
01O 29 18
Prandaj Jakobi e donte Rakelėn dhe i tha Labanos: "Unė do tė tė shėrbej
shtatė vjet pėr Rakelėn, bijėn tėnde mė tė vogėl".
01O 29 19
Labano iu pėrgjigj: "Mė mirė tė ta jap ty se sa njė njeriu tjetėr; rri me
mua".
01O 29 20
Kėshtu Jakobi shėrbeu shtatė vjet pėr Rakelėn; dhe iu dukėn pak ditė sepse e
dashuronte.
01O 29 21
Pastaj Jakobi i tha Labanos: "Mė jep gruan time, sepse afati u mbush dhe
lejo qė tė bashkohem me tė".
01O 29 22
Atėherė Labano mblodhi tėrė burrat e vendit dhe shtroi njė banket.
01O 29 23
Por, kur ra mbrėmja, ai mori bijėn e tij Lea dhe e ēoi te Jakobi, qė hyri te
ajo.
01O 29 24
Pėrveē kėsaj Labano i dha shėrbyesen e tij Zilpah si shėrbyese tė Leas, bijės
sė tij.
01O 29 25
Tė nesėrmen nė mėngjes, ai pa se ishte Lea. Atėherė Jakobi i tha Labanos:
"Ēfarė mė bėre? A nuk tė kam shėrbyer pėr Rakelėn? Pse mė
mashtrove?".
01O 29 26
Labano u pėrgjegj: "Nuk ėshtė zakon tė veprohet kėshtu nė vendin tonė, nuk
mund tė japėsh mė tė voglėn para mė tė madhes.
01O 29 27
Mbaro javėn e kėsaj dhe do tė japim edhe tjetrėn, pėr shėrbimin qė do tė mė
bėsh pėr shtatė vjet tė tjera".
01O 29 28
Atėherė Jakobi bėri si i thanė dhe mbaroi javėn e Leas; pastaj Labano i dha pėr
grua bijėn e tij Rakela.
01O 29 29
Pėrveē kėsaj Labano i dha shėrbyesen e tij Bilhah si shėrbyese Rakelės, bijės
sė tij.
01O 29 30
Dhe Jakobi hyri gjithashtu te Rakela dhe e dashuroi atė mė tepėr se Lean; dhe
shėrbeu shtatė vjet tė tjera te Labano.
01O 29 31
Zoti, duke parė qė pėr Lean nuk kishte dashuri, ia ēeli barkun asaj, ndėrsa
Rakela ishte shterpė.
01O 29 32
Kėshtu Lea u ngjiz dhe lindi njė djalė qė e quajti Ruben, sepse tha: "Zoti
e pa trishtimin tim; prandaj tani burri im do tė mė dojė".
01O 29 33
Pastaj u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė djalė dhe ajo tha: "Zoti e pa se nuk
kisha dashuri, prandaj mė dha edhe kėtė bir". Dhe e quajti Simeon.
01O 29 34
Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė djalė, dhe tha: "Kėsaj radhe burri im do
tė mė dojė, sepse i kam lindur tre bij". Prandaj u quajt Levi.
01O 29 35
Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi djalė dhe tha: "Kėtė radhė do tė kremtoj
Zotin". Prandaj e quajti Juda. Pastaj nuk pati mė fėmijė.
01O 30 1
Kur Rakela pa qė nuk po i bėnte fėmijė Jakobit, u bė ziliqare e motrės sė saj
dhe i tha Jakobit: "Mė bėj me fėmijė pėrndryshe unė po vdes".
01O 30 2
Jakobi u mbush tėrė inat kundėr Rakelės dhe i tha: "Se mos jam unė nė vend
tė Perėndisė qė nuk tė lejon tė kesh fėmijė?".
01O 30 3
Ajo u pėrgjegj: "Ja shėrbyesja ime Bilhah; hyr tek ajo, qė ajo tė lindė
mbi gjunjėt e mi; kėshtu nėpėrmjet saj do tė mund tė bėhem me fėmijė".
01O 30 4
Kėshtu ajo i dha pėr grua shėrbyesen e vetė Bilhah dhe Jakobi hyri tek ajo.
01O 30 5
Dhe Bilhah u ngjiz dhe i dha njė bir Jakobit.
01O 30 6
Atėherė Rakela tha: "Perėndia mė dha tė drejtė; ai dėgjoi gjithashtu zėrin
tim dhe mė dha njė bir". Prandaj i vuri emrin Dan.
01O 30 7
Pastaj Bilhah, shėrbyesja e Rakelės, u ngjiz pėrsėri dhe i lindi njė bir tė
dytė Jakobit.
01O 30 8
Atėherė Rakela tha: "Kam luftuar shumė me motrėn time dhe kam dalė
fitimtare". Prandaj e quajti djalin Neftali.
01O 30 9
Por Lea, duke parė qė nuk po bėnte mė fėmijė, mori shėrbyesen e saj Zilpah dhe
ia dha pėr grua Jakobit
01O 30 10
Kėshtu Zilpah, shėrbyesja e Leas, i lindi njė bir Jakobit.
01O 30 11
dhe Lea tha: "Ē'fat!". Dhe i vuri emrin Gad.
01O 30 12
Pastaj Zilpah, shėrbėtore e Leas, i lindi Jakobit njė bir tė dytė.
01O 30 13
Dhe Lea tha: "Sa e lumtur jam! Sepse gratė do tė mė quajnė tė
lumtur". Prandaj i vuri emrin Asher.
01O 30 14
Nė kohėn e korrjes sė grurit, Rubeni doli dhe gjeti nė fushat mandragora dhe ia
ēoi nėnės sė tij, Leas. Atėherė Rakela i tha Leas: "Mė jep edhe mua ca
mandragora tė birit tėnd!".
01O 30 15
Ajo iu pėrgjegj: "Tė duket gjė e vogėl qė mė more burrin, dhe tani kėrkon
tė marrėsh edhe mandragorat e djalit tim?". Rakela tha: "Mirė, pra,
si shpėrblim pėr mandragorat e birit tėnd, sonte ai do tė bjerė nė shtrat me
ty".
01O 30 16
Kur nė mbrėmje Jakobi u kthye nga arat, Lea doli ta takojė dhe i tha:
"Duhet tė hysh tek unė, se tė kam shtėnė nė dorė me mandragorat e birit tim".
Kėshtu, atė natė, ai ra nė shtrat me tė.
01O 30 17
Kėshtu Perėndia ia plotėsoi dėshirėn Leas, e cila u ngjiz dhe i lindi Jakobit
birin e pestė.
01O 30 18
Dhe ajo tha: "Perėndia mė dha shpėrblimin qė mė takonte, sepse i dhashė
shėrbyesen time burrit tim". Dhe e quajti Isakar.
01O 30 19
Pastaj Lea u ngjiz pėrsėri dhe i dha Jakobit njė bir tė gjashtė.
01O 30 20
Atėherė Lea tha: "Perėndia mė ka dhėnė njė dhunti tė mirė; kėtė radhė
burri im do tė banojė me mua, sepse i kam lindur gjashtė bij". Dhe i vuri
emrin Zabulon.
01O 30 21
Pastaj lindi njė bijė dhe e quajti Dina.
01O 30 22
Perėndia u kujtua edhe pėr Rakelėn; dhe Perėndia ia plotėsoi dėshirėn dhe e
bėri tė frytshme;
01O 30 23
kėshtu ajo u ngjiz dhe lindi njė djalė, dhe tha: "Perėndia e hoqi turpin
tim".
01O 30 24
Dhe e quajti Jozef, duke thėnė: "Zoti mė shtoftė njė bir tjetėr".
01O 30 25
Mbas lindjes sė Jozefit nga Rakela, Jakobi i tha Labanos: "Mė lejo tė iki,
qė tė shkoj nė shtėpinė time, nė vendin tim.
01O 30 26
Mė jep gratė e mia dhe bijtė e mi, pėr tė cilėt tė kam shėrbyer dhe lermė tė
iki, mbasi ti e njeh mirė shėrbimin qė tė kam bėrė".
01O 30 27
Por Labano i tha: "Nė rast se kam gjetur hir nė sytė e tu, qėndro, sepse
kam prekur me dorė qė Zoti mė ka bekuar pėr shkakun tėnd".
01O 30 28
Pastaj tha: "Ma cakto pagesėn tėnde dhe unė do tė ta jap".
01O 30 29
Jakobi iu pėrgjegj: "Ti e di si tė kam shėrbyer, dhe ēfarė i ka ndodhur
bagėtisė sate nė duart e mia.
01O 30 30
Sepse ajo qė ti kishe para se tė vija unė ishte pak, por tani ėshtė rritur shumė;
dhe Zoti tė ka bekuar kudo qė kam qėnė unė. Por tani kur do tė punoj edhe pėr
shtėpinė time?".
01O 30 31
Labano tha: "Sa duhet tė tė jap?". Jakobi iu pėrgjigj: "Nuk
duhet tė mė japėsh asgjė; nė qoftė se ti do tė bėsh atė qė po tė them, do tė
mbetem kėtu pėr tė kullotur kopetė e tua dhe pėr t'u kujdesur pėr to.
01O 30 32
Do tė kaloj ditėn e sotme nė mes tėrė kopeve tė tua dhe do tė veēoj tė gjitha
kafshėt laramane dhe pikalarme, tė gjithė qingjat e zinj dhe tė gjitha dhitė
lara-lara ose pika-pika. Dhe kėto kafshė do tė jenė pagesa ime.
01O 30 33
Kėshtu tani e tutje ndershmėria ime do tė pėrgjigjet para teje pėr personin
tim, kur do tė vish tė kontrollosh pagesėn time; ēdo bagėti qė nuk ėshtė
laramane a me pika midis dhive dhe ēdo qengj jo
i zi do tė konsiderohet i vjedhur po tė gjindet pranė meje".
01O 30 34
Labano tha: "Mirė, le tė bėhet ashtu si thua ti!".
01O 30 35
dhe po atė ditė veēoi cjeptė vija-vija dhe me pika dhe tė gjitha dhitė laramane
dhe pika pika, ēdo bagėti qė kishte njė njollė tė bardhė apo ēdo dele e zezė
midis dhenve, dhe ua la bijve tė vet.
01O 30 36
Dhe Labano vendosi njė distancė prej tri ditėsh me kėmbė midis vetes sė tij dhe
Jakobit; dhe Jakobi kulloste pjesėn qė mbeti nga kopetė e Labanos.
01O 30 37
Dhe Jakobi mori disa purteka tė njoma plepi, bajameje dhe rrapi; u bėri disa
zhvoshkje, duke zbuluar tė bardhėn e purtekave.
01O 30 38
Pastaj i vendosi purtekat qė kishte zhvoshkur qė tė shikoheshin nga dhentė nė
koritė, domethėnė nė vendet ku kopetė vinin pėr tė pirė ujė; dhe kafshėt vinin
nė afsh kur vinin pėr tė pirė.
01O 30 39
Kėshtu kafshėt vinin nė afsh pėrpara purtekave dhe pillnin qengja vija-vija,
lara-lara dhe pika pika.
01O 30 40
Pastaj Jakobi i veēonte kėta qengja dhe bėnte qė kopetė t'i kthenin sytė nga
kafshėt vija-vija dhe nga tėrė ato tė zeza nė kopenė e Labanos. Ai formoi
kėshtu kope tė veēanta, qė nuk i bashkoi me kopetė e Labanos.
01O 30 41
Por ndodhte qė sa herė kafshėt e fuqishme tė kopesė vinin nė afsh, Jakobi i
vinte purtekat nė koritė para deleve, nė mėnyrė qė kėto tė hynin nė afsh afėr
purtekave;
01O 30 42
Por kur kafshėt e kopesė ishin tė dobėta, nuk i vinte ato; kėshtu qė qengjat e
dobėta ishin tė Labanos dhe ata tė shėndoshė tė Jakobit.
01O 30 43
Kėshtu ai u bė shumė i pasur dhe pati njė numėr tė madh kopesh, shėrbėtoresh,
shėrbėtorėsh, devesh dhe gomarėsh.
01O 31 1
Por Jakobi dėgjoi fjalėt e bijve tė Labanos qė thoshin: "Jakobi mori
gjithēka kishte ati ynė; dhe me atė qė i pėrkiste atit tonė, ai krijoi gjithė
kėtė pasuri".
01O 31 2
Jakobi vuri re edhe fytyrėn e Labanos; dhe ja, ndaj tij nuk ishte si mė parė.
01O 31 3
Pastaj Zoti i tha Jakobit: "Kthehu nė vendin e etėrve tė tu dhe te fisi
yt, dhe unė do tė jem me ty".
01O 31 4
Atėherė Jakobi dėrgoi e thirri Rakelėn dhe Lean, qė tė vinin nė fushat pranė
kopesė sė tij,
01O 31 5
dhe u tha atyre: "Unė e shoh qė fytyra e atit tuaj ndaj meje nuk ėshtė si
mė parė; por Perėndia i atit tim ka qenė me mua.
01O 31 6
Dhe ju e dini se unė i kam shėrbyer atit tuaj me tėrė forcėn time,
01O 31 7
ndėrsa ati juaj mė ka mashtruar dhe ka ndryshuar pagesėn time dhjetė herė, por
Perėndia nuk e lejoi tė mė bėjė tė keq.
01O 31 8
Nė qoftė se ai thoshte: "Krerėt laramane do tė jenė pagesa jote", e
tėrė kopeja pillte qengja laramane; dhe po tė thoshte: "Krerėt vija-vija
do tė jenė pagesa jote", tėrė kopeja pillte qengja vija-vija.
01O 31 9
Kėshtu Perėndia ia hoqi bagėtinė atit tuaj dhe ma dha mua.
01O 31 10
Njė herė, nė kohėn kur kopetė hynin nė afsh, unė ngrita sytė dhe pashė nė
ėndėrr qė cjeptė qė ndėrzenin femrat ishin vija-vija, me pulla dhe lara-lara.
01O 31 11
Dhe engjėlli i Perėndisė mė tha nė ėndėrr: "Jakob!". Unė iu
pėrgjigja: "Ja ku jam!".
01O 31 12
Atėherė ai tha: "Ēo tani sytė dhe shiko: tėrė deshtė qė ndėrzejnė femrat
janė vija-vija, me pulla dhe lara-lara, sepse pashė tė gjitha ato qė tė punon
Labano.
01O 31 13
Unė jam Perėndia i Bethelit, ku ti ke vajosur njė pėrmendore dhe mė lidhe njė
kusht. Tani ēohu, lėre kėtė vend dhe kthehu nė vendlindjen tėnde"".
01O 31 14
Rakela dhe Lea iu pėrgjigjėn dhe i thanė: "Mos kemi ndoshta ne akoma pjesė
dhe trashėgimi nė shtėpinė e atit tonė?
01O 31 15
A nuk na ke trajtuar si tė huaja pėr arėsye se na ka shitur dhe veē kėsaj ka
ngrėnė edhe paratė tona?
01O 31 16
Tė gjitha pasuritė qė Perėndia i hoqi atit tonė janė tonat dhe tė bijve tanė;
prandaj bėj tė gjitha ato qė Perėndia tė ka thėnė".
01O 31 17
Atėherė Jakobi u ngrit dhe i vuri bijtė e tij dhe gratė e tij mbi devetė,
01O 31 18
dhe mori me vete tėrė bagėtinė e tij duke marrė me vete gjithė pasurinė qė
kishte vėnė, bagėtinė qė i pėrkiste dhe atė qė e kishte blerė nė Padam-Aram,
pėr tė vajtur tek Isaku, nė vendin e Kanaanėve.
01O 31 19
Ndėrsa Labano kishte vajtur tė qethte dhentė e tij, Rakela vodhi idhujt e tė
atit.
01O 31 20
Dhe Jakobi u largua fshehurazi nga Labano, Arameu, pa i thėnė se kishte
ndėrmend tė ikte.
01O 31 21
Kėshtu ai iku me gjithēka kishte; u ngrit, kaloi lumin dhe u drejtua pėr nė
malin e Galaadit.
01O 31 22
Ditėn e tretė i treguan Labanos se Jakobi kishte ikur.
01O 31 23
Atėherė ai mori me vete vėllezėrit e tij, e ndoqi shtatė ditė rrugė dhe e
arriti nė malin e Galaadit.
01O 31 24
Por Perėndia iu shfaq nė ėndėrr natėn Labanos, Arameut, dhe i tha: "Ruhu e
mos i fol Jakobit, as pėr tė mirė e as pėr tė keq".
01O 31 25
Labano e arriti, pra, Jakobin. Tani Jakobi e kishte ngritur ēadrėn e tij nė
mal; dhe gjithashtu Labano dhe vėllezėrit e tij kishin ngritur ēadrat e tyre mbi
malin e Galaadit.
01O 31 26
Atėherė Labano i tha Jakobit: "Ē'bėre duke mė mashtruar nė kėtė mėnyrė dhe
duke i marrė bijat e mia si robėresha lufte?
01O 31 27
Pse ike dhe u largove nga unė fshehurazi, pa mė lajmėruar aspak? Unė do tė
kisha pėrcjellė me gėzim dhe me kėngė, me lodėrz dhe qeste.
01O 31 28
Dhe nuk mė lejove tė puth bijtė dhe bijat e mia! Ti ke vepruar pa mėnd.
01O 31 29
Tani unė kam nė dorė t'ju bėj keq, por Perėndia i atit tėnd mė foli natėn e
kaluar, duke thėnė: "Ruhu, mos t'i flasėsh Jakobit as pėr mirė apo pėr
keq".
01O 31 30
Sigurisht ike, sepse kishe njė dėshirė tė madhe tė ktheheshe pėrsėri nė
shtėpinė e atit tėnd; po pse vodhe perėnditė e mia?".
01O 31 31
Atėherė Jakobi iu pėrgjegj Labanos: "Unė kisha frikė, sepse mendoja qė ti
mund tė mė merrje me forcė bijat e tua.
01O 31 32
Por kushdo qoftė ai tė cilit do t'i gjesh perėnditė e tu, ai duhet tė vdesė nė
prani tė vėllezėrve tanė; kėrko ti vetė atė qė tė pėrket tek unė dhe
merre!". Jakobi nuk e dinte qė ato i kishte vjedhur Rakela.
01O 31 33
Kėshtu Labano hyri nė ēadrėn e Jakobit, nė ēadrėn e Leas dhe nė ēadrėn e dy
shėrbyeseve, por nuk gjeti asgjė. Doli pastaj nga ēadra e Leas dhe hyri nė
ēadrėn e Rakelės.
01O 31 34
Por Rakela kishte marrė idhujt dhe i kishte vėnė nė samarin e devesė, pastaj qe
ulur mbi to. Labano kėrkoi nė tėrė ēadrėn, por nuk gjeti asgjė.
01O 31 35
Dhe ajo i tha tė atit: "Mos u zemėro, zotėria im, nė rast se unė nuk mund
tė ēohem pėrpara teje, sepse jam me tė pėrmuajshmet e grave". Kėshtu ai
kėrkoi, por nuk i gjeti idhujt.
01O 31 36
Atėherė Jakobi u zemėrua dhe u grind me Labanon; dhe Jakobi iu pėrgjegj dhe i
tha Labanos: "Cili ėshtė faji im, cili ėshtė mėkati im, qė ti tė mė
ndjekėsh me aq tėrbim?
01O 31 37
Ti rrėmove nė tėrė gjėrat e mia. Ēfarė gjete nga tė gjitha ato qė i pėrkasin
shtėpisė sate? Vėri kėtu para vėllezėrve tė mi dhe vėllezėrve tė tu dhe le tė
vendosin ata midis nesh tė dy!
01O 31 38
Kam qenė njėzet vjet me ty; delet dhe dhitė e tua nuk kanė dėshtuar dhe unė nuk
kam ngrėnė deshtė e kopesė sate.
01O 31 39
Unė nuk t'i kam sjellė kurrė kafshėt tė shqyera nga bishat; dėmin e kam pėsuar
vetė; ti kėrkoje me ngulm nga unė atė qė ishte vjedhur ditėn apo natėn.
01O 31 40
Ky ishte fati im; ditėn mė ligte vapa dhe natėn tė ftohtit e madh, dhe gjumi mė
ikte nga sytė.
01O 31 41
Kam qėnė njėzet vjet nė shtėpinė tėnde; tė kam shėrbyer katėrmbėdhjetė vjet pėr
dy bijat e tua dhe gjashtė vjet pėr kopenė tėnde. Ti e ke ndryshuar dhjetė herė
pagesėn time.
01O 31 42
Nė qoftė se Perėndia i atit tim, Perėndia i Abrahamit dhe Tmerri i Isakut, nuk
do tė kishte qėnė nė favorin tim, ti me siguri do tė mė kishe kthyer duar bosh.
Perėndia e pa trishtimin tim dhe mundin
e duarve tė mia, dhe mbrėmė dha vendimin e tij".
01O 31 43
Atėherė Labano u pėrgjegj dhe tha: "Kėto bija janė bijat e mia, kėta bij
janė bijtė e mi, kėto kope janė kopetė e mia, dhe gjithēka tė zė syri ėshtė
imja. Por ēfarė mund t'u bėj sot kėtyre bijave tė mia apo bijve qė ato kanė
lindur?
01O 31 44
Prandaj eja tė bėjmė njė besėlidhie midis teje dhe meje, dhe qė ajo shėrbeftė
si dėshmi midis teje dhe meje".
01O 31 45
Atėherė Jakobi mori njė gur dhe e ngriti si njė pėrmendore.
01O 31 46
Pastaj Jakobi u tha vėllezėrve tė tij: "Mblidhni gurė". Dhe ata morėn
gurė dhe bėnė njė tog me ta, dhe hėngrėn bukė pranė kėtij togu.
01O 31 47
Labano e quajti atė tog Jegar-Sahadutha, ndėrsa Jakobi e quajti Galed.
01O 31 48
Dhe Labano tha: "Sot ky tog ėshtė njė dėshmi midis teje dhe meje".
Prandaj u quajt Galed,
01O 31 49
edhe Mitspah, sepse Labano tha: "Zoti tė mos e ndajė syrin mua dhe ty kur
do tė jetė e pamundur tė shohim shoqi-shoqin.
01O 31 50
Nė rast se ti keqtrajton bijat e mia ose martohesh me gra tė tjera veē bijave
tė mia, edhe sikur tė mos ketė asnjeri me ne, kujtohu qė Perėndia ėshtė
dėshmitar midis meje dhe teje".
01O 31 51
Labano i tha gjithashtu Jakobit: "Ja ky tog gurėsh, dhe ja pėrmendorja qė
kam ngritur midis teje dhe meje.
01O 31 52
Le tė jetė ky tog njė dėshmi dhe le tė jetė kjo pėrmendore njė dėshmi qė unė
nuk do ta kapėrcej kėtė tog pėr tė tė bėrė keq ty, dhe qė ti nuk do ta
kapėrcesh kėtė tog dhe kėtė pėrmendore pėr tė mė bėrė keq mua.
01O 31 53
Perėndia i Abrahamit dhe Perėndia i Nahorit, Perėndia i atit tė tyre, u bėftė
gjykatės midis nesh!". Dhe Jakobi u betua pėr Tmerrin e Isakut, atit tė
tij.
01O 31 54
Pastaj Jakobi bėri njė fli nė mal dhe i ftoi vėllezėrit e tij tė hanin bukė.
Dhe ata hėngrėn bukė dhe e kaluan natėn nė mal.
01O 31 55
Labano u ngrit herėt nė mėngjes, i puthi bijtė dhe bijat e tij dhe i bekoi.
Pastaj Labano u nis dhe u kthye nė shtėpinė e tij.
01O 32 1
Ndėrsa Jakobi vazhdonte rrugėn e tij, i dolėn pėrpara engjėj tė Perėndisė.
01O 32 2
Mbasi i pa Jakobi, tha: "Ky ėshtė fushimi i Perėndisė"; dhe e quajti
atė vend Mahanaim.
01O 32 3
Pastaj Jakobi dėrgoi para tij disa lajmėtarė vėllait tė tij Esau, nė vendin e
Seirit, nė fushėn e Edomit.
01O 32 4
Dhe u dha atyre kėtė urdhėr duke thėnė: "Do t'i thoni kėshtu Esaut,
zotėrisė tim: "Kėshtu thotė shėrbyesi yt Jakobi: Unė kam banuar pranė
Labanos dhe kam qėndruar aty deri tani;
01O 32 5
kam qe, gomarė, kope, shėrbyes dhe shėrbyese; dhe kėtė po ja tregoj zotėrisė
tim, pėr tė gjetur hir nė sytė e tu"".
01O 32 6
Lajmėtarėt u kthyen pastaj te Jakobi, duke i thėnė: "Vajtėm te vėllai yt
Esau; dhe tani ai po vjen vetė qė tė takohet me ty dhe ka me vete katėrqind
burra".
01O 32 7
Atėherė Jakobin e zuri njė frikė e madhe dhe njė ankth dhe ndau dysh njerėzit
qė ishin me tė, kopetė, bagėtinė e trashė dhe devetė, dhe tha:
01O 32 8
"Nė qoftė se Esau vjen kundėr njerit grup dhe e sulmon, grupi qė mbetet do
tė mund tė shpėtojė".
01O 32 9
Pastaj Jakobi tha: "O Perėndi i atit tim Abraham, Perėndi i atit tim Isak,
o Zot, qė mė ke thėnė: "Ktheu nė vendin tėnd dhe pranė fisit tėnd dhe unė
do tė bėj tė mirė",
01O 32 10
unė nuk jam i denjė i tė gjitha mirėsive dhe i gjithė besnikėrisė qė ke treguar
ndaj shėrbyesit tėnd, sepse unė e kalova kėtė Jordan vetėm me shkopin tim dhe
tani janė bėrė dy grupe.
01O 32 11
Ēliromė, tė lutem, nga duart e vėllait tim, nga duart e Esaut, sepse unė kam
frikė nga ai dhe druaj qė ai tė vijė pėr tė mė sulmuar, pa kursyer as nėnat as
fėmijėt.
01O 32 12
Dhe ti the: "Pa tjetėr, unė do tė tė bėj mirė dhe do t'i bėj pasardhėsit e
tu si rėra e detit, qė nuk mund tė llogaritet se ėshtė shumė e
madhe"".
01O 32 13
Kėshtu Jakobi e kaloi natėn nė atė vend, dhe nga ato qė kishte nėpėr duar ai
zgjodhi njė dhuratė pėr vėllanė e tij Esau:
01O 32 14
dyqind dhi, njėzet cjep, dyqind dele dhe njėzet desh,
01O 32 15
tridhjetė deve qumėshtore me tė vegjėlit e tyre, dyzet lopė dhe dhjetė dema,
njėzet gomarica dhe dhjetė mėza.
01O 32 16
Pastaj ua dorėzoi shėrbyesve tė tij, ēdo kope pėr llogari tė vet, dhe u tha
shėrbėtorėve tė tij: "Kaloni para meje dhe lini njė farė hapėsire midis
njė kopeje dhe tjetrės".
01O 32 17
Dhe i dha urdhėr tė parit: "Kur vėllai im Esau do tė tė takojė dhe do tė
tė pyesė: "I kujt je ti dhe ku shkon? Tė kujt janė kėto kafshė para
teje?",
01O 32 18
ti do tė pėrgjigjesh: "Janė tė shėrbėtorit tėnd Jakobit; ėshtė njė dhuratė
e dėrguar zotėrisė tim Esau; dhe ja, ai vetė po vjen mbas nesh"".
01O 32 19
Ai i dha tė njėjtin urdhėr tė dytit, tė tretit dhe gjithė atyre qė ndiqnin kopetė,
duke u thėnė: "Nė kėtė mėnyrė do t'i flisni Esaut kur do ta takoni;
01O 32 20
dhe do t'i thoni: "Ja, shėrbėtori yt Jakobi ėshtė duke ardhur vetė pas
nesh"". Sepse thoshte: "Unė do ta qetėsoj me dhuratėn qė mė
paraprin e pastaj do tė shikoj fytyrėn e tij; ndofta do tė mė presė mirė".
01O 32 21
Kėshtu dhurata shkoi para tij, por ai e kaloi natėn nė fushim.
01O 32 22
Por atė natė ai u ngrit, mori dy gratė e tij, dy shėrbėtoret dhe tė
njėmbėdhjetė fėmijėt e tij dhe e kaloi vaun e lumit Jabbok.
01O 32 23
I mori me vete dhe bėri qė tė kalonin pėrruan tė gjitha gjėrat qė zotėronte.
01O 32 24
Kėshtu Jakobi mbeti vetėm dhe njė burrė luftoi me tė deri nė agim.
01O 32 25
Kur ky burrė e pa se nuk mund ta mundte, i preku zgavrėn e ijės; dhe zgavra e
ijes sė Jakobit u pėrdrodh, ndėrsa ai luftonte kundėr tij.
01O 32 26
Dhe ai tha: "Lėrmė tė shkoj, se po lind agimi". Por Jakobi iu
pėrgjegj: "Nuk do tė tė lė tė shkosh, nė rast se nuk mė bekon mė
parė!".
01O 32 27
Tjetri i tha: "Cili ėshtė emri yt?". Ai u pėrgjegj:
"Jakob".
01O 32 28
Atėherė ai i tha: "Emri yt nuk do tė jetė mė Jakob, por Israel, sepse ti
ke luftuar bashkė me Perėndinė dhe me njerėzit, dhe ke fituar".
01O 32 29
Jakobi i tha: "Tė lutem, tregomė emrin tėnd". Por ai iu pėrgjegj:
"Pse e do emrin tim?".
01O 32 30
Dhe kėshtu ai e bekoi. Atėherė Jakobi e quajti kėtė vend Peniel, sepse tha:
"E pashė Perėndinė ballė pėr ballė dhe jeta ime u fal".
01O 32 31
Mbasi ai kaloi Penielin, dielli po ngrihej; dhe Jakobi ēalonte pėr shkak tė
ijės.
01O 32 32
Pėr kėtė arėsye, deri nė ditėn e sotme, bijtė e Izraelit nuk e hanė gilcėn e
kofshės qė kalon nėpėr zgavrėn e ijės, sepse ai njeri kishte prekur zgavrėn e
ijės sė Jakobit nė pikėn e gilcės sė kofshės.
01O 33 1
Jakobi ngriti sytė, vėshtroi dhe pa qė po vinte Esau, qė kishte me vete
katėrqind burra. Atėherė i ndau bijtė e tij midis Leas, Rakelės dhe dy
shėrbyeseve tė tij.
01O 33 2
Nė krye vuri shėrbyeset dhe bijtė e tyre, pastaj Lean dhe bijtė e saj dhe sė
fundi Rakelėn dhe Jozefin.
01O 33 3
Ai vetė kaloi para tyre dhe u pėrkul deri nė tokė shtatė herė deri sa arriti
pranė vėllait tė vet.
01O 33 4
Atėherė Esau vrapoi drejt tij, e pėrqafoi, iu hodh nė qafė dhe e puthi; dhe qė
tė dy qanė.
01O 33 5
Pastaj Esau ngriti sytė, pa gratė e fėmijėt dhe tha: "Kush janė kėta me
ty?". Jakobi iu pėrgjigj: "Janė bijtė qė Perėndia pati mirėsinė t'i
japė shėrbyesit tėnd".
01O 33 6
Atėherė u afruan shėrbyeset, ato dhe bijtė e tyre, dhe u pėrkulėn.
01O 33 7
U afruan edhe Lea dhe bijtė e saj, dhe u pėrkulėn. Pastaj u afruan Jozefi dhe
Rakela, dhe u pėrkulėn edhe ata.
01O 33 8
Esau tha: "Ēfarė ke ndėrmend tė bėsh me tėrė atė grup qė takova?".
Jakobi u pėrgjigj: "Éshtė pėr tė gjetur hir nė sytė e zotėrisė tim".
01O 33 9
Atėherė Esau tha: "Kam mjaft pėr vete, o vėllai im; mbaj pėr vete atė qė
ėshtė jotja".
01O 33 10
Por Jakobi tha: "Jo, tė lutem; nė qoftė se kam gjetur hir nė sytė e tu,
prano dhuratėn time nga dora ime, sepse kur pashė fytyrėn tėnde, pėr mua ishte
njėlloj sikur tė shikoja fytyrėn e Perėndisė, dhe ti mė ke pritur mirė.
01O 33 11
Pranoje, pra, dhuratėn qė tė ėshtė sjellė, sepse Perėndia ėshtė treguar shumė i
mirė me mua dhe unė kam gjithēka". Dhe nguli kėmbė aq shumė, sa qė Esau
pranoi.
01O 33 12
Pastaj Esau tha: "Le tė nisemi, tė fillojmė tė ecim dhe unė do tė shkoj
para teje".
01O 33 13
Por Jakobi u pėrgjigj: "Zotėria im e di qė fėmijėt janė nė moshė tė vogėl
dhe qė kam me vete dele dhe lopė qumėshtore; po t'i mbajmė keq qoftė edhe njė
ditė tė vetme, tėrė kafshėt kanė pėr tė vdekur.
01O 33 14
Le tė kalojė zotėria im para shėrbėtorit tė tij, dhe unė do ta ndjek ngadalė me
hapin e kafshėve qė mė paraprijnė dhe me hapin e fėmijėve, deri sa tė arrijė te
zotėria im nė Seir".
01O 33 15
Atėherė Esau tha: "Mė lejo tė paktėn tė lė me ty disa nga njerėzit qė janė
me mua". Por Jakobi u pėrgjigj: "Pse ta bėjmė kėtė? Mjafton qė unė tė
gjej hir nė sytė e zotėrisė tim".
01O 33 16
Kėshtu po atė ditė Esau u rikthye nė rrugėn e tij drejt Seirit.
01O 33 17
Jakobi u nis nė drejtim tė Sukothit, ndėrtoi atje njė shtėpi pėr vete dhe
kasolle pėr bagėtinė; prandaj ai vend u quajt Sukoth.
01O 33 18
Pastaj Jakobi, duke u kthyer nga Padan-Arami, arriti shėndoshė e mirė nė
qytetin e Sikemit, nė vendin e Kanaanit, ku ngriti ēadrat e tij pėrballė
qytetit.
01O 33 19
Dhe bleu nga bijtė e Hamorit, at i Sikemit, pėr njėqind copė paresh, pjesėn e
fushės ku kishte ngritur ēadrat e tij pėrballė qytetit.
01O 33 20
Pastaj aty ngriti njė altar dhe e quajti El-Elohej-Izrael.
01O 34 1
Por Dina, vajza qė Lea i kishte lindur Jakobit, doli pėr tė parė bijat e
vendit.
01O 34 2
Dhe Sikemi, biri i Hamorit Hiveut, princi i vendit, sa e pa e rrėmbeu, ra nė
shtrat me tė dhe e dhunoi.
01O 34 3
Dhe shpirti i tij u lidh me Dinėn, tė bijėn e Jakobit; ai e dashuroi vajzėn dhe
i foli zemrės sė saj.
01O 34 4
Pastaj i tha tė atit Hamor: "Ma jep kėtė vajzė pėr grua".
01O 34 5
Por Jakobi dėgjoi qė ai e kishte ēnderuar bijėn e tij Dina; por bijtė e tij
ishin nėpėr fushat me bagėtinė e tij, dhe Jakobi heshti deri sa u kthyen.
01O 34 6
Atėherė Hamori, ati i Sikemit, shkoi tek Jakobi pėr t'i folur.
01O 34 7
Sapo dėgjuan pėr atė qė kishte ndodhur, bijtė e Jakobit u kthyen nga fushat;
ata ishin tė hidhėruar dhe shumė tė zemėruar, sepse ai kishte kryer njė veprim
tė turpshėm nė Izrael, duke rėnė nė shtrat me tė bijėn e Jakobit, gjė qė nuk
duhej bėrė.
01O 34 8
Por Hamori u foli atyre duke thėnė: "Shpirti i tim biri Sikem ėshtė lidhur
me bijėn tuaj, prandaj jepjani pėr grua;
01O 34 9
tė bėjmė krushqi bashkė: na jepni bijat tuaja dhe merrni bijat tona.
01O 34 10
Kėshtu ju do tė banoni me ne dhe vendi do tė jetė nė dispozicionin tuaj; banoni
nė tė, bėni tregėti dhe blini prona".
01O 34 11
Pastaj Sikemi u tha tė atit dhe tė vėllezėrve tė Dinės: "Bėni qė unė tė
gjej hir nė sytė tuaj dhe do t'ju jap ēfarėdo gjė qė do tė mė kėrkoni.
01O 34 12
Mė caktoni madje njė pajė tė madhe dhe njė dhuratė, dhe unė do t'ju jap sa tė
kėrkoni, por ma jepni vajzėn pėr grua".
01O 34 13
Atėherė bijtė e Jakobit iu pėrgjegjėn Sikemit dhe Hamorit, tė atit, dhe u folėn
atyre me dredhi, sepse Sikemi kishte ēnderuar motrėn e tyre Dina,
01O 34 14
dhe u thanė atyre: "Nuk mund ta bėjmė kėtė gjė, domethėnė ta japim motrėn
tonė njė njeriu tė parrethprerė, sepse kjo do tė ishte njė turp pėr ne.
01O 34 15
Vetėm me kėtė kusht do ta pranojmė kėrkesėn tuaj, domethėnė po tė jetė se
bėheni si ne, duke rrethprerė ēdo mashkull nga ju.
01O 34 16
Atėherė ne do t'ju japim bijat tona dhe do tė marrim bijat tuaja, do tė banojmė
bashkė me ju dhe do tė bėhemi njė popull i vetėm.
01O 34 17
Por nė qoftė se nuk doni tė na dėgjoni dhe nuk dėshironi tė rrethpriteni, ne do
tė marrim bijėn tonė dhe do tė ikim".
01O 34 18
Fjalėt e tyre i pėlqyen Hamorit dhe Sikemit, birit tė Hamorit.
01O 34 19
Dhe i riu nuk vonoi ta kryejė atė gjė, sepse e donte tė bijėn e Jakobit dhe
ishte njeriu mė i nderuar nė tėrė shtėpinė e tė atit.
01O 34 20
Hamori dhe Sikemi, bir i tij, erdhėn nė portat e qytetit tė tyre dhe u folėn
njerėzve tė qytetit tė tyre, duke thėnė:
01O 34 21
"Kėta njerėz dėshirojnė tė jetojnė nė paqe me ne; le tė rrinė nė vendin
tonė dhe tė merren me tregti, sepse vendi ėshtė mjaft i madh edhe pėr ata. Ne
do tė marrim bijat e tyre pėr gra dhe do t'ju japim bijat tona.
01O 34 22
Por kėta njerėz do tė pranojnė tė banojnė me ne pėr tė formuar njė popull tė
vetėm, me tė vetmin kusht qė ēdo mashkull te ne tė rrethpritet, ashtu si
rrethpriten ata.
01O 34 23
Bagėtia e tyre, pasuria e tyre dhe kafshėt e tyre a nuk do tė bėhen ndofta njė
ditė tonat? Le tė pranojmė kėrkesėn e tyre dhe ata do tė banojnė bashkė me
ne".
01O 34 24
Dhe tė gjithė ata qė dilnin nga portat e qytetit dėgjuan fjalėt e Hamorit dhe
tė birit tė tij Sikem; dhe ēdo mashkull u rrethpre, tėrė ata dilnin nga porta e
qytetit.
01O 34 25
Por ndodhi qė ditėn e tretė, ndėrsa ata vuanin, dy nga bijtė e Jakobit, Simeoni
dhe Levi, vėllezėr tė Dinės, morėn secili shpatėn e vet, u vėrsulėn mbi qytetin
qė rrinte nė siguri dhe vranė tėrė meshkujt.
01O 34 26
Vranė me shpatė edhe Hamorin dhe birin e tij Sikem, pastaj muarrėn Dinėn nga
shtėpia e Sikemit dhe ikėn.
01O 34 27
Bijtė e Jakobit u vėrsulėn mbi tė vrarėt dhe plaēkitėn qytetin; sepse motrėn e
tyre e kishin ēnderuar.
01O 34 28
Kėshtu ata morėn kopetė me bagėti tė imėt dhe tė trashė, gomarėt e tyre,
gjithēka qė ishte nė qytet dhe gjithēka qė ishte nėpėr fushat,
01O 34 29
dhe morėn me vete si plaēkė tėrė pasuritė e tyre, tėrė fėmijėt e tyre tė
vegjėl, gratė e tyre dhe gjithēka ndodhej nė shtėpitė.
01O 34 30
Atėherė Jakobi i tha Simeonit dhe Levit: "Ju mė keni futur nė telashe duke
mė bėrė tė urryer nga banorėt e vendit, Kanaanėt dhe Perezejtė. Me qenė se ne jemi
pakicė, ata do tė grumbullohen kundėr
meje dhe do tė mė sulmojnė, dhe unė ashtu si shtėpia ime do tė shfarosemi".
01O 34 31
Por ata u pėrgjigjėn: "A duhet ta trajtonte ai motrėn tonė si njė
prostitutė?".
01O 35 1
Perėndia i tha Jakobit: "Ēohu, ngjitu nė Bethel dhe vendosu aty; dhe bėj
aty njė altar Perėndisė qė t'u shfaq, kur ikje para vėllait tėnd Esau".
01O 35 2
Atėherė Jakobi i tha familjes sė tij dhe gjithė atyre qė ishin me tė:
"Hiqni nga rrethi juaj perėnditė e huaja, pastrohuni dhe ndėrroni rrobat
tuaja;
01O 35 3
pastaj tė ngrihemi dhe tė shkojmė nė Bethel, dhe unė do t'i bėj njė altar
Perėndisė qė plotėsoi dėshirėn time ditėn e fatkeqėsisė sime dhe qė mė shoqėroi
nė udhėtimin qė kam bėrė".
01O 35 4
Atėherė ata i dhanė Jakobit tėrė perėnditė e huaja qė kishin dhe varėset qė
mbanin nė veshė; dhe Jakobi i fshehu nėn lisin qė ndodhet pranė Sikemit.
01O 35 5
Pastaj ata u nisėn dhe tmerri i Perėndisė ra mbi tė gjitha qytetet rreth tyre,
kėshtu qė nuk i ndoqėn bijtė e Jakobit.
01O 35 6
Kėshtu Jakobi arriti nė Luc, domethėnė nė Bethel, qė ndodhet nė vendin e
Kanaanit; erdhi aty me tė gjithė njerėzit qė ishin me tė.
01O 35 7
Dhe aty ndėrtoi njė altar dhe kėtė vend e quajti El-Bethel, sepse aty i qe
ēfaqur Perėndia kur po ikte para vėllait tė tij.
01O 35 8
Atėherė vdiq Debora, taja e Rebekės, dhe e varrosėn poshtė Bethelit, nė kėmbėt
e lisit qė u quajt Alon-Bakuth.
01O 35 9
Perėndia iu shfaq pėrsėri Jakobit, kur ky po vinte nga Padam-Arami dhe e bekoi.
01O 35 10
Dhe Perėndia i tha: "Emri yt ėshtė Jakob; ti nuk do tė quhesh mė Jakob,
por emri yt do tė jetė Izrael". Dhe i vuri emrin Izrael.
01O 35 11
Pastaj Perėndia i tha: "Unė jam Perėndia i Plotfuqishėm; ti bėhu i
frytshėm dhe shumėzo; njė komb, madje njė tėrėsi kombesh do tė rrjedhin prej
teje, dhe disa mbretėr kanė pėr tė dalė nga ijėt e tua;
01O 35 12
dhe do tė tė jap ty dhe pasardhėsve tė tu pas teje vendin qė i dhashė Abrahamit
dhe Isakut".
01O 35 13
Pastaj Perėndia u ngjit mė lart nga ai, nga vendi ku i kishte folur.
01O 35 14
Atėherė Jakobi ndėrtoi njė pėrmendore, njė pėrmendore prej guri, nė vendin ku
Perėndia i kishte folur; mbi tė hodhi pak verė dhe derdhi ca vaj sipėr.
01O 35 15
Dhe Jakobi e quajti Bethel vendin ku Perėndia i kishte folur.
01O 35 16
Pastaj u nisėn nga Betheli; kishte edhe njė copė rrugė pėr tė arritur nė
Efratė, kur Rakela lindi. Ajo pati njė lindje tė vėshtirė;
01O 35 17
dhe gjatė lindjes sė vėshtirė mamia i tha: "Mos ki frikė, sepse edhe kėtė
herė ke njė djalė".
01O 35 18
Dhe ndėrsa shpirti po e linte (sepse vdiq), i vuri emrin Ben-Oni, por i ati e
quajti Beniamin.
01O 35 19
Kėshtu Rakela vdiq dhe u varros nė rrugėn e Efratės (domethėnė tė Betlemit).
01O 35 20
Dhe Jakobi ngriti mbi varrin e saj njė pėrmendore. Dhe kjo pėrmendore ekziston
ende sot e kėsaj dite mbi varrin e Rakelės.
01O 35 21
Pastaj Izraeli u nis dhe ngriti ēadrėn pėrtej Migdal-Ederit.
01O 35 22
Dhe ndodhi qė, ndėrsa Izraeli banonte nė atė vend, Rubeni shkoi e ra nė shtrat
me Bilbah, konkubinėn e atit tė tij. Dhe Izraeli e mori vesh.
01O 35 23
Bijtė e Jakobit ishin dymbėdhjetė. Bijtė e Leas ishin: Rubeni, i parėlinduri i
Jakobit, Simeoni, Levi, Juda, Isakari dhe Zabuloni.
01O 35 24
Bijtė e Rakelės ishin: Jozefi dhe Beniamini.
01O 35 25
Bijtė e Bilhahut, shėrbėtorja e Rakelės, ishin: Dani dhe Neftali.
01O 35 26
Bijtė e Zilpahės, shėrbėtorja e Leas, ishin: Gadi dhe Asheri. Kėta janė bijtė e
Jakobit qė i lindėn nė Padan-Aram.
01O 35 27
Pastaj Jakobi erdhi tek Isaku, i ati, nė Marme, nė Kirjath-Arba (domethėnė nė
Hebron), ku Abrahami dhe Isaku kishin qėndruar ca kohė.
01O 35 28
Isaku jetoi njėqind e tetėdhjetė vjet.
01O 35 29
Kėshtu Isaku dha shpirt, vdiq dhe u bashkua me popullin e tij, ishte i plakur
dhe i ngopur me ditė; dhe Esau dhe Jakobi, bijtė e tij, e varrosėn.
01O 36 1
Kėta janė pasardhėsit e Esaut, qė ėshtė Edomi.
01O 36 2
Esau i mori gratė e tij nga bijat e Kanaanėve: Adėn, e bija e Elonit Hiteut,
dhe Oholibamahėn, e bija e Cibeonit Hiveut;
01O 36 3
dhe Basemathin, e bija e Ismaelit dhe motra e Nebajothit.
01O 36 4
Ada i lindi Esaut Elifazin;
01O 36 5
Basemathi lindi Reuelin, kurse Oholibamahu lindi Jeushin, Jalamin dhe Korahin.
Kėta janė bijtė e Esaut qė i lindėn nė vendin e Kanaanit.
01O 36 6
Pastaj Esau mori gratė e tij, bijtė dhe bijat e tij, gjithė njerėzit e shtėpisė
sė tij, kopetė e tij, tėrė bagėtinė e tij dhe tėrė pasurinė qė kishte blerė nė
vendin e Kanaanėve, dhe shkoi nė njė vend, larg vėllait tė tij Jakob,
01O 36 7
sepse pasuritė e tyre ishin tepėr tė mėdha, qė ata tė mund tė banonin bashkė;
vendi ku rrinin nuk ishte nė gjendje t'i mbante pėr shkak tė bagėtisė sė tyre.
01O 36 8
Kėshtu Esau u vendos mbi malin e Seirit; Esau ėshtė Edomi.
01O 36 9
Kėta janė pasardhėsit e Esaut, atit tė Edomitėve, nė malin e Seirit.
01O 36 10
Kėta janė emrat e bijve tė Esaut: Elifazi, i biri i Adės, gruaja e Esaut;
Reueli, i biri i Bazemathės, gruaja e Esaut.
01O 36 11
Bijtė e Elifazit qenė: Temani, Omari, Cefoni, Gatami dhe Kenaci.
01O 36 12
Timna ishte konkubina e Elifazit, i biri i Esaut. Ajo i lindi Amalekun
Elifazit. Kėta qenė bijtė e Adės, gruaja e Esaut.
01O 36 13
Kėta qenė bijtė e Reuelit: Nahathi dhe Zerahu, Shamahu dhe Micahu. Kėta qenė
bijtė e Basemathės, gruaja e Esaut.
01O 36 14
Kėta qenė bijtė e Oholibamahės, e bija e Anahut, e bija e Cibeonit, gruaja e
Esaut; ajo i lindi Esaut: Jeushin, Jalamin dhe Korahun.
01O 36 15
Kėta qenė krerėt e bijve tė Esaut: bijtė e Elifazit, i parėlinduri i Esaut;
kreu Teman, kreu Omar, kreu Cefo, kreu Kenaz,
01O 36 16
kreu Korah, kreu Gatam dhe kreu Amalek; kėta qenė krerėt e rrjedhur nga Elifazi
nė vendin e Edomit; ata qenė bijtė e Adės.
01O 36 17
Kėta qenė bijtė e Reuelit, i biri i Esaut: kreu Nahath, kreu Zerah, kreu Shamah
dhe kreu Micah; kėta qenė krerėt e rrjedhur nga Reueli nė vendin e Edomit; ata
qenė bijtė e Basemathės, gruaja e Esaut.
01O 36 18
Kėta qenė bijtė e Oholibamahės, gruaja e Esaut, kreu Jeush; kreu Jeush, kreu
Jalam dhe kreu Korah; ata qenė krerėt e rrjedhur nga Oholibamah, e bija e
Anahut dhe gruaja e Esaut.
01O 36 19
Kėta qenė bijtė e Esaut, qė ėshtė Edomi, dhe kėta qenė krerėt e tyre.
01O 36 20
Kėta qenė bijtė e Seirit, Horeut, qė banonin atė vend: Lotani, Shobali,
Cibeoni, Anahu.
01O 36 21
Dishoni, Etseri dhe Dishani. Kėta qenė krerėt e Horejve, bijtė e Seirit, nė
vendin e Edomit.
01O 36 22
Bijtė e Lotanit qenė: Hori dhe Hemami; dhe motra e Lotanit qe Timna.
01O 36 23
Kėta qenė bijtė e Shobalit: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo dhe Onami.
01O 36 24
Kėta qenė bijtė e Cibeonit: Aja dhe Anahu. Anahu ėshtė ai qė zbuloi nė
shkretėtirė ujėra tė nxehta ndėrsa po kulloste gomarėt e Cibeonit, atit tė tij.
01O 36 25
Kėta qenė bijtė e Anahut: Dishoni dhe Oholibamah, e bija e Anahut.
01O 36 26
Kėta qenė bijtė e Dishonit: Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
01O 36 27
Kėta qenė bijtė e Etserit: Bilhani, Zaavani dhe Akani.
01O 36 28
Kėta qenė bijtė e Dishanit: Utsi dhe Arani.
01O 36 29
Kėta qenė krerėt e Horejve: kreu Lothan, kreu Shobal, kreu Cibeon, kreu Anah,
01O 36 30
kreu Dishon, kreu Etser, kreu Dishan. Kėta qenė krerėt e Horejve, krerėt qė ata
patėn nė vendin e Seirit.
01O 36 31
Kėta qenė mbretėrit qė mbretėruan nė vendin e Edomit, para se ndonjė mbret tė
sundonte mbi bijtė e Izraelit:
01O 36 32
Bela, i biri i Beorit, mbretėroi nė Edom, dhe emri i qytetit tė tij qe
Dinhabah.
01O 36 33
Bela vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Jobabi, i biri i Zerahut, nga Botsrahu.
01O 36 34
Jobabi vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Hushami, nga vendi i Temanitėve.
01O 36 35
Hushami vdiq, dhe nė vend tė tij mbretėroi Hadabi, i biri i Bedadit, qė mundi
Madianitėt nė fushat e Moabit; dhe emri i qytetit tė tij qe Avith.
01O 36 36
Hadadi vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Samlahu, nga Masrekahu.
01O 36 37
Samlahu vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Sauli nga Rohoboth, mbi Lumė.
01O 36 38
Sauli vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Baal-Hanani, i biri i Akborit.
01O 36 39
Baal-Hanani, i biri i Akborit, vdiq dhe nė vendin e tij mbretėroi Hadari. Emri
i qytetit tė tij qe Pau, dhe emri i gruas sė tij qe Mehetabel, e bija e
Metredės dhe e Mezahabut.
01O 36 40
Kėto qenė emrat e krerėve tė Esaut, simbas familjeve tė tyre dhe territoreve tė
tyre, me emrat e tyre; kreu Timnah, kreu Alvah, kreu Jetheth,
01O 36 41
kreu Oholibamah, kreu Elah, kreu Pinon,
01O 36 42
kreu Kenac, kreu Teman, kreu Mibcar,
01O 36 43
kreu Magdiel dhe kreu Iram. Kėta qenė krerėt e Edomit simbas vendbanimit tė
tyre, nė vendin qė zotėronin. Ky qe Esau, ati i Edomitėve.
01O 37 1
Por Jakobi banoi nė vendin ku i ati kishte qėndruar, nė vendin e Kanaanėve.
01O 37 2
Kėta janė pasardhėsit e Jakobit. Jozefi, nė moshėn shtatėmbėdhjetėvjeēare,
kulloste kopenė bashkė me vėllezėrit e tij; i riu rrinte me bijėn e Bilhahės
dhe me bijtė e Zilpahės, qė ishin gratė e babait tė tij. Por Jozefi i tregoi tė atit pėr namin e keq qė pėrhapej mbi sjelljen e tyre.
01O 37 3
Por Izraeli e donte Jozefin mė tepėr se tėrė bijtė e tij, sepse ishte biri i
pleqėrisė sė tij; dhe i bėri njė rrobe tė gjatė deri te kėmbėt.
01O 37 4
Por vėllezėrit e tij, duke parė qė i ati i tyre e donte mė tepėr nga tė gjithė
vėllezėrit e tjerė, filluan ta urrejnė dhe nuk mund t'i flisnin nė mėnyrė
miqėsore.
01O 37 5
Por Jozefi pa njė ėndėrr dhe ua tregoi vėllezėrve tė tij; dhe kėta e urryen
edhe mė tepėr.
01O 37 6
Ai u tha atyre: "Dėgjoni, ju lutem, ėndrrėn qė pashė.
01O 37 7
Ne ishim duke lidhur duaj nė mes tė arės, kur papritmas duajt e mi u drejtuan
dhe qėndruan drejt, kurse duajt tuaja u mblodhėn dhe u pėrkulėn pėrpara duajve
tė mi".
01O 37 8
Atėherė vėllezėrit e tij i thanė: "A duhet tė mbretėrosh ti mbi ne, ose do
tė na sundosh me tė vėrtetė?". Dhe e urryen edhe mė tepėr pėr shkak tė
ėndrrave tė tij dhe tė fjalėve tė tij.
01O 37 9
Ai pa njė ėndėrr tjetėr dhe ua tregoi vėllezėrve tė tij, duke thėnė:
"Pashė njė ėndėrr tjetėr! Dhe ja, dielli, hėna dhe njėmbėdhjetė yje
pėrkuleshin para meje".
01O 37 10
Dhe ai ia tregoi kėtė ėndėrr atit tė tij dhe vėllezėrve tė tij; i ati e qortoi
dhe i tha: "Ē'kuptim ka ėndrra qė ke parė? A do tė duhet qė pikėrisht unė,
nėna jote dhe vėllezėrit e tu tė vijnė e tė pėrkulemi deri nė tokė para
teje?".
01O 37 11
Dhe vėllezėrit e tij e kishin zili, por i ati e mbante pėrbrenda kėtė gjė.
01O 37 12
Ndėrkaq vėllezėrit e Jozefit kishin vajtur pėr tė kullotur kopenė e atit tė tyre
nė Sikem.
01O 37 13
Dhe Izraeli i tha Jozefit: "Vėllezėrit e tu a nuk janė ndofta duke
kullotur kopenė nė Sikem? Eja, do tė dėrgoj tek ata". Ai u pėrgjegj:
"Ja ku jam".
01O 37 14
Izraeli i tha: "Shko tė shikosh nė se vėllezėrit e tu janė mirė dhe nė se
kopeja shkon mirė, dhe kthehu tė mė japėsh pėrgjigje". Kėshtu e nisi nė
luginėn e Hebronit dhe ai arriti nė Sikem.
01O 37 15
Ndėrsa ai endej nė fushė, njė burrė e gjeti dhe e pyeti: "Ēfarė
kėrkon?".
01O 37 16
Ai u pėrgjegj: "Jam duke kėrkuar vėllezėrit e mi; tė lutem mė trego se ku
ndodhen duke kullotur bagėtinė".
01O 37 17
Ai burrė i tha: "Ata kanė ikur sė kėtejmi, sepse i dėgjova qė thonin:
"Tė shkojmė nė Dothan"". Atėherė Jozefi shkoi tė kėrkojė
vėllezėrit e tij dhe i gjeti nė Dothan.
01O 37 18
Ata e panė sė largu, dhe para se t'u afrohej, komplotuan kundėr tij pėr ta
vrarė.
01O 37 19
Dhe i thanė njėri tjetrit: "Ja ku po vjen ėndėrruesi!
01O 37 20
Ejani, pra, ta vrasim dhe ta hedhim nė njė pus; do tė themi pastaj qė njė
kafshė e egėr e hėngri; kėshtu do tė shohim se ē'pėrfundim do tė kenė ėndėrrat
e tij".
01O 37 21
Rubeni i dėgjoi kėto dhe vendosi ta shpėtojė nga duart e tyre, dhe tha: "Nuk
do ta vrasim".
01O 37 22
Pastaj Rubeni shtoi: "Mos derdhni gjak, por hidheni nė kėtė pus tė
shkretėtirės dhe mos e goditni me dorėn tuaj". Thoshte kėshtu pėr ta
shpėtuar nga duart e tyre dhe pėr t'ia shpėnė tė atit.
01O 37 23
Kur Jozefi arriti pranė vėllezėrve tė tij, kėta e zhveshėn nga veshja e tij,
nga rrobja e gjatė qė i arrinte deri te kėmbėt;
01O 37 24
pastaj e kapėn dhe e hodhėn nė pus. Por pusi ishte bosh, nuk kishte ujė brenda.
01O 37 25
Pastaj u ulėn pėr tė ngrėnė; por, duke ngritur sytė, ata panė njė karvan
Ismaelitėsh qė vinte nga Galaadi me devetė e tyre tė ngarkuara me erėza,
balsame dhe mirrė, dhe udhėtonte pėr t'i ēuar nė Egjipt.
01O 37 26
Atėherė Juda u tha vėllezėrve tė tij: "Ē'dobi do tė kemi po tė vrasim
vėllanė tonė dhe tė fshehim gjakun e tij?
01O 37 27
Ejani, t'ia shesim Ismaelitėve dhe tė mos e godasė dora jonė, sepse ėshtė
vėllai ynė, mishi ynė". Dhe vėllezėrit e tij e dėgjuan.
01O 37 28
Ndėrsa po kalonin ata tregtarė Madianitė, ata e ngritėn dhe e nxorėn Jozefin
jashtė pusit dhe ia shitėn Ismaelitėve pėr njėzet monedha argjendi. Dhe kėta e
shpunė Jozefin nė Egjipt.
01O 37 29
Rubeni u kthye te pusi, por Jozefi nuk ishte mė nė pus. Atėherė ai i ēorri
rrobat e tij.
01O 37 30
Pastaj u kthye te vėllezėrit e tij dhe tha: "Djali nuk ėshtė mė; po unė,
ku do tė shkoj unė?".
01O 37 31
Kėshtu ata muarėn rrobėn e gjatė tė Jozefit, therėn njė cjap dhe e futėn rrobėn
nė gjak.
01O 37 32
Pastaj e ēuan rrobėn te babai dhe i thanė: "Kemi gjetur kėtė; shiko pak
nėse ėshtė rrobja e birit tėnd".
01O 37 33
Dhe ai e njohu dhe tha: "Éshtė rrobja e tim biri, e ka ngrėnė ndonjė
kafshė e egėr; me siguri Jozefin e kanė bėrė copė e ēikė".
01O 37 34
Atėherė Jakobi i shqeu rrobat e tij, veshi njė grathore dhe mbajti zi pėr birin
e tij shumė ditė.
01O 37 35
Dhe tė gjithė bijtė dhe tė gjitha bijat e tij erdhėn pėr ta ngushėlluar, por ai
nuk pranoi tė ngushėllohet dhe tha: "Unė do tė zbres nė Sheol pranė birit
tim pėr tė mbajtur zi". Kėshtu e qau i ati.
01O 37 36
Ndėrkaq Madianitėt e shitėn Jozefin nė Egjipt dhe ia shitėn Potifarit, oficer i
Faraonit dhe kapiten i rojeve.
01O 38 1
Por nė atė kohė ndodhi qė Juda la vėllezėrit e tij dhe shkoi tė rrijė me njė
burrė nga Adullami, qė quhej Hirah.
01O 38 2
Kur Juda pa vajzėn e njė burri Kananean tė quajtur Shua e mori pėr grua dhe u
bashkua me tė.
01O 38 3
Dhe ajo u ngjiz dhe lindi njė bir, qė ajo e quajti Er.
01O 38 4
Pastaj ajo u ngjiz dhe lindi njė bir, qė ai e quajti Onan.
01O 38 5
Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė bir, tė cilit i vuri emrin Shelah. Juda ishte
nė Kecib kur ajo lindi.
01O 38 6
Pastaj Juda i dha Erit tė parėlindurit tė tij, njė grua tė quajtur Tamara.
01O 38 7
Por Eri, i parėlinduri i Judės, ishte i keq nė sytė e Zotit dhe Zoti e bėri tė
vdesė.
01O 38 8
Atėherė Juda i tha Onanit: "Shko te gruaja e vėllait tėnd, martohu me tė
dhe krijoi trashėgimtarė vėllait tėnd".
01O 38 9
Por Onani, duke ditur se kėta pasardhės nuk kishin pėr tė qėnė tė vetėt, kur
bashkohej me gruan e tė vėllait, e hidhte farėn e tij pėrtokė pėr tė mos i
dhėnė pasardhės vėllait tė tij.
01O 38 10
Kjo nuk i pėlqeu Zotit, qė e bėri tė vdesė edhe atė.
01O 38 11
Atėherė Juda i tha Tamarės, nuses sė birit tė tij: "Rri si e ve nė
shtėpinė e atit tėnd, deri sa biri im Shelah tė rritet". Sepse mendonte:
"Kam frikė se edhe ai ka pėr tė vdekur si vėllezėrit e tij". Kėshtu Tamara u nis dhe banoi nė
shtėpinė e tė atit.
01O 38 12
Mbas njė kohe tė gjatė vdiq gruaja e Judės, qė ishte e bija e Shuas; kur mbaroi
zinė, Juda u ngjit tek ata qė qethnin delet e tij nė Timnah bashkė me mikun e
tij Hirah, i quajtur Adullamiti.
01O 38 13
Kėtė e mori vesh Tamara dhe asaj i thanė: "Ja, vjehrri yt po ngjitet nė
Timnah pėr tė qethur delet e tij".
01O 38 14
Atėherė ajo hoqi rrobat e saj tė vejėrisė, u mbulua me njė velo dhe u mbėshtoll
e tėra; pastaj u ul te porta e Enaimit, qė ndodhet nė rrugėn drejt Timnahut; nė
fakt ajo kishte parė qė Shelahu ishte
rritur mė nė fund, por ajo nuk i ishte dhėnė pėr grua.
01O 38 15
Sa e pa Juda mendoi qė ajo ishte prostitutė, sepse e kishte fytyrėn tė mbuluar.
01O 38 16
Prandaj ai iu afrua asaj nė rrugė dhe i tha: "Lėrmė tė hyj te ti". Nė
tė vėrtetė nuk e dinte se ajo ishte nusja e djalit tė tij. Ajo iu pėrgjegj:
"Ēfarė do tė mė japėsh pėr tė hyrė tek unė?"
01O 38 17
Atėherė ai i tha: "Do tė tė dėrgoj njė kec nga kopeja ime". Ajo e
pyeti: "A mė jep njė peng deri sa tė ma dėrgosh?".
01O 38 18
Ai i tha: "Ēfarė pengu duhet tė tė jap?". Ajo u pėrgjegj: "Vulėn
tėnde, kordonin tėnd dhe bastunin qė ke nė dorė". Ai ia dha, hyri te ajo
dhe ajo u ngjiz me tė.
01O 38 19
Pastaj ajo u ngrit dhe iku; hoqi velin dhe veshi pėrsėri rrobat e saj tė
vejėrisė.
01O 38 20
Por Juda i dėrgoi kecin me anė tė mikut tė tij, Adulamitit, pėr tė rimarė
pengun nga duart e asaj gruaje; po ai nuk e gjeti atė.
01O 38 21
Atėherė pyeti njerėzit vendas duke thėnė: "Ku ėshtė ajo prostitutė qė
rrinte nė Enaim, nė rrugė?". Ata u pėrgjigjėn: "Nuk ka pasur asnjė
prostitutė kėtu".
01O 38 22
Kėshtu ai u kthye te Juda dhe i tha: "Nuk e gjeta; veē kėsaj vendasit mė
thanė: "Nuk ka pasur asnjė prostitutė kėtu"".
01O 38 23
Atėherė Juda tha: "Le ta mbajė, pra, pengun qė i dhashė, sepse nuk duam tė
mbulohemi me turp. Ja, unė i dėrgova kėtė kec dhe ti nuk e gjete".
01O 38 24
Tre muaj mė vonė erdhėn dhe i thanė Judės: "Tamara, nusja e birit tėnd,
ėshtė bėrė prostitutė; dhe, nga ky shkak, ajo ka mbetur gjithashtu me
barrė". Atėherė Juda u tha: "Nxirreni jashtė dhe digjeni!".
01O 38 25
Ndėrsa po e nxirrnin jashtė, ajo i ēoi fjalė tė vjehrrit: "Njeriu tė cilit
i pėrkasin kėto sende, mė la me barrė". Pastaj tha: "Shiko nė se mund
tė dallosh tė kujt janė kėto sende: vula, kordoni dhe bastuni".
01O 38 26
Juda i njohu dhe i tha: "Ajo ėshtė mė e drejtė se unė, se unė nuk ia
dhashė Shelahut, birit tim". Dhe ai nuk pati mė marrėdhėnie me tė.
01O 38 27
Kur edhi koha e lindjes, ajo kishte nė bark dy binjakė.
01O 38 28
Ndėrsa po lindte, njeri prej tyre nxori jashtė njė dorė dhe mamia e kapi dhe i
lidhi njė fije tė kuqe flakė, duke thėnė: "Ky doli i pari".
01O 38 29
Por ai e tėrhoqi dorėn e tij, dhe ja qė doli jashtė vėllai i tij. Atėherė mamia
tha: "Si ia ēave rrugėn vetes?". Pėr kėtė arėsye u quajt Perets.
01O 38 30
Pastaj doli vėllai i tij, qė kishte rreth dorės fijen ngjyrė tė kuqe flakė; dhe
u quajt Zerah.
01O 39 1
Ndėrkaq Jozefi u ēua nė Egjipt; dhe Potifari, oficeri i Faraonit dhe kapiten i
rojeve, njė egjiptas, e bleu nga Ismaelitėt qė e kishin sjellė atje.
01O 39 2
Zoti qe me Jozefin, dhe ky pasurohej dhe banonte nė shtėpinė e zotėrisė sė tij,
egjiptasit.
01O 39 3
Dhe zotėria e tij e pa qė Zoti qe me tė dhe qė Zoti e sillte mbarė nė duart e
tij gjithēka bėnte.
01O 39 4
Kėshtu Jozefi fitoi hir nė sytė e atij dhe hyri nė shėrbimin personal tė
Potifarit, qė e emėroi kryeadministrator tė shtėpisė sė tij dhe i la nė dorė
gjithēka zotėronte.
01O 39 5
Nga ēasti qė e bėri kryeadministrator tė shtėpisė sė tij dhe pėr gjithēka qė
zotėronte, Zoti e bekoi shtėpinė e egjiptasit pėr shkak tė Jozefit; dhe bekimi
i Zotit pėrfshiu gjithēka ai kishte nė shtėpi dhe nė fushė.
01O 39 6
Kėshtu Potifari la gjithēka kishte nė dorė tė Jozefit dhe nuk shqetėsohej mė
pėr asgjė, pėrveē ushqimit tė vet. Dhe Jozefi ishte i bukur nga forma dhe
kishte njė pamje tėrheqėse.
01O 39 7
Mbas gjithė kėtyre gjėrave, gruaja e zotėrisė sė tij ia vuri sytė Jozefit dhe i
tha: "Bjerė e fli me mua".
01O 39 8
Por ai e refuzoi dhe i tha gruas sė zotėrisė sė tij: "Ja, zotėria ime nuk
shqetėsohet pėr ato qė ka lėnė nė shtėpi me mua dhe ka lėnė nė duart e mia gjithēka
zotėron.
01O 39 9
Nuk ka asnjė mė tė madh se unė nė kėtė shtėpi; ai nuk mė ka ndaluar asgjė veē
teje, sepse je gruaja e tij. Si mund ta bėj unė kėtė tė keqe tė madhe dhe tė
kryej njė mėkat kundėr Perėndisė?".
01O 39 10
Me gjithė faktin qė ajo i fliste Jozefit pėr kėtė gjė ēdo ditė, ai nuk pranoi
tė binte nė shtrat me tė dhe t'i jepej asaj.
01O 39 11
Njė ditė ndodhi qė ai hyri nė shtėpi pėr tė bėrė punėn e tij, dhe nuk ndodhej
nė shtėpi asnjė prej shėrbėtorėve.
01O 39 12
Atėherė ajo e kapi nga rrobat dhe i tha: "Eja tė shtrihesh me mua".
Por ai ia la nė dorė rroben e tij, iku duke vrapuar jashtė.
01O 39 13
Kur ajo pa qė ai ia kishte lėnė nė dorė rroben e tij dhe kishte ikur jashtė,
01O 39 14
thirri shėrbėtorėt e vet dhe u tha: "Shikoni, ai na solli nė shtėpi njė
hebre pėr t'u tallur me ne; ai erdhi tek unė pėr tė rėnė me mua, por unė
bėrtita me tė madhe.
01O 39 15
Me tė dėgjuar qė unė ngrita zėrin dhe fillova tė bėrtas, ai la rrobėn e tij
pranė meje, iku dhe vrapoi jashtė".
01O 39 16
Kėshtu ajo mbajti pranė saj rroben e tij, deri sa u kthye nė shtėpi zotėria e
saj.
01O 39 17
Atėherė ajo i foli nė kėtė mėnyrė: "Ai shėrbėtor hebre, qė ti na solle,
erdhi tek unė pėr tė mė vėnė nė lojė.
01O 39 18
Por sa ngrita zėrin dhe bėrtita, ai la rroben pranė meje dhe iku jashtė".
01O 39 19
Kėshtu, kur zotėria e saj dėgjoi fjalėt e gruas sė vet qė i fliste nė kėtė
mėnyrė duke thėnė: "Shėrbėtori yt mė ka bėrė kėtė gjė!", ai u inatos.
01O 39 20
Atėherė zotėria e Jozefit e mori dhe e futi nė burg, nė vendin ku ishin mbyllur
tė burgosurit e mbretit. Kėshtu ai mbeti nė atė burg.
01O 39 21
Por Zoti qe me Jozefin dhe u tregua dashamirės ndaj tij, duke bėrė qė t'i hynte
nė zemėr drejtorit tė burgut.
01O 39 22
Kėshtu drejtori i burgut i besoi Jozefit tėrė tė burgosurit qė ndodheshin nė
burg; dhe ai ishte pėrgjegjės pėr tė gjitha qė bėheshin aty brėnda.
01O 39 23
Drejtori i burgut nuk kontrollonte mė asgjė nga ato qė i ishin besuar Jozefit,
sepse Zoti ishte me tė, dhe Zoti e bėnte tė mbarė gjithēka qė ai bėnte.
01O 40 1
Mbas kėtyre gjėrave, ndodhi qė kupėmbajtėsi dhe bukėpjekėsi i mbretit tė
Egjiptit fyen zotėrinė e tyre, mbretin e Egjiptit.
01O 40 2
Dhe Faraoni u zemėrua me tė dy oficerėt e tij, kryekupėmbajtėsin dhe
kryebukėpjekėsin,
01O 40 3
dhe i futi nė burg, nė shtėpinė e kreut tė rojeve, nė po atė burg ku ishte
mbyllur Jozefi.
01O 40 4
Dhe kapiteni i rojeve i la nėn mbikqyrjen e Jozefit, i cili i ndihmonte. Kėshtu
ata qėndruan nė burg pėr njė farė kohe.
01O 40 5
Po atė natė, kupėmbajtėsi dhe bukėpjekėsi i mbretit tė Egjiptit, qė ishin tė
mbyllur nė burg, panė qė tė dy njė ėndėrr, secili ėndrrėn e tij, me njė kuptim
tė veēantė.
01O 40 6
Dhe tė nesėrmen nė mėngjes Jozefi erdhi tek ata dhe vuri re se ishin tė
shqetėsuar.
01O 40 7
Atėherė ai pyeti oficerėt e Faraonit, qė ishin me tė nė burg, nė shtėpinė e
zotėrisė sė tij dhe u tha: "Pse keni sot njė fytyrė kaq tė
trishtuar?".
01O 40 8
Ata iu pėrgjegjėn: "Kemi parė njė ėndėrr dhe askush nuk ėshtė nė gjėndje
ta interpretojė". Atėherė Jozefi u tha atyre: "Interpretimet nuk i
pėrkasin vallė Perėndisė? Mė tregoni ėndrrat, ju lutem".
01O 40 9
Kėshtu kryekupėmbajtėsi i tregoi Jozefit ėndrrėn e tij dhe i tha: "Nė
ėndrrėn time kisha pėrpara njė hardhi;
01O 40 10
dhe nė atė hardhi kishte tri degė, tė cilat sa vunė lastarė, lulėzuan dhe dhanė
vile rrushi tė pjekur.
01O 40 11
Tani unė kisha nė dorė kupėn e Faraonit; mora rrushin, e shtrydha nė kupėn e
Faraonit dhe e vura kupėn nė dorė tė Faraonit".
01O 40 12
Jozefi i tha: "Ky ėshtė interpretimi i ėndrrės: tri degėt janė tri ditė;
01O 40 13
nė krye tė tri ditėve Faraoni do tė tė bėjė tė ngresh pėrsėri kokėn lart, do tė
tė rivendosė nė detyrėn tėnde dhe ti do t'i japėsh nė dorė kupėn Faraonit, siē
bėje mė parė, kur ishe kupėmbajtėsi i tij.
01O 40 14
Por mė kujto mua kur tė jesh i lumtur; tė lutem, trego dashamirėsi ndaj meje,
duke i folur pėr mua Faraonit, dhe mė nxirr nga kjo shtėpi;
01O 40 15
sepse mua mė sollėn fshehurazi nga vendi i hebrejve, dhe kėtu s'kam bėrė gjė
pėr t'u futur nė kėtė burg tė nėndheshėm".
01O 40 16
kryebukėpjekėsi, duke parė se interpretimi ishte i favorshėm, i tha Jozefit:
"Edhe unė nė ėndrrėn time kisha tri shporta me bukė tė bardhė mbi krye;
01O 40 17
dhe nė shportėn mė tė lartė kishte ēdo lloj gjellėsh tė pjekura nė furrė pėr
Faraonin; dhe zogjtė i hanin nga shporta qė kisha mbi krye".
01O 40 18
Atėherė Jozefi u pėrgjegj dhe tha: "Ky ėshtė interpretimi i ėndrrės: tri
shportat janė tri ditė;
01O 40 19
nė krye tė tri ditėve Faraoni do tė tė heqė kokėn nga shpatullat, do tė varė nė
njė pemė, dhe zogjtė do tė hanė mishrat e trupit tėnd".
01O 40 20
Tani ditėn e tretė, ditėn e pėrvjetorit tė Faraonit, ndodhi qė ai shtroi njė
banket pėr tė gjithė shėrbėtorėt e tij; dhe bėri qė tė ngrinin kokėn lartė si
kryekupėmbajtėsi dhe kryebukėpjekėsi, nė mes tė shėrbėtorėve tė tij.
01O 40 21
Kėshtu e rivendosi kryekupėmbajtėsin nė detyrėn e tij si kupėmbajtės qė t'i
jepte kupėn nė dorė Faraonit,
01O 40 22
por bėri qė ta varnin kryebukėpjekėsin simbas interpretimit qė Jozefi u kishte
dhėnė.
01O 40 23
Por kryekupėmbajtėsi nuk u kujtua pėr Jozefin, por e harroi.
01O 41 1
Por ndodhi qė mbas dy vitesh tė plota Faraoni pa njė ėndėrr. Ai ndodhej pranė
njė lumi,
01O 41 2
dhe ja qė ndėrsa po ngjiten nga lumi shtatė lopė, tė hijshme e tė majme, qė
nisėn tė kullosin ndėr xunkthe.
01O 41 3
Pas atyre, u ngjitėn nga lumi shtatė lopė tė tjera tė shėmtuara dhe tė dobėta,
dhe u ndalėn pranė tė parave nė bregun e lumit.
01O 41 4
Tani lopėt e shėmtuara dhe tė dobėta hėngrėn lopėt e hijshme dhe tė majme.
Pastaj Faraoni u zgjua.
01O 41 5
Mė pas e zuri gjumi pėrsėri dhe pa njė ėndėrr tė dytė; dhe, ja, shtatė kallinj
tė trashė dhe tė bukur qė dilnin nga njė kėrcell i vetėm.
01O 41 6
Pastaj, ja, shtatė kallinj tė hollė dhe tė tharė nga era lindore, qė mbinin pas
tyre.
01O 41 7
Dhe kallinjtė e hollė gėlltitėn shtatė kallinjtė e trashė dhe tė plotė. Atėherė
Faraoni u zgjua dhe, ja, ishte njė ėndėrr.
01O 41 8
Nė mėngjes shpirti i tij qe i trazuar, dhe dėrgoi e thirri tėrė magjistarėt dhe
tė diturit e Egjiptit; pastaj Faraoni u tregoi ėndrrat e tij, por asnjeri prej
tyre nuk qe nė gjendje t'ia interpretonte Faraonit.
01O 41 9
Atėherė kryekupėmbajtėsi i foli Faraonit duke i thėnė: "Sot kujtoj gabimet
e mia.
01O 41 10
Faraoni ishte zemėruar me shėrbėtorėt e tij dhe mė kishte futur nė burg nė
shtėpinė e kreut tė rojeve, mua dhe kryebukėpjekėsin.
01O 41 11
Po atė natė, unė dhe ai pamė njė ėndėrr; secili pa njė ėndėrr qė kishte kuptimin
e tij.
01O 41 12
Me ne ishte edhe njė hebre i ri, shėrbėtor i kreut tė rojeve; atij i treguam
ėndrrat tona dhe ai na i interpretoi, duke i dhėnė secilit interpretimin e
ėndrrės sė tij.
01O 41 13
Dhe gjėrat u zhvilluan pikėrisht simbas interpretimit qė na kishte dhėnė ai.
Faraoni mė rivendosi nė detyrėn time dhe e vari tjetrin".
01O 41 14
Atėherė Faraoni dėrgoi ta thėrrisnin Jozefin, qė e nxorrėn menjėherė nga burgu
nėntokėsor. Kėshtu ai u rrua, ndėrroi rrobat dhe erdhi te Faraoni.
01O 41 15
Dhe Faraoni i tha Jozefit: "Kam parė njė ėndėrr dhe askush nuk ėshtė nė
gjėndje ta interpretojė; por kam dėgjuar pėr ty se, kur ke dėgjuar njė ėndėrr,
je nė gjendje ta interpretosh".
01O 41 16
Jozefi iu pėrgjegj Faraonit duke i thėnė: "Nuk jam unė, por Perėndia do tė
japė njė pėrgjigje pėr tė mirėn e Faraonit".
01O 41 17
Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Ja, nė ėndrrėn time unė rrija nė bregun e
lumit,
01O 41 18
kur u ngjitėn nga lumi shtatė lopė tė majme dhe tė hijshme, qė nisėn tė
kullosnin ndėr xunkthe.
01O 41 19
Pas tyre u ngjitėn shtatė lopė tė tjera tė dobėta, shumė tė shėmtuara dhe
thatime; lopė tė tilla aq tė shėmtuara nuk kisha parė kurrė nė gjithė shtetin e
Egjiptit.
01O 41 20
Dhe lopėt e dobėta dhe tė shėmtuara i hėngrėn tė shtatė lopėt e para tė majme;
01O 41 21
por edhe pasi i hėngrėn, asnjeri nuk mund tė dallonte qė i kishin ngrėnė, sepse
ato ishin tė shėmtuara si mė parė. Kėshtu u zgjova.
01O 41 22
Pastaj pashė nė ėndrrėn time shtatė kallinj qė dilnin nga njė kėrcell i vetėm,
tė plotė dhe tė bukur;
01O 41 23
dhe ja shtatė kallinj tė tjerė tė fishkur, tė hollė dhe tė tharė nga era
lindore, qė mbinin pas tė parėve.
01O 41 24
Pastaj shtatė kallinjtė e hollė gėlltitėn shtatė kallinjtė e bukur. Kėtė gjė ua
tregova magjistarėve, por asnjeri prej tyre nuk qe nė gjėndje tė mė jepte njė
shpjegim".
01O 41 25
Atėherė Jozefi i tha Faraonit: "Éndėrrat e Faraonit janė njė ėndėrr e
njėjtė. Perėndia i tregoi Faraonit atė qė po gatitet tė bėjė.
01O 41 26
Shtatė lopėt e bukura janė shtatė vite dhe shtatė kallinjtė e bukur janė shtatė
vite; ėshtė e njėjta ėndėrr.
01O 41 27
Edhe shtatė lopėt e dobėta dhe tė shėmtuara, qė ngjiteshin pas atyre, janė
shtatė vite; edhe shtatė kallinjtė bosh dhe tė tharė nga era lindore janė
shtatė vite zije buke.
01O 41 28
Kėto janė ato qė i thanė Faraonit: Perėndia i tregoi Faraonit atė qė po
pėrgatitet tė bėjė.
01O 41 29
Ja, po vijnė shtatė vite bollėku tė madh nė tėrė vendin e Egjiptit;
01O 41 30
por pas kėtyre do tė vinė shtatė vite zije buke dhe gjithė ai bollėk do tė
harrohet nė vendin e Egjiptit; dhe zija do tė ligėshtojė vendin.
01O 41 31
Dhe nė vend nuk do ta kujtojnė mė bollėkun e mėparshėm pėr shkak tė zisė sė
bukės qė do tė vijė, sepse kjo do tė jetė shumė e rėndė.
01O 41 32
Fakti qė kjo ėndėrr i ėshtė shfaqur Faraonit dy herė do tė thotė qė kėtė vendim
e ka marrė Perėndia, dhe Perėndia do tė bėjė qė tė ndodhė shpejt.
01O 41 33
Prandaj Faraoni tė kėrkojė njė njeri tė zgjuar dhe tė urtė dhe ta caktojė nė
krye tė Egjiptit.
01O 41 34
Faraoni duhet tė veprojė kėshtu: tė emėrojė nė vend mbikqyrės pėr tė mbledhur
njė tė pestėn e prodhimeve tė vendit tė Egjiptit, gjatė shtatė viteve tė
bollėkut.
01O 41 35
Ata tė grumbullojnė tė gjitha ushqimet e kėtyre viteve tė mbara qė po vinė dhe
tė grumbullojnė grurin nėn autoritetin e Faraonit dhe ta ruajnė pėr furnizimin
e qyteteve.
01O 41 36
Kėto ushqime do tė jenė njė rezervė pėr vendin nė parashikim tė shtatė viteve
tė zisė sė bukės qė do tė bjerė nė vendin e Egjiptit; kėshtu vendi nuk do tė
humbasė nga zija".
01O 41 37
Kjo gjė i pėlqeu Faraonit dhe gjithė nėpunėsve tė tij.
01O 41 38
Dhe Faraoni u tha nėpunėsve tė tij: "A mund tė gjejmė njė njeri si ky, tek
i cili tė gjendet Fryma e Perėndisė?".
01O 41 39
Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Me qėnė se Perėndia tė bėri tė dish tė
gjitha kėto gjėra, nuk ka asnjeri tė zgjuar dhe tė ditur sa ti.
01O 41 40
Ti do tė jesh mbi shtėpinė time dhe i tėrė populli im do t'u bindet urdhėrave
tė tua; vetėm pėr fronin unė do tė jem mė i madh se ti".
01O 41 41
Faraoni i tha Jozefit: "Shiko, unė tė emėroj mbi gjithė shtetin e
Egjiptit".
01O 41 42
Pastaj Faraoni hoqi unazėn nga dora e vet dhe ia vuri nė dorė Jozefit; e veshi
me rroba krejt prej liri dhe i vari nė qafė njė gjerdan tė artė.
01O 41 43
E hipi pastaj nė karron e tij tė dytė, dhe para tij thėrrisnin: "Nė
gjunjė!". Kėshtu Faraoni e vendosi mbi tėrė shtetin e Egjiptit.
01O 41 44
Veē kėsaj Faraoni i tha Jozefit: "Faraoni jam unė, por pa ty asnjeri nuk
ka pėr tė ngritur dorėn ose kėmbėn nė tėrė shtetin e Egjiptit".
01O 41 45
Dhe Faraoni e quajti Jozefin me emrin Cofnath-Paneah dhe i dha pėr grua
Asenathin, tė bijėn e Potiferahut, prift i Onit. Dhe Jozefi u nis pėr tė
vizituar shtetin e Egjiptit.
01O 41 46
Tani Jozefi ishte tridhjetė vjeē kur u paraqit para Faraonit, mbretit tė
Egjiptit. Pastaj Jozefi u largua nga Faraoni dhe i ra anembanė Egjiptit.
01O 41 47
Gjatė shtatė viteve tė bollėkut, toka prodhoi shumė;
01O 41 48
dhe Jozefi grumbulloi tėrė ushqimet nė vendin e Egjiptit gjatė atyre shtatė
viteve dhe i vendosi nėpėr qytetet; nė ēdo qytet vendosi ushqimet e territorit
pėrreth.
01O 41 49
Kėshtu Jozefi grumbulloi grurė, si rėra e detit, aq shumė sa pushoi sė mbajturi
llogari sepse sasia e grurit ishte e pallogaritshme.
01O 41 50
Para se tė vinte viti i zisė, Jozefit i lindėn dy fėmijė qė Asenathi, e bija e
Potiferahut, prift i Onit, i lindi.
01O 41 51
Jozefi e quajti tė parėlindurin Manasi, sepse tha: "Perėndia bėri qė tė
harroj ēdo shqetėsim timin dhe tėrė shtėpinė e atit tim".
01O 41 52
Tė dytit i vuri emrin Efraim, sepse tha: "Perėndia mė ka bėrė frytdhėnės
nė vendin e pikėllimit tim".
01O 41 53
Shtatė vitet e bollėkut qė qenė nė shtetin e Egjiptit morėn fund,
01O 41 54
dhe filluan shtatė vitet e zisė, ashtu si kishte thėnė Jozefi. Kishte mungesė
ushqimesh nė tė tėra vendet, por nė tėrė vendin e Egjiptit kishte bukė.
01O 41 55
Pastaj tėrė vendi i Egjiptit filloi tė vuajė nga uria, dhe populli e ngriti
zėrin pėr t'i kėrkuar bukė Faraonit. Atėherė Faraoni u tha tėrė Egjiptasve:
"Shkoni tek Jozefi dhe bėni si t'ju thotė ai".
01O 41 56
Zija ishte pėrhapur mbi sipėrfaqen e tėrė vendit dhe Jozefi i hapi tėrė depot
dhe u shiti grurė Egjiptasve. Por zija u bė mė e rėndė nė vendin e Egjiptit.
01O 41 57
Kėshtu njerėzit e tė gjitha vendeve vinin nė Egjipt te Jozefi pėr tė blerė
grurė, sepse zija qe shtuar mbi tėrė tokėn.
01O 42 1
Por Jakobi, pasi mėsoi se nė Egjipt kishte grurė, u tha bijve tė tij: "Pse
shikoni njėri-tjetrin?".
01O 42 2
Pastaj tha: "Ja, dėgjova se nė Egjipt ka grurė; shkoni atje poshtė pėr tė
blerė grurė pėr ne, qė tė mundim tė jetojmė dhe tė mos vdesim".
01O 42 3
Kėshtu dhjetė vėllezėrit e Jozefit zbritėn nė Egjipt pėr tė blerė grurė.
01O 42 4
Por Jakobi nuk e dėrgoi Beniaminin, vėllanė e Jozefit, me vėllezėrit e tij,
sepse thoshte: "Tė mos i ngjasė ndonjė fatkeqėsi".
01O 42 5
Bijtė e Izraelit arritėn aty, pra, pėr tė blerė grurė, nė mes tė tė ardhurve tė
tjerė, sepse nė vendin e Kanaanėve mbretėronte zija.
01O 42 6
Jozefi ishte qeveritari i vendit; ai u shiste grurė tėrė njerėzve tė vendit;
dhe vėllezėrit e Jozefit erdhėn dhe u pėrulėn para tij me fytyrėn pėr tokė.
01O 42 7
Jozefi pa vėllezėrit e tij dhe i njohu, por u suall me ta si njė i huaj dhe
pėrdori fjalė tė ashpra me ta, duke u thėnė: "Nga vini?". Ata u
pėrgjigjėn: "Nga vendi i Kanaanit pėr tė blerė ushqime".
01O 42 8
Kėshtu Jozefi njohu vėllezėrit e tij, por ata nuk e njohėn atė.
01O 42 9
Atėherė Jozefit iu kujtuan ėndrrat qė kishte parė rreth tyre dhe tha: "Ju
jeni spiunė! Keni ardhur kėtu pėr tė parė pikat e pambrojtura tė vendit!".
01O 42 10
Ata iu pėrgjegjėn: "Jo, zotėria im; shėrbėtorėt e tu kanė ardhur pėr tė
blerė ushqime.
01O 42 11
Jemi tė gjithė bijtė e tė njejtit njeri, jemi njerėz tė ndershėm; shėrbėtorėt e
tu nuk janė spiunė".
01O 42 12
Por ai u tha atyre: "Jo, ju keni ardhur pėr tė parė pikat e pambrojtura tė
vendit!".
01O 42 13
Atėherė ata thanė: "Ne, shėrbėtorėt e tu, jemi dymbėdhjetė vėllezėr, bij
tė tė njėjtit njeri nga vendi i Kanaanit. Dhe ja, pra, mė i riu ėshtė sot me
atin tonė, dhe njeri prej tyre nuk ėshtė mė".
01O 42 14
Por Jozefi u tha atyre: "Ēėshtja qėndron ashtu siē ju thashė: ju jeni
spiunė!
01O 42 15
Ja si do tė viheni nė provė: ashtu siē ėshtė e vėrteta qė Faraoni jeton, nuk do
tė dilni kėtej para se vėllai juaj mė i vogėl tė vijė kėtu.
01O 42 16
Dėrgoni njerin prej jush tė marrė vėllanė tuaj; dhe ju do tė qėndroni kėtu nė
burg, qė fjalėt tuaja tė provohen dhe tė shihet nėse thoni tė vėrtetėn; pėr
ndryshe, ashtu siē ėshtė e vėrtetė qė Faraoni jeton, ju jeni spiunė!".
01O 42 17
Kėshtu i futi bashkė nė burg pėr tri ditė.
01O 42 18
Ditėn e tretė, Jozefi u tha atyre: "Bėni kėtė dhe do tė jetoni; unė kam
frikė nga Perėndia!
01O 42 19
Nė rast se jeni njerėz tė ndershėm, njeri nga ju vėllezėrit tė rrijė i lidhur
me zinxhir nė burgun tonė, dhe ju shkoni t'u ēoni grurė familjeve tuaja qė
vdesin urie;
01O 42 20
pastaj mė sillni vėllanė tuaj mė tė vogėl; kėshtu do tė vėrtetohen fjalėt tuaja
dhe ju nuk keni pėr tė vdekur". Dhe ata vepruan kėshtu.
01O 42 21
Atėherė i thonin njėri-tjetrit: "Ne jemi me tė vėrtetė fajtorė ndaj
vėllait tonė, sepse e pamė ankthin e shpirtit tė tij kur ai na lutej, por nuk
ia vumė veshin! Ja pse na ra kjo fatkeqėsi".
01O 42 22
Rubeni iu pėrgjegj atyre duke thėnė: "A nuk ju thoja unė: "Mos kryeni
kėtė mėkat kundėr fėmijės!"? Por ju nuk mė dėgjuat. Prandaj tani na
kėrkohet llogari pėr gjakun e tij".
01O 42 23
Ata nuk e dinin qė Jozefi i kuptonte, sepse midis tij dhe atyre kishte njė
pėrkthyes.
01O 42 24
Atėherė ai u largua nga ata dhe qau. Pastaj u kthye pranė tyre dhe u foli; mori
Simeonin dhe vuri ta lidhnin me zinxhir para syve tė tyre.
01O 42 25
Pastaj Jozefi urdhėroi tė mbushnin me grurė thasėt e tyre, tė vendosnin paratė
e secilit nė trastėn e tij dhe t'u jepnin ushqime pėr udhėtimin. Dhe kėshtu u
bė.
01O 42 26
Ata ngarkuan, pra, grurin mbi gomarėt e tyre dhe u larguan.
01O 42 27
Tani, nė vendin ku po kalonin natėn, njėri prej tyre hapi trastėn e vet pėr t'i
dhėnė ushqim gomarit tė tij dhe pa aty brenda paratė e veta, qė ishin nė grykė
tė trastės;
01O 42 28
kėshtu iu drejtua vėllezėrve tė tij: "Paratė e mia m'u rikthyen; ja ku
janė nė trastėn time". Atėherė, zemėrvrarė dhe tė trembur, i thonin
njėri-tjetrit: "Ē'ėshtė vallė kjo qė na bėri Perėndia?".
01O 42 29
Kėshtu arritėn te Jakobi, ati i tyre, nė vendin e Kanaanit dhe i treguan tė
gjitha ato qė kishin ndodhur, duke thėnė:
01O 42 30
"Njeriu, qė ėshtė zot i vendit, na foli ashpėr dhe na trajtoi si spiunė tė
vendit.
01O 42 31
Dhe ne i thamė: "Jemi njerėz tė ndershėm, nuk jemi spiunė;
01O 42 32
jemi dymbėdhjetė vėllezėr, bij tė atit tonė; njėri nuk ėshtė mė dhe mė i riu
ndodhet sot me atin tonė nė vendin e Kanaanit".
01O 42 33
Por ai njeri, zoti i vendit, na tha: "Nga kjo do tė provoj nėse jeni
njerėz tė ndershėm: lini pranė meje njė prej vėllezėrve tuaj, merrni me vete
ushqime pėr familjen tuaj qė po vdes nga uria dhe shkoni;
01O 42 34
pastaj mė sillni vėllanė tuaj mė tė vogėl. Kėshtu do tė provoj qė nuk jeni
spiunė, por njerėz tė ndershėm; unė do t'ju kthej vėllanė tuaj dhe ju do tė
keni mundėsi tė bėni tregėti kėtu"".
01O 42 35
Ndėrsa ata po zbraznin trastat e tyre, ja qė pakot e parave tė secilit ishin nė
trastėn e secilit; kėshtu ata dhe ati i tyre i panė pakot e parave tė tyre dhe
i zuri frika.
01O 42 36
Atėherė Jakobi, ati i tyre, tha: "Ju mė keni lėnė pa bijtė e mi! Jozefi
nuk ėshtė mė, Simeoni nuk ėshtė mė, dhe doni tė mė hiqni edhe Beniaminin! E
tėrė kjo rėndon mbi mua!".
01O 42 37
Rubeni i tha tė atit: "Po nuk ta ktheva, urdhėro tė vriten dy bijtė e mi.
Besoma mua, unė do tė ta kthej".
01O 42 38
Por Jakobi u pėrgjigj: "Biri im nuk ka pėr tė zbritur me ju, sepse vėllai i
tij vdiq dhe mbeti vetėm ky: po t'i ndodhte ndonjė fatkeqėsi gjatė udhėtimit,
do tė kallnit nė varr pleqėrinė time tė dhembshme".
01O 43 1
Por zija ishte e madhe nė vend;
01O 43 2
dhe kur mbaruan sė ngrėni grurin qė kishin sjellė nga Egjipti, i ati u tha
atyre: "Kthehuni pėr tė na blerė pak ushqime".
01O 43 3
Por Juda iu pėrgjegj duke thėnė: "Ai njeri na ka paralajmėruar haptas duke
thėnė: "Nuk keni pėr ta parė fytyrėn time, nė qoftė se vėllai juaj nuk do
tė jetė me ju".
01O 43 4
Nė qoftė se ti e nis vėllanė tonė me ne, ne do tė zbresim dhe do tė tė blejmė
ushqime;
01O 43 5
por nė rast se nuk e nis, ne nuk kemi pėr tė zbritur, sepse ai njeri na tha:
"Nuk keni pėr ta parė fytyrėn time, nė rast se vėllai juaj nuk do tė jetė
me ju"".
01O 43 6
Atėherė Izraeli tha: "Pse mė dhatė kėtė dhembje duke i thėnė atij njeriu
qė kishit edhe njė vėlla?".
01O 43 7
Ata iu pėrgjigjėn: "Ai njeri na pyeti me shumė kujdes pėr ne dhe farefisin
tonė, duke thėnė: "Gjallė ėshtė ende ati juaj? Keni ndonjė vėlla
tjetėr?". Dhe ne u pėrgjigjėm nė bazė tė kėtyre pyetjeve tė tij. Ku tė na shkonte nga mendja qė ai
do tė na thoshte: "Silleni kėtu
vėllanė tuaj"?".
01O 43 8
Pastaj Juda i tha Izraelit, atit tė tij: "Lėre fėmijėn tė vijė me mua, dhe
do tė ēohemi dhe do tė shkojmė nė mėnyrė qė tė rrojmė dhe jo tė vdesim, si ne
ashtu dhe ti e tė vegjėlit tanė.
01O 43 9
Unė bėhem garant pėr tė; do t'i kėrkosh llogari dorės sime pėr atė. Nė rast se
nuk e rikthej dhe nuk e vė para teje, do tė jem fajtor para teje pėr gjithnjė.
01O 43 10
Po tė mos ishim vonuar, nė kėtė orė do tė ishim kthyer pėr tė dytėn herė".
01O 43 11
Atėherė Izraeli, ati i tyre, u tha atyre: "Po tė jetė ashtu, veproni nė
kėtė mėnyrė: merrni nė trastat tuaja disa nga prodhimet mė tė mira tė vendit
dhe i ēoni atij njeriu njė dhuratė: pak balsam,
01O 43 12
Merrni me vete dyfishin e parave dhe kthejani paratė qė ju vunė nė grykėn e
trastave tuaja, ndofta ka qenė njė gabim.
01O 43 13
Merrni edhe vėllanė tuaj, dhe ēohuni dhe kthehuni tek ai njeri;
01O 43 14
dhe Perėndia i plotfuqishėm t'ju bėjė tė gjeni hir para atij njeriu, kėshtu qė
ai tė lirojė vėllanė tjetėr tuajin dhe Beniaminin. Sa pėr mua, po tė jetė se
duhet tė mbetem pa bijtė e mi, ashtu qoftė!".
01O 43 15
Ata, pra, morėn me vete dhuratėn si dhe dyfishin e parave dhe Beniaminin; u
ngritėn dhe zbritėn nė Egjipt dhe u paraqitėn para Jozefit.
01O 43 16
Kur Jozefi pa Beniaminin bashkė me ta, i tha kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė
tij: "Ēoji kėta njerėz nė shtėpi, ther njė kafshė dhe pėrgatit njė banket,
sepse ata do tė hanė drekė bashkė me mua".
01O 43 17
Dhe ai bėri ashtu siē e urdhėroi Jozefi dhe i ēoi nė shtėpinė e Jozefit.
01O 43 18
Por ata u trembėn, pėr shkak se i kishin ēuar nė shtėpi tė Jozefit dhe thanė:
"Na sollėn kėtu pėr shkak tė atyre parave qė na u vunė nė trastat tė parėn
herė, pėr tė gjetur njė shkas kundėr nesh,
pėr t'u sulur mbi ne dhe pėr tė na zėnė skllevėr bashkė me gomarėt tonė".
01O 43 19
Pasi iu afruan kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė Jozefit, folėn me tė te dera e
shtėpisė dhe thanė:
01O 43 20
"Zotėria im, ne zbritėm nė tė vėrtetė herėn e parė kėtu pėr tė blerė
ushqime;
01O 43 21
dhe ndodhi qė, kur arritėm nė vendin ku kaluam natėn, hapėm trastat dhe, ja,
paratė e secilit prej nesh ndodheshin nė grykė tė trastės sė vet; paratė tona
me peshėn e tyre tė saktė; tani i kemi risjellė me vete.
01O 43 22
Dhe kemi sjellė me vete para tė tjera pėr tė blerė ushqime; ne nuk e dimė kush
mund t'i ketė vėnė paratė tona nė trastat tona".
01O 43 23
Por ai tha: "Qetėsohuni, mos u trembni: Perėndia juaj dhe Perėndia e atit
tuaj ka vėnė njė thesar nė trastat tuaja. Unė i pata paratė tuaja". Pastaj
u solli Simeonin.
01O 43 24
Ai njeri i futi nė shtėpinė e Jozefit, u dha ujė qė tė lanin kėmbėt dhe ushqim
pėr gomarėt e tyre.
01O 43 25
Atėherė ata pėrgatitėn dhuratėn, duke pritur qė Jozefi tė vinte nė mesditė,
sepse kishin dėgjuar qė do tė rrinin pėr tė ngrėnė nė atė vend.
01O 43 26
Kur Jozefi arriti nė shtėpi, ata i paraqitėn dhuratėn qė kishin sjellė me vete
nė shtėpi, dhe u pėrkulėn para tij deri nė tokė.
01O 43 27
Ai i pyeti si ishin dhe tha: "Ati juaj, pėr tė cilin mė keni folur, a ėshtė
mirė? Éshtė ende gjallė?".
01O 43 28
Ata u pėrgjegjėn: "Shėrbėtori yt, ati ynė, ėshtė mirė; jeton ende".
Dhe e nderuan duke u pėrkulur.
01O 43 29
Pastaj Jozefi ngriti sytė, pa vėllanė e tij Beniaminin, bir i nėnės sė tij, dhe
tha: "Ky ėshtė vėllai juaj mė i vogėl pėr tė cilin mė folėt?". Dhe
shtoi: "Perėndia tė ndihmoftė, biri im!".
01O 43 30
Atėherė Jozefi nxitoi tė dalė jashtė, sepse ishte mallėngjyer thellė pėr shkak
tė vėllait tė tij, dhe kėrkonte vend ku tė qante. Hyri kėshtu nė dhomėn e tij
dhe aty qau.
01O 43 31
Pastaj lau fytyrėn dhe doli; dhe duke i dhėnė zemėr vetes, tha: "Shtrojeni
drekėn".
01O 43 32
Dreka u shtrua veēmas pėr tė, veēmas pėr ata dhe pėr Egjiptasit qė hanin veēmas
nga ai, sepse Egjiptasit nuk mund tė hanin bashkė me Hebrejtė; kjo do tė ishte
njė gjė e neveritshme pėr Egjiptasit.
01O 43 33
Kėshtu ata u ulėn pėrpara tij: i parėlinduri simbas sė drejtės sė tij tė
parėbirnisė dhe mė i riu simbas moshės sė tij; dhe e shikonin njėri-tjetrin me
habi.
01O 43 34
Dhe Jozefi urdhėroi qė t'u sillnin racione nga tryeza e vet; por racioni i
Beniaminit ishte pesė herė mė i madh nga ai i secilit prej tyre. Dhe pinė dhe u
gėzuan me tė.
01O 44 1
Jozefi i dha kėtė urdhėr kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė tij: "Mbushi
trastat e kėtyre njerėzve me aq ushqime sa mund tė mbajnė dhe vėri paratė e
secilit nė grykėn e ēdo traste.
01O 44 2
Pėrveē kėsaj vėre kupėn time, kupėn prej argjėndi, nė grykėn e trastės tė mė tė
riut, bashkė me paratė e grurit tė tij". Dhe ai bėri ashtu siē i tha
Jozefi.
01O 44 3
Nė mėngjes, sa u bė ditė, i nisėn ata njerėz me gomarėt e tyre.
01O 44 4
Sapo kishin dalė nga qyteti dhe nuk ishin akoma larg, kur Jozefi i tha
kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė tij: "Ēohu, ndiqi ata njerėz dhe kur t'i
kesh arritur, thuaju atyre: "Pse e shpėrblyet tė mirėn me tė keqe?
01O 44 5
A nuk ėshtė ajo kupa me tė cilėn pi zotėria im dhe qė e pėrdor pėr tė parathėnė
tė ardhmen? Keni vepruar keq duke u sjellė kėshtu"".
01O 44 6
Ai i arriti ata dhe u tha kėto fjalė.
01O 44 7
Atėherė ata iu pėrgjegjėn: "Pse zotėria im na drejton fjalė si kėto?
Shėrbyesit e tu duhet t'i shmangen njė qėndrimi tė tillė!
01O 44 8
Ja, pra, ne tė kemi rikthyer nga vendi i Kanaanit paratė qė kishim gjetur nė
grykėn e trastave tona; si mund tė vidhnim argjend ose flori nga shtėpia e
zotėrisė tėnd?
01O 44 9
Ai prej shėrbėtorėve tė tu tė cilit do t'i gjendet kupa, tė dėnohet me vdekje;
edhe gjithashtu ne do tė bėhemi skllevėr tė zotėrisė tėnd".
01O 44 10
Ai tha: "Mirė, pra, le tė bėhet si thoni ju: ai tė cilit do t'i gjendet kupa
do tė bėhet skllavi im dhe ju do tė jeni tė pafaj".
01O 44 11
Kėshtu secili prej tyre nxitoi tė ulė pėr tokė trastėn e vet dhe e hapi.
01O 44 12
Dhe kryeshėrbėtori i kontrolloi, duke filluar nga mė i moshuari dhe duke
mbaruar me mė tė riun; dhe kupa u gjet nė thesin e Beniaminit.
01O 44 13
Atėherė ata i shqyen rrobat e tyre, ringarkuan secili gomarin e vet dhe u
kthyen nė qytet.
01O 44 14
Juda dhe vėllezėrit e tij arritėn nė shtėpinė e Jozefit, qė gjendej akoma aty,
dhe u shtrinė pėr tokė para tij.
01O 44 15
Dhe Jozefi u tha atyre: "Ēfarė veprimi ėshtė ky qė keni bėrė? Nuk e dini
qė njė njeri si unė ėshtė nė gjėndje tė parathotė tė ardhmen?".
01O 44 16
Juda u pėrgjegj: "Ē'do t'i themi zotėrisė tim? Ēfarė fjalė do tė pėrdorim
ose si do tė mund tė justifikohemi? Perėndia ka rigjetur paudhėsinė e
shėrbėtorėve tė tu. Ja, jemi skllevėr tė zotėrisė tim, si ne ashtu edhe ai nė dorėn e tė cilit
u gjet kupa".
01O 44 17
Por Jozefi tha: "Larg meje njė veprim i tillė! Njeriu, nė dorėn e tė cilit
u gjet kupa, do tė jetė skllavi im; sa pėr ju, kthehuni nė paqe tek ati
juaj".
01O 44 18
Atėherė Juda iu afrua Jozefit dhe i tha: "Tė lutem, zotėria im, lejoje
shėrbėtorin tėnd qė t'i thotė njė fjalė zotėrisė tim, dhe mos u zemėro me
shėrbėtorin tėnd, sepse ti je si Faraoni.
01O 44 19
Zotėria im i pyeti shėrbėtorėt e tij duke thėnė: "A keni ju baba apo
vėlla?".
01O 44 20
Dhe ne iu pėrgjegjėm zotėrisė tim: "Kemi njė baba qė ėshtė plak me njė bir
tė ri, qė i ka lindur nė pleqėri; i vėllai ka vdekur, kėshtu ai ka mbetur i
vetmi bir i nėnės sė tij dhe i ati e do".
01O 44 21
Atėherė ti u the shėrbėtorėve tė tu: "Sillmani kėtu qė tė mund ta shoh me
sytė e mi".
01O 44 22
Dhe ne i thamė zotėrisė tim: "Fėmija nuk mund ta lėrė atin e tij, sepse po
tė duhej ta linte, i ati do tė vdiste".
01O 44 23
Por ti u the shėrbėtorėve tė tu: "Nė rast se vėllai juaj mė i ri nuk zbret
bashkė me ju, ju nuk do ta shihni mė fytyrėn time".
01O 44 24
Kėshtu qė kur u ngjitėm pėrsėri te shėrbėtori yt, ati im, i treguam fjalėt e
zotėrisė tim.
01O 44 25
Atėherė ati ynė tha: "Kthehuni tė na blini pak ushqime".
01O 44 26
Ne u pėrgjegjėm: "Nuk mund tė zbresim atje poshtė; do tė zbresim vetėm nė
rast se vjen me ne vėllai ynė mė i vogėl; sepse nuk mund ta shohim fytyrėn e
atij njeriu po tė jetė se vėllai ynė mė i vogėl nuk ėshtė me ne".
01O 44 27
Dhe shėrbėtori yt, ati ynė, na u pėrgjegj: "Ju e dini qė gruaja ime mė
lindi dy bij;
01O 44 28
njėri prej tyre mė la dhe unė i thashė: Me siguri ai ėshtė bėrė copė e ēikė dhe
nuk e kam parė mė qysh atėherė;
01O 44 29
dhe po tė ma hiqni edhe kėtė dhe i ndodh ndonjė fatkeqėsi, ju do tė kallni nė
varr pleqėrinė time tė dhembshme".
01O 44 30
Kėshtu, pra, kur tė arrij te shėrbėtori yt, ati im, nė qoftė se fėmija nuk
ėshtė me ne, sepse jeta e tij ėshtė e lidhur me atė tė fėmijės,
01O 44 31
do tė ndodhė qė, sa tė shohė qė fėmija nuk ėshtė me ne, ai ka pėr tė vdekur;
dhe shėrbėtorėt e tu do ta kenė kallur nė varr pleqėrinė e shėrbėtorit tėnd, tė
atit tonė.
01O 44 32
Tani, me qenė se shėrbėtori yt ėshtė bėrė dorėzanė pėr fėmijėn pranė atit tim
dhe i ka thėnė: "Nė rast se nuk do ta rikthej do tė jem pėr gjithnjė
fajtor ndaj atit tim",
01O 44 33
lejo, pra, tani qė shėrbėtori yt tė mbetet skllav i zotėrisė tim nė vend tė
fėmijės, dhe qė fėmija tė kthehet me vėllezėrit e tij.
01O 44 34
Sepse si mund tė rikthehem tek ati im nė qoftė se fėmija nuk ėshtė me mua? Ah,
mos e pafsha dhembjen qė do tė pushtonte atin tim!".
01O 45 1
Atėherė Jozefi nuk e pėrmbajti dot mė veten para tėrė tė pranishmėve dhe briti:
"Nxirrini jashtė tė gjithė nga prania ime!". Kėshtu nuk mbeti asnjėri
me Jozefin kur ai u tregoi vėllezėrve tė tij se kush ishte.
01O 45 2
Dhe qau aq fort sa qė e dėgjuan edhe vet Egjiptasit, dhe ky lajm arriti edhe nė
shtėpinė e Faraonit.
01O 45 3
Pastaj Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Unė jam Jozefi, a ėshtė ende
gjallė ati im?". Por vėllezėrit e tij nuk mund t'i pėrgjigjeshin, sepse
ishin tė tronditur thellė nė praninė e tij.
01O 45 4
Atėherė Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Afrohuni, pra, tek unė!".
Ata iu afruan dhe ai u tha: "Unė jam Jozefi, vėllai juaj, qė ju e shitėt
qė ta ēonin nė Egjipt.
01O 45 5
Por tani mos u trishtoni dhe mos t'ju vijė keq qė mė shitėt me qėllim qė tė
ēohesha kėtu poshtė, sepse Perėndia mė ka dėrguar para jush pėr tė ruajtur
jetėn tuaj.
01O 45 6
Nė fakt u bėnė dy vjet qė ra zija e bukės nė vend; dhe do tė ketė pesė vjet tė
tjera gjatė tė cilave as do tė lėrohet, as do tė korret.
01O 45 7
Por Perėndia mė ka dėrguar para jush, me qėllim qė tė ruhet diēka mbi tokė dhe
pėr t'ju shpėtuar jetėn me njė ēlirim tė madh.
01O 45 8
Nuk jeni ju, pra, qė mė dėrguat kėtu, por ėshtė Perėndia; ai mė caktoi si atė i
Faraonit, si zot i krejt shtėpisė sė tij dhe si qeveritar i tėrė vendit tė
Egjiptit.
01O 45 9
Nxitoni tė riktheheni tek ati im dhe i thoni: "Kėshtu thotė biri yt
Jozefi: Perėndia mė ka caktuar si zot i gjithė Egjiptit; zbrit tek unė, mos u
vono;
01O 45 10
ti do tė banosh nė vendin e Goshenit dhe do jesh afėr meje; ti dhe bijtė e tu,
bijtė e bijve tė tu, kopetė e bagėtive tė imta e tė trasha dhe gjithēka ti
zotėron.
01O 45 11
Dhe atje unė do tė tė ushqej, sepse do tė ketė edhe pesė vjet tė tjera zije, me
qėllim qė ti tė mos katandisesh nė mjerim: ti, familja jote dhe gjithēka
zotėron".
01O 45 12
Dhe ja, sytė tuaja dhe sytė e vėllait tim Beniaminit shohin qė ėshtė goja ime
qė ju flet.
01O 45 13
Tregojani, pra, atit tim tėrė lavdinė time kėtu nė Egjipt dhe gjithēka patė,
shpejtoni ta sillni atin tim kėtu".
01O 45 14
Pastaj iu hodh nė qafė vėllait tė tij Beniamin dhe qau, dhe Beniamini qau i shtrėnguar
nė qafėn e tij.
01O 45 15
Ai puthi gjithashtu tėrė vėllezėrit e tij dhe qau i shtrėnguar me ta. Pastaj
vėllezėrit e tij filluan tė flasin me tė.
01O 45 16
Jehona e kėsaj ngjarjeje u pėrhap nė shtėpinė e Faraonit dhe njerėzit thanė:
"Kanė ardhur vėllezėrit e Jozefit". Kjo i pėlqeu Faraonit dhe
shėrbėtorėve tė tij.
01O 45 17
Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Thuaju vėllezėrve tė tu: "Bėni kėtė:
Ngarkoni kafshėt tuaja dhe shkoni; kthehuni nė vendin e Kanaanit.
01O 45 18
Pastaj merrni atin tuaj dhe familjet tuaja, dhe ejani tek unė; unė do t'ju jap
mė tė mirat e vendit tė Egjiptit dhe do tė hani prodhimet mė tė zgjedhura tė
vendit".
01O 45 19
Ti ke urdhėrin t'u thuash atyre: "Bėni kėtė: Merrni me vete nga vendi i
Egjiptit qerre pėr tė vegjėlit tuaj dhe pėr gratė tuaja; merrni atin tuaj dha
ejani.
01O 45 20
Dhe mos u shqetėsoni pėr orenditė shtėpiake, sepse sendet mė tė mira qė ka
Egjipti do tė jenė tuajat"".
01O 45 21
Bijtė e Izraelit vepruan kėshtu, dhe Jozefi u dha atyre qerre, simbas urdhėrit
tė Faraonit, si edhe ushqime pėr udhėtimin.
01O 45 22
Tė gjithėve u dha njė palė rroba pėr ndėrresė pėr secilin, por Beniaminit i dha
treqind sikla argjendi dhe pesė ndėrresa veshmbathje;
01O 45 23
atit tė tij i dėrgoi: dhjetė gomarė tė ngarkuar me gjėrat mė tė mira tė
Egjiptit, dhjetė gomarica tė ngarkuara me grurė, bukė dhe ushqime pėr atin e
tij gjatė udhėtimit.
01O 45 24
Kėshtu i nisi vėllezėrit e tij dhe, ndėrsa ata po iknin, u tha: "Mos u
grindni rrugės".
01O 45 25
Atėherė ata u ngjitėn pėrsėri nga Egjipti dhe arritėn nė vendin e Kanaanit te
Jakobi, ati i tyre.
01O 45 26
Dhe i kallėzuan gjithēka, duke thėnė: "Jozefi ėshtė ende gjallė dhe ėshtė
qeveritari i gjithė shtetit tė Egjiptit". Por zemra e atij nuk iu ngroh,
sepse nuk u besonte atyre.
01O 45 27
Po kur ata i treguan tėrė fjalėt qė u kishte thėnė Jozefi dhe kur pa qerret qė
Jozefi kishte dėrguar pėr ta marrė atė, atėherė shpirti i Jakobit atit tė tyre,
u ringjall
01O 45 28
dhe Izraeli tha: "Mjaft; djali im Jozefi ėshtė ende gjallė; unė do tė shkoj
ta shoh para se tė vdes".
01O 46 1
Izraeli, pra, u nis me tė gjitha ato qė kishte dhe, kur arriti nė Beer-Sheba, i
bėri fli Perėndisė tė atit tė tij Isak.
01O 46 2
Dhe Perėndia i foli Izraelit nė vegime nate dhe tha: "Jakob, Jakob!".
Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam".
01O 46 3
Atėherė Perėndia tha: "Unė jam Perėndia, Perėndia i atit tėnd; mos ki
frikė tė zbresėsh nė Egjipt, sepse aty do tė tė bėj njė komb tė madh.
01O 46 4
Unė do tė zbres bashkė me ty nė Egjipt dhe do tė bėj qė sigurisht tė kthehesh,
dhe Jozefi do tė t'i mbyllė sytė".
01O 46 5
Atėherė Jakobi u nis nga Beer-Sheba dhe bijtė e Izraelit e hipėn Jakobin, atin
e tyre, fėmijėt e vegjėl dhe gratė e tyre mbi qerret qė Faraoni kishte dėrguar
pėr t'i mbartur.
01O 46 6
Kėshtu ata morėn me vete bagėtinė dhe sendet qė kishin blerė nė vendin e
Kanaanit dhe erdhėn nė Egjipt. Éshtė fjala pėr Jakobin me tėrė pasardhėsit e
tij.
01O 46 7
Ai mori me vete nė Egjipt bijtė e tij, bijtė e bijve tė tij, bijat e tij dhe
bijat e bijve tė tij dhe tėrė pasardhėsit e tij.
01O 46 8
Kėta janė emrat e bijve tė Izraelit qė erdhėn nė Egjipt: Jakobi dhe bijtė e
tij. I parėlinduri i Jakobit: Rubeni.
01O 46 9
Bijtė e Rubenit: Hanoku, Pallu, Hetsroni dhe Karmi
01O 46 10
Bijtė e Simeonit: Jemueli, Jamini, Ohadi, Jakini, Tsohari dhe Sauli, biri i njė
Kananease.
01O 46 11
Bijtė e Levit: Gershomi, Kehathi dhe Merari.
01O 46 12
Bijtė e Judės: Eri, Onani, Shelahu, Peretsi dhe Zerahu; (por Eri dhe Onani
vdiqėn nė vendin e Kanaanit). Bijtė e Peretsit qenė: Hetsroni dhe Hamuli.
01O 46 13
Bijtė e Isakarit: Tola, Puvahu, Jobi dhe Shimroni.
01O 46 14
Bijtė e Zabulonit: Seredi, Eloni dhe Jahleeli.
01O 46 15
Kėta qenė bijtė qė Lea i lindi Jakobit nė Padan-Aram, pėrveē bijės sė saj Dina.
Bijtė dhe bijat e saj ishin gjithsej tridhjetė e tre veta.
01O 46 16
Bijtė e Gadit: Tsifioni, Haxhi, Shuni, Etsboni, Eri, Arodi dhe Areli.
01O 46 17
Bijtė e Asherit: Jmna, Jshua, Jshni, Beriahu dhe Serahu motra e tyre. Dhe bijtė
e Beriahut: Heberi dhe Malkieli.
01O 46 18
Kėta qenė bijtė e Zilpahut qė Labano i kishte dhėnė bijės sė tij Lea; dhe ajo i
lindi Jakobit: gjithsej gjashtėmbėdhjetė veta.
01O 46 19
Bijtė e Rakelės, gruas sė Jakobit: Jozefi dhe Beniamini.
01O 46 20
Dhe Jozefi nė vendin e Egjiptit, i lindėn Manasi dhe Efraimi. Nėna e tyre ishte
Asenathi, e bija e Potiferahut, prift i Onit.
01O 46 21
Bijtė e Beniaminit: Belahu, Bekeri, Ashbeli, Gerau, Naamani, Ehi, Roshi,
Mupimi, Hupimi dhe Ardi.
01O 46 22
Kėta qenė bijtė e Rakelės qė i lindėn Jakobit: gjithsej katėrmbėdhjetė veta.
01O 46 23
Biri i Danit: Hushimi.
01O 46 24
Bijtė e Neftalisė: Jahtseeli, Guni, Jetseri dhe Shilemi.
01O 46 25
Kėta qenė bijtė e Bilhahut, qė Labano ia kishte dhėnė bijės sė tij Rakela dhe
qė kjo ia lindi Jakobit: gjithsej shtatė veta.
01O 46 26
Njerėzit qė erdhėn me Jakobin nė Egjipt, pasardhės tė tij, pa llogaritur gratė
e bijve tė Jakobit, ishin gjithsej gjashtėdhjetė e gjashtė veta.
01O 46 27
Bijtė e Jozefit, qė i lindėn nė Egjipt, ishin dy. Tėrė personat e familjes sė
Jakobit qė erdhėn nė Egjipt ishin gjithsej shtatėdhjetė veta.
01O 46 28
Por Jakobi dėrgoi para tij Judėn me qėllim qė ta fuste nė vendin e Goshenit.
Dhe kėshtu ata arritėn nė vendin e Goshenit.
01O 46 29
Atėherė Jozefi e mbrehu qerren e tij dhe mori tė pėrpjetėn pėr nė Goshen qė tė
takonte Izraelin, atin e tij; sa e pa, iu hodh nė qafė dhe qau gjatė i
shtrėnguar pas tij.
01O 46 30
Dhe Izraeli i tha Jozefit: "Tani le tė vdes, sepse pashė fytyrėn tėnde dhe
ti je akoma gjallė".
01O 46 31
Atėherė Jozefi u tha vėllezėrve tė tij dhe familjes tė atit tė tij: "Do tė
ngjitem pėr ta njoftuar Faraonin dhe do t'i them: "Vėllezėrit e mi dhe
familja e atit tim, qė ishin nė vendin e Kanaanit, kanė ardhur tek unė.
01O 46 32
Ata janė barinj, sepse kanė qenė gjithnjė rritės bagėtish, dhe kanė sjellė me
vete kopetė e tyre dhe gjithēka zotėrojnė".
01O 46 33
Kur Faraoni do t'ju thėrrasė dhe do t'ju thotė: "Me ē'punė merreni?",
ju do t'i pėrgjigjeni:
01O 46 34
"Shėrbėtorėt e tu kanė qėnė rritės bagėtish nga fėmijėria e deri sot, si
ne ashtu dhe etėrit tanė", qė tė keni mundėsi tė banoni nė vendin e
Goshenit. Sepse Egjiptasit ndiejnė neveri pėr tėrė barinjtė".
01O 47 1
Jozefi shkoi, pra, tė njoftojė Faraonin dhe i tha: "Ati im dhe vėllezėrit
e mi, me gjithė kopetė e tyre, tė bagėtive tė imta dhe tė trasha dhe me
gjithēka kanė, kanė ardhur nga vendi i Kanaanit; dhe ja, tani ndodhen nė vendin
e Goshenit".
01O 47 2
Pastaj mori pesė nga vėllezėrit e tij dhe ia paraqiti Faraonit.
01O 47 3
Atėherė Faraoni u tha vėllezėrve tė Jozefit: "Me ē'punė merreni?".
Ata iu pėrgjigjėn Faraonit: "Shėrbėtorėt e tu janė barinj, si ne ashtu dhe
etėrit tanė".
01O 47 4
Pastaj i thanė Faraonit: "Kemi ardhur pėr tė banuar nė kėtė vend, sepse
nuk kishte mė kullota pėr kopetė e shėrbėtorėve tė tu, sepse ka zi tė madhe nė
vendin e Kanaanit. Lejona tani qė shėrbėtorėt e tu tė banojnė nė vendin e
Goshenit".
01O 47 5
Atėherė Faraoni ia drejtoi fjalėn Jozefit, duke i thėnė: "Ati yt dhe
vėllezėrit e tu erdhėn te ti;
01O 47 6
vendi i Egjiptit ėshtė nė dispozicionin tėnd; bėj qė ati yt dhe vėllezėrit e tu
tė banojnė nė pjesėn mė tė mirė tė vendit; le tė banojnė edhe nė vendin e
Goshenit. Dhe nė qoftė se ti di qė midis tyre
ka njerėz tė zotė, caktoji kryeintendentė tė bagėtisė sime".
01O 47 7
Pastaj Jozefi e ēoi Jakobin, atin e tij, te Faraoni dhe ia paraqiti. Dhe Jakobi
bekoi Faraonin.
01O 47 8
Atėherė Faraoni i tha Jakobit: "Sa vjet ke qė jeton?".
01O 47 9
Jakobi iu pėrgjegj Faraonit: "Vitet e shtegtimit tim janė njėqind e
tridhjetė; vitet e jetės sime kanė qenė tė pakta dhe tė kėqija, dhe nuk e kanė
arritur numrin e viteve tė jetės sė etėrve tė mi, nė ditėt e shtegtimit tė
tyre".
01O 47 10
Jakobi e bekoi pėrsėri Faraonin dhe u largua nga prania e Faraonit.
01O 47 11
Kėshtu Jozefi vendosi atin e tij dhe vėllezėrit e tij dhe u dha atyre njė pronė
nė vendin e Egjiptit, nė pjesėn mė tė mirė tė vendit, nė krahinėn e Ramsesit,
ashtu siē kishte urdhėruar Faraoni.
01O 47 12
Dhe Jozefi e mbajti me bukė tė atin, tė vėllezėrit dhe tėrė familjen e tė atit
duke i furnizuar sipas numrit tė bijve.
01O 47 13
Ndėrkaq nė tė gjithė vendin nuk kishte bukė, sepse zija e bukės ishte shumė e
madhe; vendi i Egjiptit dhe vendi i Kanaanit vuanin nga uria.
01O 47 14
Jozefi mblodhi tėrė paratė qė gjendeshin nė vendin e Egjiptit dhe nė vendin e
Kanaanit nė kėmbim tė grurit qė ata blinin; dhe kėto para Jozefi i ēoi nė
shtėpinė e Faraonit.
01O 47 15
Por kur nė vendin e Egjiptit dhe nė vendin e Kanaanit nuk pati mė para, tėrė
Egjiptasit erdhėn te Jozefi dhe thanė: "Na jep bukė! Pse duhet tė vdesim
para syve tė tu? Sepse paratė tona kanė mbaruar".
01O 47 16
Jozefi tha: "Jepni bagėtinė tuaj; dhe unė do t'ju jap bukė nė kėmbim tė
bagėtisė suaj, nė qoftė se i keni mbaruar paratė".
01O 47 17
Atėherė ata i ēuan Jozefit bagėtinė e tyre; dhe Jozefi u dha atyre bukė nė
kėmbim tė kuajve tė tyre, tė kopeve tė tyre me dele, tė qeve dhe tė gomarėve.
Kėshtu i furnizoi me bukė pėr atė vit nė kėmbim tė gjithė bagėtisė sė tyre.
01O 47 18
Mbasi kaloi ai vit, u kthyen tek ai vitin pasues dhe i thanė: "Nuk mund
t'ja fshehim zotėrisė tonė qė, me qenė se paratė mbaruan dhe kopetė e bagėtisė
sonė janė bėrė pronė e zotėrisė tonė, nuk mbetet asgjė tjetėr qė zotėria ime mund tė na marrė veē trupave tonė dhe tokave tona.
01O 47 19
Pse duhet tė mbarojmė para syve tė tu, ne dhe tokat tona? Blina ne dhe tokat
tona nė kėmbim tė bukės, dhe ne me tokat tona do tė jemi skllevėr tė Faraonit;
na jep tė mbjellim qė tė mund tė jetojmė
dhe jo tė vdesim, dhe toka tė mos shndėrrohet nė njė shkretėtirė".
01O 47 20
Kėshtu Jozefi bleu pėr Faraonin tėrė tokat e Egjiptit, sepse Egjiptasit shitėn
secili arėn e vet, me qė ishin goditur rėndė nga zija e bukės. Kėshtu vėndi u
bė pronė e Faraonit.
01O 47 21
Sa pėr popullin, e zhvendosi nėpėr qytete, nė tė katėr anėt e Egjiptit;
01O 47 22
vetėm tokat e priftėrinjve nuk i bleu, sepse priftėrinjtė merrnin furnizime nga
Faraoni dhe rronin nga furnizimet qė u jepte Faraoni; pėr kėtė arsye ata nuk i
shitėn tokat e tyre.
01O 47 23
Por Jozefi i tha popullit: "Ja, sot ju bleva ju dhe tokat tuaja pėr
Faraonin; ja ku e keni farėn; mbillni tokėn;
01O 47 24
nė kohėn e korrjes, tė pestėn pjesė do t'ia jepni Faraonit dhe katėr pjesė do
tė jenė tuajat pėr tė siguruar farėn e arave, ushqimin tuaj dhe tė personave tė
shtėpisė suaj dhe pėr ushqimin e fėmijėve tuaj".
01O 47 25
Dhe ata thanė: "Ti na shpėtove jetėn! Paēim hir nė sytė e zotėrisė tonė,
dhe ne do tė jemi skllevėrit e Faraonit".
01O 47 26
Jozefi e bėri ligj kėtė nė vendin e Egjiptit, i cili vazhdon edhe sot e kėsaj
dite dhe sipas tė cilit e pesta pjesė e korrjes duhet t'i jepet Faraonit. Vetėm
tokat e priftėrinjve nuk u bėnė pronė e Faraonit.
01O 47 27
Kėshtu Izraeli banoi nė vendin e Egjiptit, nė vendin e Goshenit; aty ata patėn
prona, qenė frytdhėnės dhe u shumuan fort.
01O 47 28
Jakobi jetoi nė vendin e Egjiptit shtatėmbėdhjetė vjet dhe kohėzgjatja e jetės
sė Jakobit qe njėqind e dyzet e shtatė vjet.
01O 47 29
Kur koha e vdekjes po i afrohej Izraelit, ai thirri tė birin Jozef dhe i tha:
"Nė paēa gjetur hir nė sytė e tu, vėre dorėn tėnde poshtė kofshės sime dhe
sillu me mua me mirėdashje dhe besnikėri; tė lutem, mos mė varros nė Egjipt!
01O 47 30
Por kur do tė pushoj me etėrit e mi, mė nxirr jashtė Egjiptit dhe mė varros nė
varrin e tyre!". Ai u pėrgjigj: "Do tė bėj si thua ti".
01O 47 31
Atėherė Jakobi tha: "Betomu". Dhe Jozefi iu betua. Pastaj Izraeli,
duke u mbėshtetur te koka e shtratit, ra nė adhurim.
01O 48 1
Mbas kėtyre gjėrave, ndodhi qė i thanė Jozefit: "Ja, ati yt ėshtė i
sėmurė". Kėshtu ai mori me vete dy bijtė e tij, Manasin dhe Efraimin.
01O 48 2
Kur i thanė Jakobit: "Ja, biri yt Jozefi po vjen te ti", Izraeli
mblodhi tėrė forcat dhe u ul mbi shtratin e tij.
01O 48 3
Atėherė Jakobi i tha Jozefit: "Perėndia i plotfuqishėm m'u shfaq nė Luc,
nė vendin e Kanaanit, mė bekoi
01O 48 4
dhe mė tha: "Ja, unė do tė tė bėj frytdhėnės, do tė tė shumoj, do tė bėj
prej teje njė shumicė popujsh dhe do t'u jap kėtė vend pasardhėsve tė tu pas
teje, si pronė pėrjetė".
01O 48 5
Tani dy bijtė e tu, qė tė kanė lindur nė vendin e Egjiptit para se unė tė vija
tek ti nė Egjipt, janė tė mitė. Efraimi dhe Manasi janė tė mitė, ashtu si
Rubeni dhe Simeoni.
01O 48 6
Por bijtė qė ke lindur mbas tyre do tė jenė tė tutė; nė territorin e
trashėgimisė sė tyre do tė thirren me emrin e vėllezėrve tė tyre.
01O 48 7
Sa pėr mua, ndėrsa po kthehesha nga Padani, Rakela vdiq pranė meje gjatė
udhėtimit, nė vendin e Kanaanit, aty afėr Efratės; dhe e varrosa atje, nė
rrugėn e Efratės, qė ėshtė Betlemi".
01O 48 8
Kur Izraeli pa bijtė e Jozefit, tha: "Kush janė kėta?".
01O 48 9
Jozefi iu pėrgjegj tė atit: "Janė fėmijėt e mi qė Perėndia mė ka dhėnė
kėtu". Atėherė ai tha: "M'i afro dhe unė do t'i bekoj".
01O 48 10
Tani sytė e Izraelit ishin venitur pėr shkak tė moshės dhe nuk shihte fare.
Jozefi i afroi ata dhe ai i puthi dhe i pėrqafoi.
01O 48 11
Pastaj Izraeli i tha Jozefit: "Unė nuk mendoja tė shikoja pėrsėri fytyrėn
tėnde, por tani Perėndia mė dha mundėsinė tė shikoj edhe pasardhėsit e
tu".
01O 48 12
Jozefi i tėrhoqi nga gjunjėt e tė atit dhe u pėrul me fytyrėn nė tokė.
01O 48 13
Pastaj Jozefi i mori qė tė dy: Efraimin nė tė djathtė tė tij dhe nė tė majtė tė
Izraelit, Manasin nė tė majtė tė tij dhe nė tė djathtė tė Izraelit, dhe i afroi
pranė atij.
01O 48 14
Atėherė Izraeli zgjati dorėn e tij tė djathtė dhe e vuri mbi kryet e Efraimit
qė ishte mė i riu, dhe vuri dorėn e tij tė majtė mbi kryet e Manasit duke
kryqėzuar duart, ndonėse Manasi ishte i parėlinduri.
01O 48 15
Kėshtu bekoi Jozefi dhe tha: "Perėndia, para tė cilit ecėn etėrit e mi
Abrahami dhe Isaku, Perėndia qė mė ka ushqyer qysh prej lindjes sime deri mė
sot,
01O 48 16
Engjėlli qė mė ka ēliruar nga ēdo e keqe, le t'i bekojė kėta fėmijė! Le tė
quhen me emrin tim dhe me emrin e etėrve tė mi Abraham dhe Isak, dhe tė
shumohen fort mbi tokė!".
01O 48 17
Kur Jozefi pa qė i ati kishte vėnė dorėn e djathtė mbi kokėn e Efraimit, kjo
nuk i pėlqeu; prandaj ai kapi dorėn e atit tė tij pėr ta hequr nga kryet e
Efraimit dhe pėr ta vėnė mbi kryet e Manasit.
01O 48 18
Pastaj Jozefi i tha atit tė tij: "Jo kėshtu, ati im, sepse i parėlinduri
ėshtė ky kėtu; vėre dorėn tėnde tė djathtė mbi kryet e tij".
01O 48 19
Por i ati refuzoi dhe tha: "E di, biri im, e di; edhe ai do tė bėhet njė
popull, edhe ai do tė jetė i madh; megjithatė, vėllai yt mė i vogėl do tė bėhet
mė i madh se ai, dhe pasardhėsit e tij do tė bėhen njė mori kombesh".
01O 48 20
Dhe atė ditė i bekoi duke thėnė: "Pėr ty Izraeli ka pėr tė bekuar, duke
thėnė: "Perėndia tė tė bėj si Efraimi dhe si Manasi!"". Kėshtu
ai e vuri Efraimin para Manasit.
01O 48 21
Pastaj Izraeli i tha Jozefit: "Ja, unė kam pėr tė vdekur pas pak, por
Perėndia do tė jetė me ju dhe do t'ju ēojė pėrsėri nė vendin e etėrve tuaj.
01O 48 22
Veē kėsaj, ty po tė jap njė pjesė mė tė madhe nė krahasim me vėllezėrit e tu,
atė qė fitova nga Amorejtė me shpatėn dhe harkun tim".
01O 49 1
Pastaj Jakobi thirri bijtė e tij dhe tha: "Mblidhuni qė unė t'ju njoftoj
ēfarė do t'ju ndodhė nė ditėt e ardhshme.
01O 49 2
Mblidhuni dhe dėgjoni, o bijtė e Jakobit! Dėgjoni Izraelin, atin tuaj!
01O 49 3
Ruben, ti je i parėlinduri im, forca ime, filli i fuqisė sime, i dalluar pėr
dinjitet dhe pėr forcė.
01O 49 4
I rrėmbyer si uji, ti nuk do tė kesh epėrsinė, sepse hipe mbi shtratin e atit
tėnd dhe e pėrdhose. Ai hipi mbi shtratin tim.
01O 49 5
Simeoni dhe Levi janė vėllezėr: shpatat e tyre janė vegla dhune.
01O 49 6
Mos hyftė shpirti im nė mendjen e tyre, lavdia ime mos u bashkoftė me kuvendin
e tyre! Sepse nė mėrinė e tyre kanė vrarė njerėz, nė kryeneēėsinė e tyre u kanė
prerė leqet e kėmbėve demave.
01O 49 7
Mallkuar qoftė mėria e tyre, sepse ka qėnė e egėr, dhe tėrbimi i tyre sepse ka
qėnė mizor! Unė do t'i ndaj te Jakobi dhe do t'i shpėrndaj te Izraeli.
01O 49 8
Judė, vėllezėrit e tu do tė tė lavdėrojnė; dora jote do tė jetė mbi zverkun e
armiqve tė tu; bijtė e atit tėnd do tė pėrkulen para teje.
01O 49 9
Juda ėshtė njė luan i ri; ti zė fill nga preja, biri im; ai pėrkulet, struket
si njė luan, si njė luaneshė; kush guxon ta zgjojė?
01O 49 10
Skeptri nuk do t'i hiqet Judės, as bastuni i komandimit nga kėmbėt e tij, deri
sa tė vijė Shilohu; dhe atij do t'i binden popujt.
01O 49 11
Ai e lidh gomarin e tij tė vogėl nė pjergull dhe kėrriēin e gomaricės sė tij nė
pjergullėn mė tė mirė; i lan rrobat e tij nė verė dhe mantelin e tij nė gjakun
e rrushit.
01O 49 12
Ai i ka sytė tė ndritura nga vera dhe dhėmbėt e bardha nga qumėshti.
01O 49 13
Zabuloni do tė banojė nė breg tė deteve; dhe do tė pėrbėjė njė vendstrehim pėr
anijet; kufiri i tij do tė zgjatet drejt Sidonit.
01O 49 14
Isakari ėshtė njė gomar i fuqishėm, i shtrirė nėpėr vathė.
01O 49 15
Ai e pa qė ēlodhja ėshtė e mirė dhe qė vendi ėshtė i kėndshėm; ai pėrkuli
kurrizin pėr tė mbajtur peshėn dhe u bė njė shėrbėtor i punės sė detyruar.
01O 49 16
Dani do ta gjykojė popullin e tij, si njė nga fiset e Izraelit.
01O 49 17
Dani do tė jetė njė gjarpėr nė rrugė, njė nepėrkė nėpėr shteg, qė kafshon
thembrat e kalit, kėshtu qė kalorėsi rrėzohet sė prapthi.
01O 49 18
Unė pres shpėtimin tėnd, o Zot!
01O 49 19
Njė bandė grabitėsish do tė sulmojė Gadin, por edhe ai do t'i sulmojė kėmba
kėmbės.
01O 49 20
Nga Asheri do tė vijė buka e shijshme dhe ai do tė japė kėnaqėsira reale.
01O 49 21
Neftali ėshtė njė drenushe e lėnė e lirė, ai thotė fjalė tė bukura.
01O 49 22
Jozefi ėshtė njė degė e njė druri frytdhėnės; njė degė e njė druri frytdhėnės
qė ndodhet pranė njė burimi; degėt e tij shtrihen mbi murin.
01O 49 23
Harkėtarėt e kanė provokuar, i kanė hedhur shigjeta, e kanė ndjekur;
01O 49 24
por harku i tij ka mbetur i fortė; krahėt e tij janė pėrforcuar nga duart e tė
Fuqishmit tė Jakobit (e atij qė ėshtė bariu dhe shkėmbi i Izraelit),
01O 49 25
nga Perėndia e atit tėnd qė do tė tė ndihmojė dhe nga Shumė i Larti qė do tė tė
bekojė me bekimet e qiellit nga lart, me bekimet e humnerės qė ndodhet poshtė,
me bekimet e sisėve dhe gjirit tė nėnės.
01O 49 26
Bekimet e atit tėnd ua kalojnė bekimeve tė tė parėve tė mi, deri nė majat e
kodrave tė pėrjetshme. Ata do tė jenė mbi kryet e Jozefit dhe mbi kurorėn e
atij qė u nda nga vėllezėrit e tij.
01O 49 27
Beniamini ėshtė njė ujk grabitqar; nė mėngjes ha gjahun dhe nė mbrėmje ndan
prenė.
01O 49 28
Tėrė kėta janė dymbėdhjetė fiset e Izraelit; dhe pikėrisht kėtė u tha ati i
tyre kur i bekoi. I bekoi duke i dhėnė secilit njė bekim tė veēantė.
01O 49 29
Pastaj Jakobi i urdhėroi duke thėnė: "Unė jam duke u ribashkuar me
popullin tim; mė varrosni pranė etėrve tė mi nė shpellėn qė ndodhet nė arėn e
Efron Hiteut,
01O 49 30
nė shpellėn qė ėshtė nė fushėn e Makpelahut pėrballė Mamres, nė vendin e
Kanaanit, atė qė Abrahami bleu nė arėn nga Efron Hiteu, si vendvarrim, pronė e
tij.
01O 49 31
Atje u varrosėn Abrahami dhe Sara, gruaja e tij, aty u varrosėn Isaku dhe
Rebeka, e shoqja, dhe aty unė varrosa Lean.
01O 49 32
Ara dhe shpella qė ndodhet aty u blenė nga bijtė e Hethit".
01O 49 33
Kur Jakobi mbaroi sė dhėni kėto urdhėra bijve tė tij, mblodhi kėmbėt nė shtrat
dhe vdiq; dhe u bashkua me popullin e tij.
01O 50 1
Atėherė Jozefi u hodh mbi fytyrėn e tė atit, qau mbi tė dhe e puthi.
01O 50 2
Pastaj Jozefi urdhėroi mjekėt qė ishin nė shėrbim tė tij tė balsamosnin tė
atin; dhe mjekėt e balsamosėn Izraelin.
01O 50 3
U deshėn dyzet ditė, sepse e tillė ishte koha e nevojshme pėr balsamimin; dhe
Egjiptasit e qanė shtatėdhjetė ditė.
01O 50 4
Kur kaluan ditėt e zisė tė mbajtura pėr tė, Jozefi foli nė shtėpinė e Faraonit
duke thėnė: "Nė qoftė se kam gjetur hirin tuaj, i thoni Faraonit kėto
fjalė:
01O 50 5
Ati im mė ka vėnė tė betohem dhe mė ka thėnė: "Ja, unė jam duke vdekur; mė
varros nė varrin qė kam gėrmuar nė vendin e Kanaanit". Tani, pra, mė lejo
tė ngjitem pėr tė varrosur atin tim, pastaj do tė kthehem".
01O 50 6
Faraoni u pėrgjegj: "Ngjitu dhe varrose atin tėnd ashtu si tė ka vėnė tė
betohesh".
01O 50 7
Atėherė Jozefi u ngjit pėr tė varrosur tė atin; dhe me tė u ngjitėn tėrė
shėrbėtorėt e Faraonit, tė moshuarit e shtėpisė sė tij dhe tėrė tė moshuarit e
vendit tė Egjiptit,
01O 50 8
dhe tėrė shtėpia e Jozefit, vėllezėrit e tij dhe shtėpia e tė atit. Nė vendin e
Goshenit lanė vetėm fėmijėt e tyre tė vegjėl, kopetė me bagėtinė e imėt dhe me
bagėtinė e trashė.
01O 50 9
Me tė u ngjitėn lart gjithashtu qerre dhe kalorės, aq sa u formua njė vargan i
madh njerėzish.
01O 50 10
Me tė arritur nė lėmin e Atadit, qė ėshtė pėrtej Jordanit, u dėgjuan vajtime tė
mėdha dhe solemne; dhe Jozefi mbajti shtatė ditė zi pėr tė atin.
01O 50 11
Kur banorėt e vendit, Kananejtė, panė zinė nė lėmin e Atadit, thanė: "Kjo
ėshtė njė zi e madhe pėr Egjiptasit!". Prandaj ai vend u quajt
Abel-Mitsraim dhe ndodhet pėrtej Jordanit.
01O 50 12
Bijtė e tij bėnė pėr tė atė qė ai i kishte urdhėruar.
01O 50 13
Bijtė e tij e bartėn nė vendin e Kanaanit dhe e varrosėn nė shpellėn e fushės
sė Malkpelahut, pėrballė Mamres, qė Abrahami e kishte blerė bashkė me arėn nga
Efron Hiteu, si vendvarrim, pronė e tij.
01O 50 14
Mbasi varrosi tė atin, Jozefi u kthye nė Egjipt bashkė me vėllezėrit e tij dhe
me tė gjithė ata qė ishin ngjitur deri atje pėr tė varrosur atin e tij.
01O 50 15
Vėllezėrit e Jozefit kur panė se ati i tyre vdiq, thanė: "Mos vallė Jozefi
na mban inat dhe merr hak pėr tėrė tė keqen qė i kemi bėrė?".
01O 50 16
Atėherė i ēuan fjalė Jozefit: "Ati yt para se tė vdiste dha kėtė porosi
duke thėnė:
01O 50 17
"Kėshtu do t'i thoni Jozefit: "Falu vėllezėrve tė tu tė keqen qė tė
kanė bėrė, mėkatin e tyre, sepse tė kanė bėrė keq". Falu, pra, tani krimin
shėrbėtorėve tė Perėndisė tė atit tėnd". Jozefi qau kur i folėn kėshtu.
01O 50 18
Pastaj erdhėn edhe vėllezėrit e tij dhe u shtrinė para tij, dhe i thanė:
"Ja, ne jemi shėrbėtorėt e tu".
01O 50 19
Jozefi u tha atyre: "Mos u trembni, se mos jam unė nė vend tė Perėndisė?.
01O 50 20
Ju keni kurdisur tė kėqija kundėr meje, por Perėndia ka dashur qė t'i shėrbejė
sė mirės, pėr tė kryer atė qė po ndodh sot: tė mbash gjallė njė popull tė
shumtė.
01O 50 21
Tani, pra, mos kini frikė; unė do tė siguroj ushqimin pėr ju dhe pėr bijtė
tuaj". Kėshtu u dha zemėr dhe i foli zemrės sė tyre me ėmbėlsi.
01O 50 22
Kėshtu Jozefi banoi nė Egjipt, ai dhe shtėpia e tė atit, dhe jetoi njėqind e
dhjetė vjet.
01O 50 23
Jozefi pa bijtė e Efraimit deri nė brezninė e tretė; edhe bijtė e Makirit, bir
i Manasit, lindėn mbi gjunjėt e tij.
01O 50 24
Pastaj Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Unė po vdes; por Perėndia do t'ju
vizitojė me siguri dhe do t'ju ēojė me siguri nga ky vend nė vendin qė i
premtoi me betim Abrahamit, Isakut dhe Jakobit".
01O 50 25
Pastaj Jozefi i vuri tė betohen bijtė e Izraelit, duke thėnė: "Perėndia me
siguri do t'ju vizitojė; atėherė ju do t'i hiqni kockat e mia qė kėtej".
01O 50 26
Pastaj Jozefi vdiq nė moshėn njėqind e dhjetė vjeē; e balsamosėn dhe e futėn nė
njė arkivol nė Egjipt.
02O 1 1
Kėta janė emrat e bijve tė Izraelit qė erdhėn nė Egjipt me Jakobin. Secili prej
tyre erdhi me familjen e tij:
02O 1 2
Rubeni, Simeoni, Levi dhe Juda,
02O 1 3
Isakari, Zabuloni dhe Beniamini,
02O 1 4
Dani dhe Naftali, Gadi dhe Asheri.
02O 1 5
Tėrė njerėzit qė kishin dalė nga gjaku i Jakobit arrinin shtatėdhjetė veta
(Jozefi ndodhej tashmė nė Egjipt).
02O 1 6
Pastaj Jozefi vdiq, dhe po ashtu vdiqėn tėrė vėllezėrit e tij dhe gjithė ai
brez.
02O 1 7
Dhe bijtė e Izraelit qenė frytdhėnės, u shumėzuan fort dhe u bėnė tė shumtė, u
bėnė jashtėzakonisht tė fortė; dhe vendi u mbush me ta.
02O 1 8
Por tani doli nė Egjipt njė mbret i ri, qė nuk e kishte njohur Jozefin.
02O 1 9
Ai i tha popullit tė tij: "Ja, populli i bijve tė Izraelit ėshtė mė i
shumtė dhe mė i fortė se ne.
02O 1 10
Tė pėrdorim, pra, dinakėri ndaj tyre, me qėllim qė tė mos shumėzohen dhe, nė rast
lufte tė mos bashkohen me armiqtė tanė dhe tė luftojnė kundėr nesh, dhe pastaj
tė largohen nga vendi".
02O 1 11
Vunė, pra, kryeintendentė tė punimeve mbi ta, me qėllim qė t'i shtypnin me
angaritė e tyre. Kėshtu ata i ndėrtuan Faraonit qytetet-depozitė Pitom dhe
Raamses.
02O 1 12
Por sa mė tepėr i shtypnin, aq mė shumė shtoheshin dhe pėrhapeshin; prandaj
Egjiptasit arritėn tė kenė shumė frikė nga bijtė e Izraelit,
02O 1 13
dhe Egjiptasit i detyruan bijtė e Izraelit t'u shėrbenin me ashpėrsi,
02O 1 14
dhe ua nxinė jetėn me njė skllavėri tė vrazhdė, duke i futur nė punimin e
argjilės dhe tė tullave si dhe nė ēdo lloj pune nė ara. I detyronin t'i bėnin
tėrė kėto punė me ashpėrsi.
02O 1 15
Mbreti i Egjiptit u foli edhe mamive hebre, nga tė cilat njėra quhej Shifrah
dhe tjetra Puah, dhe u tha:
02O 1 16
"Kur do tė ndihmoni gratė hebre lindėse, dhe do t'i shihni tė ulura nė
ndenjėsen e lindjes, nė rast se fėmija ėshtė mashkull, vriteni; po tė jetė
femėr, lėreni tė jetojė".
02O 1 17
Por mamitė patėn frikė nga Perėndia dhe nuk bėnė ashtu siē i kishte urdhėruar
mbreti i Egjiptit, por i lanė gjallė fėmijėt meshkuj.
02O 1 18
Atėherė mbreti i Egjiptit thirri mamitė dhe u tha: "Pse e bėtė kėtė dhe i
latė gjallė fėmijėt meshkuj?".
02O 1 19
Mamitė iu pėrgjigjėn Faraonit: "Sepse gratė hebre nuk janė si gratė
egjiptase, por janė tė fuqishme dhe lindin para se t'u vijė mamia pranė".
02O 1 20
Dhe Perėndia u bėri tė mirė kėtyre mamive; dhe populli u shtua dhe u bė
jashtėzakonisht i fortė.
02O 1 21
Kėshtu, duke qenė se ato mami kishin frikė nga Perėndia, ky u dha familje mė
vete.
02O 1 22
Atėherė Faraoni i dha kėtė urdhėr tėrė popullit tė tij duke thėnė: "Ēdo
mashkull qė lind, hidheni nė lumė; por lini gjallė tėrė femrat".
02O 2 1
Por njė njeri i shtėpisė sė Levit shkoi e mori pėr grua njė bijė tė Levit.
02O 2 2
Dhe gruaja u ngjiz dhe lindi njė bir; dhe, duke parė qė ishte i bukur, e mbajti
fshehur tre muaj.
02O 2 3
Por, kur nuk mundi ta mbante mė tė fshehur, mori njė kanistėr prej xunkthi, e
leu me bitum dhe katran, vendosi nė tė fėmijėn dhe e la nė kallamishtėn nė
bregun e lumit.
02O 2 4
Motra e fėmijės rrinte nė njė farė largėsie pėr tė mėsuar se ēfarė do t'i
ndodhte.
02O 2 5
Por vajza e Faraonit zbriti pėr t'u larė nė lumė, ndėrsa shėrbėtoret e saj
shėtisnin buzė lumit. Ajo pa kanistrėn nė kallamishte dhe dėrgoi shėrbėtoren e
saj ta marrė.
02O 2 6
E hapi dhe pa fėmijėn; dhe ja, i vogli po qante; asaj iu dhimbs dhe tha:
"Ky ėshtė njė fėmijė hebre".
02O 2 7
Atėherė motra e fėmijės i tha bijės sė Faraonit: "A duhet tė shkoj tė
thėrras njė tajė nga gratė hebre qė ta mėndė kėtė fėmijė pėr ty?".
02O 2 8
E bija e Faraonit iu pėrgjegj: "Shko". Dhe vajza shkoi tė thėrrasė
nėnėn e fėmijės.
02O 2 9
Dhe bija e Faraonit i tha: "Merre me vete kėtė fėmijė, mėnde pėr mua, dhe
unė do tė tė jap pagėn tėnde". Kėshtu gruaja e mori fėmijėn dhe e mėndi.
02O 2 10
Kur fėmija u rrit, ajo ia ēoi bijės sė Faraonit; ai u bė bir i saj dhe ajo e
quajti Moisi, duke thėnė: "Sepse unė e nxora nga uji".
02O 2 11
Nė ato ditė, kur Moisiu ishte rritur, ndodhi qė ai doli pėr tė gjetur
vėllezėrit e tij dhe vuri re se bėnin punė tė rėnda; dhe pa njė Egjiptas qė po
rrihte njė burrė hebre, njė nga vėllezėrit e tij.
02O 2 12
Dhe vėshtroi andej e kėtej dhe, duke parė se nuk kishte njeri, e vrau Egjiptasin
dhe e fshehu pastaj nėn rėrė.
02O 2 13
Ditėn e nesėrme doli dhe pa dy burra hebrenj qė po grindeshin; ai i tha atij qė
kishte faj: "Pse e rreh shokun tėnd?".
02O 2 14
Por ai iu pėrgjigj: "Kush tė ka vėnė prijės dhe gjykatės mbi ne? Mos do tė
mė vrasėsh siē vrave Egjiptasin?". Atėherė Moisiu u tremb, dhe tha:
"Me siguri kjo gjė dihet nga tė gjithė".
02O 2 15
Kur Faraoni dėgjoi tė flitej pėr ngjarjen, kėrkoi tė vrasė Moisiun; por Moisiu
iku nga prania e Faraonit dhe u vendos nė vendin e Madianit; dhe u ul afėr njė
pusi.
02O 2 16
Por prifti i Madianit kishte shtatė bija; dhe ato erdhėn pėr tė mbushur ujė dhe
pėr tė mbushur koritat pėr t'i dhėnė tė pijė kopesė sė atit tė tyre.
02O 2 17
Por erdhėn disa barinj dhe i pėrzunė. Atėherė Moisiu u ngrit dhe u erdhi nė
ndihmė, duke i dhėnė tė pijė kopesė sė tyre.
02O 2 18
Kur shkuan te Reueli, ati i tyre, ai u tha: "Vallė si u kthyet kaq shpejt
sot?".
02O 2 19
Ato u pėrgjigjėn: "Njė Egjiptas na liroi nga duart e barinjve; pėrveē
kėsaj mbushi ujė pėr ne dhe i dha tė pijė kopesė".
02O 2 20
Atėherė ai u tha bijave tė tij: "Po ai ku ėshtė? Pse e latė kėtė njeri?
Thirreni, tė vijė tė hajė".
02O 2 21
Dhe Moisiu pranoi tė banojė tek ai njeri; dhe ai i dha Moisiut pėr grua bijėn e
tij, Seforėn.
02O 2 22
Pastaj ajo lindi njė bir qė ai e quajti Gershom, sepse tha: "Unė jam mik
nė dhe tė huaj".
02O 2 23
Por ndodhi qė, mbas njė kohe tė gjatė vdiq mbreti i Egjiptit, dhe bijtė e Izraelit
rėnkonin pėr shkak tė skllavėrisė; ata bėrtitėn dhe britma e tyre pėr shkak tė
skllavėrisė u ngjit deri tek Perėndia.
02O 2 24
Kėshtu Perėndia dėgjoi rėnkimin e tyre, dhe Perėndisė iu kujtua besėlidhja qė
kishte pėrfunduar me Abrahamin, me Isakun dhe me Jakobin.
02O 2 25
Dhe Perėndia shikoi bijtė e Izraelit, dhe Perėndia u kujdes pėr ta.
02O 3 1
Ndėrkaq Moisiu po kulloste kopenė e Jethros, vjehrrit tė tij dhe prift i
Madianit; ai e ēoi kopenė matanė shkretėtirės dhe arriti nė malin e Perėndisė,
nė Horeb.
02O 3 2
Dhe Engjėlli i Zotit iu shfaq nė njė flakė zjarri, nė mes tė njė ferrishtjeje.
Moisiu vėshtroi dhe ja qė ferrishtja po digjej nga zjarri, por nuk konsumohej.
02O 3 3
Atėherė Moisiu tha: "Tani do tė zhvendosem pėr tė parė kėtė shfaqje madhėshtore:
pse ferrishtja nuk po konsumohet!".
02O 3 4
Zoti vuri re qė ai ishte zhvendosur pėr tė parė, dhe Perėndia e thirri nga mesi
i ferrishtes dhe i tha: "Moisi, Moisi!". Ai u pėrgjigj: "Ja ku
jam".
02O 3 5
Perėndia tha: "Mos u afro kėtu: hiq sandalet nga kėmbėt, sepse vendi nė tė
cilin ndodhesh ėshtė vend i shenjtė".
02O 3 6
Pastaj tha dhe kėto fjalė: "Unė jam Perėndia i atit tėnd, Perėndia i
Abrahamit, Perėndia i Isakut dhe Perėndia i Jakobit". Dhe Moisiu fshehu
fytyrėn e tij, sepse kishte frikė tė shikonte Perėndinė.
02O 3 7
Pastaj Zoti tha: "Sigurisht qė e kam parė pikėllimin e popullit tim qė
ndodhet nė Egjipt dhe e kam dėgjuar britmėn e tij pėr shkak tė shtypėsve tė
tij, sepse i njoh vuajtjet e tij.
02O 3 8
Kėshtu zbrita pėr ta ēliruar nga dora e Egjiptasve dhe pėr ta ēuar nga ky vend
nė njė vend tė mirė dhe tė hapur, nė njė vend ku rrjedh qumėshti dhe mjalti, nė
vendin ku ndodhen Kananejtė, Hitejtė, Amorejtė, Perezejtė, Hivejtė dhe
Jebusejtė.
02O 3 9
Dhe tani, ja britma e bijve tė Izraelit ka arritur deri tek unė, dhe kam parė
gjithashtu se si Egjiptasit i shtypin.
02O 3 10
Prandaj eja dhe unė do tė tė dėrgoj te Faraoni me qėllim qė ta nxjerrėsh
popullin tim, bijtė e Izraelit, nga Egjipti".
02O 3 11
Por Moisiu i tha Perėndisė: "Kush jam unė qė tė shkoj te Faraoni dhe t'i
nxjerr bijtė e Izraelit nga Egjipti?".
02O 3 12
Perėndia tha: "Unė do tė jem me ty, dhe kjo do tė jetė pėr ty shenja qė tė
kam dėrguar unė: Kur ta kesh nxjerrė popullin nga Egjipti, ju do t'i shėrbeni
Perėndisė mbi kėtė mal".
02O 3 13
Atėherė Moisiu i tha Perėndisė: "Ja, kur tė shkoj te bijtė e Izraelit dhe
t'u them: "Perėndia i etėrve tuaj mė ka dėrguar te ju", po tė jetė se
ata mė thonė: "Cili ėshtė emri i tij?", ē'pėrgjigje duhet t'u
jap?".
02O 3 14
Perėndia i tha Moisiut: "UNÉ JAM AI QÉ JAM". Pastaj tha: "Do t'u
thuash kėshtu bijve tė Izraelit: "UNÉ JAM-i mė ka dėrguar tek
ju"".
02O 3 15
Perėndia i tha akoma Moisiut: "Do t'u thuash kėshtu bijve tė Izraelit:
"Zoti, Perėndia i etėrve tuaj, Perėndia i Abrahamit, Perėndia i Isakut dhe
Perėndia i Jakobit mė ka dėrguar tek ju. Ky ėshtė emri im pėrjetė. Ky ka pėr tė qenė
gjithnjė emri im me tė cilin do tė
kujtohem nga tė gjitha breznitė".
02O 3 16
Shko dhe mblidh pleqtė e Izraelit dhe u thuaj atyre: "Zoti, Perėndia i
etėrve tuaj, Perėndia i Abrahamit, i Isakut dhe i Jakobit m'u shfaq, duke
thėnė: Unė patjetėr ju kam vizituar dhe kam parė atė qė ju bėjnė nė Egjipt;
02O 3 17
dhe kam thėnė: Nga shtypja e Egjiptit do t'ju ēoj nė vendin e Kananejve, tė
Hitejve, tė Amorejve, tė Perezejve, tė Hivejve dhe tė Jebusejve, nė njė vend ku
rrjedh qumėsht dhe mjaltė".
02O 3 18
Dhe ata do t'i binden zėrit tėnd; dhe ti dhe pleqtė e Izraelit do tė shkoni te
mbreti i Egjiptit dhe do t'i thoni: "Zoti, Perėndia i Hebrenjve na doli
pėrpara; dhe tani na lėr tė shkojmė dhe tė bėjmė tri ditė rrugė nė shkretėtirė, qė t'i bėjmė fli Zotit, Perėndisė tonė".
02O 3 19
Por unė e di qė mbreti i Egjiptit nuk do t'ju lejojė tė shkoni, veē po tė jetė
i shtrėnguar nga njė dorė e fuqishme.
02O 3 20
Atėherė unė do tė shtrij dorėn time dhe do tė godas Egjiptin me tė gjitha
mrekullitė qė unė do tė bėj nė mes tyre; pas kėsaj ai do t'ju lėrė tė ikni.
02O 3 21
Dhe do t'i jap kėtij populli tė mira para syve tė Egjiptasve; dhe do tė ndodhė
qė kur tė niseni, nuk do tė shkoni duarbosh;
02O 3 22
por ēdo grua do t'i kėrkojė fqinjės sė saj dhe gruas qė banon nė shtėpinė e saj
sende argjendi, sende ari dhe rroba; dhe ju do t'ua vini nė shtat bijve dhe
bijave tuaja; kėshtu do t'i zhvishni Egjiptasit".
02O 4 1
Moisiu u pėrgjigj dhe tha: "Por ja, ata nuk do tė mė besojnė as do t'i
binden zėrit tim, sepse do tė thonė: "Zoti nuk tė ėshtė
shfaqur"".
02O 4 2
Atėherė Zoti i tha: "Ē'ėshtė ajo qė ke nė dorė?". Ai u pėrgjegj:
"Njė bastun".
02O 4 3
Zoti tha: "Hidhe pėr tokė". Ai e hodhi pėr tokė, dhe ai u bė njė
gjarpėr, para tė cilit Moisiu iku me vrap.
02O 4 4
Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Zgjate dorėn dhe kape nga bishti". (Ai
zgjati dorėn dhe e mori, dhe nė dorėn e tij ai u bė njė bastun).
02O 4 5
"Kėtė ke pėr tė bėrė", tha Zoti, "me qėllim qė tė besojnė se
Zoti, Perėndia i etėrve tė tyre, Perėndia i Abrahamit, Perėndia i Isakut dhe
Perėndia i Jakobit tė ėshtė shfaqur".
02O 4 6
Zoti i tha akoma: "Tani vėr dorėn nė gjirin tėnd". Dhe ai vuri dorėn
e tij nė gji dhe pastaj e tėrhoqi, dhe ja, dora ishte lebrosur, e bardhė si
bora.
02O 4 7
Zoti i tha akoma: "Vėre pėrsėri dorėn nė gjirin tėnd". Ai e vuri
pėrsėri dorėn e tij nė gji dhe pastaj e tėrhoqi nga gjiri, dhe ja, ajo ishte
bėrė njėlloj si mishi i tij.
02O 4 8
"Tani ka pėr tė ndodhur qė, po tė jetė se nuk tė besojnė dhe nuk e
dėgjojnė zėrin e shenjės sė parė, do tė besojnė zėrin e shenjės sė dytė.
02O 4 9
Por, nė rast se ata nuk do t'u besojnė as kėtyre dy shenjave dhe nuk do t'i
binden zėrit tėnd, ti atėhere merr ujė nga lumi dhe derdhe mbi tokė tė thatė;
dhe uji qė do tė kesh marrė nga lumi do tė bėhet gjak mbi tokėn e thatė".
02O 4 10
Atėherė Moisiu i tha Zotit: "Mjerisht, o Zot, unė nuk jam njeri i gojės;
nuk isha i tillė nė tė kaluarėn dhe nuk jam i tillė qė kur i ke folur
shėrbėtorit tėnd, sepse jam i ngathėt nė fjalė dhe kuvend".
02O 4 11
Zoti i tha: "Kush e ka bėrė gojėn e njeriut, ose kush e bėn njeriun tė pagojė,
tė shurdhėr, me sy ose tė verbėr? A nuk jam unė vallė, Zoti?
02O 4 12
Dhe tani shko, unė do tė jem me gojėn tėnde dhe do tė tė mėsoj atė qė duhet tė
thuash".
02O 4 13
Por Moisiu tha: "Oh! Zot, dėrgo mesazhin tėnd nėpėrmjet kujt tė
duash!".
02O 4 14
Atėherė zemėrimi i Zotit u ndez kundėr Moisiut, dhe i tha: "A nuk ėshtė
ndofta Aaroni vėllai yt, Leviti? Unė e di qė ai flet bukur. Ja tani, ai po del
tė tė takojė; sa tė tė shohė do tė ndjejė gėzim nė zemėr tė vet.
02O 4 15
Ti do t'i flasėsh dhe do t'i vėsh fjalėt nė gojėn e tij, dhe unė do tė jem me
gojėn tėnde dhe me gojėn e tij dhe do t'ju mėsoj atė qė duhet tė bėni.
02O 4 16
Ai do tė jetė zėdhėnėsi yt nė popull; kėshtu ai pėr ty do tė jetė goja dhe ti
pėr tė do tė jesh si Perėndia.
02O 4 17
Tani merr nė dorė kėtė bastun me tė cilin ke pėr tė bėrė mrekullitė".
02O 4 18
Atėherė Moisiu iku, u kthye te Jethro, vjehrri i tij, dhe i tha: "Oh,
lėrmė tė shkoj dhe tė kthehem te vėllezėrit e mi qė janė nė Egjipt, pėr tė parė
nė se ende janė gjallė". Dhe Jethro i tha Moisiut: "Shko nė
paqe".
02O 4 19
Zoti i tha Moisiut nė Madian: "Shko, kthehu nė Egjipt sepse tė gjithė ata
qė kėrkonin jetėn tėnde kanė vdekur".
02O 4 20
Kėshtu Moisiu mori tė shoqen dhe bijtė e tij, i hipi mbi gomar dhe u kthye nė
vendin e Egjiptit. Dhe Moisiu mori nė dorė bastunin e Perėndisė.
02O 4 21
Zoti i tha pastaj Moisiut: "Kur tė jesh kthyer nė Egjipt, do tė kujdesesh
tė bėsh para Faraonit tėrė mrekullitė qė tė kam dhėnė pushtet tė kryesh; por
unė do ta ngurtėsoj zemrėn e tij dhe ai nuk do ta lėrė popullin tė shkojė.
02O 4 22
Dhe ti do t'i thuash Faraonit: "Kėshtu thotė Zoti: Izraeli ėshtė biri im,
i parėlinduri im".
02O 4 23
Prandaj unė tė them: Lėre birin tim tė shkojė, qė tė mė shėrbejė; por nė qoftė
se ti nuk e lė tė shkojė, ja, unė do tė vras birin tėnd, tė parėlindurin
tėnd".
02O 4 24
Por gjatė udhėtimit, nė vendin ku kishin fushuar, Zoti shkoi tė takojė Moisiun
dhe u pėrpoq ta bėnte tė vdiste.
02O 4 25
Atėherė Sefora mori njė strall tė mprehtė dhe preu prepucin e birit tė saj dhe
e hodhi nė kėmbėt e Moisiut, duke thėnė: "Ti pėr mua je njė dhėndėr nė
gjak!".
02O 4 26
Kėshtu Zoti e la. Atėherė ajo tha: "Ti je njė dhėndėr gjakatar", pėr
shkak tė rrethprerjes.
02O 4 27
Zoti i tha Aaronit: "Shko nė shkretėtirė tė takosh Moisiun". Dhe ai
shkoi, e takoi atė nė malin e Perėndisė dhe e puthi.
02O 4 28
Dhe Moisiu i tregoi Aaronit tėrė fjalėt qė Zoti e kishte porositur tė thoshte,
dhe tėrė shenjat e mahnitshme qė i kishte urdhėruar tė bėnte.
02O 4 29
Atėherė Moisiu dhe Aaroni shkuan dhe mblodhėn tėrė pleqtė e bijve tė Izraelit.
02O 4 30
Dhe Aaroni tregoi tėrė fjalėt qė Zoti i kishte thėnė Moisiut, dhe bėri
mrekullitė nė sy tė popullit.
02O 4 31
Kėshtu populli i besoi. Ata kuptuan qė Zoti kishte vizituar bijtė e Izraelit
dhe kishte parė dėshpėrimin e tyre; dhe u pėrkulėn dhe e adhuruan.
02O 5 1
Pas kėsaj, Moisiu dhe Aaroni shkuan te Faraoni dhe i thanė: "Kėshtu thotė
Zoti, Perėndia i Izraelit: "Lėre popullin tim tė shkojė, me qėllim qė tė
kremtojė pėr mua njė festė nė shkretėtirė"".
02O 5 2
Por Faraoni u pėrgjigj: "Kush ėshtė Zoti qė unė duhet t'i bindem zėrit tė
tij dhe ta lė Izraelin tė shkojė? Unė nuk e njoh Zotin dhe nuk kam pėr ta lėnė
Izraelin tė shkojė".
02O 5 3
Atėherė ata i thanė: "Perėndia i Hebrenjve na doli pėrballė; tani na lėr
tė ecim tri ditė me radhė nė shkretėtirė qė tė bėjmė njė flijim pėr Zotin, qė
ėshtė Perėndia ynė, qė ai tė mos na godasė me murtajė ose me shpatė".
02O 5 4
Mbreti i Egjiptit u tha atyre: "Pse vallė Moisiu dhe Aaroni e largojnė
popullin nga puna e tij? Kthehuni nė mundimet tuaja!".
02O 5 5
Faraoni tha pėrsėri: "Ja, tani populli i vendit ėshtė i shumtė, dhe ju
doni qė ai tė ndėrpresė mundimet e tij".
02O 5 6
Kėshtu po atė ditė Faraoni i urdhėroi shtypėsit e popullit dhe kryeintendentėt
e tij, duke thėnė:
02O 5 7
"Mos i jepni mė kashtė popullit pėr tė bėrė tulla, si mė parė; le tė
shkojnė ata vetė tė mbledhin kashtėn!
02O 5 8
Por i detyroni tė prodhojnė tė njėjtėn sasi tullash qė bėnin mė parė, pa asnjė
pakėsim; sepse ata janė pėrtacė, dhe pėr kėtė arsye ata bėrtasin, duke thėnė:
"Tė shkojmė tė bėjmė fli pėr Perėndinė tonė!".
02O 5 9
I mbingarkoni me punė tė rėndė kėta njerėz, dhe ata ta kryejnė pa u vėnė veshin
fjalėve mashtruese".
02O 5 10
Atėherė shtypėsit e popullit dhe kryeintendentėt e tij dolėn dhe i thanė
popullit: "Kėshtu thotė Faraoni: "Unė nuk do t'ju jap mė kashtė.
02O 5 11
Shkoni vetė ta gjeni kashtėn ku mund tė jetė, sepse puna juaj nuk do tė
pakėsohet aspak"".
02O 5 12
Kėshtu populli u shpėrnda nė tė gjithė vendin e Egjiptit, pėr tė mbledhur
kallamishte nė vend tė kashtės.
02O 5 13
Dhe kontrollorėt i nxisnin duke thėnė: "Pėrfundoni punėn tuaj ēdo ditė si
nė kohėn kur kishte kashtė!".
02O 5 14
Dhe kryepunėtorėt e skuadrave tė bijve tė Izraelit, tė caktuar mbi ta nga
kontrollorėt e Faraonit, i rrahėn dhe i pyetėn: "Pse nuk e keni
pėrfunduar, dje dhe sot si mė parė, sasinė e caktuar tė tullave?".
02O 5 15
Atėherė kryepunėtorėt e skuadrave tė bijve tė Izraelit erdhėn pėr tė protestuar
te Faraoni, duke thėnė: "Pse sillesh kėshtu me shėrbėtorėt e tu?
02O 5 16
Nuk u jepet mė kashtė shėrbėtorėve tė tu, dhe na thuhet: "Bėni
tulla!". Dhe ja, shėrbėtorėt e tu i rrahin, por faji ėshtė i popullit
tėnd".
02O 5 17
Atėherė ai u pėrgjigj: "Jeni pėrtacė, shumė pėrtacė! Pėr kėtė arsye thoni:
"Tė bėjmė fli pėr Zotin".
02O 5 18
Shkoni, pra, tė punoni! Nuk do t'ju jepet kashtė, por do tė dorėzoni po atė
sasi tullash".
02O 5 19
Kryepunėtorėt e skuadrave tė bijve tė Izraelit u bindėn se i gjeti halli, sepse
u thuhej: "Mos e pakėsoni nė asnjė mėnyrė numrin e caktuar tė tullave pėr
ēdo ditė".
02O 5 20
Pastaj, si dolėn nga Faraoni, takuan Moisiun dhe Aaronin, qė po i prisnin,
02O 5 21
dhe u thanė atyre: "Le t'i hedhė sytė Zoti mbi ju dhe le tė gjykojė, sepse
na keni bėrė tė urryer nė sytė e Faraonit dhe nė sytė e shėrbėtorėve tė tij
duke vėnė nė duart e tyre shpatėn pėr tė na vrarė".
02O 5 22
Atėherė Moisiu u kthye te Zoti dhe i tha: "O Perėndi, pse e fute nė halle
kėtė popull? Pse pra mė dėrgove?
02O 5 23
Sepse, qysh prej ditės qė vajta te Faraoni, pėr t'i folur nė emrin tėnd, ai i
ka bėrė tė keqe kėtij populli dhe ti nuk e ēlirove aspak popullin tėnd".
02O 6 1
Zoti i tha Moisiut: "Tani ke pėr tė parė ēfarė kam pėr t'i bėrė Faraonit;
sepse i detyruar nga njė dorė e fuqishme ai do t'i lėrė tė shkojnė; po, i
detyruar nga njė dorė e fuqishme do t'i dėbojė nga vendi i tij".
02O 6 2
Pastaj Zoti i foli Moisiut dhe i tha: "Unė jam Zoti,
02O 6 3
dhe i jam shfaqur Abrahamit, Isakut dhe Jakobit, si Perėndi i plotfuqishėm; por
ata nuk mė kishin njohur kurrė me emrin tim, Zot.
02O 6 4
Kam caktuar gjithashtu besėlidhjen time me ta, duke u premtuar se do t'u jap
vendin e Kanaanit, vendin ku qėndruan si tė huaj.
02O 6 5
Dėgjova edhe kujėn e bijve tė Izraelit qė Egjiptasit i mbajnė nė skllavėri dhe
m'u kujtua besėlidhja ime.
02O 6 6
Prandaj u thuaj bijve tė Izraelit: "Unė jam Zoti; do t'ju heq nga punėt e
rėnda qė ju kanė imponuar Egjiptasit, do t'ju ēliroj nga skllavėrimi i tyre dhe
do t'ju ēliroj me krah tė shtrirė dhe ndėshkime tė mėdha.
02O 6 7
Do t'ju marr si popullin tim, dhe do tė jem Perėndia juaj; dhe ju do tė mėsoni
qė unė jam Zoti, Perėndia juaj, qė ju heq nga punėt e rėnda tė imponuara nga
Egjiptasit.
02O 6 8
Dhe do t'ju bėj tė hyni nė vendin, qė u betova t'i jap Abrahamit, Isakut dhe
Jakobit; dhe do t'jua jap atė nė trashėgimi. Unė jam Zoti"".
02O 6 9
Kėshtu u foli Moisiu bijve tė Izraelit; por ata nuk ia vunė veshin Moisiut, nga
shkaku i ankthit dhe i skllavėrise sė rėndė.
02O 6 10
Zoti i foli edhe mė Moisiut, duke i thėnė:
02O 6 11
"Shko, foli Faraonit, mbretit tė Egjiptit, qė tė lejojė bijtė e Izraelit
tė dalin nga vendi i tij".
02O 6 12
Por Moisiu foli pėrpara Zotit dhe i tha: "Ja, bijtė e Izraelit nuk mė
dėgjuan; si mundet Faraoni tė mė dėgjojė mua, qė jam i parrethprerė nė
buzė?".
02O 6 13
Por Zoti i foli Moisiut dhe Aaronit dhe i urdhėroi tė shkonin te bijtė e
Izraelit dhe te Faraoni mbret i Egjiptit, me qėllim qė t'i nxirrnin bijtė e
Izraelit nga vendi i Egjiptit.
02O 6 14
Kėta janė kryetarėt e familjeve tė tyre. Bijtė e Rubenit, tė parėlindurit tė
Izraelit qenė: Hanoku dhe Pallu, Hetsroni dhe Karmi. Kėto qenė familjet e Rubenit.
02O 6 15
Bijtė e Simeonit qenė: Jemueli, Jamini, Ohadi, Jakini, Tsohari dhe Sauli, bir i
Kananeases. Kėto qenė familjet e Simeonit.
02O 6 16
Kėta janė emrat e bijve tė Levit, sipas brezave tė tyre: Gershomi, Kehathi dhe
Merari. Levi jetoi njėqind e tridhjetė e shtatė vjet.
02O 6 17
Bijtė e Gershomit qenė: Libni dhe Shimej, bashkė me familjet e tyre.
02O 6 18
Bijtė e Kehathit qenė: Amrami, Jitshari, Hebroni dhe Ucieli. Kehathi jetoi
njėqind e tridhjetė e tre vjet.
02O 6 19
Bijtė e Merarit qenė: Mahli dhe Mushi. Kėto qenė edhe familjet e Levitėve sipas
brezave tė tyre.
02O 6 20
Amrami mori pėr grua Jokebedėn, motrėn e atit tė tij; dhe ajo i lindi Aaronin
dhe Moisiun. Amrami jetoi njėqind e tridhjetė e shtatė vjet.
02O 6 21
Bijtė e Itsharit qenė: Koreu, Nefegu dhe Zikri.
02O 6 22
Bijtė e Ucielit qenė: Mishaeli, Eltsafani dhe Sitri.
02O 6 23
Aaroni mori pėr grua Elishebėn, tė bijėn e Aminadabit dhe motėr e Nahashonit;
dhe ajo i lindi Nadabin, Abihun, Eleazarin dhe Ithamarin.
02O 6 24
Bijtė e Koreut qenė: Asiri, Elkanahu dhe Abiasafi. Kėto qenė familjet e Koreut.
02O 6 25
Eleazari, bir i Aaronit, mori pėr grua njė nga bijat e Putielit; dhe ajo i
lindi Fineasin. Kėta qenė tė parėt e etėrve tė Levitėve nė familjet e tyre.
02O 6 26
Dhe kėta janė vet Aaroni dhe Moisiu, tė cilėve Zoti u tha: "Nxirrini bijtė
e Izraelit nga vendi i Egjiptit, sipas rendit tė tyre".
02O 6 27
Kėta janė ata qė i folėn Faraonit mbretit tė Egjiptit pėr tė nxjerrė bijtė e
Izraelit nga Egjipti; ata janė vetė Moisiu dhe Aaroni.
02O 6 28
Por erdhi dita kur Zoti i foli Moisiut nė vendin e Egjiptit,
02O 6 29
kur Zoti iu drejtua Moisiut dhe i tha: "Unė jam Zoti! Thuaji Faraonit,
mbretit tė Egjiptit, tėrė ato qė po tė them".
02O 6 30
Atėherė Moisiu u pėrgjigj kėshtu para Zotit: "Ja, unė jam i parrethprerė
nė buzė; prandaj si mund tė mė dėgjojė Faraoni?".
02O 7 1
Zoti i tha Moisiut: "Shiko, unė po tė bėj si perėndi pėr Faraonin, dhe
vėllai yt Aaroni do tė jetė profeti yt.
02O 7 2
Ti do tė thuash tėrė ato qė do tė tė urdhėroj unė dhe vėllai yt Aaroni do t'i
flasė Faraonit, qė t'i lėrė tė shkojnė bijtė e Izraelit nga vendi i tij.
02O 7 3
Por unė do ta ngurtėsoj edhe mė tepėr zemrėn e Faraonit dhe do t'i shumėzoj
shenjat dhe mrekullitė e mia nė vendin e Egjiptit.
02O 7 4
Prandaj Faraoni nuk do t'jua vėrė veshin, dhe kėshtu unė do ta zgjas dorėn mbi
Egjipt dhe do tė nxjerr nga vendi i Egjiptit radhėt e mia, popullin tim, bijtė
e Izraelit, duke dhėnė ndėshkime tė mėdha.
02O 7 5
Egjiptasit do tė marrin vesh atėherė qė unė jam Zoti, kur do tė shtrij dorėn
time mbi Egjipt dhe do tė nxjerr nga mesi i tyre bijtė e Izraelit".
02O 7 6
Dhe Moisiu dhe Aaroni vepruan kėshtu; ata bėnė pikėrisht ashtusiē i kishte
urdhėruar Zoti.
02O 7 7
Kur i folėn Faraonit, Moisiu ishte tetėdhjetė vjeē dhe Aaroni tetėdhjetė e tre.
02O 7 8
Zoti i foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thėnė:
02O 7 9
"Kur Faraoni t'ju flasė dhe t'ju thotė: "Bėni njė mrekulli", ti
do t'i thuash Aaronit: "Merr bastunin tėnd dhe hidhe para Faraonit, qė tė
bėhet gjarpėr"".
02O 7 10
Moisiu dhe Aaroni vajtėn pra te Faraoni dhe vepruan ashtu, pikėrisht siē i
kishte urdhėruar Zoti. Aaroni e hodhi bastunin e tij pėrpara Faraonit dhe
shėrbėtorėve tė tij, dhe ai u bė gjarpėr.
02O 7 11
Atėherė edhe Faraoni thirri tė diturit dhe yshtėsit; dhe magjistarėt e Egjiptit
me artin e tyre tė fshehtė bėnė edhe ata tė njėjtėn gjė.
02O 7 12
Secili prej tyre hodhi bastunin e tij, dhe bastunėt u bėnė gjarpėrinj; por
bastuni i Aaronit i pėrpiu bastunėt e tyre.
02O 7 13
Por zemra e Faraonit u ngurtėsua dhe ai nuk i dėgjoi ata, ashtu siē kishte
thėnė Zoti.
02O 7 14
Zoti i tha Moisiut: "Zemra e Faraonit ėshtė ngulmuese;
02O 7 15
ai nuk pranon ta lėrė popullin tė shkojė. Shko te Faraoni nesėr nė mėngjes, kur
ai ka pėr tė dalė pėr tė vajtur drejt ujit. Ti do tė qėndrosh ta presėsh nė
breg tė lumit dhe do tė marrėsh nė dorė bastunin qė ėshtė shndėrruar nė
gjarpėr.
02O 7 16
Dhe do t'i thuash: "Zoti, Perėndia i Hebrenjve, mė ka dėrguar te ti qė tė
tė them: Lėre popullin tim tė shkojė qė tė mė shėrbejė nė shkretėtirė; por ja,
deri tani nuk ke dėgjuar".
02O 7 17
Kėshtu thotė Zoti: "Nga kjo do tė kuptosh qė unė jam Zoti; ja, me bastunin
qė kam nė dorė unė do tė rrah ujėrat qė janė nė lumė, dhe ato do tė shndėrrohen
nė gjak.
02O 7 18
Dhe peshqit qė janė nė lumė do tė ngordhin, lumi do tė mbajė erė tė keqe, dhe
Egjiptasve do t'u vijė ndot tė pinė ujin e lumit"".
02O 7 19
Dhe Zoti i tha Moisiut: "Thuaji Aaronit: "Merr bastunin tėnd dhe
shtrije dorėn mbi ujėrat e Egjiptit, mbi lumenjtė e tij, mbi kanalet e tij, mbi
pellgjet e tij dhe mbi tė gjitha depot e ujit; kėshtu ato do tė bėhen gjak. Dhe do tė ketė
gjak nė tė gjithė vendin e Egjiptit, si
nė enėt prej druri ashtu dhe nė enėt prej guri"".
02O 7 20
Moisiu dhe Aaroni vepruan ashtu, pikėrisht siē i kishte urdhėruar Zoti. Kėshtu
ai ngriti bastunin dhe rrahu ujėrat qė ndodheshin nė lumė, para syve tė
Faraonit dhe para syve tė shėrbėtorėve tė tij;
dhe tė gjitha ujėrat qė ishin nė lumė u
shndėrruan nė gjak.
02O 7 21
Dhe peshqit qė ishin nė lumė ngordhėn; dhe lumi u qelb, kėshtu qė Egjiptasit
nuk mund tė pinin mė ujėt e lumit. Kėshtu pati gjak nė tėrė vendin e Egjiptit.
02O 7 22
Por magjistarėt e Egjiptit bėnė tė njėjtėn gjė me artet e tyre tė fshehta; dhe
zemra e Faraonit u ngurtėsua dhe ai nuk i dėgjoi ata, ashtu siē kishte thėnė
Zoti.
02O 7 23
Pas kėsaj Faraoni ktheu krahėt dhe u drejtua nga shtėpia e tij; dhe nuk i dha
rėndėsi as kėsaj gjėje.
02O 7 24
Dhe tėrė Egjiptasit gėrmuan nė afėrsi tė lumit pėr tė kėrkuar ujė tė pijshėm,
sepse nuk mund tė pinin ujin e lumit.
02O 7 25
Kaluan kėshtu shtatė ditė, qė kur Zoti kishte rrahur lumin.
02O 8 1
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shko te Faraoni dhe thuaji: "Kėshtu thotė
Zoti: Lėre popullin tim tė shkojė me qėllim qė tė mė shėrbejė.
02O 8 2
Dhe nė qoftė se nuk pranon ta lėsh tė shkojė, ja, unė do ta godas gjithė vendin
tėnd me kamxhikun e bretkosave.
02O 8 3
Kėshtu lumi do tė mbushet me bretkosa, dhe ato do tė ngjiten dhe do tė hyjnė nė
shtėpinė tėnde, nė dhomėn ku fle ti, mbi shtratin tėnd, nė shtėpitė e
shėrbėtorėve tė tu dhe midis popullit, nė furrat e tua dhe nė magjet e bukės.
02O 8 4
Dhe bretkosat do tė vijnė kundėr teje, kundėr popullit tėnd dhe kundėr tėrė
shėrbėtorėve tė tu"".
02O 8 5
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "I thuaj Aaronit: "Shtri dorėn tėnde me
bastunin tėnd mbi lumenjtė, mbi kanalet dhe pellgjet dhe bėj qė tė ngjiten
bretkosat mbi vendin e Egjiptit"".
02O 8 6
Kėshtu Aaroni shtriu dorėn e tij mbi ujėrat e Egjiptit, dhe bretkosat u ngjitėn
dhe mbuluan vendin e Egjiptit.
02O 8 7
Por magjistarėt bėnė tė njėjtėn gjė me artet e tyre tė fshehta dhe i bėnė
bretkosat tė ngjiten nė vendin e Egjiptit.
02O 8 8
Atėherė Faraoni thirri Moisiun dhe Aaronin dhe u tha: "Lutjuni Zotit qė
t'i largojė bretkosat nga unė, nga populli im, dhe unė do ta lejoj popullin tė
shkojė, qė tė bėjė fli pėr Zotin".
02O 8 9
Moisiu i tha Faraonit: "Bėmė nderin tė mė thuash kur tė ndėrhyj pėr ty,
pėr shėrbėtorėt e tu dhe pėr popullin tėnd, pranė Zotit me qėllim qė ai tė
zhdukė bretkosat qė ndodhen rreth teje dhe shtėpive tė tua, dhe tė mbeten vetėm
nė lumė".
02O 8 10
Ai u pėrgjigj: "Nesėr". Dhe Moisiu tha: "Do tė bėhet siē thua
ti, kėshtu qė ti tė dish se askush nuk ėshtė si Zoti, Perėndia ynė.
02O 8 11
Dhe bretkosat do tė largohen nga ti, nga shtėpitė e tua, nga shėrbėtorėt e tu
dhe nga populli yt; ato do tė mbeten vetėm nė lumė".
02O 8 12
Moisiu dhe Aaroni dolėn nga Faraoni; dhe Moisiu iu lut Zotit pėr bretkosat qė
kishte dėrguar kundėr Faraonit.
02O 8 13
Dhe Zoti veproi sipas fjalės sė Moisiut, dhe bretkosat ngordhėn nė shtėpitė, nė
oborret dhe nė arat.
02O 8 14
I grumbulluan pastaj nė togje dhe vendi filloi tė mbajė erė tė keqe.
02O 8 15
Po kur Faraoni pa qė kishte pak lehtėsim, e ngurtėsoi zemrėn e tij dhe nuk i
dėgjoi mė, ashtu siē kishte thėnė Zoti.
02O 8 16
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "I thuaj Aaronit: "Zgjate bastunin tėnd
dhe rrih pluhurin e tokės, dhe ai do tė bėhet mushkonja pėr tėrė vendin e
Egjiptit"".
02O 8 17
Dhe ata kėshtu vepruan. Aaroni shtriu dorėn me bastunin e tij, rrahu pluhurin e
tokės dhe njerėzit e kafshėt u mbuluan nga mushkonja; tėrė pluhuri i tokės u
shndėrrua nė mushkonja nė tė gjithė vendin e Egjiptit.
02O 8 18
Magjistarėt u pėrpoqėn tė bėnin tė njėjtėn gjė me anė tė arteve tė tyre tė
fshehta pėr tė prodhuar mushkonja, por nuk ia dolėn dot. Mushkonjat mbuluan,
pra, njerėzit dhe kafshėt.
02O 8 19
Atėherė magjistarėt i thanė Faraonit: "Ky ėshtė gishti i Perėndisė".
Por zemra e Faraonit u ngurtėsua dhe ai nuk i dėgjoi mė, ashtu si kishte thėnė
Zoti.
02O 8 20
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Ēohu herėt nė mėngjes dhe paraqitu tek
Faraoni, kur ai del pėr tė vajtur drejt ujit; dhe i thuaj: "Kėshtu thotė
Zoti: Lėre popullin tim qė tė mund tė mė shėrbejė.
02O 8 21
Por nė rast se ti nuk e lė popullin tim tė shkojė, ja unė do tė dėrgoj kundėr
teje, mbi shėrbėtorėt e tu, mbi popullin tėnd e brenda shtėpive tė tua mori
mizash; shtėpitė e Egjiptasve do tė jenė plot
me mori mizash, dhe kėshtu do tė jetė toka mbi tė cilėn ndodhen.
02O 8 22
Por atė ditė unė do ta veēoj vendin e Goshenit, ku banon populli im; dhe atje
nuk do tė ketė mori mizash, qė ti tė dish qė unė jam Zoti nė mes tė vendit.
02O 8 23
Unė do tė bėj njė dallim midis popullit tim dhe popullit tėnd. Nesėr ka pėr tė
ndodhur kjo mrekulli"".
02O 8 24
Dhe Zoti ashtu veproi; erdhėn grumbuj tė dendur mizash nė shtėpinė e Faraonit
dhe nė shtėpitė e shėrbėtorėve tė tij, dhe nė gjithė vendin e Egjiptit toka u
shkretua nga moria e mizave.
02O 8 25
Atėherė Faraoni thirri Moisiun dhe Aaronin dhe u tha: "Shkoni, bėni fli
pėr Perėndinė tuaj nė vend".
02O 8 26
Por Moisiu u pėrgjigj: "Kjo s'ka si bėhet, sepse do t'i bėnim Zotit,
Perėndisė tonė, fli qė janė tė neveritshme pėr Egjiptasit. Ja, duke bėrė para
syve tė tyre fli qė janė tė neveritshme pėr Egjiptasit, a nuk do tė na vrasin
me gurė?
02O 8 27
Do tė shkojmė nė shkretėtirė duke ecur tri ditė me radhė dhe do tė bėjmė fli
pėr Zotin, Perėndinė tonė, ashtu si do tė na urdhėrojė Ai".
02O 8 28
Faraoni tha: "Unė do t'ju lė tė shkoni, qė tė bėni fli pėr Zotin,
Perėndinė tuaj, nė shkretėtirė; vetėm, mos shkoni shumė larg. lutuni pėr
mua".
02O 8 29
Moisiu tha: "Ja, unė po dal nga ti dhe do t'i lutem Zotit dhe nesėr moria
e mizave do tė largohet nga Faraoni, nga shėrbėtorėt e tij dhe nga populli i
tij; mjafton qė Faraoni tė mos tallet me ne,
duke e penguar popullin tė shkojė e tė bėjė fli pėr Zotin".
02O 8 30
Moisiu u largua pastaj nga prania e Faraonit dhe iu lut Zotit.
02O 8 31
Dhe Zoti veproi simbas fjalės sė Moisiut dhe largoi morinė e mizave nga
Faraoni, nga shėrbėtorėt e tij dhe nga populli i tij; nuk mbeti as edhe njė
mizė.
02O 8 32
Por edhe kėtė herė Faraoni e fortėsoi zemrėn e tij dhe nuk e la popullin tė
shkojė.
02O 9 1
Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shko te Faraoni dhe i thuaj: "Kėshtu
thotė Zoti, Perėndia i Hebrenjve: Lėre popullin tim tė shkojė, qė tė mund tė mė
shėrbejė.
02O 9 2
Por nė rast se nuk pranon ta lėsh tė shkojė dhe e mban akoma,
02O 9 3
ja, dora e Zotit do tė jetė mbi bagėtinė tėnde, qė ėshtė nėpėr fusha, mbi
kuajt, mbi gomarėt, mbi devetė, mbi bagėtinė e trashė dhe tė imėt, dhe do tė
ketė gjėmė tė madhe.
02O 9 4
Por Zoti do tė bėjė dallim midis bagėtisė sė Izraelit dhe asaj tė Egjiptit;
kėshtu asnjė ngordhje nuk do tė ketė nė gjithēka qė u pėrket bijve tė
Izraelit"".
02O 9 5
Pastaj Zoti caktoi njė afat, duke thėnė: "Nesėr Zoti do ta bėjė kėtė nė
vend".
02O 9 6
Dhe Zoti e bėri atė tė nesėrmen, dhe tėrė bagėtia e Egjiptit ngordhi; por nga
bagėtia e bijve tė Izraelit nuk ngordhi as edhe njė kokė.
02O 9 7
Faraoni dėrgoi njerėz pėr tė parė, dhe ja asnjė kokė bagėtie e Izraelitėve
s'kishte ngordhur. Por zemra e Faraonit u fortėsua dhe ai nuk e la popullin tė
shkojė.
02O 9 8
Pastaj Zoti u tha Moisiut dhe Aaronit: "Merrni ca grushte hi furre, dhe
Moisiu ta shpėrndajė atė drejt qiellit nė sytė e Faraonit.
02O 9 9
Ai do tė bėhet njė pluhur i imėt nė tė gjithė vendin e Egjiptit, dhe do tė
shkaktojė ulcera qė do tė pėrftojnė puērra me qelb te njerėzit dhe te kafshėt
nė tė gjithė vendin e Egjiptit".
02O 9 10
Atėherė ata morėn hi furre dhe u paraqitėn para Faraonit; dhe Moisiu e
shpėrndau drejt qiellit, dhe ai shkaktoi ulcera qė pėrftuan puērra te njerėzit
dhe te kafshėt.
02O 9 11
Dhe magjistarėt nuk mundėn tė qėndronin para Moisiut pėr shkak tė ulcerave,
sepse magjistarėt dhe tėrė Egjiptasit ishin prekur nga ulcerat.
02O 9 12
Por Zoti e ngurtėsoi zemrėn e Faraonit, dhe ky nuk i dėgjoi ata, ashtu siē i
kishte thėnė Zoti Moisiut.
02O 9 13
Pas kėsaj Zoti i tha Moisiut: "Ēohu herėt nė mėngjes, paraqitu para
Faraonit dhe thuaji: "Kėshtu thotė Zoti, Perėndia i Hebrenjve: Lėre
popullin tim tė shkojė, qė tė ketė mundėsi tė mė shėrbejė.
02O 9 14
Sepse kėtė herė do t'i dėrgoj tėrė plagėt e mia pikėrisht mbi ty, mbi
shėrbėtorėt e tu dhe mbi popullin tėnd, qė tė mėsosh se nuk ka asnjė tė
ngjashėm me mua nė gjithė dheun.
02O 9 15
Nė fakt, nė qoftė se tani unė do ta kisha shtrirė dorėn dhe do tė kisha goditur
me murtajė ty dhe popullin tėnd, ti do tė ishe fshirė nga faqja e dheut.
02O 9 16
Por, pikėrisht pėr kėtė arsye, tė kam falur, pėr tė tė treguar fuqinė time dhe
qė emri im tė shpallet nė gjithė dheun.
02O 9 17
Dhe ti akoma i kundėrvihesh popullit tim dhe nuk e lė tė shkojė?
02O 9 18
Ja, nesėr nė kėtė orė, unė do tė bėj qė tė bjerė njė breshėr aq i fortė, qė
Egjipti nuk e ka parė prej ditės sė krijimit tė tij deri tani.
02O 9 19
Dhe tani dėrgo njeri qė tė sigurosh bagėtinė tėnde dhe tėrė ato qė ke nėpėr
fusha. Sepse tėrė njerėzit dhe kafshėt, qė ndodhen nėpėr fushat dhe nuk janė
ēuar nė shtėpi, do tė goditen nga breshėri dhe do tė vdesin"".
02O 9 20
Ndėr shėrbėtorėt e Faraonit, ata qė patėn frikė nga fjalėt e Zotit i strehuan
nė shtėpitė e tyre shėrbėtorėt dhe bagėtinė e tyre;
02O 9 21
por ata qė nuk i morrėn parasysh fjalėt e Zotit i lanė shėrbėtorėt dhe bagėtinė
e tyre nė fusha.
02O 9 22
Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shtrije dorėn drejt qiellit, qė tė bjerė
breshėr nė tėrė vendin e Egjiptit, mbi njerėzit, mbi kafshėt dhe mbi ēdo lloj
bimėsie tė fushave nė vendin e Egjiptit".
02O 9 23
Dhe Moisiu e shtriu bastunin e tij drejt qiellit; dhe Zoti dėrgoi bubullima dhe
breshėr, dhe zjarri ra duke goditur me rrufe nė tokė; dhe Zoti bėri qė tė bjerė
breshėr mbi vendin e Egjiptit.
02O 9 24
Kėshtu ra breshėr dhe pati njė zjarr tė pėrzier me breshrin; dhe ky ishte aq i
fortė, sa nuk ishte parė ndonjė herė nė tė gjithė vendin e Egjiptit, qė ditėn
qė ishte bėrė komb.
02O 9 25
Dhe breshri goditi nė tė gjithė vendin e Egjiptit gjithēka qė ishte nė fushat,
si njerėzit ashtu dhe kafshėt; breshri goditi ēdo lloj bimėsie nė fushat dhe
bėri copė copė ēdo pemė qė ndodhej nė fushė.
02O 9 26
Vetėm nė vendin e Goshenit, ku ishin bijtė e Izraelit nuk ra breshėr.
02O 9 27
Atėherė Faraoni dėrgoi e thirri Moisiun dhe Aaronin dhe u tha atyre: "Kėtė
herė unė mėkatova; Zoti ėshtė i drejtė, ndėrsa unė dhe populli im jemi tė
kėqij.
02O 9 28
Lutjuni Zotit qė tė mbarojnė bubullimat e Perėndisė dhe breshri; unė do t'ju lė
tė shkoni dhe nuk do tė jeni tė detyruar tė rrini mė kėtu".
02O 9 29
Moisiu i tha: "Mbasi tė dal nga qyteti, do t'i shtrij duart nga Zoti;
bubullimat do tė pushojnė dhe nuk do tė ketė mė breshėr, qė ti tė mėsosh qė
toka i pėrket Zotit.
02O 9 30
Por unė e di qė ti dhe shėrbėtorėt e tu, nuk do tė keni frikė akoma nga Zoti
Perėndi".
02O 9 31
Tani liri dhe elbi u prekėn, sepse elbi ishte nė kalli dhe liri kishte lulėzuar;
02O 9 32
por gruri dhe gruri i fortė nuk u prekėn, sepse janė tė vonshėm.
02O 9 33
Kėshtu Moisiu, pasi la Faraonin, doli nga qyteti dhe i shtriu duart drejt
Zotit; atėherė bubullimat dhe breshri pushuan dhe nuk ra mė shi mbi tokė.
02O 9 34
Kur Faraoni pa qė shiu, breshri dhe bubullimat pushuan, vazhdoi tė mėkatojė dhe
e ngurtėsoi zemrėn e tij, ai dhe shėrbėtorėt e tij.
02O 9 35
Kėshtu zemra e Faraonit u ngurtėsua dhe ai nuk i la tė bijtė e Izraelit tė
shkojnė, ashtu si i kishte thėnė Zoti nėpėrmjet Moisiut.
02O 10 1
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shko te Faraoni; sepse e kam fortėsuar zemrėn
e tij dhe zemrėn e shėrbėtorėve tė tij, me qėllim qė unė tė mund tė tregoj kėto
shenjat e mia nė mes tyre,
02O 10 2
dhe me qėllim qė ti tė mundėsh t'u tregosh bijve tė tu dhe bijve tė bijve tė tu
gjėrat e mėdha qė kam bėrė, duke vėnė nė lojė Egjiptasit, dhe shenjat e mia qė
kam bėrė midis tyre, qė tė dini se unė jam Zoti".
02O 10 3
Moisiu dhe Aaroni shkuan te Faraoni dhe i thanė: "Kėshtu thotė Zoti,
Perėndia i Hebrenjve: "Deri kur do tė refuzosh tė ulėsh kokėn para meje?
Lėre popullin tim tė shkojė qė tė mund tė mė shėrbejė.
02O 10 4
Sepse po refuzove ta lėsh popullin tim tė shkojė, qė nesėr do tė sjell
karkaleca nė territorin tėnd.
02O 10 5
Dhe ato do tė mbulojnė faqen e dheut, kėshtu qė asnjeri nuk do tė mund ta shohė
tokėn; dhe ato do tė pėrpijnė edhe atė qė ka mbetur, atė qė ju ka lėnė breshri,
dhe do tė pėrpinė ēdo pemė qė rritet pėr ju nė fusha.
02O 10 6
Dhe do t'i mbushin shtėpitė tuaja, shtėpitė e tėrė shėrbėtorėve tė tu dhe
shtėpitė e tėrė Egjiptasve, diēka qė as etėrit e tu as etėrit e etėrve tė tu
nuk e kanė parė kurrė, nga dita qė qenė mbi dhe
deri nė kėtė ditė"". Me t'i thėnė kėto fjalė ktheu kurrizin dhe doli nga prania e
Faraonit.
02O 10 7
Pastaj shėrbėtorėt e Faraonit i thanė: "Deri kur ky njeri do tė jetė
pengesė pėr ne? Lėri kėta njerėz tė ikin, qė t'i shėrbejnė Zotit Perėndisė tė
tyre! Nuk e ke kuptuar akoma qė Egjipti ėshtė shkatėrruar?".
02O 10 8
Kėshtu Moisiu dhe Aaroni u rikthyen te Faraoni; dhe ky u tha atyre:
"Shkoni, shėrbejini Zotit, Perėndisė tuaj. Por kush janė ata qė do tė
shkojnė?". Moisiu tha:
02O 10 9
"Ne do tė shkojmė me fėmijėt tanė dhe me pleqtė tanė, me bijtė tanė dhe
bijat tona; do tė shkojmė me kopetė tona tė bagėtive tė imta dhe tė trasha,
sepse duhet tė kremtojmė njė festė kushtuar Zotit".
02O 10 10
Faraoni u tha atyre: "Zoti qoftė me ju, kur unė do t'ju lė tė ikni bashkė
me fėmijėt tuaj! Por kini kujdes se mos keni qėllime tė kėqia!
02O 10 11
Jo, jo! Shkoni ju, burra, t'i shėrbeni Zotit; sepse kjo ėshtė ajo qė
kėrkoni". Dhe i dėbuan nga prania e Faraonit.
02O 10 12
Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shtrije dorėn tėnde mbi vendin e Egjiptit pėr
karkalecat, me qėllim qė ato tė ngjiten dhe tė mbulojnė vendin e Egjiptit dhe
tė pėrpijnė tėrė bimėsinė e vendit, tėrė ato qė ka lėnė breshri".
02O 10 13
Atėherė Moisiu zgjati bastunin e tij mbi vendin e Egjiptit; dhe Zoti ngriti njė
erė nga lindja mbi vendin tėrė atė ditė dhe tėrė natėn; sa erdhi mėngjesi, era
e lindjes solli karkalecat.
02O 10 14
Dhe karkalecat u ngjitėn nė tėrė vendin e Egjiptit dhe u ulėn nė tėrė
territorin e tij nė numėr tė madh. Nuk kishte pasur kurrė njė murtajė tė tillė
karkalecash mė parė dhe nuk do tė ndodhė ndonjė tjetėr.
02O 10 15
Ato mbuluan faqen e tėrė dheut, aq sa e nxinė dheun; pėrpinė tėrė bimėsinė e
vendit dhe tėrė pemėt e drurėve qė breshri kishte lėnė; dhe nuk mbeti asgjė e
blertė mbi drurėt dhe shkurrėzat e fushės, nė tėrė vendin e Egjiptit.
02O 10 16
Atėherė Faraoni thirri me nxitim Moisiun dhe Aaronin dhe u tha: "Unė kam
mėkatuar kundėr Zotit, Perėndisė tuaj, dhe kundėr jush.
02O 10 17
Por tani tė lutem, falmani mėkatin edhe njė herė; dhe lutjuni Zotit, Perėndisė
tuaj, qė tė largojė nga unė kėtė mynxyrė vdekjeprurėse".
02O 10 18
Dhe Moisiu doli nga Faraoni, dhe iu lut Zotit.
02O 10 19
Pastaj Zoti ngriti njė erė tė kundėrt, njė erė nga perėndimi shumė tė fortė, qė
i largoi karkalecat dhe i hodhi nė Detin e Kuq. Nuk mbeti asnjė karkalec nė
tėrė territorin e Egjiptit.
02O 10 20
Por Zoti e fortėsoi zemrėn e Faraonit dhe ai nuk i la bijtė e Izraelit tė ikin.
02O 10 21
Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shtrije dorėn drejt qiellit, me qėllim qė tė
jetė errėsirė nė vendin e Egjiptit, errėsirė qė tė mund tė preket me
dorė".
02O 10 22
Dhe Moisiu e shtriu dorėn e tij drejt qiellit, dhe u bė errėsirė e madhe nė
tėrė vendin e Egjiptit pėr tri ditė.
02O 10 23
Njėri nuk shikonte tjetrin dhe asnjeri nuk lėvizi nga vendi ku ndodhej pėr tri
ditė; por pėr tė gjithė bijtė e Izraelit kishte dritė nė banesat e tyre.
02O 10 24
Atėherė Faraoni thirri Moisiun dhe i tha: "Shkoni, shėrbejini Zotit, le tė
mbeten vetėm kopetė tuaja me bagėti tė imėt dhe tė trashė; edhe fėmijėt tuaj
mund tė vinė me ju".
02O 10 25
Moisiu tha: "Ti duhet tė na lejosh gjithashtu tė marrim dhe disa fli dhe
olokauste, qė t'ia ofrojmė Zotit, Perėndisė tonė.
02O 10 26
Edhe bagėtia jonė do tė vijė me ne; nuk do tė lėmė kėtu as edhe njė thua tė
saj, sepse do tė marrim disa krerė pėr t'i shėrbyer Zotit, Perėndisė tonė; dhe
nuk e dimė me se do t'i shėrbejmė Zotit, deri sa tė arrijmė atje poshtė".
02O 10 27
Por Zoti e fortėsoi zemrėn e Faraonit dhe ai nuk deshi t'i linte tė shkonin.
02O 10 28
Atėherė Faraoni i tha Moisiut: "Qėrohu nga unė! Ruhu se mė del pėrpara,
sepse ditėn qė do tė mė dalėsh pėrpara do tė vdesėsh!".
02O 10 29
Moisiu iu pėrgjigj: "Mirė e the; unė nuk do tė tė dal mė pėrpara".
02O 11 1
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Unė do tė sjell edhe njė plagė tjetėr mbi
Faraonin dhe Egjiptin; pas kėsaj ai do t'ju lejojė tė ikni prej kėtej. Kur do
t'ju lejojė tė shkoni, ai do t'ju dėbojė pėrfundimisht prej kėtej.
02O 11 2
Tani foli popullit nė mėnyrė qė ēdo burrė t'i kėrkojė fqinjit tė tij dhe ēdo
grua fqinjės sė saj sende argjendi dhe ari".
02O 11 3
Dhe Zoti e bėri popullin tė ketė hir nė sytė e Egjiptasve; edhe Moisiu gėzonte
konsideratė tė madhe nė vendin e Egjiptit, nė sytė e shėrbėtorėve tė Faraonit
dhe nė sytė e popullit.
02O 11 4
Pastaj Moisiu tha: "Kėshtu thotė Zoti: "Aty nga mesnata, unė do tė
kaloj pėrmes Egjiptit;
02O 11 5
dhe ēdo i parėlindur nė vendin e Egjiptit do tė vdesė, nga i parėlinduri i
Faraonit qė rri mbi fron, tek i parėlinduri i shėrbėtores qė rri pas mokrės, si
dhe pjellja e parė e bagėtisė.
02O 11 6
Atėherė nė vendin e Egjiptit do tė ketė njė britmė tė madhe, qė nuk ėshtė
dėgjuar kurrė mė parė dhe qė nuk do tė dėgjohet asnjėherė tjetėr.
02O 11 7
Por kundėr asnjėrit prej bijve tė Izraelit, qofshin ata njerėz apo kafshė,
asnjė qen s'ka pėr tė lėvizur gjuhėn, me qėllim qė tė dini se Zoti bėn dallimin
midis Egjiptasve dhe Izraelit.
02O 11 8
Dhe tėrė kėta shėrbėtorėt e tu do tė zbresin tek unė dhe do tė pėrkulen para
meje, duke thėnė: "Nisu, ti dhe populli yt qė tė ndjek nga pas!".
Mbas kėsaj unė do tė nisem"". Dhe Moisiu u largua nga Faraoni tėrė zemėrim.
02O 11 9
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Faraoni nuk do t'jua vėrė veshin, me qėllim qė
mrekullitė e mia tė shumėzohen nė vendin e Egjiptit".
02O 11 10
Dhe Moisiu dhe Aaroni bėnė tėrė ato mrekulli para Faraonit; por Zoti e
ngurtėsoi zemrėn e Faraonit dhe ky nuk i la bijtė e Izraelit tė dalin nga vendi
i tij.
02O 12 1
Zoti u foli Moisiut dhe Aaronit nė vendin e Egjiptit, duke u thėnė:
02O 12 2
"Ky muaj do tė jetė pėr ju muaji mė i rėndėsishėm, do tė jetė pėr ju muaji
i parė i vitit.
02O 12 3
I thoni gjithė asamblesė sė Izraelit: "Ditėn e dhjetė tė kėtij muaji, ēdo
burrė tė marrė pėr vete njė qengj, sipas madhėsisė sė familjes tė tė atit, njė
qengj pėr shtėpi.
02O 12 4
Por nė qoftė se shtėpia ėshtė tepėr e vogėl pėr njė qengj, le tė marrė njė sė
bashku me fqinjin mė tė afėrt, duke llogaritur numrin e personave; ju do tė
pėrcaktoni sasinė e qengjit tė nevojshėm, nė bazė tė asaj qė ēdonjėri mund
tėhajė.
02O 12 5
Qengji juaj duhet tė jetė pa tė meta, mashkull, motak; mund tė merrni njė qengj
ose njė kec.
02O 12 6
Do ta ruani deri nė ditėn e katėrmbėdhjetė tė kėtij muaji, dhe tėrė asambleja e
popullit tė Izraelit do ta therė atė nė tė ngrysur.
02O 12 7
Pastaj do tė marrin nga ai gjak dhe do ta vėnė mbi dy shtalkat dhe mbi
arkitraun e shtėpive ku do ta hanė.
02O 12 8
Do tė hanė mishin e pjekur nė zjarr, po atė natė, do ta hanė atė me bukė pa
maja dhe me barishte tė hidhura.
02O 12 9
Nuk do tė hani fare mish tė gjallė apo tė zier nė ujė, por tė pjekur nė zjarr
me kokėn, kėmbėt dhe tė brendshmet.
02O 12 10
Dhe nuk do tė lini asnjė mbetje deri nė mėngjes; dhe ē'tė mbetet deri nė
mėngjes, do ta digjni nė zjarr.
02O 12 11
Do ta hani nė kėtė mėnyrė: ijengjeshur, sandalembathur dhe me bastunin tuaj nė
dorė; do tė hani me nxitim: se ėshtė Pashka e Zotit.
02O 12 12
Atė natė unė do tė kaloj nėpėr vendin e Egjiptit dhe do tė godas ēdo tė
parėlindur nė vendin e Egjiptit, qoftė njeri apo kafshė, dhe do t'i jap hakun
gjithė perėndive tė Egjiptit. Unė jam Zoti.
02O 12 13
Dhe gjaku do tė jetė pėr ju njė shenjė mbi shtėpitė ku ndodheni; kur unė tė
shoh gjakun do tė kaloj tutje dhe nuk do tė ketė plagė mbi ju pėr t'ju zhdukur,
kur tė godas vendin e Egjiptit.
02O 12 14
Ajo ditė do tė jetė pėr ju njė ditė pėr t'u mbajtur mend dhe ta kremtoni si
festė kushtuar Zotit; do ta kremtoni nėpėr kohėra si ligj tė pėrjetshėm.
02O 12 15
Pėr shtatė ditė do tė hani bukė tė ndorme. Ditėn e parė do tė kujdeseni tė
hiqni ēdo maja nga shtėpitė tuaja, sepse kushdo qė do tė hajė bukė tė mbrujtur,
nga dita e parė deri nė tė shtatėn, do tė kėputet nga Izraeli.
02O 12 16
Ditėn e parė do tė keni njė mbledhje tė shenjtė, dhe njė mbledhje tė shenjtė
edhe ditėn e shtatė. Tė mos bėhet asnjė punė ato ditė; tė pėrgatitet vetėm ajo
qė do tė hajė secili dhe asgjė tjetėr.
02O 12 17
Do tė kremtoni, pra, festėn e tė ndormėve, sepse pikėrisht nė kėtė ditė bėra tė
dalin radhėt tuaja nga vendi i Egjiptit; do ta kremtoni, pra, kėtė ditė nėpėr
kohėra si ligj tė pėrjetshėm.
02O 12 18
Gjatė muajit tė parė, nga dita e katėrmbėdhjetė e muajit, nė mbrėmje, deri
ditėn e njėzetenjėtė, nė mbrėmje, do tė hani bukė tė ndorme.
02O 12 19
Pėr shtatė ditė tė mos gjendet maja nė shtėpitė tuaja, sepse kushdo qė do tė
hajė diēka tė mbrujtur, do tė kėputet nga asambleja e Izraelit, qoftė ai i huaj
apo i lindur nė vend.
02O 12 20
Nuk do tė hani asgjė tė mbrujtur; nė tė gjitha banesat tuaja do tė hani bukė tė
ndorme"".
02O 12 21
Moisiu, pra, thirri gjithė pleqtė e Izraelit dhe u tha atyre: "Shkoni dhe
merrni qengja pėr ju dhe pėr familjet tuaja, dhe flijoni Pashkėt.
02O 12 22
Pastaj do tė merrni njė tufėz hisopi, do ta ngjyeni nė gjakun qė ėshtė nė
legen, dhe me gjakun qė ėshtė nė legen do tė spėrkatni arkitraun dhe tė dy
shtalkat e dyerve; dhe asnjė prej jush nuk do tė dalė nga dera e shtėpisė sė tij deri nė mėngjes.
02O 12 23
Sepse Zoti do tė kalojė pėr tė goditur Egjiptasit; po, kur do tė shohė gjakun
mbi arkitraun dhe mbi dy shtalkat, Zoti do tė kalojė mė tej derės dhe nuk do ta
lejojė shkatėrruesin tė hyjė nė shtėpitė tuaja pėr t'ju goditur.
02O 12 24
Zbatojeni, pra, kėtė si njė porosi tė pėrjetshme pėr ju dhe pėr bijtė tuaj.
02O 12 25
Kur tė hyni nė vendin qė do t'ju japė Zoti, siē e ka thėnė, zbatoni kėtė rit.
02O 12 26
Kur bijtė tuaj do t'ju pyesin: "Ē'kuptim ka ky rit pėr ju?",
02O 12 27
ju do t'u pėrgjigjeni: "Kjo ėshtė flija e Pashkės sė Zotit, qė kaloi tej
shtėpive tė bijve tė Izraelit nė Egjipt, kur goditi Egjiptasit dhe i fali
shtėpitė tona"". Dhe populli u pėrkul dhe adhuroi.
02O 12 28
Atėherė bijtė e Izraelit shkuan dhe vepruan ashtu; ata bėnė ashtu si i kishte
urdhėruar Zoti Moisiun dhe Aaronin.
02O 12 29
Prandaj ndodhi qė nė mesnatė Zoti goditi tėrė tė parėlindurit nė vendin e
Egjiptit, qė nga i parėlinduri i Faraonit qė rrinte mbi fronin e tij, deri te i
parėlinduri i tė burgosurit qė ishte nė burg, si dhe ēdo pjellė e parė e
bagėtive.
02O 12 30
Kėshtu Faraoni u ngrit natėn, ai me gjithė shėrbėtorėt e tij dhe gjithė
Egjiptasit; dhe u dėgjua njė klithmė e madhe nė Egjipt, sepse nuk kishte shtėpi
ku tė mos kishte njė tė vdekur.
02O 12 31
Atėherė ai thirri Moisiun dhe Aaronin natėn dhe u tha: "Ēohuni dhe
largohuni nga mesi i popullit tim, ju dhe bijtė e Izraelit; dhe shkoni t'i
shėrbeni Zotit, siē e keni thėnė.
02O 12 32
Merrni me vete kopetė e bagėtive tė imta dhe tė trasha, siē keni thėnė, dhe
shkoni; dhe mė bekoni edhe mua!".
02O 12 33
Dhe Egjiptasit e nxisnin popullin pėr tė shpejtuar nisjen nga vendi, sepse
thonin: "Do tė vdesim tė gjithė".
02O 12 34
Populli mori me vete brumin e bukės para se ai tė vinte; i mbėshtolli magjet e
tij me rroba trupi dhe i vuri mbi kurriz.
02O 12 35
Dhe bijtė e Izraelit bėnė ashtu siē i kishte thėnė Moisiu dhe u kėrkuan
Egjiptasve sende argjendi, sende ari dhe rroba;
02O 12 36
dhe Zoti bėri qė Egjiptasit ta shikonin me sy tė mirė popullin dhe t'i jepnin
atė qė kėrkonte. Kėshtu i zhveshėn Egjiptasit.
02O 12 37
Bijtė e Izraelit u nisėn nga Ramsesi pėr nė Sukoth, ishin rreth gjashtėqind
mijė njerėz mė kėmbė, pa llogaritur fėmijėt.
02O 12 38
Dhe me ta iku gjithashtu njė pėrzierje e madhe njerėzish, bashkė me kopetė e
tyre tė bagėtive tė imta dhe tė trasha, njė numėr i madh kafshėsh.
02O 12 39
Dhe ata e poqėn brumin qė kishin sjellė nga Egjipti, duke bėrė kuleēė tė
ndormė; nė fakt brumi nuk kishte maja, sepse ata u dėbuan nga Egjipti dhe nuk
mundėn tė mėnojnė, as tė pėrgatisin rezerva pėr udhėtimin.
02O 12 40
Koha qė bijtė e Izraelit kaluan nė Egjipt qe katėrqind e tridhjetė vjet.
02O 12 41
Nė fund tė katėrqind e tridhjetė vjetėve, pikėrisht atė ditė, ndodhi qė tė
gjitha radhėt e Zotit dolėn nga vendi i Egjiptit.
02O 12 42
Kjo ėshtė njė natė pėr t'u kremtuar pėr nder tė Zotit, sepse ai i nxori nga
vendi i Egjiptit; kjo natė do tė jetė njė kremtim solemn ndaj Zotit, pėr tė
gjithė bijtė e Izraelit brez pas brezi.
02O 12 43
Pastaj Zoti i tha Moisiut dhe Aaronit: "Ky ėshtė rregulli i Pashkėve:
asnjė i huaj nuk do tė hajė;
02O 12 44
por ēdo skllav, i blerė me para, mbasi tė jetė rrethprerė, mund tė hajė.
02O 12 45
Tė ardhurit dhe mercenarėt nuk do tė hanė.
02O 12 46
Qengji do tė hahet vetėm nė njė shtėpi; asnjė pjesė tė mishit tė tij nuk do ta
nxirrni jashtė shtėpisė dhe nuk do tė thyeni asnjė kockė tė tij.
02O 12 47
Tėrė asambleja e Izraelit do ta kremtojė atė.
02O 12 48
Dhe kur njė i huaj do tė banojė me ty do tė dojė tė kremtojė Pashkėt pėr nder
tė Zotit, tėrė meshkujt e familjes sė tij duhet tė rrethpriten mė parė dhe
pastaj ai le tė afrohet pėr tė kremtuar kėtė
ditė, ai do tė konsiderohet si i lindur nė vend; por asnjė i parrethprerė s'ka pėr tė
ngrėnė.
02O 12 49
Do tė ketė njė ligj tė vetėm pėr atė qė ka lindur nė vend dhe pėr tė huajin qė
banon me ju".
02O 12 50
Tėrė bijtė e Izraelit vepruan nė kėtė mėnyrė; ata bėnė pikėrisht atė qė Zoti i
kishte urdhėruar Moisiut dhe Aaronit.
02O 12 51
Kėshtu ndodhi qė pikėrisht atė ditė Zoti i bėri bijtė e Izraelit tė dalin nga
vendi i Egjiptit, simbas radhėve tė tyre.
02O 13 1
Zoti i foli Moisiut duke i thėnė:
02O 13 2
"Mė shenjtėro ēdo tė parėlindur, ai qė ēel barkun ndėr bijtė e Izraelit,
qofshin njerėz apo kafshė; mė takon mua".
02O 13 3
Pastaj Moisiu i tha popullit: "Mbajeni mend kėtė ditė, gjatė sė cilės
dolėt nga Egjipti, nga shtėpia e skllavėrisė; sepse Zoti ju nxori nga ky vend
me dorė tė fuqishme; nuk do tė hahet bukė me maja.
02O 13 4
Ju po dilni sot, nė muajin e Abibit.
02O 13 5
Atėherė pra kur Zoti do tė bėjė qė tė hyni nė vendin e Kananejve, tė Hitejve,
tė Amorejve, tė Hivejve dhe tė Jebusejve qė u ėshtė betuar etėrve tė tu tė tė
japė, vend ku rrjedh qumėshti dhe mjalti, do tė kryesh kėtė rit gjatė kėtij
muaji.
02O 13 6
Shtatė ditė me radhė do tė hash bukė tė ndorme; dhe ditėn e shtatė do tė bėhet
njė festė pėr Zotin.
02O 13 7
Do tė hahet bukė e ndorme gjatė shtatė ditėve; dhe nuk do tė duket bukė me maja
tek ju, as do tė duket maja pranė teje, brenda tėrė kufijve tė tu.
02O 13 8
Atė ditė do t'ia shpjegosh kėtė gjė birit tėnd, duke i thėnė: "Veprohet
kėshtu pėr shkak tė asaj qė bėri Zoti pėr mua kur dola nga Egjipti".
02O 13 9
Dhe do tė jetė pėr ty si njė shenjė mbi dorėn tėnde dhe si njė kujtim ndėr sytė
e tu, me qėllim qė ligji i Zotit tė jetė nė gojėn tėnde; sepse Zoti tė bėri tė
dalėsh nga Egjipti me dorė tė fuqishme.
02O 13 10
Zbatoje pra kėtė rregull nė kohėn e caktuar, vit pas viti.
02O 13 11
Kur Zoti do tė ketė bėrė qė tė hysh nė vendin e Kananejve, ashtu siē tė ėshtė
betuar ty dhe etėrve tė tu, dhe do tė ta ketė dhėnė atė,
02O 13 12
do t'i shenjtėrosh Zotit tėrė ata qė ēelin barkun dhe ēdo pjellje tė parė tė
bagėtisė qė ti zotėron: meshkujt do t'i takojnė Zotit.
02O 13 13
Kėshtu do tė shpengosh ēdo pjellje tė parė tė gomarit me njė qengj; por nė
qoftė se nuk dėshiron ta shpengosh, atėherė thyeja qafėn; kėshtu do tė
shpengosh ēdo tė parėlindur tė njeriut ndėr bijtė e tu.
02O 13 14
Kur nė tė ardhmen biri yt do tė tė pyesė, duke thėnė: "Ēfarė do tė thotė
kjo?", ti do t'i pėrgjigjesh: "Zoti na bėri tė dalim nga Egjipti, nga
shtėpia e skllavėrisė, me dorė tė fuqishme;
02O 13 15
dhe ndodhi qė, kur Faraoni nguli kėmbė tė mos na linte tė shkonim, Zoti vrau
tėrė tė parėlindurit nė vendin e Egjiptit, si tė parėlindurit e njerėzve ashtu
dhe tė parėlindurit e kafshėve. Prandaj
unė i bėj fli Zotit tėrė meshkujt qė ēelin barkun, por shpengoj ēdo tė parėlindur tė
bijve tė mi".
02O 13 16
Kjo do tė jetė si njė shenjė mbi dorėn tėnde dhe njė ballore midis syve tė tu,
sepse Zoti na bėri tė dalim nga Egjipti me dorė tė fuqishme".
02O 13 17
Kur Faraoni e la popullin tė shkojė, Perėndia nuk e ēoi nėpėr rrugėn e vendit
tė Filistejve, megjithėse kjo ishte mė e shkurtėra, sepse Perėndia tha:
"Qė tė mos pendohet populli, kur tė shohė luftėn, dhe tė mos kthehet nė Egjipt".
02O 13 18
Por Perėndia bėri qė populli tė vinte njė herė pėrqark, nėpėr rrugėn e
shkretėtirės, drejt Detit tė Kuq. Dhe bijtė e Izraelit dolėn tė armatosur nga
vendi i Egjiptit.
02O 13 19
Dhe Moisiu mori me vete eshtrat e Jozefit, sepse i kishte vėnė bijtė e Izraelit
tė betoheshin shprehimisht, duke thėnė: "Me siguri Perėndia do t'ju
vizitojė; atėhere i bartni me vete eshtrat e mia".
02O 13 20
Kėshtu ata u nisėn nga Sukothi dhe fushuan nė Etham, buzė shkretėtirės.
02O 13 21
Dhe Zoti shkonte para tyre, ditėn nė njė kolonė resh pėr t'i udhėhequr nė
rrugė, dhe natėn nė njė kolonė zjarri pėr t'u bėrė atyre dritė, qė tė mund tė
ecnin ditėn dhe natėn.
02O 13 22
Kolona e reve nuk tėrhiqej kurrė ditėn pėrpara popullit, as kolona e zjarrit
natėn.
02O 14 1
Pastaj Zoti i foli Moisiut, duke i thėnė:
02O 14 2
"U thuaj bijve tė Izraelit tė kthehen prapa dhe tė vendosin kampin e tyre
pėrballė Pi-Hahirothit, midis Migdolit dhe detit, pėrballė Baal-Tsefonit;
vendosni kampin tuaj pėrpara kėtij vendi pranė detit.
02O 14 3
Atėherė Faraoni do tė thotė pėr bijtė e Izraelit: "Ata po enden si tė
humbur nė vend; shkretėtira i mban tė mbyllur".
02O 14 4
Dhe unė do ta ngurtėsoj zemrėn e Faraonit, dhe ai do t'i ndjekė ata; por unė do
tė siguroj lavdi nga Faraoni dhe nga gjithė ushtria e tij, dhe Egjiptasit do tė
mėsojnė qė unė jam Zoti". Dhe ata ashtu vepruan.
02O 14 5
Pastaj iu njoftua mbretit tė Egjiptit qė populli kishte ikur; dhe zemra e
Faraonit dhe e shėrbėtorėve tė tij ndryshoi kundrejt popullit, dhe ata thanė:
"Ē'bėmė qė e lamė Izraelin tė ikė nga shėrbimi ynė?".
02O 14 6
Kėshtu Faraoni bėri qė tė pėrgatitej qerrja e tij dhe mori me vete popullin e
tij.
02O 14 7
Mori dhe gjashtėqind qerre tė zgjedhura dhe tėrė qerret e Egjiptit, me
luftėtarė nė secilin prej tyre.
02O 14 8
Dhe Zoti e ngurtėsoi zemrėn e Faraonit, mbretit tė Egjiptit, dhe ai i ndoqi
bijtė e Izraelit, qė dilnin plot trimėri.
02O 14 9
Egjiptasit i ndoqėn; dhe tėrė kuajt, qerret e Faraonit, kalorėsit e tij dhe
ushtria e tij i arritėn kur kishin fushuar pranė detit, nė afėrsi tė
Pi-Hahirothit, pėrballė Baal-Tsefonit.
02O 14 10
Ndėrsa Faraoni po afrohej, bijtė e Izraelit ngritėn sytė; dhe ja, Egjiptasit
marshonin prapa tyre, prandaj patėn shumė frikė; dhe bijtė e Izraelit i klithėn
Zotit,
02O 14 11
dhe i thanė Moisiut: "Pse, nuk kishte varre nė Egjipt, qė na solle tė
vdesim nė shkretėtirė? Pse e bėre kėtė gjė me ne, duke na nxjerrė nga Egjipti?
02O 14 12
A nuk ishte vallė kjo pėr tė cilėn tė flisnim nė Egjipt, duke tė thėnė:
"Na lėr rehat, kėshtu do tė mund t'u shėrbejmė Egjiptasve"? Sepse pėr
ne do tė qe mė mirė t'u shėrbenim Egjiptasve se sa tė vdesim nė
shkretėtirė".
02O 14 13
Por Moisiu i tha popullit: "Mos kini frikė, qėndroni dhe ēlirimi do tė
vijė nga Zoti, i cili do ta bėjė sot pėr ju; sepse Egjiptasit qė shihni sot,
nuk do t'i shihni mė kurrė.
02O 14 14
Zoti do tė luftojė pėr ju, dhe ju do tė rrini tė qetė".
02O 14 15
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Pse mė bėrtet mua? U thuaj bijve tė Izraelit
tė shkojnė pėrpara.
02O 14 16
Dhe ti ēo lart bastunin tėnd, shtrije dorėn mbi det dhe ndaje atė, nė mėnyrė qė
bijtė e Izraelit tė mund tė kalojnė nė mes tė detit nė tė thatė.
02O 14 17
Sa pėr mua, unė do ta ngurtėsoj zemrėn e Egjiptasve, dhe kėta do t'i ndjekin
ata. Kėshtu unė do tė fitoj lavdi nga Faraoni, nga tėrė ushtria e tij, nga
qerret dhe kalorėsit e tij.
02O 14 18
Dhe Egjiptasit do tė dinė qė unė jam Zoti, kur unė do tė fitoj lavdi nga
Faraoni, nga qerret e tij dhe nga kalorėsit e tij".
02O 14 19
Atėherė Engjėlli i Perėndisė, qė ecte pėrpara kampit tė Izraelit, u zhvendos
dhe shkoi e u vu prapa tyre; edhe kolona e reve lėvizi nga pėrpara dhe shkoi e
u vu prapa tyre.
02O 14 20
Dhe kėshtu vajti e u vendos midis fushimit tė Egjiptit dhe fushimit tė
Izraelit; dhe reja prodhonte errėsirė pėr njėrėn palė, ndėrsa u jepte dritė tė
tjerėve natėn. Kėshtu tėrė natėn kurrkush nuk iu afrua tjetrit.
02O 14 21
Atėherė Moisiu shtriu dorėn e tij mbi detin; dhe Zoti bėri qė tė tėrhiqet deti
nga njė erė e fortė nga lindja qė fryu tėrė atė natė dhe e shndėrroi detin nė
tokė tė thatė; dhe ujėrat u ndanė.
02O 14 22
Kėshtu bijtė e Izraelit hynė nė mes tė detit nė tė thatė; dhe ujėrat formonin
si njė mur nė tė djathtė dhe tė majtė tė tyre.
02O 14 23
Dhe Egjiptasit i ndoqėn; dhe tėrė kuajt e Faraonit, qerret e tij dhe kalorėsit
e tij hynė pas tyre nė mes tė detit.
02O 14 24
Aty nga agimi i mėngjesit ndodhi qė Zoti i hodhi sytė nė kampin e Egjiptasve
nga kolona e zjarrit dhe nga reja, dhe i dha dėrmėn.
02O 14 25
Ai bėri tė shkėputen rotat e qerreve tė tyre dhe e bėri tė vėshtirė pėrparimin
e tyre. Kėshtu Egjiptasit thanė: "T'ia mbathim para Izraelit, sepse Zoti
lufton bashkė me ta kundėr Egjiptasve".
02O 14 26
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shtrije dorėn tėnde mbi detin, me qėllim qė
ujėrat e tij tė kthehen mbi Egjiptasit, mbi qerret dhe kalorėsit e tyre".
02O 14 27
Atėherė Moisiu shtriu dorėn e tij mbi detin; kėshtu nė tė gdhirė, deti u kthye
nė vendin e tij tė zakonshėm; Egjiptasit ikėn para tij; dhe Zoti i pėrlau
Egjiptasit nė mes tė detit.
02O 14 28
Ujėrat u kthyen dhe mbuluan qerret, kalorėsit dhe tėrė ushtrinė e Faraonit qė
kishin hyrė nė det pėr tė ndjekur Izraelitėt; dhe nuk shpėtoi asnjė prej tyre.
02O 14 29
Por bijtė e Izraelit vazhduan tė ecnin nė tokė tė thatė nė mes tė detit, dhe
ujėrat qenė pėr ta si njė mur, nė tė djathtė tė tyre dhe nė tė majtė tė tyre.
02O 14 30
Kėshtu, atė ditė, Zoti e shpėtoi Izraelin nga dora e Egjiptasve, dhe Izraeli pa
mbi bregun e detit Egjiptasit e vdekur.
02O 14 31
Izraeli pa fuqinė e madhe qė Zoti kishte treguar kundėr Egjiptasve, dhe populli
pati frikė nga Zoti dhe besoi te Zoti dhe te Moisiu shėrbėtor i tij.
02O 15 1
Atėherė Moisiu dhe bijtė e Izraelit i kėnduan kėtė kantik Zotit dhe folėn duke
thėnė: "Unė do t'i kėndoj Zotit, sepse u lartėsua shumė; hodhi nė det kuaj
dhe kalorės.
02O 15 2
Zoti ėshtė forca ime dhe kantiku im, ka qėnė shpėtimi im. Ky ėshtė Perėndia im,
unė do ta pėrlėvdoj; ėshtė Perėndia i atit tim, unė do ta lartėsoj.
02O 15 3
Zoti ėshtė njė luftėtar, emri i tij ėshtė Zoti.
02O 15 4
Ai hodhi nė det qerret e Faraonit dhe ushtrinė e tij, luftėtarėt mė tė mirė tė
tij u mbytėn nė Detin e Kuq.
02O 15 5
Ata mbulohen nga humnera; ranė nė fund si njė gur.
02O 15 6
E djathta jote, o Zot, ėshtė e mrekullueshme nė fuqinė e saj. E djathta jote, o
Zot, i dėrmoi armiqtė.
02O 15 7
Me madhėshtinė e madhėrisė sate, ti i pėrmbys ata qė ngrihen kundėr teje; ti
nxjer jashtė zemėrimin tėnd, ai i prish ata sikur tė ishin kallamishte.
02O 15 8
Sa tė shfrysh nga vrimat e hundėve, ujėrat janė grumbulluar, valėt janė ngritur
si njė mur, dhe dallgėt janė pėrforcuar nė zemrėn e detit.
02O 15 9
Armiku thoshte: "Do t'i ndjek, do t'i arrij, do tė ndaj kufomat, lakmia
ime do tė ngopet mbi ta; do tė zhvesh shpatėn time, dora ime do t'i
shfarosė".
02O 15 10
Po ti dėrgove jashtė frymėn tėnde dhe deti i mbuloi; u mbytėn si plumbi nė
ujėrat e fuqishme.
02O 15 11
Kush barazohet me ty midis perėndive, o Zot? Kush barazohet me ty, i
mrekullueshėm nė shenjtėri, i madhėrishėm nė lėvdata, o ēudibėrės?
02O 15 12
Ti shtrive dorėn e djathtė, dhe toka i gėlltiti.
02O 15 13
Me mėshirėn tėnde, ke udhėhequr popullin qė e ke shpenguar; me forcėn tėnde e
ke ēuar drejt banesės sate tė shenjtė.
02O 15 14
Popujt e kanė dėgjuar kėtė dhe dridhen. Ankthi ka mbėrthyer banorėt e
Filistinės.
02O 15 15
Qė tani krerėt e Edomit e kanė humbur, tė fuqishmit e Moabit i ka zėnė frika,
tėrė banorėt e Kanaanit po shkrihen.
02O 15 16
Frika dhe tmerri do tė bierė mbi ta. Falė forcės sė krahut tėnd do tė bėhen tė
palėvizshėm si guri, deri sa populli yt, o Zot, tė kalojė, deri sa tė kalojė
populli qė ti ke blerė.
02O 15 17
Ti do t'i futėsh dhe do t'i vendosėsh nė malin e trashėgimisė sate, nė vendin
qė ke pėrgatitur, o Zot, pėr banesėn tėnde, nė shenjtėroren qė duart e tua, o
Perėndi, kanė vendosur.
02O 15 18
Zoti do tė mbretėrojė gjithnjė, pėrjetė".
02O 15 19
Pasi kuajt e Faraonit me qerret e tij dhe kalorėsit e tij kishin hyrė nė det,
dhe Zoti kishte kthyer mbi ta ujėrat e detit, por bijtė e Izraelit kishin ecur
nė mes tė detit, nė tė thatė.
02O 15 20
Atėherė profetesha Miriam, motra e Aaronit, mori nė dorė dajren, dhe tė gjitha
gratė e ndoqėn nga pas me dajre dhe me valle.
02O 15 21
Dhe Miriami u kėndonte atyre: "Kėndojini Zotit, sepse u lartėsua shumė;
hodhi nė det kuaj dhe kalorės".
02O 15 22
Pastaj Moisiu i nisi Izraelitėt nga Deti i Kuq dhe kėta u drejtuan nga
shkretėtira e Shurit; ecėn tri ditė nė shkretėtirė dhe nuk gjetėn ujė.
02O 15 23
Kur arritėn nė Mara nuk mundėn tė pinė ujėrat e Marės sepse ishin tė hidhura;
prandaj ky vend u quajt Mara.
02O 15 24
Atėherė populli murmuriti kundėr Moisiut, duke thėnė: "Ē'do tė
pimė?".
02O 15 25
Kėshtu ai i bėrtiti Zotit; dhe Zoti i tregoi njė dru; ai e hodhi atė nė ujė,
dhe ujėrat u bėnė tė ėmbla. Atje Zoti i dha popullit njė ligj dhe njė dekret,
dhe e vuri kėshtu popullin nė provė,
02O 15 26
dhe tha: "Nė qoftė se ti dėgjon me vėmėndje zėrin e Zotit, Perėndisė tėnd,
dhe bėn atė qė ėshtė e drejtė nė sytė e tij dhe dėgjon urdhėrimet e tij dhe
respekton tėrė ligjet e tij, unė nuk do tė jap
asnjė nga ato sėmundje qė u kam dhėnė
Egjiptasve, sepse unė jam Zoti qė tė shėron".
02O 15 27
Kėshtu arritėn nė Elim, ku kishte dymbėdhjetė burime uji dhe shtatėdhjetė
palma; dhe e ngritėn kampin e tyre pranė ujėrave.
02O 16 1
Pastaj ata u nisėn nga Elimi dhe tėrė asambleja e bijve tė Izraelit arriti nė
shkretėtirėn e Sinit, qė ndodhet midis Elimit dhe Sinait, ditėn e pesėmbėdhjetė
tė muajit tė dytė mbas nisjes sė tyre nga vendi i Egjiptit.
02O 16 2
Dhe tėrė asambleja e bijve tė Izraelit murmuriti kundėr Moisiut dhe Aaronit nė
shkretėtirė.
02O 16 3
Bijtė e Izraelit u thanė atyre: "Ah, le tė kishim vdekur nga dora e Zotit
nė vendin e Egjiptit, ku uleshim pranė tenxhereve me mish dhe hanim bukė sa
ngopeshim! Sepse ju na ēuat nė kėtė shkretėtirė qė tė vdesė nga uria tėrė kjo
asamble".
02O 16 4
Zoti i tha Moisiut: "Ja, unė do tė bėj qė tė bjerė manė mbi juve nga
qielli; dhe populli do tė dalė ēdo ditė pėr tė mbledhur racionin e ditės, sepse
unė dua ta vė nė provė pėr tė parė nė se do tė ecė ose jo simbas ligjit tim.
02O 16 5
Por ditėn e gjashtė, kur do tė pėrgatisin nozullimin qė duhet tė ēojnė nė shtėpi,
ai do tė jetė dyfishi i atij qė mbledhin ēdo ditė".
02O 16 6
Atėherė Moisiu dhe Aaroni u thanė gjithė bijve tė Izraelit: "Nė mbrėmje do
tė mėsoni qė Zoti ėshtė ai qė ju nxori nga vendi i Egjiptit;
02O 16 7
dhe nė mėngjes keni pėr tė parė lavdinė e Zotit, sepse ai i ka dėgjuar
murmuritjet tuaja kundėr Zotit; por ne ēfarė jemi qė murmurisni kundėr
nesh?".
02O 16 8
Moisiu tha akoma: "Kjo ka pėr tė ndodhur, kur Zoti do t'ju japė mish pėr
tė ngrėnė nė mbrėmje dhe bukė qė tė ngopeni nė mėngjes, sepse Zoti i dėgjoi
murmuritjet tuaja kundėr tij. Po ne ēfarė jemi?
Murmuritjet tuaja nuk janė kundėr nesh, por kundėr Zotit".
02O 16 9
Pastaj Moisiu i tha Aaronit: "Thuaji gjithė asamblesė sė bijve tė
Izraelit: "Afrohuni para Zotit, sepse ai i dėgjoi murmuritjet tuaja"".
02O 16 10
Ndėrsa Aaroni i fliste tėrė asamblesė sė bijve tė Izraelit, ata u sollėn drejt
shkretėtirės; dhe ja lavdia e Zotit u shfaq nė re.
02O 16 11
Dhe Zoti i foli Moisiut, duke i thėnė:
02O 16 12
"Unė i dėgjova murmuritjet e bijve tė Izraelit; folu atyre, duke thėnė:
"Nė tė ngrysur do tė hani mish dhe nė mėngjes do tė ngopeni me bukė; dhe
do tė mėsoni qė unė jam Zoti, Perėndia juaj"".
02O 16 13
Dhe kėshtu, aty nga mbrėmja ndodhi qė shkurtat u ngritėn dhe mbuluan kampin;
dhe nė mėngjes kishte njė shtresė vese rreth kampit.
02O 16 14
Pastaj shtresa e vesės u zhduk, dhe ja, mbi sipėrfaqen e shkretėtirės u duk njė
gjė e hollė dhe e rrumbullakėt, e hollė si bryma mbi tokė.
02O 16 15
Kur bijtė e Izraelit e panė, i thanė njeri tjetrit: "Ēfarė ėshtė?",
sepse nuk e dinin se ē'ishte. Dhe Moisiu u tha atyre: "Kjo ėshtė buka qė
Zoti iu dha pėr tė ngrėnė.
02O 16 16
Ja ēfarė ka urdhėruar Zoti: Secili tė mbledhė aq sa i duhet pėr ushqimin e tij,
njė omer pėr frymė, sipas numrit tė personave qė jeni; secili nga ju tė marrė
pėr ata qė janė nė ēadrėn e tij".
02O 16 17
Bijtė e Izraelit vepruan kėshtu; disa prej tyre mblodhėn mė tepėr dhe tė tjerėt
mė pak.
02O 16 18
E matėn me omerin; dhe kush kishte mbledhur shumė nuk pati tepricė; dhe kush
kishte mbledhur mė pak nuk pati mangut. Gjithkush mblodhi simbas nevojės sė tij
pėr ushqim.
02O 16 19
Pastaj Moisiu u tha atyre: "Asnjeri tė mos e lėrė tė teprojė pėr nesėr nė
mėngjes".
02O 16 20
Por ata nuk iu bindėn Moisiut dhe disa prej tyre lanė teprica edhe pėr tė nesėrmen;
ajo u kalb duke prodhuar krimba dhe doli njė erė e keqe; dhe Moisiu u zemėrua
me ta.
02O 16 21
Kėshtu e mblidhnin ēdo mėngjes; secili sipas nevojės sė tij pėr ushqim; por kur
dielli bėhej i nxehtė, mana e mbledhur shkrihej.
02O 16 22
Kėshtu ditėn e gjashtė mblodhėn njė racion tė dyfishtė buke, dy omerė pėr
secilin prej tyre. Dhe tė gjithė krerėt e asamblesė erdhėn pėr t'ia referuar
Moisiut.
02O 16 23
Atėherė ai u tha: "Kjo ėshtė ajo qė ka thėnė Zoti: Nesėr ėshtė njė ditė
solemne pushimi, njė e shtunė e shenjtė pėr Zotin; piqni sot atė qė duhet tė
piqni dhe zieni atė qė duhet tė zieni; dhe ēdo
gjė qė ju tepron, vėreni mėnjanė dhe ruajeni deri nesėr".
02O 16 24
Ata pra e ruajtėn deri tė nesėrmen, ashtu si kishte urdhėruar Moisiu; dhe
ushqimet e ruajtura nuk lėshuan erė tė keqe dhe nuk prodhuan krimba.
02O 16 25
Moisiu tha: "Hajeni sot, se sot ėshtė e shtuna e shenjtė e Zotit; sot nuk
do ta gjeni nėpėr fushat.
02O 16 26
Mblidhni gjatė gjashtė ditėve; sepse ditėn e shtatė nuk do ta gjeni mė".
02O 16 27
Dhe ditėn e shtatė ndodhi qė disa njerėz nga populli dolėn pėr ta mbledhur, por
nuk e gjetėn.
02O 16 28
Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Deri kur do tė kundėrshtoni tė zbatoni
urdhėrimet e mia dhe ligjet e mia?
02O 16 29
Mos harroni qė Zoti ju ka dhėnė tė shtunėn; pėr kėtė arėsye ditėn e gjashtė ju
jep bukė pėr dy ditė. Secili tė qėndrojė nė vendin e tij; asnjeri tė mos dalė
nga ēadra e tij ditėn e shtatė".
02O 16 30
Kėshtu populli pushoi ditėn e shtatė.
02O 16 31
Dhe shtėpia e Izraelit e quajti Mana; ajo ishte e ngjashme me farėn e
koriandrit, e bardhė dhe me shijen e revanisė qė bėhet me mjaltė.
02O 16 32
Pastaj Moisiu tha: "Kjo ėshtė ajo qė Zoti ka urdhėruar: "Mbush me tė
njė omer, me qėllim qė tė ruhet pėr pasardhėsit tuaj, qė ata tė shohin bukėn qė
ju bėra tė hani nė shkretėtirė, kur ju nxora nga vendi i Egjiptit"".
02O 16 33
Moisiu i tha pastaj Aaronit: "Merr njė enė, vėr brenda saj njė omer tė
plotė mane dhe vendose para Zotit, me qėllim qė tė ruhet pėr pasardhėsit
tuaj".
02O 16 34
Ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun, Aaroni e vendosi para Dėshmisė, qė tė
ruhej.
02O 16 35
Dhe bijtė e Izraelit hėngrėn manėn dyzet vjet, deri sa arritėn nė njė vend tė
banuar; hėngrėn manėn deri sa arritėn nė kufirin e vendit tė Kanaanit.
02O 16 36
Omeri ėshtė e dhjeta pjesė e efės.
02O 17 1
Pastaj tėrė asambleja e bijve tė Izraelit u nis nga shkretėtira e Sinit, duke
marshuar me etapa sipas urdhrave tė Zotit, dhe u vendos nė Redifim. Por nuk
kishte ujė tė pijshėm pėr popullin.
02O 17 2
Atėherė populli u grind me Moisiun dhe i tha: "Na jep ujė pėr tė
pirė". Moisiu u pėrgjigj: "Pse grindeni me mua? Pse tundoni
Zotin?".
02O 17 3
Atje populli pati etje pėr ujė dhe murmuriti kundėr Moisiut, duke thėnė:
"Pse na bėre tė ikim nga Egjipti qė tė vdesim nga etja ne, bijtė tanė dhe
bagėtia jonė?".
02O 17 4
Kėshtu Moisiu i thirri Zotit, duke i thėnė: "Ēfarė tė bėj pėr kėtė popull?
Edhe pak dhe ata do tė mė vrasin me gurė".
02O 17 5
Zoti i tha Moisiut: "Kalo para popullit dhe merr me vete disa pleq nga
Izraeli; merr nė dorė edhe bastunin me tė cilin rrahe lumin, dhe nisu.
02O 17 6
Ja, unė do tė rri pėrpara teje, atje mbi shkėmbin nė Horeb; ti do tė rrahėsh
shkėmbin, prej tė cilit do tė burojė ujė dhe populli do tė pijė". Kėshtu
bėri Moisiu para syve tė pleqve tė Izraelit.
02O 17 7
Prandaj e quajti kėtė vend Masa dhe Meriba pėr shkak tė grindjeve qė pati me
bijtė e Izraelit, dhe sepse kishin tunduar Zotin, duke thėnė: "A ėshtė
vallė Zoti nė mes nesh, apo jo?".
02O 17 8
Atėherė erdhi Amaleku pėr tė luftuar kundėr Izraelit nė Refidim.
02O 17 9
Dhe Moisiu i tha Jozueut: "Zgjidh pėr ne disa burra dhe dil pėr tė luftuar
kundėr Amalekut; nesėr do tė jem nė majė tė kodrės me shkopin e Perėndisė nė
dorė".
02O 17 10
Jozueu bėri ashtu siē i kishte thėnė Moisiu dhe luftoi kundėr Amalekut, ndėrsa
Moisiu, Aaroni dhe Huri u ngjitėn nė majė tė kodrės.
02O 17 11
Dhe ndodhi qė, kur Moisiu ngrinte dorėn e tij, Izraeli fitonte; pėrkundrazi,
kur e ulte dorėn, fitonte Amaleku.
02O 17 12
Por duart e Moisiut ishin rėnduar, kėshtu qė ata morėn njė gur dhe ia vunė
poshtė, ai u ul mbi tė ndėrsa Aaroni dhe Huri ia mbanin duart, njėri nga njė
krah, tjetri nga krahu tjetėr; kėshtu duart
e tij mbetėn tė palėvizura deri nė perėndimin e diellit.
02O 17 13
Prandaj Jozueu mundi Amalekun dhe njerėzit e tij, duke i prerė me shpata.
02O 17 14
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shkruaje kėtė ngjarje nė njė libėr, qė tė mos
harrohet kurrė, dhe njofto Jozueun qė unė do ta fshij fare kujtimin e Amalekut
nėn qiellin".
02O 17 15
Moisiu ndėrtoi pastaj njė altar, tė cilit i vuri emrin: "Zoti ėshtė
flamuri im"; dhe tha:
02O 17 16
"Dora u ngrit kundėr fronit tė Zotit, dhe Zoti do t'i bėjė luftė Amalekut
brez pas brezi".
02O 18 1
Jethro, prift i Madianit, vjehrri i Moisiut, dėgjoi tė gjitha ato qė Perėndia
kishte bėrė pėr Moisiun dhe pėr Izraelin popullin e tij: si e kishte nxjerrė
Zoti Izraelin nga Egjipti.
02O 18 2
Atėherė Jethro, vjehrri i Moisiut, mori Seforan, gruan e Moisiut,
02O 18 3
e cila i ishte kthyer, dhe dy bijtė e saj, prej tė cilėve njėri quhej Gershom,
(sepse Moisiu kishte thėnė: "Kam qenė mik nė tokė tė huaj")
02O 18 4
dhe tjetri Eliezer (sepse ai kishte thėnė: "Perėndia i atit tim ka qenė
ndihmėsi im dhe mė ka shpėtuar nga shpata e Faraonit").
02O 18 5
Jethro, pra, vjehrri i Moisiut, erdhi te Moisiu bashkė me bijtė e tij dhe
bashkėshorten e tij, nė shkretėtirė ku ishte vendosur ai, nė malin e Perėndisė.
02O 18 6
I kishte ēuar fjalė Moisiut: "Unė, Jethro, vjehrri yt, po vij te ti bashkė
me gruan tėnde dhe dy bijtė e saj".
02O 18 7
Kėshtu Moisiu doli pėr tė takuar vjehrrin e tij, u pėrkul dhe e puthi; pyetėn
njėri tjetrin pėr shėndetin e tyre, pastaj hynė nė ēadėr.
02O 18 8
Atėherė Moisiu i tregoi vjehrrit tė tij tė gjitha ato qė Zoti u kishte bėrė
Faraonit dhe Egjiptasve pėr shkak tė Izraelit, tė gjitha fatkeqėsitė e pėsuara
gjatė udhėtimit, dhe si i kishte shpėtuar Zoti.
02O 18 9
Dhe Jethro u gėzua pėr tė gjitha tė mirat qė Zoti i kishte bėrė Izraelit, duke
e shpėtuar nga dora e Egjiptasve.
02O 18 10
Pastaj Jethro i tha: "Bekuar qoftė Zoti, qė ju ēliroi nga dora e
Egjiptasve dhe nga dora e Faraonit, dhe ēliroi popullin nga zgjedha e
Egjiptasve!
02O 18 11
Tani e di qė Zoti ėshtė mė i madhi nga tėrė perėnditė; po, ai ua vėrtetoi atyre
me sa krenari, kur vepruan me kryelartėsi kundėr Izraelit".
02O 18 12
Pastaj Jethro, vjehrri i Moisiut, mori njė olokaust dhe disa fli pėr t'ia
ofruar Perėndisė; dhe Aaroni dhe tėrė pleqtė e Izraelit erdhėn tė hanė me
vjehrrin e Moisiut pėrpara Perėndisė.
02O 18 13
Por ndodhi qė, tė nesėrmen, Moisiu u ul pėr tė gjykuar popullin; populli u
mblodh rreth Moisiut qė nga mėngjesi deri nė mbrėmje.
02O 18 14
Kur vjehrri i Moisiut pa tė gjitha ato qė ky bėnte pėr popullin, tha:
"Ē'ėshtė kjo qė bėn ti me popullin? Pse ulesh vetėm, dhe tėrė populli tė
rri pėrqark nga mėngjesi deri nė mbrėmje?".
02O 18 15
Moisiu iu pėrgjigj vjehrrit tė tij: "Sepse populli vjen tek unė pėr t'u
kėshilluar me Perėndinė.
02O 18 16
Kur ata kanė ndonjė problem, vinė tek unė, dhe unė gjykoj njėrin dhe tjetrin
dhe u bėj tė njohur kanunet e Perėndisė dhe ligjet e tij".
02O 18 17
Por vjehrri i Moisiut i tha: "Ajo qė bėn ti nuk shkon mirė.
02O 18 18
Do tė rraskapitesh mė nė fund, ti dhe ky popull qė ėshtė me ty, sepse detyra qė
ke marrė pėrsipėr ėshtė shumė e vėshtirė. Nuk mund t'ia dalėsh nė krye vetėm.
02O 18 19
Tani dėgjomė; unė do tė tė jap njė kėshillė dhe Perėndia qoftė me ty:
pėrfaqėsoje ti popullin pėrpara Perėndisė dhe paraqitja Perėndisė problemet e
tyre.
02O 18 20
Mėsoju atyre statutet dhe ligjet dhe tregohu rrugėn nėpėr tė cilėn duhet tė
ecin dhe atė qė duhet tė bėjnė.
02O 18 21
Por zgjidh nė mes tė tė gjithė popullit disa njerėz tė aftė qė kanė frikė nga
Perėndia, njerėz tė besuar, qė e urrejnė fitimin e padrejtė dhe vendosi mbi
popullin si krerė tė mijėrave, krerė tė qindrave, krerė tė pesėdhjetrave dhe krerė tė dhjetrave.
02O 18 22
Dhe lejo qė tė jenė ata qė do ta gjykojnė popullin nė ēdo kohė; ata do tė tė
parashtrojnė ēdo problem me rėndėsi tė madhe, ndėrsa pėr probleme tė vogla do
tė vendosin vetė. Kėshtu do tė jetė mė lehtė
pėr ty, dhe ata do ta mbajnė peshėn bashkė me ty.
02O 18 23
Nė qoftė se ti vepron kėshtu, dhe kėshtu tė urdhėron Perėndia, mund tė mbahesh;
dhe tėrė ky popull do tė arrijė faqebardhė nė vendin e caktuar pėr tė".
02O 18 24
Moisiu e dėgjoi zėrin e vjehrrit tė tij, dhe bėri gjithēka qė i kishte thėnė.
02O 18 25
Kėshtu Moisiu zgjodhi nė tėrė Izraelin disa njerėz tė aftė dhe i vuri si krerė
tė popullit: krerė tė mijėrave, krerė tė qindrave, krerė tė pesėdhjetrave dhe
krerė tė dhjetrave.
02O 18 26
Kėshtu ata e gjykonin popullin nė ēdo kohė; ēėshtjet e vėshtira ia parashtronin
Moisiut, por ēdo problem tė vogėl e zgjidhnin vetė.
02O 18 27
Pastaj Moisiu u nda nga vjehrri i tij, i cili u kthye nė vendin e vet.
02O 19 1
Ditėn e parė tė muajit tė tretė nga dalja prej vendit tė Egjiptit, po atė ditė,
bijtė e Izraelit arritėn nė shkretėtirėn e Sinait.
02O 19 2
Tė nisur nga Refidimi, ata arritėn nė shkretėtirėn e Sinait dhe fushuan aty;
Izraeli e ngriti kampin e tij pėrballė malit.
02O 19 3
Pastaj Moisiu u ngjit drejt Perėndisė; dhe Zoti i thirri nga mali, duke i
thėnė: "Kėshtu do t'i thuash shtėpisė sė Jakobit dhe kėtė do t'u njoftosh
bijve tė Izraelit:
02O 19 4
"Ju e patė atė qė u bėra Egjiptasve, dhe si ju solla mbi krahė shqiponje
pranė meje.
02O 19 5
Prandaj, nė qoftė se do ta dėgjoni me vėmendje zėrin tim dhe zbatoni
besėlidhjen time, do tė jeni thesari im i veēantė ndėrmjet tėrė popujve, sepse
gjithė toka ėshtė imja.
02O 19 6
Dhe do tė jeni pėr mua njė mbretėri priftėrinjsh dhe njė komb i shenjtė. Kėto
janė fjalėt qė do t'u thuash bijve tė Izraelit"".
02O 19 7
Atėherė Moisiu dėrgoi e thirri pleqtė e popullit, dhe u tha tėrė kėto fjalė qė
Zoti kishte urdhėruar tė thoshte.
02O 19 8
Dhe tėrė populli u pėrgjigj bashkė dhe tha: "Ne do tė bėjmė gjithēka qė ka
thėnė Zoti". Kėshtu Moisiu i raportoi Zotit fjalėt e popullit.
02O 19 9
Dhe Zoti i tha Moisiut: "Ja, unė do tė vij te ti nė njė re tė dendur, me
qėllim qė populli tė dėgjojė kur unė do tė flas me ty, dhe tė tė besojė pėr
gjithnjė". Pastaj Moisiu i tregoi Zotit fjalėt e popullit.
02O 19 10
Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shko te populli, shenjtėroje atė sot dhe
nesėr, dhe bėj qė tė lajė rrobat.
02O 19 11
Dhe tė jenė gati pėr ditėn e tretė, sepse ditėn e tretė Zoti do tė zbresė mbi
malin e Sinait para syve tė tėrė popullit.
02O 19 12
Ti do tė pėrcaktosh rreth e qark kufij pėr popullin dhe do tė thuash: Ruhuni se
ngjiteni nė mal ose prekni skajet e tij. Kushdo qė do tė prekė malin do tė
dėnohet me vdekje.
02O 19 13
Asnjė dorė nuk do ta prekė, por do tė vritet me gurė ose do tė shpohet me
shigjeta, qoftė njeri ose kafshė; nuk do tė mbetet gjallė. Kur briri tė
dėgjohet shtruar, atėherė tė ngjiten mbi mal".
02O 19 14
Kėshtu Moisiu zbriti nga mali drejt popullit; shenjtėroi popullin dhe ata i
lanė rrobat e tyre.
02O 19 15
Pastaj i tha popullit: "Bėhuni gati brenda tri ditėve; mos iu afroni
grave".
02O 19 16
Ditėn e tretė, sa u bė mėngjes, pati bubullima dhe vetėtima; mbi mal doli njė
re e dendur dhe u dėgjua njė zė shumė i fortė borie; dhe tėrė populli qė ishte
nė kamp u drodh.
02O 19 17
Pastaj Moisiu e nxori popullin nga kampi pėr ta ēuar pėrballė Perėndisė; dhe
ata qėndruan nė kėmbėt e malit.
02O 19 18
Mali i Sinait ishte tėrė tym, sepse Zoti kishte zbritur mbi tė nė zjarr; tymi i
tij ngrihej si tymi i njė furre, dhe tėrė mali dridhej fort.
02O 19 19
Ndėrsa zėri i borisė po bėhej gjithnjė mė i fortė, Moisiu fliste, dhe Perėndia
i pėrgjigjej me njė zė gjėmues.
02O 19 20
Zoti zbriti pra mbi malin e Sinait, nė majė tė tij; pastaj Zoti thirri Moisiun
nė majė tė malit dhe Moisiu u ngjit atje.
02O 19 21
Dhe Zoti i tha Moisiut: "Zbrit dhe paralajmėro popullin solemnisht, qė tė
mos sulet drejt Zotit pėr ta parė, dhe kėshtu shumė prej tyre tė gjejnė
vdekjen.
02O 19 22
Edhe priftėrinjtė qė do t'i afrohen Zotit tė shenjtėrohen, qė Zoti tė mos sulet
kundėr tyre".
02O 19 23
Moisiu i tha Zotit: "Populli nuk mund tė ngjitej mbi malin e Sinait, sepse
ti na ke urdhėruar solemnisht, duke thėnė: "Vėr kufi rreth malit dhe
shenjtėroje"".
02O 19 24
Por Zoti i tha: "Shko, zbrit poshtė; pastaj ngjitu, ti edhe Aaroni bashkė
me ty; por priftėrinjtė dhe populli tė mos sulen pėr t'u ngjitur te Zoti, qė ai
tė mos u sulet atyre".
02O 19 25
Kėshtu Moisiu zbriti te populli dhe i foli atij.
02O 20 1
Atėherė Perėndia shqiptoi tėrė kėto fjalė, duke thėnė:
02O 20 2
"Unė jam Zoti, Perėndia yt, qė tė nxori nga vendi i Egjiptit, nga shtėpia
e skllavėrisė.
02O 20 3
Nuk do tė kesh perėndi tė tjerė para meje.
02O 20 4
Nuk do tė bėsh skulpturė ose shėmbėlltyrė tė asnjė gjėje qė ndodhet aty nė
qiejt ose kėtu poshtė nė tokė ose nė ujėrat nėn tokė.
02O 20 5
Nuk do tė pėrkulesh para tyre dhe as do t'i shėrbesh, sepse unė, Zoti, Perėndia
yt, jam njė Perėndi xheloz qė dėnon padrejtėsinė e etėrve mbi fėmijve tė tyre
deri nė brezin e tretė dhe tė katėrt tė atyre qė mė urrejnė,
02O 20 6
dhe unė pėrdor dashamirėsi pėr mijėra, pėr ata qė mė duan dhe qė zbatojnė
urdhėrimet e mia.
02O 20 7
Nuk do ta pėrdorėsh emrin e Zotit, tė Perėndisė tėnd, kot, sepse Zoti nuk do tė
lėrė tė pandėshkuar atė qė pėrdor kot emrin e tij.
02O 20 8
Mbaje mend ditėn e shtunė pėr ta shenjtėruar.
02O 20 9
Do tė punosh gjashtė ditė dhe nė ato do tė bėsh tė gjithė punėn tėnde;
02O 20 10
por dita e shtatė ėshtė e shtuna, e shenjtė pėr Zotin, Perėndinė tėnd; nuk do
tė bėsh nė atė ditė asnjė punė, as ti, as biri yt, as bija jote, as shėrbėtori
yt, as shėrbėtorja jote, as kafshėt e tua, as i huaji qė ndodhet brenda portave
tė tua;
02O 20 11
sepse nė gjashtė ditė Zoti krijoi qiejt dhe tokėn, detin dhe gjithēka qė ėshtė
nė to, dhe ditėn e shtunė ai pushoi; prandaj Zoti e ka bekuar ditėn e shabatit
dhe e ka shenjtėruar atė.
02O 20 12
Do tė nderosh atin tėnd dhe nėnėn tėnde, me qėllim qė ditėt e tua tė jenė tė
gjata mbi tokėn qė Zoti, Perėndia yt, po tė jep.
02O 20 13
Nuk do tė vrasėsh.
02O 20 14
Nuk do tė shkelėsh besnikėrinė bashkėshortore.
02O 20 15
Nuk do tė vjedhėsh.
02O 20 16
Nuk do tė bėsh dėshmi tė rreme kundėr tė afėrmit tėnd.
02O 20 17
Nuk do tė dėshirosh shtėpinė e tė afėrmit tėnd; nuk do tė dėshirosh gruan e tė
afėrmit tėnd, as shėrbėtorin e tij, as shėrbėtoren e tij, as lopėn e tij, as
gomarin e tij, as asgjė tjetėr qė ėshtė e tė afėrmit tėnd".
02O 20 18
Tani tėrė populli dėgjonte bubullimat, tingullin e borisė dhe shihte
shkreptimat dhe malin qė nxirrte tym. Para kėsaj pamjeje, populli dridhej dhe
qėndronte larg.
02O 20 19
Prandaj ata i thanė Moisiut: "Fol ti me ne dhe ne do tė tė dėgjojmė, por
tė mos na flasė Perėndia qė tė mos vdesim".
02O 20 20
Moisiu i tha popullit: "Mos u trembni, sepse Perėndia erdhi qė t'ju
provojė, dhe me qėllim qė frika e tij tė jetė gjithmonė para jush, dhe kėshtu
tė mos mėkatoni".
02O 20 21
Populli, pra, qėndronte larg, por Moisiu iu afrua errėsirės sė dendur ku
ndodhej Perėndia.
02O 20 22
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Do t'u thuash kėshtu bijve tė Izraelit:
"Ju vetė e patė qė kam folur me ju nga qielli.
02O 20 23
Nuk do tė bėni perėndi tė tjera afėr meje; nuk do tė bėni perėndi prej argjendi
ose prej ari.
02O 20 24
Do tė bėsh pėr mua njė altar prej dheu dhe mbi tė do tė ofrosh olokaustet e
tua, flitė e tua tė falėnderimit, delet dhe qetė e tua; nė ēdo vend ku do tė
bėj qė emri im tė kujtohet, do tė vij te ti dhe do tė tė bekoj.
02O 20 25
Dhe nė rast se do tė ndėrtosh pėr mua njė altar me gurė, nuk do ta ndėrtosh me
gurė tė latuar; sepse duke ngritur mbi to daltėn do t'i ndotėsh.
02O 20 26
Dhe nuk do tė ngjitesh nė altarin tim me anė shkallaresh, me qėllim qė mbi tė
tė mos zbulohet lakuriqėsia jote"".
02O 21 1
"Tani kėto janė ligjet qė do t'u vėsh para tyre:
02O 21 2
Nė rast se blen njė skllav hebre, ai do tė tė shėrbejė gjashtė vjet; por vitin
e shtatė do tė shkojė i lirė, pa paguar asgjė.
02O 21 3
Nė rast se ka ardhur vetėm, do tė shkojė vetėm; po tė kishte grua, e shoqja do
tė shkojė bashkė me tė.
02O 21 4
Nė qoftė se zotėria e tij i jep grua dhe kjo i lind bij e bija, gruaja dhe
fėmijėt e saj do tė jenė tė zotėrisė, dhe ai do tė shkojė vetėm.
02O 21 5
Por nė qoftė se skllavi thotė haptazi: "Unė e dua zotėrinė time, gruan
time dhe fėmijėt e mi, dhe nuk dua tė shkoj i lirė",
02O 21 6
atėherė pronari e tij do t'ia afrojė Perėndisė dhe do ta avitė te dera ose te
shtalka; pastaj pronari e tij do t'i shpojė veshin me njė fėndyell; dhe ai do
t'i shėrbejė pėr gjithnjė.
02O 21 7
Nė rast se dikush shet bijėn e tij si shėrbėtore, ajo nuk do tė shkojė ashtu si
shkojnė skllevėrit.
02O 21 8
Nė qoftė se ajo nuk i pėlqen zotėrisė sė saj, qė e kishte marrė pėr vete, ai do
ta lėrė tė shpengohet; por nuk do tė ketė tė drejtėn tua shesė njerėzve tė
huaj, sepse kjo do t'ishte ta trajtosh me mashtrim.
02O 21 9
Dhe nė qoftė se e marton me birin e tij, do ta trajtojė nė bazė tė sė drejtės
tė tė bijave.
02O 21 10
Nė rast se merr njė grua tjetėr, ai nuk do tė pakėsojė ushqimin dhe
veshmbathjen e saj, as edhe bashkėbanimin e saj.
02O 21 11
Nė rast se nuk bėn kėto tri gjėra pėr tė, ajo do tė shkojė pa dhėnė asgjė, pa
paguar ēmim.
02O 21 12
Kush rreh njė njeri dhe pėr kėtė shkak ky vdes, do tė dėnohet me vdekje.
02O 21 13
Nė qoftė se nuk i ka ngritur kurrfarė prite, por Perėndia ka bėrė qė t'i bjerė
nė dorė, unė do tė caktoj njė vend ku ai mund tė gjejė strehė.
02O 21 14
Nė qoftė se ndokush vepron me paramendim kundėr tė afėrmit tė tij pėr ta vrarė
me mashtrim, ti do ta shkėputėsh edhe nga altari im, pėr tė siguruar vdekjen e
tij.
02O 21 15
Kush rreh atin ose nėnėn e tij do tė dėnohet me vdekje.
02O 21 16
Kush rrėmben njė njeri dhe e shet, ose gjendet nė duart e tij, do tė dėnohet me
vdekje.
02O 21 17
Kush mallkon tė atin ose tė ėmėn do tė dėnohet me vdekje.
02O 21 18
Nė qoftė se dy njerėz zihen dhe njėri prej tyre godet tjetrin me gur ose me
grusht dhe ky nuk vdes, por duhet tė qėndrojė nė shtrat,
02O 21 19
dhe nė se pastaj ngrihet dhe ecėn jashtė duke u mbėshtetur me bastun, ai qė e
ka goditur do tė nxirret i pafajshėm; do ta zhdėmtojė vetėm pėr kohėn e humbur
dhe do ta kurojė deri nė shėrim tė plotė.
02O 21 20
Nė qoftė se dikush rreh skllavin ose skllaven e tij me bastun, dhe ai ose ajo i
vdesin nė dorė, zotėria do tė dėnohet;
02O 21 21
por nė rast se mbijeton njė ose dy ditė, nuk do tė dėnohet, sepse ėshtė pronė e
tij.
02O 21 22
Nė rast se disa grinden dhe rrahin njė grua me barrė aq sa ajo tė dėshtojė, por
nuk pėson dėme tė tjera, rrahėsi do tė gjobitet aq sa t'i kėrkojė bashkėshorti
i gruas; ai do tė paguajė zhdėmtimin simbas pėrcaktimit tė gjykatėsve;
02O 21 23
por po tė jetė se rrjedh ndonjė dėm, do tė japėsh jetė pėr jetė,
02O 21 24
sy pėr sy, dhėmb pėr dhėmb, dorė pėr dorė, kėmbė pėr kėmbė,
02O 21 25
djegie pėr djegie, plagė pėr plagė, mbretje pėr mbretje.
02O 21 26
Nė rast se dikush godet syrin e skllavit ose tė skllaves sė tij dhe ai humbet,
do t'i lėrė tė shkojnė tė lirė si kompensim pėr syrin e humbur.
02O 21 27
Dhe nė rast se shkakton rėnien e njė dhėmbi skllavit ose skllaves sė tij, do
t'i lėrė tė shkojnė tė lirė si kompensim pėr dhėmbin e humbur.
02O 21 28
Nė rast se njė ka godet pėr vdekje me brirėt e tij njė burrė ose njė grua, kau
duhet tė vritet me gurė dhe mishi i tij nuk do tė hahet; por i zoti i kaut do
tė konsiderohet i pafajshėm.
02O 21 29
Por nė qoftė se kau e kishte zakon prej kohėsh tė plagoste me brirėt e tij dhe
i zoti ishte paralajmėruar, por nuk e kishte mbajtur tė mbyllur, dhe kau pastaj
vret njė burrė o njė grua, kau do tė
vritet me gurė dhe i zoti gjithashtu do tė vritet.
02O 21 30
Nė qoftė se i caktohet njė ēmim pėr shpengim, ai duhet tė japė pėr tė shpenguar
jetėn e tij aq sa i kanė caktuar.
02O 21 31
Nė qoftė se kau godet njė bir ose njė bijė, do tė veprohet ndaj tij sipas po
kėtij ligji.
02O 21 32
Nė qoftė se kau godet njė skllav ose njė skllave, i zoti i kaut do t'i paguajė
tė zotit tė skllavit tridhjetė sikla argjendi dhe kau do tė vritet me gurė.
02O 21 33
Nė qoftė se dikush hap njė gropė, ose dikush gėrmon njė gropė dhe nuk e mbulon,
dhe njė ka ose njė gomar bien brenda,
02O 21 34
pronari i gropės do ta paguajė zhdėmtimin; ai do t'i paguajė me para pronarit
vleftėn e kafshės dhe kafsha e ngordhur do tė jetė e tij.
02O 21 35
Nė qoftė se kau i njė njeriu godet pėr vdekje kaun e njė tjetri, do tė shitet
kau i gjallė dhe do tė ndahet ēmimi i tij; edhe kau i ngordhur do tė ndahet
midis tyre.
02O 21 36
Por nė qoftė se dihet se ky ka e kishte zakon prej kohe tė godiste me brirėt,
dhe i zoti nuk e ka mbajtur tė mbyllur, ky do tė paguajė ka pėr ka dhe kafsha e
ngordhur do tė jetė e tij".
02O 22 1
"Nė rast se ndokush vjedh njė ka a njė dele dhe i vret ose i shet, do tė
kthejė pesė qe pėr kaun dhe katėr dele pėr delen.
02O 22 2
Nė rast se vjedhėsi, i kapur kur po bėn njė thyerje, rrihet dhe vdes, pronari
nuk ėshtė fajtor pėr vrasjen e tij.
02O 22 3
Nė rast se dielli ishte ngritur kur ndodhi ngjarja, ai ėshtė fajtor pėr vrasje.
Hajduti duhet ta lajė dėmin; dhe po tė jetė se nuk ka me se ta lajė, shitet pėr
vjedhjen e kryer prej tij.
02O 22 4
Nė rast se gjėja e vjedhur, qoftė ka ose gomar ose dele, gjendet e gjallė nė
duart e tij, do tė kthejė dyfishin e saj.
02O 22 5
Nė rast se ndokush dėmton njė arė ose njė vresht, duke i lėshuar kafshėt e tij
tė kullosin nė arėn e njė tjetri, do ta lajė dėmin e bėrė me atė qė ka mė tė
mirė nė arėn dhe nė vreshtin e tij.
02O 22 6
Nė rast se njė zjarr pėrhapet dhe shtrihet deri te ferrat kėshtu qė digjet
gruri nė duaj ose gruri nė kėmbė ose ara, ai qė ka ndezur zjarrin do ta lajė
dėmin.
02O 22 7
Nė rast se dikush i jep fqinjit tė vet para ose sende pėr ruajtje, dhe kėto
vidhen nga shtėpia e kėtij, nė rast se gjendet vjedhėsi, ai do tė kthejė
dyfishin.
02O 22 8
Nė rast se nuk gjendet vjedhėsi, i zoti i shtėpisė do tė dėrgohet para
Perėndisė pėr t'u betuar se nuk ka vėnė dorė mbi pasurinė e fqinjit tė tij.
02O 22 9
Pėr ēfarėdo lloj krimi, fjala vjen qoftė edhe pėr njė ka, njė gomar, njė dele,
njė veshje apo ēfarėdo sendi tė humbur qė njė tjetėr thotė se ėshtė i tij,
ēėshtja e tė dy palėve do tė shtrohet para
Perėndisė; ai qė Perėndia do tė dėnojė, do t'i kthejė dyfishin fqinjit tė tij.
02O 22 10
Nė qoftė se ndokush i jep pėr ruajtje fqinjit tė tij njė gomar, njė ka, njė
dele apo ēfarėdo lloj tjetėr kafshe, dhe kjo ngordh ose plagoset ose dhe merret
pa e parė njeri,
02O 22 11
tė dy palėt do tė betohen para Zotit pėr tė mėsuar nė se marrėsi nė dorėzim nuk
ka vėnė dorė mbi pasurinė e fqinjit tė tij. I zoti i gjėsė do tė pranojė
betimin, dhe tjetri nuk do tė jetė i detyruar tė lajė dėmet.
02O 22 12
Por nė qoftė se gjėja i ėshtė vjedhur, ai duhet ta lajė dėmin qė ka pėsuar i
zoti.
02O 22 13
Nė qoftė se kafsha ėshtė shqyer, do ta ēojė si provė, dhe nuk do tė jetė i
detyruar tė dėmshpėrblejė kafshėn e shqyer.
02O 22 14
Nė qoftė se dikush merr hua nga fqinji i tij njė kafshė, dhe kjo plagoset apo
ngordh kur i zoti nuk ėshtė i pranishėm, ai duhet tė dėmshpėrblejė dėmin.
02O 22 15
Nė qoftė se i zoti ėshtė i pranishėm, nuk do tė dėmshpėrblejė dėmin; nė qoftė
se kafsha ėshtė marrė me qira, ajo pėrfshihet nė ēmimin e qirasė.
02O 22 16
Nė qoftė se dikush mashtron njė vajzė ende tė pafejuar dhe bie nė shtrat me tė,
duhet tė paguajė pėr pajėn e saj dhe ta marrė pėr grua.
02O 22 17
Nė qoftė se ati refuzon prerazi t'ia japė, ai do tė paguajė shumėn e kėrkuar
pėr pajėn e vajzave tė virgjėra.
02O 22 18
Nuk do ta lėsh tė jetojė shtrigėn.
02O 22 19
Kush ēiftėzohet me njė kafshė do tė dėnohet me vdekje.
02O 22 20
Kush i bėn flijime njė perėndie tjetėr, veē Zotit, do tė shfaroset.
02O 22 21
Mos keqtrajto tė huajin dhe mos e mundo, sepse edhe ju ishit tė huaj nė vendin
e Egjiptit.
02O 22 22
Nuk do tė mundosh asnjė grua tė ve, as asnjė jetim.
02O 22 23
Nė rast se i mundon ata nė njė farė mėnyre dhe ata bėrtasin nė drejtimin tim,
unė do ta dėgjoj pa tjetėr britmėn e tyre;
02O 22 24
do tė zemėrohem dhe do t'ju vras me shpatė; gratė tuaja do tė mbeten tė veja
dhe bijtė tuaj jetimė.
02O 22 25
Nė rast se ti i jep para hua dikujt nga populli yt, tė varfrin qė ėshtė me ty,
nuk do ta trajtosh si fajdexhi; nuk do t'i imponosh asnjė kamatė.
02O 22 26
Nė qoftė se merr peng rrobėn e fqinjit tėnd, do t'ia kthesh para se tė
perėndojė dielli,
02O 22 27
sepse ajo ėshtė e vetmja mbulesė e tij dhe veshja me tė cilėn mbėshtjell
trupin. Me se tjetėr mund tė flinte ai? Dhe po tė ndodhė qė ai tė mė drejtohet
mua, unė do ta dėgjoj, sepse jam mėshirėplotė.
02O 22 28
Mos blasfemo Perėndinė dhe mos mallko princin e popullit tėnd.
02O 22 29
Mos ngurro tė mė japėsh detyrimin nga korrja jote dhe nga ajo qė rrjedh nga
mokrrat e tua. Do tė mė japėsh tė parėlindurin e bijve tė tu.
02O 22 30
Do tė veprosh njėlloj me lopėn dhe me delen tėnde: pjella e tyre e parė do tė
rrijė shtatė ditė pranė nėnės; ditėn e tetė do tė ma japėsh mua.
02O 22 31
Ju do tė jeni pėr mua njerėz tė shenjtė; nuk do tė hani mish tė asnjė kafshe tė
shqyer nė fusha; hidhuani atė qenve".
02O 23 1
"Nuk do tė hapėsh asnjė fjalė tė rreme dhe nuk do t'i japėsh asnjė ndihmė
tė pabesit pėr t'u bėrė dėshmitar i anshėm.
02O 23 2
Nuk do tė shkosh pas shumicės pėr tė bėrė tė keqen; dhe nuk do tė dėshmosh nė
njė ēėshtje gjyqėsore duke u radhitur nga ana e shumicės pėr tė prishur
drejtėsinė.
02O 23 3
Nuk do tė favorizosh as tė varfrin nė gjyqin e tij.
02O 23 4
Nė rast se takon kaun e armikut tėnd ose gomarin e tij qė ka humbur rrugėn, do
t'ia kthesh atij.
02O 23 5
Nė rast se sheh gomarin e atij qė tė urren tė shtrirė pėr tokė nėn barrėn, ruhu
se e braktis, por ndihmo tė zotin ta zgjidhė.
02O 23 6
Mos shkel tė drejtėn e tė varfrit tėnd nė gjyqin e tij.
02O 23 7
Shmangu nga ēdo pavėrtetėsi; mos vrit tė pafajshmin dhe tė drejtin, sepse unė
nuk do ta fal tė ligun.
02O 23 8
Mos prano asnjė dhuratė, sepse dhurata verbon atė qė sheh dhe prapėson fjalėt e
njerėzve tė drejtė.
02O 23 9
Mos shtyp tė huajin, sepse ju e njihni shpirtin e tė huajit, sepse keni qenė tė
huaj nė vendin e Egjiptit.
02O 23 10
Gjashtė vjet me radhė do tė mbjellėsh tokėn tėnde dhe do tė korrėsh frytet e
saj;
02O 23 11
por vitin e shtatė do ta lėsh tė pushojė dhe ajo do tė mbetet djerr, me qėllim
qė ta gėzojnė tė varfrit e popullit tėnd; dhe gjėja e fshatit do tė hajė atė qė
kanė pėr tė lėnė ata. Po ashtu do tė veprosh me vreshtin tėnd dhe ullinjtė e
tu.
02O 23 12
Gjashtė ditė do tė bėsh punėn tėnde por ditėn e shtatė do tė pushosh, me qėllim
qė kau yt dhe gomari yt tė mund tė pushojnė, dhe biri i shėrbėtores sate dhe i
huaji tė mund ta marrin veten.
02O 23 13
Do t'u kushtoni kujdes tėrė gjėrave qė ju kam thėnė dhe nuk do ta shqiptoni
emrin e perėndive tė tjerė; tė mos dėgjohet tė dalė nga goja juaj.
02O 23 14
Tri herė nė vit do tė mė kremtosh njė festė.
02O 23 15
Do tė kremtosh festėn e tė ndormėve. Shtatė ditė do tė hash bukė pa maja, siē
tė kam urdhėruar, nė kohėn e caktuar nė muajin e Abibit, sepse nė atė muaj ti
dole nga Egjipti; dhe askush nuk do tė paraqitet para meje duarbosh.
02O 23 16
Do tė kremtosh edhe festėn e korrjes, tė prodhimit tė hershėm tė punės sate, tė
asaj qė ke mbjellė nė ara; si dhe festėn e tė vjelave, nė fund tė vitit, kur do
tė mbledhėsh nga arat frytet e punės sate.
02O 23 17
Tri herė nė vit tėrė meshkujt do tė paraqiten para Perėndisė, Zotit.
02O 23 18
Nuk do tė ofrosh gjakun e flisė sime bashkė me bukėn e mbrujtur; dhe yndyra e
flive tė festės sime nuk do tė teprojė deri nė mėngjes.
02O 23 19
Do tė ēosh nė shtėpinė e Zotit, Perėndisė tėnd, tė parat fruta tė tokės. Nuk do
ta ziesh kecin me qumėshtin e nėnės sė tij.
02O 23 20
Ja, pra, unė po dėrgoj njė Engjėll para teje qė tė tė ruajė gjatė rrugės, dhe
tė tė futė nė vendin qė kam pėrgatitur.
02O 23 21
Ki kujdes para tij dhe bindju zėrit tė tij; mos ngri krye kundėr tij, sepse ai
nuk do t'i falė shkeljet tuaja, sepse emri im gjendet nė tė.
02O 23 22
Por nė qoftė se i bindesh plotėsisht zėrit tė tij dhe bėn tė gjitha ato qė do
tė them, unė do tė jem armiku i armiqve tė tu dhe kundėrshtari i kundėrshtarėve
tė tu;
02O 23 23
sepse Engjėlli im do tė shkojė para teje dhe do tė tė futė nė vendin e Amorejve,
tė Hitejve, tė Perezejve, tė Kananejve, tė Hivejve dhe tė Jebusejve, dhe unė do
t'i shfaros ata.
02O 23 24
Nuk do pėrkulesh para perėndive tė tyre, dhe nuk do t'u shėrbesh. Nuk do tė
bėsh atė qė bėjnė ato; por do t'i shkatėrrosh plotėsisht dhe do tė thyesh
shtyllat e tyre.
02O 23 25
Shėrbejini Zotit, Perėndisė tuaj, ai do tė bekojė bukėn tėnde dhe ujin tėnd;
dhe unė do tė largoj sėmundjen nga ti.
02O 23 26
Nė vendin tėnd nuk do tė ketė asnjė grua qė tė dėshtojė, asnjė grua shterpė.
Unė do ta plotėsoj numrin e ditėve tė tua.
02O 23 27
Unė do tė dėrgoj para teje tmerrin tim dhe do t'i jap dėrmėn ēdo populli pranė
tė cilit do tė arrish, do tė bėj qė tė gjithė armiqtė e tu tė tė kthejnė
kurrizin.
02O 23 28
Dhe do tė dėrgoj para teje grerėza, qė do t'i pėrzėnė Hivejtė, Kananejtė dhe
Hitejtė para syve tė tu.
02O 23 29
Nuk do t'i pėrzė ata para teje brenda njė viti, me qėllim qė vendi tė mos
kthehet nė njė shkrerėtirė dhe kafshėt e fushave tė mos shumėzohen kundėr teje.
02O 23 30
Do t'i pėrzė para teje pak e nga pak, nė mėnyrė qė ti tė rritesh nė numėr dhe
tė shtiesh nė dorė vendin.
02O 23 31
Dhe unė do t'i caktoj kufijtė e tu nga Deti i Kuq nė detin e Filistejve dhe nga
shkretėtira deri te Lumi; sepse unė do tė lė nė duart e tua banorėt e vendit
dhe ti do t'i dėbosh para syve tė tu.
02O 23 32
Nuk do tė lidhėsh asnjė aleancė me ta, as edhe me perėnditė e tyre.
02O 23 33
Ata nuk do tė banojnė nė vendin tėnd, qė tė mos tė bėjnė tė mėkatosh kundėr
meje: ti do t'u shėrbeje perėndive tė tyre, dhe kjo do tė ishte njė lak".
02O 24 1
Pastaj Perėndia i tha Moisiut: "Ngjitu te Zoti, ti dhe Aaroni, Nadabi dhe
Abihu si dhe shtatėdhjetė nga pleqtė e Izraelit, dhe adhuroni nga larg;
02O 24 2
pastaj Moisiu do t'i afrohet Zotit; por tė tjerėt nuk do t'i afrohen, as
populli nuk ka pėr t'u ngjitur bashkė me atė".
02O 24 3
Atėherė Moisiu erdhi dhe i tregoi popullit tėrė fjalėt e Zotit dhe tėrė ligjet.
Dhe gjithė populli u pėrgjigj me njė zė dhe tha: "Ne do tė bėjmė tėrė
gjėrat qė Zoti ka thėnė".
02O 24 4
Dhe Moisiu i shkroi tėrė fjalėt e Zotit; pastaj u ngrit herėt nė mėngjes dhe
ngriti nė kėmbėt e malit njė altar dhe dymbėdhjetė shtylla pėr tė dymbėdhjetė
fiset e Izraelit.
02O 24 5
Pastaj dėrgoi bij tė rinj tė Izraelit pėr tė ofruar olokauste dhe pėr tė
flijuar dema tė rinj si theror falėnderimi ndaj Zotit.
02O 24 6
Dhe Moisiu mori gjysmėn e gjakut dhe e vuri nė legenė; dhe gjysmėn tjetėr tė
gjakut e shpėrndau mbi altar.
02O 24 7
Pastaj mori librin e besėlidhjes dhe ia lexoi popullit, i cili tha: "Ne do
tė bėjmė tėrė ato qė ka thėnė Zoti, dhe do t'i bindemi".
02O 24 8
Pastaj Moisiu mori gjakun, spėrkati popullin me tė dhe tha: "Ja gjaku i
besėlidhjes qė Zoti ka lidhur me ju sipas tėrė kėtyre fjalėve".
02O 24 9
Pastaj Moisiu dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu dhe shtatėdhjetė nga pleqtė e
Izraelit u ngjitėn,
02O 24 10
dhe panė Perėndinė e Izraelit. Nėn kėmbėt e tij ishte si njė dysheme e punuar
me safir, e qartė si qielli vetė.
02O 24 11
Por ai nuk e shtriu dorėn kundėr krerėve tė bijve tė Izraelit; dhe ata e panė
Perėndinė, dhe hėngrėn dhe pinė.
02O 24 12
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Ngjitu tek unė nė mal dhe qėndro aty; dhe unė do
tė jap disa pllaka prej guri, ligjin dhe urdhėrimet qė kam shkruar, me qėllim
qė ti t'ua mėsosh atyre".
02O 24 13
Pas kėsaj Moisiu u ngrit bashkė me Jozueun zbatuesin e tij; dhe Moisiu u ngjit
nė malin e Perėndisė.
02O 24 14
Por pleqve u tha: "Na prisni kėtu, deri sa tė kthehemi tek ju. Ja, Aaroni
dhe Huri janė me ju; kushdo qė ka probleme le t'u drejtohet atyre".
02O 24 15
Moisiu, pra, u ngjit nė mal dhe reja e mbuloi pėrsėri malin.
02O 24 16
Tani lavdia e Zotit mbeti nė malin e Sinait dhe reja e mbuloi atė gjashtė ditė;
ditėn e shtatė Zoti thirri Moisiun nga mesi i resė.
02O 24 17
Dhe pamja e lavdisė sė Zotit dukej nė sytė e bijve tė Izraelit si njė zjarr qė
digjej nė majėn e malit.
02O 24 18
Kėshtu Moisiu hyri nė mes tė resė dhe u ngjit nė mal; dhe Moisiu mbeti nė mal
dyzet ditė dhe dyzet net.
02O 25 1
Zoti i foli Moisiut duke thėnė:
02O 25 2
"U thuaj bijve tė Izraelit qė tė mė bėjnė njė ofertė; do ta pranoni
ofertėn nga ēdo njeri qė e bėn i shtyrė nga zemra e tij.
02O 25 3
Dhe kjo ėshtė oferta qė do tė pranoni prej tyre: ar, argjend dhe bronz;
02O 25 4
stofa me ngjyrė vjollce, tė purpurt, tė kuqe flakė; li tė hollė dhe lesh dhie;
02O 25 5
lėkura dashi tė ngjyrosura nė tė kuq, lėkurė baldose dhe dru akacie;
02O 25 6
vaj pėr dritėn e shandanit, aroma pėr vajin e vajosjes dhe pėr temianin
erėmirė;
02O 25 7
gurė oniksi dhe gurė pėr tė ngallmuar nė petkun e priftėrinjve dhe nė gjoksore.
02O 25 8
Le tė mė bėjnė njė shenjtėrore, qė unė tė banoj nė mes tyre.
02O 25 9
Ju do ta bėni atė sipas tėrė asaj qė unė do t'iu tregoj, si pėr modelin e
tabernakullit ashtu edhe pėr modelin e tė gjitha orendive.
02O 25 10
Do tė bėjnė, pra, njė arkė prej druri tė akacies, i gjatė dy kubitė e gjysmė, i
gjėrė njė kubit e gjysmė dhe i lartė njė kubit e gjysmė.
02O 25 11
Do ta veshėsh nga brenda dhe nga jashtė; me ar safi dhe sipėr do t'i bėsh njė
kurorė ari, qė tė sillet pėrqark.
02O 25 12
Do tė shkrish pėr tė katėr unaza ari dhe do t'i vėsh nė katėr kėmbėt e saj: dy
unaza nga njė anė dhe dy unaza nga ana tjetėr.
02O 25 13
Do tė bėsh edhe disa shtiza prej druri tė akacies dhe do t'i veshėsh me ar.
02O 25 14
Pastaj do t'i kalosh shtizat nėpėr unazat e arkės, pėr ta mbajtur.
02O 25 15
Shtizat do tė qėndrojnė nė unazat e arkės; nuk do tė hiqen prej asaj.
02O 25 16
Dhe nė arkė do tė vėsh Dėshminė qė do tė tė jap.
02O 25 17
Do tė bėsh edhe njė pajtues prej ari safi; gjatėsia e tij do tė jetė dy kubitė
e gjysmė, dhe gjerėsia e tij njė kubit e gjysmė.
02O 25 18
Do tė bėsh pastaj dy kerubinė prej ari; kėta do tė punohen me ēekiē nė tė dy
skajet e pajtuesit;
02O 25 19
bėje njė kerubin nė njė nga skajet dhe njė kerubin nė skajin tjetėr; kerubinėt
do t'i bėni prej njė cope tė vetme me pajtuesin nė skajet e tij.
02O 25 20
Dhe kerubinėt do t'i kenė krahėt e hapura me drejtim lart, nė mėnyrė qė tė
mbulojnė pajtuesin me krahėt e tyre; do tė kenė drejtim nga njėri tjetri,
ndėrsa fytyrat e kerubinėve do tė jenė tė kthyera nė drejtim tė pajtuesit.
02O 25 21
Do ta vėsh pastaj pajtuesin lart, mbi arkėn; dhe nė arkė do tė futėsh Dėshminė
qė do tė tė jap.
02O 25 22
Aty unė do tė tė takoj, nga lart, mbi pajtuesin, midis dy kerubinėve qė janė
mbi arkėn e dėshmisė, do tė tė njoftoj tėrė urdhėrat qė do tė tė jap pėr bijtė
e Izraelit.
02O 25 23
Do tė bėsh edhe njė tryezė prej druri tė akacies, e gjatė dy kubitė, e gjėrė
njė kubit dhe e lartė njė kubit e gjysmė.
02O 25 24
Do ta veshėsh me ar safi dhe do t'i bėsh rreth e qark njė kurorė prej ari.
02O 25 25
Do t'i bėsh rreth e pėrqark njė buzė tė lartė njė pėllėmbė dore dhe rreth kėsaj
buze njė kurorė prej ari.
02O 25 26
Do t'i bėsh gjithashtu katėr unaza ari dhe do t'i vėsh unazat nė katėr qoshet,
qė ndodhen nė katėr kėmbėt e tryezės.
02O 25 27
Unazat do tė jenė pranė buzės pėr tė kaluar shufrat e caktuara qė do ta mbajnė
tryezėn.
02O 25 28
Shufrat do t'i bėsh me dru tė akacies dhe do t'i veshėsh me ar; ato do tė
shėrbejnė pėr tė mbajtur tryezėn.
02O 25 29
Do tė pėrgatisėsh edhe pjatat e tij, gotat e tij, kupat e tij dhe filxhanėt e
tij me tė cilėt bėhen libacionet; dhe do t'i bėsh me ar safi.
02O 25 30
Dhe do tė vėsh mbi tryezė bukėn e paraqitjes, qė do tė rrijė vazhdimisht para
meje.
02O 25 31
Do tė pėrgatisėsh njė shandan prej ari safi; shandani, kėmba dhe trungu i tij
do tė punohen me ēekiē; kupat, mollėt dhe lulet e tij do tė jenė njė copė.
02O 25 32
Nga anėt e tij do tė dalin gjashtė krahė: tre krahė nga njėra anė e shandanit
dhe tre krahė nga ana tjetėr e tij;
02O 25 33
mbi njerin krah do tė modelohen tri kupa nė formė tė bajames, me njė mollė dhe
njė lule, dhe mbi krahun tjetėr tri kupa nė formė tė bajames, me njė mollė dhe
njė lule. Kėshtu do tė veprohet pėr gjashtė krahėt qė dalin nga shandani.
02O 25 34
Nė trungun e shandanit do tė ketė katėr kupa nė formė tė bajames, me mollėt dhe
lulet e tyre.
02O 25 35
Do tė ketė njė mollė poshtė dy krahėve tė parė qė dalin prej tij, njė mollė
poshtė dy krahėve tė tjerė qė dalin jashtė tij, dhe njė mollė poshtė dy krahėve
tė fundit qė dalin prej shandanit: kėshtu
do tė bėhet pėr tė gjashtė krahėt qė dalin nga shandani.
02O 25 36
Kėto mollė dhe kėta krahė, do tė pėrbėjnė tėrėsinė, shandani do tė jetė prej
ari safi dhe i punuar me ēekiē.
02O 25 37
Do tė bėsh edhe shtatė llambat e tij, tė cilat duhet tė vendosen nė mėnyrė qė
tė ndriēojnė pjesėn e pėrparme tė shandanit.
02O 25 38
Dhe tėrė veglat pėr tė lėvizur qiririn dhe mbajtėsin e tij do tė jenė prej ari
safi.
02O 25 39
Shandani dhe veglat e tij do tė bėhen me njė talent prej ari tė papėrzier.
02O 25 40
Dhe shiko tė bėsh ēdo gjė simbas modelit qė t'u tregua nė mal".
02O 26 1
"Do tė bėsh pastaj tabernakullin me dhjetė pėlhura prej liri tė hollė tė
pėrdredhur, me fije ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, sė bashku me
kerubinė tė punuar artistikisht.
02O 26 2
Gjatėsia e ēdo pėlhure do tė jetė njėzet e tetė kubitė dhe gjerėsia e ēdo
pėlhure katėr kubitė; tė gjitha pėlhurat do tė kenė po atė masė.
02O 26 3
Pesė pėlhura do tė bashkohen midis tyre dhe pesė pėlhurat e tjera do tė
bashkohen gjithashtu midis tyre.
02O 26 4
Do tė bėsh sythe ngjyrė vjollce mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė
parė; tė njėjtėn gjė do tė bėsh nė buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė
dytė.
02O 26 5
Do tė bėsh pesėdhjetė sythe mbi pėlhurėn e parė dhe pesėdhjetė sythe mbi buzėn
e pėlhurės sė jashtme: kėto sythe do tė korrespondojnė me njėri-tjetrin.
02O 26 6
Dhe do tė bėsh pesėdhjetė kapėse ari dhe do t'i bashkosh pėlhurat njėra me
tjetrėn me anė tė kapėseve, nė mėnyrė qė tabernakulli tė formojė njė tė tėrė.
02O 26 7
Do tė bėsh gjithashtu pėlhurė me lesh dhie, qė tė shėrbejnė si ēadėr mbi
tabernakullin: do tė bėsh njėmbėdhjetė pėlhura tė tilla.
02O 26 8
Gjatėsia e ēdo pėlhure do tė jetė tridhjetė kubitė dhe gjerėsia e ēdo pėlhure
katėr kubitė; tė njėmbėdhjetė pėlhurat do tė kenė tė gjitha po atė masė.
02O 26 9
Do tė bashkosh pesė pėlhurat midis tyre, dhe gjashtė tė tjerat midis tyre; do
ta ripalosėsh mbi vetveten pėlhurėn e gjashtė nė pjesėn e pėrparme tė ēadrės.
02O 26 10
Do tė bėsh gjithashtu pesėdhjetė sythe mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė
serisė sė parė dhe pesėdhjetė sythe nė buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė
dytė tė pėlhurave.
02O 26 11
Do tė bėsh edhe pesėdhjetė kapėse prej bronzi dhe do t'i futėsh kapėset nė
sythet, duke e bashkuar kėshtu ēadrėn nė mėnyrė qė tė formojnė njė tė tėrė.
02O 26 12
Nga pjesa qė tepron nga pėlhurat e ēadrės, gjysma e pėlhurės sė tepėrt do tė
bjerė mbi pjesėn e poshtme tė tabernakullit;
02O 26 13
dhe kubiti nga njė anė dhe kubiti nga ana tjetėr qė janė tė tepėrt nė gjatėsinė
e pėlhurave tė ēadrės, do tė bien mbi tė dy anėt e tabernakullit, njėri nga njė
krah dhe tjetri nė krahun tjetėr pėr ta mbuluar atė.
02O 26 14
Do tė bėsh gjithashtu njė mbulesė pėr ēadrėn me lėkura dashi tė ngjyrosura nė
tė kuq, dhe mbi kėtė njė tjetėr mbulesė me lėkura baldose.
02O 26 15
Do tė bėsh pėr tabernakullin disa dėrrasa prej druri tė akacies, tė vendosura
mė kėmbė.
02O 26 16
Gjatėsia e njė dėrrase do tė jetė dhjetė kubitė dhe gjerėsia e saj njė kubitė e
gjysėm.
02O 26 17
Ēdo dėrrasė do tė ketė dy kllapa pėr tė bashkuar njė dėrrasė me tjetrėn; kėshtu
do tė veprosh pėr tė gjitha dėrrasat e tabernakullit.
02O 26 18
Do tė bėsh kėshtu dėrrasat e tabernakullit, njėzet dėrrasa pėr anėn jugore.
02O 26 19
Do tė vėsh dyzet baza argjendi poshtė njėzet dėrrasave: dy baza poshtė secilės
dėrrasė pėr tė dy kllapat e veta.
02O 26 20
Do tė bėsh edhe njėzet dėrrasa pėr krahun e dytė tė tabernakullit, pėr anėn e
tij veriore,
02O 26 21
dhe dyzet bazat e tyre prej argjendi, dy baza nėn ēdo dėrrasė.
02O 26 22
Pėr krahun e pasmė tė tabernakullit, nė drejtim tė perėndimit, do tė bėsh
gjashtė dėrrasa.
02O 26 23
Do tė bėsh edhe dy dėrrasa pėr tė dy qoshet e pasme tė tabernakullit.
02O 26 24
Ato do tė ēiftėzohen poshtė dhe do tė bashkohen lart me njė unazė. Kėshtu ka
pėr tė ndodhur me tė dyja dėrrasat, qė ndodhen nė tė dy qoshet.
02O 26 25
Do tė ketė, pra, tetė dėrrasa me bazat e tyre prej argjendi: gjashtėmbėdhjetė
baza, dy baza poshtė ēdo dėrrase.
02O 26 26
Do tė bėsh edhe disa traversa prej druri tė akacies: pesė pėr dėrrasat e njėrės
anė tė tabernakullit,
02O 26 27
pesė traversa pėr dėrrasat e anės tjetėr tė tabernakullit dhe pesė traversa pėr
dėrrasat e pjesės sė pasme tė tabernakullit, nė drejtim tė perėndimit.
02O 26 28
Traversa qėndrore, nė mes tė dėrrasave, do tė kalojė nga njėra anė nė tjetrėn.
02O 26 29
Do t'i veshėsh me ar dėrrasat dhe do t'i bėsh prej ari unazat e tyre nėpėr tė
cilat do tė kalojnė traversat, dhe do t'i veshėsh me ar traversat.
02O 26 30
Do ta ngresh tabernakullin me trajtėn e pėrpiktė qė t'u tregua nė mal.
02O 26 31
Do tė bėsh njė vel me fije nė ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe dhe me
li tė hollė dhe tė pėrdredhur, tė stolisur me kerubinė tė punuar artistikisht,
02O 26 32
dhe do ta varėsh nė katėr shtylla prej akacieje tė veshura me ar, me grremēat e
tyre tė arta tė vėna mbi baza argjendi.
02O 26 33
Do ta varėsh velin nė kapėset; dhe aty, nė anėn e brendshme tė velit, do tė
futėsh arkėn e dėshmisė; veli do t'ju shėrbejė si ndarės midis vendit tė
shenjtė dhe vendit shumė tė shenjtė.
02O 26 34
Pastaj do ta vėsh pajtuesin mbi arkėn e dėshmisė nė vendin shumė tė shenjtė.
02O 26 35
Jashtė velit do tė vėsh pėrkundrazi tryezėn, ndėrsa shandani do tė shkojė
pėrballė tryezės nė krahun jugor tė tabernakullit, dhe do ta vendosėsh tryezėn
nė krahun verior.
02O 26 36
Do tė bėsh gjithashtu pėr hyrjen e ēadrės njė perde me fije nė ngjyrė vjollce,
tė purpurt, flakė tė kuqe dhe prej liri tė pėrdredhur, puna e njė qėndistari.
02O 26 37
Do tė bėsh gjithashtu pesė shtylla akacieje pėr perden dhe do t'i veshėsh me
ar; grremēat e tyre do tė jenė prej ari dhe do tė shkrish pėr to pesė baza prej
bronzi".
02O 27 1
"Do tė bėsh edhe njė altar prej druri tė akacies, i gjatė pesė kubitė dhe
i gjerė pesė kubitė; altari do tė jetė katror dhe do tė ketė tre kubitė
lartėsi.
02O 27 2
Nė katėr qoshet e tij do tė bėsh brinj, qė do tė formojnė njė tėrėsi me tė; dhe
do ta veshėsh atė me bronz.
02O 27 3
Do tė bėsh edhe enėt e tij pėr tė mbledhur hirin, lopatėzat e tij, legenėt e
tij, pirunjtė e tij dhe mangallėt e tij; tė gjitha veglat e tij do t'i bėsh
prej bronzi.
02O 27 4
Do t'i bėsh gjithashtu njė grilė prej bronzi nė formė rrjete dhe mbi rrjetė, nė
katėr qoshet e tij, do tė bėsh katėr unaza prej bronzi;
02O 27 5
dhe do ta vėsh nėn kornizėn e altarit, nė pjesėn e poshtme, nė mėnyrė qė rrjeta
tė ndodhet nė gjysmėn e lartėsisė sė altarit.
02O 27 6
Do tė bėsh edhe disa shufra pėr altarin, shufra me drurin e akacies, dhe do t'i
veshėsh me bronz.
02O 27 7
Shufrat do tė kalojnė nėpėr unazat; dhe shufrat do tė jenė nė tė dy anėt e
altarit, kur ky do tė duhet tė bartet.
02O 27 8
Do ta bėsh me dėrrasa dhe bosh nga brenda; duhet ta bėsh ashtu siē t'u tregua
nė mal.
02O 27 9
Do tė bėsh edhe oborrin e tabernakullit; nga ana e jugut, oborri do tė ketė
perde prej liri tė hollė tė pėrdredhur, me njė gjatėsi prej njėqind kubitėsh
nga njė anė,
02O 27 10
dhe njėzet shtylla me njėzet bazat e tyre prej bronzi; grremēat e shtyllės dhe
shtizat e tyre do tė jenė prej argjendi.
02O 27 11
Kėshtu edhe nė gjatėsinė nga ana e veriut, do tė ketė perde me njė gjatėsi prej
njėqind kubitėsh, me njėzet shtylla dhe njėzet bazat e tyre prej bronzi;
grremēat e shtyllave do tė jenė prej argjendi.
02O 27 12
Dhe pėr gjerėsinė e oborrit nga ana e perėndimit, do tė ketė pesėdhjetė kubitė
perdesh me dhjetė shtyllat dhe dhjetė bazat e tyre.
02O 27 13
Nga ana lindore gjerėsia e oborrit do tė jetė gjithashtu pesėdhjetė kubitė.
02O 27 14
Nga njė anė e portės sė hyrjes do tė ketė pesėmbėdhjetė kubitė perde, me tri
shtyllat dhe tri bazat e tyre;
02O 27 15
dhe nga ana tjetėr do tė ketė gjithashtu pesėmbėdhjetė kubitė perde me tri
shtyllat dhe tri bazat e tyre.
02O 27 16
Pėr portėn e hyrjes nė oborr do tė ketė njė perde prej njėzet kubitėsh, me fill
ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe dhe prej liri tė hollė tė pėrdredhur,
punė e njė qėndistari, me katėr shtyllat dhe katėr bazat e tyre.
02O 27 17
Tėrė shtyllat rreth oborrit do tė bashkohen me shtiza argjendi; grremēat e tyre
do tė jenė prej argjendi dhe bazat e tyre prej bronzi.
02O 27 18
Gjatėsia e oborrit do tė jetė njėqind kubitė, gjerėsia pesėdhjetė kubitė dhe
lartėsia pesė kubitė, me perde prej liri tė hollė tė pėrdredhur dhe me bazat
prej bronzi.
02O 27 19
Tė gjitha veglat e caktuara pėr shėrbimin e tabernakullit, tėrė kunjat e tij
dhe tėrė kunjat e oborrit do tė jenė prej bronzi.
02O 27 20
Do tė urdhėrosh bijtė e Izraelit qė tė sjellin vaj ulliri safi prej ullinjsh tė
shtypur, pėr dritėn e shandanit pėr t'i mbajtur vazhdimisht tė ndezura llambat.
02O 27 21
Nė ēadrėn e mbledhjes, jashtė velit qė ndodhet pėrpara dėshmisė, Aaroni dhe
bijtė e tij do t'i mbajnė llambat tė ndezura, nė mėnyrė qė tė digjen nga
mbrėmja deri nė mėngjes para Zotit. Kjo do tė jetė njė rregull e pėrhershme midis bijve tė Izraelit pėr tė gjithė brezat e
ardhshėm".
02O 28 1
"Pastaj afro pranė vetes sate Aaronin, tėt vėlla, dhe bijtė e tij sė
bashku me tė, nga gjiri i bijve tė Izraelit, qė tė mė shėrbejnė mua si prift; e
kam fjalėn pėr Aaronin, Nadabin, Eleazarin dhe Ithamarin, bij tė Aaronit.
02O 28 2
Dhe do t'i bėsh Aaronit, vėllait tėnd, rroba tė shenjta, pėr t'i dhėnė nder e
hijeshi.
02O 28 3
Do tė flasėsh me tė gjithė personat e aftė, qė i kam mbushur me frymėn e
diturisė, dhe ata t'i bėjnė rrobat e Aaronit pėr ta shenjtėruar, me qėllim qė
tė mė shėrbejnė mua si prift.
02O 28 4
Dhe kėto janė rrobat qė do tė bėjnė: njė pektoral, njė efod, njė mantel, njė
tunikė e thurur me shtiza, njė ēallmė dhe njė brez. Do tė bėjnė, pra, rroba tė
shenjta pėr Aaronin, vėllanė tėnd dhe pėr
bijtė e tij, me qėllim qė tė mė shėrbejnė mua si prift;
02O 28 5
ata do tė pėrdorin ar dhe fill ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe dhe li
tė hollė.
02O 28 6
Do ta bėsh efodin me ar dhe fill ngjyrė vjollce, tė purpurt, tė kuqe flakė si
dhe me fill liri tė hollė dhe tė pėrdredhur, tė punuar artistikisht.
02O 28 7
Nė dy skajet e tij do tė ketė tė lidhura dy supore, me qėllim qė tė mbahet si
njė e tėrė.
02O 28 8
Brezi i punuar artistikisht, qė ndodhet mbi efodin, do tė ketė po atė punė tė
efodit: prej ari dhe me fije ngjyrė vjollce, tė purpurt, me flakė tė kuqe dhe
prej liri tė hollė tė pėrdredhur.
02O 28 9
Pastaj do tė marrėsh dy gurė oniksi dhe do tė gdhendėsh mbi ta emrat e bijve tė
Izraelit:
02O 28 10
gjashtė nga emrat e tyre mbi njė gur dhe gjashtė emrat e tjerė mbi gurin
tjetėr, sipas radhės sė tyre tė lindjes.
02O 28 11
Do tė gdhendėsh mbi kėta gurė emrat e bijve tė Izraelit ashtu siē bėn prerėsi i
gurit nė gdhendjen e njė vule; do t'i futėsh nė rrathė ari.
02O 28 12
Do t'i vėsh tė dy gurėt mbi supet e efodit, si gurė kujtimore pėr bijtė e
Izraelit; dhe Aaroni do t'i ēojė emrat e tyre si njė kujtim para Zotit mbi dy
shtyllat e tij.
02O 28 13
Do tė bėsh gjithashtu rrathė ari
02O 28 14
dhe dy zinxhirė prej ari safi, tė thurur si njė litar, dhe do tė vėsh nė
rrathėt zinxhirėt e thurur nė kėtė mėnyrė.
02O 28 15
Do tė bėsh gjithashtu pektoralin e gjykimit, tė punuar nė mėnyrė artistike; do
ta bėsh punėn si pėr efodin: prej ari, me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe
flakė tė kuqe, si dhe me li tė hollė tė pėrdredhur.
02O 28 16
Do tė jetė katror dhe i palosur mė dysh; do tė jetė njė pėllėmbė i gjatė dhe
njė pėllėmbė i gjerė.
02O 28 17
Dhe do tė ngallmosh katėr radhė gurėsh: nė radhėn e parė njė sardonio, njė
topaz dhe njė smerald;
02O 28 18
nė radhėn e dytė: njė bruz, njė safir dhe njė diamant;
02O 28 19
nė radhėn e tretė: njė hiacint, njė agat dhe njė ametist;
02O 28 20
nė radhėn e katėrt: njė grisolist, njė oniks dhe njė diaspėr. Kėta gurė do tė
ngallmohen nė rrathėt e tyre tė artė.
02O 28 21
Dhe gurėt do t'u korrespondojnė emrave tė bijve tė Izraelit: dymbėdhjetė,
simbas emrave tė tyre, tė gdhendur si vula, secila me emrin e fiseve tė
Izraelit.
02O 28 22
Do tė bėsh gjithashtu mbi pektoral zinxhirė tė vegjėl prej ari safi tė thurur
si kordonė.
02O 28 23
Pastaj do tė bėsh mbi pektoral dyj unaza prej ari, dhe do t'i vėsh tė dy unazat
nė dy skajet e pektoralit.
02O 28 24
Pastaj do t'i fiksosh dy kordonat prej ari nė dy unazat nė skajet e pektoralit;
02O 28 25
dhe dy majat e tjera tė dy kordonėve do t'i lidhėsh me tė dy rrathėt dhe do t'i
vendosėsh mbi dy supet e efodit, nga pėrpara.
02O 28 26
Do tė bėsh edhe dy unaza ari dhe do t'i vendosėsh nė dy skajet e pektoralit,
mbi palėn e tij, qė ndodhet nė pjesėn e brendshme tė efodit.
02O 28 27
Do tė bėsh dy unaza tė tjera ari dhe do t'i vendosėsh mbi tė dy supet e efodit
poshtė, nė pjesėn e pėrparme pranė pikės sė bashkimit, mbi brezin e punuar
artistikisht tė efodit.
02O 28 28
Dhe pektorali do tė fiksohet me anė tė dy unazave tė tij nė unazat e efodit me
njė kordon ngjyrė vjollce, nė mėnyrė qė pektorali tė ndodhet mbi brezin e
punuar artistikisht tė efodit dhe tė mos shkėputet dot prej kėtij tė fundit.
02O 28 29
Kėshtu Aaroni do t'i ēojė emrat e bijve tė Izraelit tė skalitur nė pektoralin e
gjykimit, mbi zemrėn e tij, kur do tė hyjė nė shenjtėrore, nė kujtim tė
pėrjetshėm pėrpara Zotit.
02O 28 30
Do tė vėsh mbi pektoralin e gjykimit Urim-in dhe Thumim-in; dhe do tė jenė mbi
zemrėn e Aaronit kur tė paraqitet pėrpara Zotit. Kėshtu Aaroni do tė ēojė
gjykimin e bijve tė Izraelit mbi zemrėn e tij para Zotit, vazhdimisht.
02O 28 31
Do tė bėsh edhe mantelin e efodit, krejt nė ngjyrė vjollce.
02O 28 32
Nė mes tė tij do tė ketė njė hapje pėr tė kaluar kokėn; rreth e qark kėsaj
hapjeje do tė ketė njė buzė prej stofi tė punuar, si hapja e njė parzmoreje, me
qėllim qė tė mos shqyhet.
02O 28 33
Rreth e qark kėsaj buze tė mantelit do tė bėsh disa shegė ngjyrė vjollce, tė
purpurt dhe flakė tė kuqe, dhe rreth tyre, zile ari;
02O 28 34
njė zile ari dhe njė shegė, njė zile ari dhe njė shegė, rreth e qark, mbi buzėn
e mantelit.
02O 28 35
Aaroni do ta pėrdorė pėr tė kryer shėrbimin; dhe tingulli i saj do tė dėgjohet
kur tė hyjė nė vendin e shenjtė pėrpara Zotit dhe kur tė dalė andej, me qėllim
qė ai tė mos vdesė.
02O 28 36
Do tė bėsh edhe njė pllakė prej ari safi dhe mbi tė do tė gdhendėsh, ashtu siē
bėhet mbi njė vulė, fjalėt: SHENJTÉRI ZOTIT.
02O 28 37
Do t'i lidhėsh asaj njė rrip ngjyrė vjollce, pėr ta bashkuar me ēallmėn; ajo
duhet tė ndodhet nė pjesėn e pėrparme tė ēallmės.
02O 28 38
Kėshtu do tė qėndrojnė mbi ballin e Aaronit, dhe Aaroni do tė mbajė fajin tė
shoqėruar me gjėrat e shenjta tė paraqitura nga bijtė e Izraelit, nė ēdo lloj
ofertash tė shenjta; ajo do tė rrijė vazhdimisht mbi ballin e tij, nė mėnyrė qė ato tė jenė tė mirėpritura nga Zoti.
02O 28 39
Do tė endėsh gjithashtu tunikėn prej liri tė hollė, tė punuar me shtiza; do tė
bėsh njė ēallmė prej liri tė hollė dhe njė brez, njė punė qėndistari.
02O 28 40
Pėr bijtė e Aaronit do tė bėsh disa tunika, breza dhe mbulesa koke, me qėllim
qė t'u japėsh atyre nder dhe hijeshi.
02O 28 41
Me ato do tė veshėsh mė vonė vėllanė tėnd Aaronin dhe bijtė e tij bashkė me tė;
ti do t'i vajosėsh, do t'i shugurosh dhe do t'i shenjtėrosh, qė tė mė shėrbejnė
si priftėrinj.
02O 28 42
Do t'u bėsh gjithashtu disa pantallona prej liri pėr tė mbuluar lakuriqėsinė e
tyre; ato do tė shkojnė nga ijėt deri te kofshėt.
02O 28 43
Aaroni dhe bijtė e tij do t'i veshin kur tė hyjnė nė ēadrėn e mbledhjeve, ose
kur t'i afrohen altarit pėr tė bėrė shėrbimin nė vendin e shenjtė, me qėllim qė
mos bėhen fajtorė dhe tė mos vdesin. Ky
ėshtė njė statut i pėrjetshėm pėr tė dhe pėr trashėgimtarėt e tij".
02O 29 1
"Kjo ėshtė ajo qė do tė bėsh pėr t'i shuguruar nė mėnyrė qė tė mė
shėrbejnė si priftėrinj. Merr njė dem tė vogėl dhe dy desh pa tė meta,
02O 29 2
disa bukė pa maja, ėmbėlsira pa maja tė zėna me vaj dhe revani pa maja tė lyer
me vaj; (do t'i bėsh me majė mielli tė grurit).
02O 29 3
Do t'i vėsh nė njė shportė dhe do t'i ēosh bashkė me demin e vogėl dhe dy
deshtė.
02O 29 4
Do ta afrosh Aaronin dhe bijtė e tij nė hyrjen e ēadrės sė mbledhjes dhe do t'i
lash me ujė.
02O 29 5
Pastaj do tė marrėsh rrobat dhe do ta riveshėsh Aaronin me tunikėn, me mantelin
e efodit, me efodin dhe me pektoralin, dhe do t'i ngjeshėsh brezin e punuar
artistikisht tė efodit.
02O 29 6
Do t'i vėsh mbi krye ēallmėn dhe mbi ēallmėn do tė vėsh diademėn e shenjtė.
02O 29 7
Pastaj do tė marrėsh vajin e vajosjes, do ta derdhėsh mbi kryet e tij dhe do ta
vajosėsh.
02O 29 8
Pastaj do t'i afrosh bijtė e tij dhe do t'u riveshėsh tunikat.
02O 29 9
Do t'u ngjeshėsh Aaronit dhe bijve tė tij brezat dhe do tė vėsh mbi ta mbulesa
kokash; priftėria do t'iu pėrkasė atyre pėr gjithė jetėn. Kėshtu do tė
shugurosh Aaronin dhe bijtė e tij.
02O 29 10
Pastaj do tė afrosh demin e vogėl para ēadrės sė mbledhjes; dhe Aaroni dhe
bijtė e tij do tė vėnė duart e tyre mbi kokėn e demit tė vogėl.
02O 29 11
Dhe do ta therėsh demin e vogėl para Zotit, nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.
02O 29 12
Do tė marrėsh pastaj gjakun e demit tė vogėl dhe do ta vėsh me gishtin tėnd mbi
brirėt e altarit, dhe gjithė mbetjen e gjakut do ta derdhėsh nė kėmbėt e
altarit.
02O 29 13
Do tė marrėsh gjithashtu gjithė dhjamin qė mbulon zorrėt, bulėn e ngjitur me
mėlēinė dhe dy veshkat me dhjamin qė kanė sipėr, dhe do t'i tymosėsh mbi
altarin.
02O 29 14
Por mishin e demit tė vogėl, lėkurėn dhe fėlliqėsirat e tij do t'i djegėsh me
zjarr jashtė kampit: ky ėshtė njė flijim pėr mėkatin.
02O 29 15
Pastaj do tė marrėsh njė nga deshtė dhe Aaroni dhe bijtė e tij do tė vėnė duart
e tyre mbi kokėn e dashit.
02O 29 16
Pastaj do ta therėsh dashin, do tė marrėsh gjakun e tij dhe do ta spėrkatėsh
pėrrreth altarit.
02O 29 17
Pas kėsaj do ta ndash nė copa dashin, do tė lash zorrėt dhe kėmbėt e tij, dhe
do t'i vėsh bashkė me copat e tij dhe me kokėn e tij.
02O 29 18
Pastaj do ta tymosėsh tėrė dashin mbi altar: ky ėshtė njė olokaust pėr Zotin;
ėshtė njė erė e kėndshme, njė flijim i bėrė me anė tė zjarrit pėr Zotin.
02O 29 19
Pastaj do tė marrėsh dashin tjetėr, dhe Aaroni dhe bijtė e tij do tė vėnė duart
e tyre mbi kokėn e dashit.
02O 29 20
Do ta therėsh dashin, do tė marrėsh prej gjakut tė tij dhe do ta vėsh mbi bulėn
e veshit tė djathtė tė Aaronit dhe mbi bulėn e veshit tė djathtė tė bijve tė
tij, mbi gishtin e madh tė dorės sė tyre
tė djathtė dhe mbi gishtin e trashė tė kėmbės sė tyre tė djathtė, dhe do ta spėrkatėsh
gjakun rreth e qark altarit.
02O 29 21
Do tė marrėsh pastaj nga gjaku qė ėshtė mbi altar dhe nga vaji i vajosjes dhe
do tė spėrkatėsh Aaronin dhe rrobat e tij, bijtė e tij dhe rrobat e tyre. Kėshtu
do tė shenjtėrohet ai dhe rrobat e tij, bijtė e tij dhe rrobat e tyre bashkė me
tė.
02O 29 22
Do tė marrėsh edhe dhjamin e dashit, dhjamin e bishtit, dhjamin qė mbulon
zorrėt, bulėn e mėlēisė, dy veshkat dhe dhjamin qė ėshtė mbi to dhe kofshėn e
djathtė, (sepse ėshtė njė dash shenjtėrimi);
02O 29 23
do tė marrėsh edhe njė bukė, njė ėmbėlsirė me vaj dhe njė revani nga shporta e
bukės sė ndorme, qė ėshtė para Zotit,
02O 29 24
dhe tė gjitha kėto gjėra do t'i vėsh nė duart e Aaronit dhe nė duart e bijve tė
tij, dhe do t'i tundėsh si njė ofertė e bėrė pėrpara Zotit.
02O 29 25
Pastaj do t'i marrėsh nga duart e tyre dhe do t'i tymosėsh mbi altarin, mbi
olokaustin, si njė erė e kėndshme pėrpara Zotit; ėshtė njė flijim i bėrė me anė
tė zjarrit Zotit.
02O 29 26
Pas kėsaj do tė marrėsh gjoksin e dashit tė pėrdorur pėr shugurimin e Aaronit
dhe do ta tundėsh si njė ofertė e lėvizur pėrpara Zotit; dhe kjo do tė jetė
pjesa e jote.
02O 29 27
Dhe nga dashi i pėrdorur pėr shenjtėrim do tė ruash gjoksin e ofertės sė
lėvizur dhe kofshėn e ofertės sė ngritur, qė u takojnė Aaronit dhe bijve tė
tij.
02O 29 28
Ai do tė jetė nga ana e bijve tė Izraelit pėr Aaronin dhe bijtė e tij njė
rregull i pėrhershėm, sepse ėshtė njė ofertė lartėsimi. Do tė jetė njė ofertė
lartėsimi nga ana e bijve tė Izraelit qė ėshtė
marrė nga flitė e tyre tė falėnderimit,
oferta e tyre pėr lartėsim te Zoti.
02O 29 29
Dhe rrobat e shenjta tė Aaronit do t'u kalojnė bijve tė tij mbas tij, me qėllim
qė tė vajosen dhe tė shenjtėrohen tek ata.
02O 29 30
Ai bir qė bėhet prift nė vend tė tij do t'i veshė ato pėr shtatė ditė, kur do
tė hyjė nė ēadrėn e mbledhjes pėr tė kryer shėrbesėn nė vendin e shenjtė.
02O 29 31
Pastaj do tė marrėsh dashin e shenjtėrimit dhe do ta gatuash mishin e tij nė
njė vend tė shenjtė;
02O 29 32
dhe Aaroni dhe bijtė e tij do tė hanė, nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, mishin
e dashit dhe bukėn qė ėshtė nė shportė.
02O 29 33
Do tė hanė gjėrat qė kanė shėrbyer pėr tė bėrė shlyerjen pėr t'u shuguruar dhe
shenjtėruar; por asnjė i huaj nuk do tė hajė prej tyre, sepse janė gjėra tė
shenjta.
02O 29 34
Dhe nė qoftė se tepron mish i shenjtėrimit ose bukė deri nė mėngjes, do tė
djegėsh atė qė mbetet nė zjarr; nuk do ta hahet, sepse ėshtė e shenjtė.
02O 29 35
Do tė bėsh, pra, pėr Aaronin dhe pėr bijtė e tij tė gjitha ato qė tė kam
urdhėruar: do t'i shenjtėrosh brenda shtatė ditėve.
02O 29 36
Dhe ēdo ditė do tė ofrosh njė dem tė vogėl, si flijim pėr mėkatin, pėr tė larė
fajin qė ke bėrė dhe do ta vajosėsh pėr ta shenjtėruar.
02O 29 37
Pėr shtatė ditė do tė bėsh shlyerjen e fajit pėr altarin dhe do ta shenjtėrosh;
altari do tė jetė njė vend shumė i shenjtė: ēdo gjė qė do tė prekė altarin do
tė jetė e shenjtė.
02O 29 38
Kjo ėshtė ajo qė do tė ofrosh mbi altar: dy qengja motakė ēdo ditė, pėr
gjithnjė.
02O 29 39
Njėrin prej qengjave do ta ofrosh nė mėngjes dhe tjetrin nė tė ngrysur.
02O 29 40
Me qengjin e parė do tė ofrosh njė tė dhjetėn e efės tė majės sė miellit tė
brumosur me njė ēerek hine vaji thjesht ulliri, dhe njė libacion me njė ēerek
hine verė.
02O 29 41
Qengjin e dytė do ta ofrosh nė tė ngrysur; do ta shoqėrosh me tė njėjtin blatim
dhe me tė njėjtin libacion tė mėngjesit; ėshtė njė flijim parfumi tė kėndshėm i
ofruar nėpėrmjet zjarrit pėr Zotin.
02O 29 42
Do tė jetė njė olokaust i pėrjetshėm pėr gjithė brezat e ardhshėm, ti ofruar nė
hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, pėrpara Zotit, kur unė do t'ju takoj pėr tė folur
me ty.
02O 29 43
Dhe atje do tė takohem me bijtė e Izraelit; dhe ēadra do tė shenjtėrohet nga
lavdia ime.
02O 29 44
Kėshtu unė do tė shenjtėroj ēadrėn e mbledhjes dhe altarin; do tė shenjtėroj
gjithashtu Aaronin dhe bijtė e tij, qė tė mė shėrbejnė si priftėrinj.
02O 29 45
Do tė banoj nė mes tė bijve tė Izraelit dhe do tė jem Perėndia i tyre.
02O 29 46
Dhe ata do tė mėsojnė qė unė jam Zoti, Perėndia i tyre, qė i nxori nga vendi i
Egjiptit pėr tė banuar midis tyre. Unė jam Zoti, Perėndia i tyre".
02O 30 1
"Do tė bėsh edhe njė altar pėr tė djegur temjanin; dhe do ta bėsh prej
druri tė akacies.
02O 30 2
Do tė jetė njė kubit i gjatė dhe njė kubit i gjerė; do tė jetė katror dhe do tė
ketė njė lartėsi dy kubitėsh; brirėt e tij do tė pėrbėjnė njė pjesė tė vetme me
tė.
02O 30 3
Do ta veshėsh me ar safi: pjesėn e tij tė sipėrme, anėt e tij rreth e qark dhe
brirėt e tij; do t'i bėsh edhe njė kurorė ari.
02O 30 4
Do t'i bėsh edhe dy unaza ari nėn kurorė, nė tė dy krahėt e tij; do t'i vėsh nė
tė dy krahėt e tij pėr tė kaluar shtizat, tė cilat shėrbejnė pėr ta mbartur.
02O 30 5
Shtizat do tė bėhen me dru tė akacies dhe do t'i veshėsh me ar.
02O 30 6
Do ta vendosėsh altarin pėrpara velit qė ndodhet pėrpara arkės sė dėshmisė,
pėrballė pajtuesit qė ndodhet mbi dėshminė, ku unė do tė tė takoj.
02O 30 7
Mbi tė Aaroni do tė djegė temjan tė parfumuar; do ta djegė ēdo mėngjes, kur
rregullon llambat.
02O 30 8
Kur Aaroni ndez llambat nė tė ngrysur, do tė djegė temjanin: njė temjan i
vazhdueshėm pėrpara Zotit, pėr brezat e ardhshėm.
02O 30 9
Nuk do tė ofroni mbi tė as temjan tė huaj, as olokaust, as blatim; dhe mbi tė
nuk do tė derdhni libacione.
02O 30 10
Dhe Aaroni do tė bėjė njė herė nė vit shlyerjen e mėkatit mbi brirėt e tij; me
gjakun e flisė sė shlyerjes sė mėkatit do tė bėjė mbi tė shlyerjen njė herė nė
vit, brez pas brezi. Do tė jetė gjė shumė e shenjtė, e shenjtė pėr Zotin".
02O 30 11
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
02O 30 12
"Kur do tė bėsh llogarinė e bijve tė Izraelit, pėr regjistrimin e tyre,
secili do t'i japė Zotit shpengimin e jetės sė tij, kur do tė numėrohen, me
qėllim qė tė mos goditen nga ndonjė plagė, kur do tė bėsh regjistrimin e tyre.
02O 30 13
Kjo ėshtė ajo qė do tė japė secili nga ata qė paguajnė taksė: gjysmė sikli,
simbas siklit tė shenjtėrores, (sikli ėshtė baras me njėzet gere), njė gjysmė
sikli do tė jetė oferta qė duhet t'i bėhet Zotit.
02O 30 14
Kushdo qė do tė pėrfshihet nga regjistrimi, njėzet vjeē e lart, do t'i japė
Zotit kėtė ofertė.
02O 30 15
I pasuri nuk do tė japė mė tepėr, as i varfėri mė pak se gjysmė sikli, kur do
t'i bėhet kjo ofertė Zotit pėr tė shlyer fajet e jetės suaj.
02O 30 16
Do tė marrėsh, pra, nga djemtė e Izraelit kėto tė holla tė shėrbimit dhe do t'i
pėrdorėsh pėr shėrbimin e ēadrės sė mbledhjes: kjo do tė jetė pėr bijtė e
Izraelit njė kujtim para Zotit pėr tė bėrė shlyerjen pėr jetėn tuaj".
02O 30 17
Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:
02O 30 18
"Do tė bėsh edhe njė legen prej bronzi, me bazėn e tij prej bronzi, pėr
t'u larė; do ta vendosėsh midis ēadrės sė mbledhjes dhe altarit dhe do tė vėsh
edhe ujė.
02O 30 19
Dhe aty Aaroni dhe bijtė e tij do tė lajnė duart dhe kėmbėt.
02O 30 20
Kur do tė hyjnė nė ēadrėn e mbledhjes, do tė lahen me ujė, qė tė mos vdesin;
kėshtu edhe kur do t'i afrohen altarit pėr tė shėrbyer, pėr tė tymosur njė
ofertė tė bėrė Zotit me anė tė zjarrit.
02O 30 21
Do tė lajnė duart dhe kėmbėt e tyre, qė tė mos vdesin. Ky do tė jetė njė
rregull i pėrjetshėm, pėr atė dhe pėr pasardhėsit e tij, brez pas brezi".
02O 30 22
Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:
02O 30 23
"Gjej edhe aromat mė tė mira: pesėqind sikla mirrė tė lėngėt, dyqind e
pesėdhjetė, domethėnė gjysma, cinamon aromatik dhe dyqind e pesėdhjetė kanellė
aromatike,
02O 30 24
pesėqind sikla, nė bazė tė siklit tė shenjtėrores, kasie dhe njė hin vaj
ulliri.
02O 30 25
Me kėto tė pėrgatitėsh njė vaj pėr vajosjen e shenjtė, njė parfum tė prodhuar
me artin e parfumierit: ky do tė jetė vaji i vajosjes sė shenjtė.
02O 30 26
Me tė do tė vajosėsh ēadrėn e mbledhjes dhe arkėn e dėshmisė,
02O 30 27
tryezėn dhe tė gjitha veglat e tij, shandanin dhe tė gjitha pėrdorėset e tij,
altarin e temjanit,
02O 30 28
altarin e olokausteve dhe tė gjitha pėrdorėset e tij, legenin dhe bazėn e tij.
02O 30 29
Do tė shenjtėrosh kėshtu kėto gjėra dhe do tė jenė shumė tė shenjta; tė gjitha
sendet qė u pėrkasin, do tė jenė tė shenjta.
02O 30 30
Do tė vajosėsh edhe Aaronin dhe bijtė e tij dhe do t'i shenjtėrosh, me qėllim
qė tė mė shėrbejnė si priftėrinj.
02O 30 31
Pastaj do t'u flasėsh bijve tė Izraelit, duke u thėnė: "Ky do tė jetė pėr
mua njė vaj pėr vajosjen e shenjtė, brez pas brezi.
02O 30 32
Nuk do ta derdhni mbi mish njeriu dhe nuk do tė pėrgatisni tjetėr po ashtu; ai
ėshtė i shenjtė, do tė jetė i shenjtė edhe pėr ju.
02O 30 33
Kushdo qė pėrgatit tė ngjashėm, apo kushdo qė e vė mbi njė tė huaj, do tė
shfaroset nga populli i tij"".
02O 30 34
Zoti i tha akoma Moisiut: "Gjej disa aroma, storaks, guaska erėmira,
galban, aroma me temjan tė kulluar, nė doza tė barabarta;
02O 30 35
do tė pėrgatitėsh me to njė parfum simbas artit tė parfumierit, njė parfum tė
kripur, tė pastėr dhe tė shenjtė;
02O 30 36
do ta kthesh njė pjesė tė tij nė pluhur shumė tė hollė dhe do tė vendosėsh pak
nga ai pėrpara dėshmisė nė ēadrėn e mbledhjes, ku unė do tė tė takoj: ai do tė
jetė pėr ju njė gjė shumė e shenjtė.
02O 30 37
Por nga temjani qė ke pėr tė bėrė, nuk do tė pėrgatisni pėr veten tuaj me tė
njėjtėn pėrbėrje; kjo do tė jetė pėr ty njė gjė e shenjtė kushtuar Zotit.
02O 30 38
Kushdo qė do tė pėrgatisė njė temjan tė kėtij lloji, do tė shfaroset nga
populli i tij".
02O 31 1
Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:
02O 31 2
"Shiko, unė e thirra me emėr Betsaleelin, birin e Urit, birin e Hurit, nga
fisi i Judės;
02O 31 3
dhe e mbusha me Frymėn e Perėndisė, me dituri, me zgjuarėsi, me njohuri dhe ēdo
shkathtėsi,
02O 31 4
qė tė jetė i aftė tė pėrgatisė vizatime artistike, tė punojė arin, argjendin
dhe bronzin,
02O 31 5
pėr tė gdhendur gurė pėr t'u ngallmuar, pėr tė punuar drurin dhe pėr tė kryer
ēdo lloj punimesh.
02O 31 6
Dhe ja, i dhashė pėr shok Oholiabin, tė birin e Ahisamakut, nga fisi i Danve;
dhe shtiva dituri nė mendjen e tė gjithė njerėzve tė shkathėt, me qėllim qė tė
mund tė bėjnė tė gjitha ato qė tė kam urdhėruar:
02O 31 7
ēadrėn e mbledhjes, arkėn e dėshmisė dhe pajtuesin qė ndodhet mbi tė, dhe tė
gjitha orenditė e ēadrės,
02O 31 8
tryezėn dhe orenditė e saj, shandanin prej ari safi dhe tė gjitha pjesėt e tij,
altarin e temjanit,
02O 31 9
altarin e olokausteve dhe tėrė veglat e tij, enėn e madhe dhe bazėn e saj,
02O 31 10
dhe rrobat e endura hollė me mjeshtėri, rrobat e shenjta pėr priftin Aaron dhe
rrobat e bijve tė tij pėr tė shėrbyer si priftėrinj,
02O 31 11
vajin pėr vajosje dhe temjanin e parfumuar pėr vendin e shenjtė. Ata do tė
veprojnė simbas tė gjithė urdhrave qė tė kam dhėnė ty".
02O 31 12
Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:
02O 31 13
"Fol edhe me bijtė e Izraelit, duke u thėnė: Tregoni kujdes tė madh pėr tė
respektuar tė shtunat e mia, sepse ėshtė njė shenjė midis meje dhe jush pėr tė
gjithė brezat tuaj, nė mėnyrė qė tė njihni se unė jam Zoti qė ju shenjtėron.
02O 31 14
Do tė respektoni, pra, tė shtunėn, sepse ėshtė pėr ju njė ditė e shenjtė; kush
e pėrdhos atė, do tė dėnohet me vdekje; kushdo qė bėn atė ditė ndonjė punė, do
tė shfaroset nga gjiri i popullit tė tij.
02O 31 15
Do tė punohet gjashtė ditė; por dita e shtatė ėshtė e shtuna e pushimit, e
shenjtė pėr Zotin; kushdo qė do tė bėjė ndonjė punė ditėn e shtunė do tė
dėnohet me vdekje.
02O 31 16
Andaj bijtė e Izraelit do ta respektojnė tė shtunėn, duke e kremtuar atė brez
pas brezi, si njė besėlidhje tė pėrjetshme.
02O 31 17
Ajo ėshtė njė shenjė e pėrjetshme midis meje dhe bijve tė Izraelit, sepse nė
gjashtė ditė Zoti bėri qiellin dhe tokėn, dhe ditėn e shtatė pushoi dhe u
shlodh".
02O 31 18
Kur Zoti mbaroi sė foluri me Moisiun nė malin Sinai, i dha dy pllaka tė
dėshmisė, pllaka guri, tė shkruara me gishtin e Perėndisė.
02O 32 1
Por populli, duke parė qė Moisiu po vononte tė zbriste nga mali, u mblodh rreth
Aaronit dhe i tha: "Hajt tani, na bėj njė perėndi tė shkojė para nesh,
sepse sa pėr Moisiun, njeriun qė na nxori nga vendi i Egjiptit, nuk dimė ēfarė
i ka ndodhur".
02O 32 2
Aaroni iu pėrgjigj atyre: "Hiqni unazat prej ari qė janė nė veshėt e grave
tuaja, tė bijve tuaj, dhe tė bijave tuaja dhe m'i sillni mua".
02O 32 3
Kėshtu tėrė populli hoqi unazat prej ari qė kishin nė veshėt dhe ia ēoi
Aaronit,
02O 32 4
i cili i mori nga duart e tyre dhe, mbasi i modeloi me daltė, bėri njė viē prej
metali tė shkrirė. Atėherė ata thanė: "O Izrael, ky ėshtė perėndia yt qė
tė nxori nga vendi i Egjiptit!".
02O 32 5
Kur Aaroni pa kėtė, ngriti njė altar pėrpara tij dhe vuri kasnecė qė thanė:
"Nesėr do tė jetė festė pėr nder tė Zotit!".
02O 32 6
Tė nesėrmen ata u ngritėn herėt, ofruan olokauste dhe ēuan fli falėnderimi;
populli u ul pėr tė ngrėnė e pėr tė pirė, pastaj u ngrit pėr tė dėfryer.
02O 32 7
Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Tani shko, zbrit, sepse populli yt, qė ti
nxore nga vendi i Egjiptit, ėshtė korruptuar;
02O 32 8
u larguan shpejt, janė pėrdalė nga rruga qė unė e kisha urdhėruar tė ndiqte;
bėri njė viē prej metali tė shkrirė, u pėrkul para tij, i ofroi flijime dhe
tha: "O Izrael, kjo ėshtė perėndia jote qė tė nxori nga vendi i
Egjiptit"".
02O 32 9
Zoti i tha akoma Moisiut: "E pashė kėtė popull, dhe ja, ėshtė njė popull
me qafė tė fortė.
02O 32 10
Mė lėr, pra, tė veproj, nė mėnyrė qė zemėrimi im tė ndizet kundėr tyre dhe t'i
konsumoj; por nga ti do tė bėj njė komb tė madh".
02O 32 11
Atėherė Moisiu e luti Zotin, Perėndinė e tij, dhe i tha: "Pse, o Zot,
zemėrimi yt duhet tė ndizet kundėr popullit tėnd qė e nxore nga vendi i
Egjiptit me fuqi tė madhe dhe me dorė tė fortė?
02O 32 12
Pse duhet qė Egjiptasit tė thonė: "Ai i nxori pėr t'ju bėrė tė keq, qė tė
vriten mbi malet dhe pėr t'i shfarosur nga faqja e dheut"? Hiq dorė nga
zemėrimi yt i zjarrtė dhe nga qėllimi yt pėr t'i bėrė keq popullit tėnd.
02O 32 13
Kujto Abrahamin, Isakun dhe Izraelin, shėrbėtorė tė tu, tė cilėve u je betuar
mbi veten tėnde, duke u thėnė atyre: "Unė do tė shumėzoj pasardhėsit tuaj
si yjet e qiellit dhe do t'u jap pasardhėsve
tuaj tėrė atė vend pėr tė cilin tė fola, dhe ata do ta zotėrojnė pėrjetė"".
02O 32 14
Kėshtu Zoti ndryshoi mendim lidhur me tė keqen qė kishte thėnė se do t'i bėnte
popullit tė tij.
02O 32 15
Atėherė Moisiu u kthye dhe zbriti nga mali me dy pllakat e dėshmisė nė duar,
pllaka tė shkruara nga tė dy anėt, si pėrpara ashtu edhe prapa.
02O 32 16
Pllakat ishin vepėr e Perėndisė dhe shkrimi i tyre ishte shkrimi i Perėndisė, i
gdhendur mbi pllakat.
02O 32 17
Por Jozueu, duke dėgjuar britmėn e popullit qė bėrtiste, i tha Moisiut:
"Ka njė zhurmė lufte nė kamp".
02O 32 18
Por ai u pėrgjigj: "Kjo nuk ėshtė as njė britmė fitoreje, as njė britmė
humbjeje; britma qė unė dėgjoj ėshtė e njerėzve qė kėndojnė".
02O 32 19
Si iu afrua kampit, pa viēin dhe vallet; atėherė Moisiu u ndez nga zemėrimi dhe
ai i hodhi pllakat nga duart e tij dhe i theu nė kėmbėt e malit.
02O 32 20
Pastaj mori viēin qė ata kishin bėrė, e dogji nė zjarr dhe e bėri pluhur;
pastaj e pėrhapi pluhurin nė ujė dhe ia dha pėr tė pirė bijve tė Izraelit.
02O 32 21
Pastaj Moisiu i tha Aaronit: "Ēfarė tė ka bėrė ky popull, tė cilin e ke
ngarkuar me njė mėkat kaq tė madh?".
02O 32 22
Aaroni u pėrgjigj: "Zemėrimi i zotėrisė sime tė mos ndizet, ti vetė e njeh
kėtė popull dhe e di qė ai ėshtė i prirur ndaj sė keqes.
02O 32 23
Ata mė kanė thėnė: "Na bėj njė perėndi qė tė shkojė para nesh, sepse
Moisiut, njeriut qė na nxori nga vendi i Egjiptit, nuk dimė se ēfarė i ka
ndodhur".
02O 32 24
Atėherė unė u thashė atyre: "Kush ka ar tė mos e mbajė me vete".
Kėshtu ata ma dhanė mua dhe unė e hodha nė zjarr, dhe na doli ky viē".
02O 32 25
Kur Moisiu pa qė populli ishte pa fre (dhe Aaroni e kishte lėnė tė shfrenohej
duke e ekspozuar nė turpin e armiqve tė tij),
02O 32 26
u ndal nė hyrje tė kampit dhe tha: "Kushdo qė ėshtė me Zotin, le tė vijė
tek unė!". Dhe tė gjithė bijtė e Levit u mblodhėn pranė tij.
02O 32 27
Dhe ai u tha atyre: "Kėshtu thotė Zoti, Perėndia i Izraelit: "Secili
prej jush tė vėrė shpatėn nė krahun e tij; kaloni dhe rikaloni nga njė hyrje e
kampit nė tjetrėn, secili tė vrasė vėllanė e tij, mikun e tij, fqinjin e
tij!"".
02O 32 28
Bijtė e Levit bėnė ashtu siē u kishte thėnė Moisiu, dhe atė ditė ranė rreth tre
mijė njerėz.
02O 32 29
Pastaj Moisiu tha: "Shenjtėrohuni sot Zotit, qė ai t'ju japė njė bekim,
sepse secili prej jush ka qėnė kundėr birit tė tij dhe vėllait tė tij".
02O 32 30
Tė nesėrmen Moisiu i tha popullit: "Ju keni bėrė njė mėkat tė madh; por
tani unė do tė ngjitem tek Zoti; ndofta do tė mund tė bėj shlyerjen pėr mėkatin
tuaj".
02O 32 31
Moisiu u kthye, pra, te Zoti dhe tha: "Medet, ky popull ka kryer njė mėkat
tė madh dhe ka bėrė pėr vete njė perėndi prej ari.
02O 32 32
Megjithatė tani, tė lutem, falua mėkatin e tyre; pėrndryshe, mė fshi nga libri
yt qė ke shkruar!".
02O 32 33
Por Zoti iu pėrgjegj Moisiut: "Atė qė ka bėrė mėkat kundėr meje, atė do ta
fshij nga libri im!
02O 32 34
Tani shko, ēoje popullin ku tė kam thėnė. Ja, Engjėlli im do tė shkoj para teje,
por ditėn qė do tė vij pėr t'i dėnuar, do t'i dėnoj pėr mėkatin e tyre".
02O 32 35
Kėshtu Zoti goditi popullin, sepse kishte bėrė viēin qė Aaroni kishte modeluar.
02O 33 1
Zoti i tha Moisiut: "Shko, ngjitu qė kėtej, ti sė bashku me popullin qė
nxore nga vendi i Egjiptit, drejt vendit, qė u premtova me betim Abrahamit,
Isakut dhe Jakobit, duke u thėnė: "Unė do t'ua jap pasardhėsve tė
tu".
02O 33 2
Unė do tė dėrgoj njė Engjėll para teje dhe do t'i dėboj Kananejtė, Amorejtė,
Hitejtė, Perezejtė, Hivejtė dhe Jebusejtė.
02O 33 3
Ngjitu drejt vendit ku rrjedh qumėsht dhe mjaltė, sepse unė do tė ngjitem
bashkė me ty, sepse je njė popull me qafė tė fortė, dhe nuk dua tė tė shfaros
rrugės".
02O 33 4
Kur populli dėgjoi kėto fjalė tė kobshme, ndjeu njė hidhėrim tė thellė, dhe
askush nuk vuri stolitė e tij.
02O 33 5
Nė fakt Zoti i kishte thėnė Moisiut: "U thuaj bijve tė Izraelit: "Ju
jeni njė popull me qafė tė fortė; nė qoftė se unė do tė ngjitesha edhe pėr njė
ēast tė vetėm nė mesin tėnd, do tė tė konsumoja! Prandaj tani hiqi stolitė e tua dhe kėshtu
unė do tė di ēfarė duhet tė bėj me
ty"".
02O 33 6
Kėshtu bijtė e Izraelit i hoqėn stolitė e tyre, qė nga nisja e tyre nga mali
Horeb e tutje.
02O 33 7
Pastaj Moisiu mori ēadrėn dhe e ngriti jashtė kampit, larg tij dhe e quajti
tenda e mbledhjes; kushdo qė kėrkonte Zotin, dilte drejt ēadrės sė mbledhjes,
qė ndodhej jashtė kampit.
02O 33 8
Kur Moisiu dilte pėr tė shkuar nė ēadėr, tėrė populli ngrihej, dhe secili
rrinte mė kėmbė nė hyrje tė ēadrės sė vet dhe ndiqte me sy Moisiun, deri sa ai
tė hynte nė ēadėr.
02O 33 9
Dhe kur Moisiu hynte nė tendė, shtylla e resė zbriste dhe ndalej nė hyrje tė
saj, dhe Zoti fliste me Moisiun.
02O 33 10
Tėrė populli e shihte shtyllėn e resė sė ndaluar nė hyrjen e ēadrės; kėshtu
tėrė populli ngrihej dhe secili pėrkulej nė hyrje tė ēadrės sė vet.
02O 33 11
Kėshtu Zoti fliste me Moisiun ballė pėr ballė, ashtu si njė njeri flet me mikun
e tij; pastaj Moisiu kthehej nė kamp. Por Jozueu, biri i Nunit, zbatuesi i tij
i ri, nuk largohej nga ēadra.
02O 33 12
Pastaj Moisiu i tha Zotit: "Pa shiko, ti mė thua: "Bėj qė ky popull
tė ngjitet". Por ti nuk mė ke thėnė cilin do tė dėrgosh me mua. Megjithatė
ke thėnė: "Unė tė njoh personalisht dhe ke gjetur hir nė sytė e mi".
02O 33 13
Prandaj tani, qė mė ke me sy tė mirė, mė bėj tė njohura rrugėt e tua, qė tė kem
mundėsi tė tė njoh dhe tė fitoj hir nė sytė e tu. Merr parasysh gjithashtu se
ky komb ėshtė populli yt".
02O 33 14
Zoti u pėrgjigj: "Prania ime do tė shkojė me ty, dhe unė do tė tė jap
pushim".
02O 33 15
Atėherė Moisiu i tha: "Nė qoftė se prania jote nuk vjen me mua, mos na nis
qė kėtej.
02O 33 16
Si do tė mund tė njihet tani qė unė dhe populli yt, kemi gjetur hir nė sytė e
tu? Ndofta kjo ndodh sepse ti vjen me ne? Kėshtu unė dhe populli yt do tė
dallohemi nga tėrė popujt qė jetojnė mbi faqen e dheut".
02O 33 17
Zoti i tha Moisiut: "Do ta bėj edhe kėtė gjė qė ke kėrkuar, sepse ti ke
gjetur hir nė sytė e mi dhe tė njoh personalisht".
02O 33 18
Atėherė Moisiu tha: "Tregomė lavdinė tėnde!".
02O 33 19
Zoti iu pėrgjigj: "Unė do tė bėj qė tė kalojė para teje gjithė mirėsia ime
dhe do tė shpall emrin e Zotit para teje. Do tė fal atė qė do tė fal dhe do tė
mėshiroj atė qė do tė mėshiroj".
02O 33 20
Dhe tha akoma: "Ti nuk mund tė shikosh fytyrėn time, sepse asnjė njeri nuk
mund tė mė shikojė dhe tė jetojė".
02O 33 21
Pastaj Zoti tha: "Ja njė vend afėr meje; ti do tė rrish mbi shkėmbin;
02O 33 22
dhe ndėrsa do tė kalojė lavdia ime, unė do tė tė vė nė njė tė ēarė tė shkėmbit
dhe do tė tė mbuloj me dorėn time, deri sa tė kem kaluar;
02O 33 23
pastaj do ta tėrheq dorėn dhe ti do tė mė shikosh nga kurrizi; por fytyra ime
nuk mund tė shihet".
02O 34 1
Zoti i tha Moisiut: "Preji dy pllaka guri ashtu si tė parat; dhe unė do tė
shkruaj mbi pllakat fjalėt qė ishin mbi pllakat e para qė theve.
02O 34 2
Kėshtu ji gati nė mėngjes dhe ngjitu nė mėngjes nė malin Sinai, dhe qėndro aty
afėr meje nė majė tė malit.
02O 34 3
Askush tė mos ngjitet bashkė me ty dhe tė mos duket asnjeri nė tėrė malin; as
kope me bagėti tė imėt a tė trashė pėrreth kėtij mali".
02O 34 4
Kėshtu Moisiu preu dy pllaka guri, si tė parat; u ngrit herėt nė mėngjes dhe u
ngjit nė malin Sinai ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti, dhe mori nė dorė tė
dyja pllakat prej guri.
02O 34 5
Atėherė Zoti zbriti nė renė dhe u ndal aty pranė tij, dhe shpalli emrin e
Zotit.
02O 34 6
Dhe Zoti kaloi pranė tij dhe thirri: "Zoti, Perėndia i pėrjetshėm, i
mėshirshėm dhe i dhembshur, i ngadalshėm nė zemėrim, i pasur nė mirėsi dhe nė
besnikėri,
02O 34 7
qė pėrdor mėshirėn pėr mijėra njerėz, qė fal padrejtėsinė, shkeljet dhe mėkatin
por nuk e lė tė pandėshkuar fajtorin, dhe qė viziton padrejtėsinė e etėrve mbi
bijtė dhe mbi bijtė e bijve deri nė brezin e tretė dhe tė katėrt".
02O 34 8
Dhe Moisiu nxitoi tė pėrkulet deri nė tokė, dhe adhuroi.
02O 34 9
Pastaj tha: "O Perėndi, nė rast se kam gjetur hir nė sytė e tu, eja nė mes
nesh, sepse ky ėshtė njė popull me qafė tė fortė; na fal padrejtėsinė tonė dhe
mėkatin tonė, dhe na merr si trashėgiminė tėnde".
02O 34 10
Zoti u pėrgjigj: "Ja, unė po bėj njė besėlidhje: Do tė bėj para gjithė
popullit mrekulli, qė nuk janė bėrė kurrė mbi tė gjithė dheun dhe nė asnjė komb
tjetėr; dhe tėrė populli nė mes tė tė cilit
02O 34 11
Kqyr atė qė po tė urdhėroj sot: Ja unė do t'i dėboj para teje Amorejtė,
Kananejtė, Hitejtė, Perezejtė, Hivejtė dhe Jebusejtė.
02O 34 12
Ruhu se bėn ndonjė aleancė me banorėt e vendit nė tė cilin ke pėr tė vajtur, me
qėllim qė tė mos jetė njė grackė pėr ty;
02O 34 13
por rrėzo altarėt e tyre, copėto shtyllat e tyre tė shenjta dhe rrėzo
shėmbėlltyrat e tyre,
02O 34 14
(sepse nuk do t'i pėrulesh njė perėndi tjetėr, sepse Zoti, emri i tė cilit
ėshtė "Xhelozi", ėshtė njė Perėndi xheloz).
02O 34 15
Mos bėj asnjė aleancė me banorėt e vendit sepse, kur ata kurvėrohen te idhujt e
tyre dhe ofrojnė fli idhujve tė tyre, ndokush prej tyre tė fton dhe ti ha nga
flitė e tyre,
02O 34 16
dhe merr nga bijat e tyre pėr bijtė e tu, dhe vajzat e tyre tė kurvėrohen te
idhujt e tyre dhe t'i shtyjnė bijtė e tu tė kurvėrohen te idhujt e tyre.
02O 34 17
Nuk do tė bėsh idhull me metal tė shkrirė.
02O 34 18
Do tė kremtosh festėn e tė ndormeve. Shtatė ditė me radhė do tė hash bukė pa
maja, ashtu siē tė kam urdhėruar nė kohėn e caktuar, nė muajin e Abibit, sepse
nė muajin e Abibit ti ke dalė nga Egjipti.
02O 34 19
Kushdo qė ēel barkun ėshtė imi; ėshtė imja ēdo pjellė e parė mashkull tė tė
gjithė bagėtisė sate, qoftė e trashė ose e imėt.
02O 34 20
Do tė shpengosh me njė qengj pjellėn e parė mashkull tė gomarit; po tė jetė se
nuk do ta shpengosh, do t'i thyesh qafėn. Do tė shpengosh edhe ēdo tė
parėlindur tė bijve tė tu. Asnjeri nuk do tė paraqitet para meje duarbosh.
02O 34 21
Do tė punosh gjashtė ditė; por ditėn e shtatė do tė pushosh: do tė pushosh edhe
nė kohėn e lėrimit dhe tė korrjes.
02O 34 22
Do tė kremtosh festėn e javėve, domethėnė, tė prodhimit tė parė tė korrjes sė
grurit dhe festėn e tė vjelave nė fund tė vitit.
02O 34 23
Tri herė nė vit do tė paraqitet ēdo mashkull i juaj para Perėndisė, Zotit,
Perėndisė tė Izraelit.
02O 34 24
Sepse unė do tė dėboj kombe para teje dhe do tė zgjeroj kufijtė e tu, dhe
askush nuk do tė dėshirojė vendin tėnd, kur do tė ngjitesh tri herė nė vit, pėr
tė dalė pėrpara Zotit, Perėndisė tėnd.
02O 34 25
Nuk do tė ofrosh me bukė tė mbrujtur gjakun e viktimės sė flijuar pėr mua; flia
e festės sė Pashkės nuk do tė lihet deri nė mėngjes.
02O 34 26
Do tė ēosh nė shtėpinė e Zotit, Perėndisė tėnd, prodhimet e para tė fryteve tė
tokės sate. Nuk do ta gatuash kecin nė qumėshtin e nėnės sė tij".
02O 34 27
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shkruaji kėto fjalė, sepse mbi bazėn e kėtyre
fjalėve kam pėrfunduar njė aleancė me ty dhe me Izraelin".
02O 34 28
Kėshtu Moisiu mbeti aty me Zotin dyzet ditė dhe dyzet net; nuk hėngri bukė as
piu ujė. Dhe Zoti shkroi mbi pllakat fjalėt e besėlidhjes, dhjetė urdhėrimet.
02O 34 29
Por Moisiu, kur zbriti nga mali i Sinait (duke zbritur nga mali Moisiu kishte nė
dorė dy pllakat e dėshmisė), nuk e dinte qė lėkura e fytyrės sė tij qe bėrė
rrėzėllyese, sepse kishte qenė tė fliste me Zotin.
02O 34 30
Kėshtu, kur Aaroni dhe tėrė bijtė e Izraelit panė Moisiun, ja, qė lėkura e
fytyrės sė tij ishte rrėzėllyese dhe ata kishin frikė t'i afroheshin atij.
02O 34 31
Por Moisiu i thirri dhe Aaroni dhe tėrė krerėt e asamblesė u rikthyen tek ai,
dhe Moisiu u foli atyre.
02O 34 32
Pastaj, tėrė bijtė e Izraelit u afruan, dhe ai i urdhėroi tė bėnin tė gjitha
ato qė Zoti i kishte thėnė nė malin Sinai.
02O 34 33
Mbasi Moisiu mbaroi sė foluri me ta, vuri njė vel mbi fytyrėn e tij.
02O 34 34
Por kur Moisiu hynte pėrpara Zotit pėr tė biseduar me atė, hiqte velin deri sa
tė dilte jashtė; duke dalė jashtė, u tregonte bijve tė Izraelit ato qė e kishin
urdhėruar tė bėnte.
02O 34 35
Bijtė e Izraelit, duke parė fytyrėn e Moisiut, shihnin se lėkura e tij
rrėzėllente; pastaj Moisiu vinte pėrsėri velin mbi fytyrėn e tij, deri sa hynte
tė fliste me Zotin.
02O 35 1
Moisiu thirri asamblenė e bijve tė Izraelit dhe u tha atyre: "Kėto janė
gjėrat qė Zoti mė ka urdhėruar tė bėj.
02O 35 2
Do tė punohet gjashtė ditė, por dita e shtatė do tė jetė pėr ju njė ditė e
shenjtė, njė e shtunė pushimi, e shenjtėruar ndaj Zotit. Kushdo qė bėn ndonjė
punė atė ditė do tė dėnohet me vdekje.
02O 35 3
Nuk do tė ndizni zjarr nė asnjė prej banesave tuaja ditėn e shtunė".
02O 35 4
Pastaj Moisiu i foli tėrė asamblesė sė bijve tė Izraelit dhe tha: "Kjo
ėshtė ajo qė Zoti ka urdhėruar, duke thėnė:
02O 35 5
"Merrni ndėrmjet jush njė ofertė pėr Zotin; kushdo qė ka zemėr bujare do
t'i ēojė njė ofertė Zotit: ar, argjend dhe bronz,
02O 35 6
stofa ngjyrė vjollce, tė purpurta ose flakė tė kuqe, li tė hollė dhe lesh dhie,
02O 35 7
lėkura dashi tė ngjyera nė tė kuq, lėkura baldose dhe dru tė akacies,
02O 35 8
vaj pėr ndriēim tė shandanit dhe aroma pėr vajin e vajosjes dhe pėr temjanin
aromatik,
02O 35 9
gurė oniksi dhe gurė pėr t'u ngallmuar mbi efodin dhe pektoralin.
02O 35 10
Kushdo ndėrmjet jush qė ėshtė i aftė, le tė vijė dhe tė bėjė tėrė ato gjėra qė
Zoti ka urdhėruar:
02O 35 11
tabernakullin, ēadrėn e tij dhe mbulesėn, kapėset, dėrrasat, traversat,
shtyllat dhe bazat e tij,
02O 35 12
arkėn, shtizat e saj, pajtuesin dhe velin e mbulesės sė arkės,
02O 35 13
tryezėn dhe shtizat e saj, tėrė veglat e saj dhe bukėn e paraqitjes;
02O 35 14
shandanin pėr dritė dhe veglat e tij, llambat e tij dhe vajin pėr ndriēim tė
shandanit;
02O 35 15
altarin e temjanit dhe shtizat e tij, vajin e vajosjes, temjanin aromatik dhe
perden e hyrjes nė tabernakull,
02O 35 16
altarin e olokausteve me grilėn e tij prej bronzi, shtizat dhe tėrė veglat e
tij, legenin dhe bazėn e tij,
02O 35 17
perdet e oborrit, shtyllat e tij dhe bazat e tyre, dhe perdja e hyrjes nė
oborr;
02O 35 18
kunjat e tabernakullit, kunjat e oborrit dhe litarėt e tyre;
02O 35 19
rrobat e punuara hollė pėr tė bėrė shėrbimin nė vendin e shenjtė, rrobat e
shenjta pėr priftin Aaron dhe rrobat e bijve tė tij qė tė shėrbejnė si
priftėrinj"".
02O 35 20
Atėherė gjithė asambleja e bijve tė Izraelit u largua nga prania e Moisiut.
02O 35 21
Kėshtu tėrė ata qė ishin tė shtyrė nga zemra e tyre dhe tėrė ata qė ishin tė
shtyrė nga fryma e tyre, erdhėn pėr t'i sjellė ofertėn e tyre Zotit pėr veprėn
e ēadrės sė mbledhjes, pėr tė gjitha shėrbimet e tij dhe pėr rrobat e shenjta.
02O 35 22
Erdhėn burra dhe gra, ata qė kishin zemėr bujare, dhe sollėn me vete kapėse,
vathė, unaza me vulė dhe byzylykė, lloj lloj xhevahiresh prej ari; gjithkush i
solli ndonjė ofertė prej ari Zotit.
02O 35 23
Dhe tė gjithė ata qė kishin stofa ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe,
ose li tė hollė, apo lesh dhie, ose lėkura dashi me ngjyrė tė kuqe, ose lėkurė
baldose, i sollėn.
02O 35 24
Kushdo qė mund tė bėnte njė ofertė prej argjendi o prej bronzi, e solli ofertėn
e shenjtėruar pėr Zotin; dhe kushdo qė kishte dru prej akacieje pėr ndonjė punė
tė caktuar pėr shėrbimin, e solli.
02O 35 25
Tė gjitha gratė e zonja torėn me duart e tyre dhe prunė fillin ngjyrė vjollcė,
tė purpurt dhe flakė tė kuqe, si dhe li tė hollė.
02O 35 26
Dhe tė gjitha gratė qė ishin tė shtyra nga zemra e tyre dhe kishin
zhdėrvjelltėsi, torėn lesh dhie.
02O 35 27
Krerėt e popullit sollėn gurė oniksi dhe gurė pėr t'u ngallmuar nė efodin dhe
nė pektoralin,
02O 35 28
aroma dhe vaj pėr ndriēim tė shandanit, vaj pėr vajosjen dhe pėr temjanin
aromatik.
02O 35 29
Tė gjithė bijtė e Izraelit, burra e gra, qė ishin tė shtyrė nga zemra pėr t'i
ēuar diēka pėr tėrė veprėn qė Zoti kishte urdhėruar tė bėnin me anė tė Moisiut,
i ēuan Zotit oferta vullnetare.
02O 35 30
Moisiu u tha bijve tė Izraelit: "Shikoni, Zoti i thirri me emėr
Betsaleelin, birin e Urit, birin e Hurit, nga fisi i Judės,
02O 35 31
dhe e mbushi me Frymėn e Perėndisė, me dituri, me zgjuarsi, me njohuri dhe me
gjithfarė aftėsish,
02O 35 32
qė tė mund tė krijojė vizatime artistike, tė punojė arin, argjendin dhe
bronzin,
02O 35 33
tė gdhendė gurė pėr t'u ngallmuar, pėr tė punuar drurin dhe pėr tė kryer ēdo
lloj punimi artistik.
02O 35 34
I ka shtėnė gjithashtu nė zemėr aftėsinė pėr tė mėsuar tė tjerėt, atij dhe
Oholiabit, birit tė Ahisamakut, nga fisi i Danve.
02O 35 35
I mbushi me diturinė e zemrės pėr tė kryer gjithfarė punimesh tė gdhendėsit, tė
vizatuesit, tė qėndistarit dhe tė endėsit, nė ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė
tė kuqe, dhe prej liri tė hollė, i aftė
pėr tė kryer ēdo lloj punimi dhe pėr tė
krijuar vizatime artistike.
02O 36 1
Tani Betsaleeli dhe Oholiabi si dhe tė gjithė njerėzit e aftė, tė cilėt Zoti i
ka pajisur me dituri dhe zgjuarsi pėr tė kryer tė gjitha punimet pėr shėrbimin
e shenjtėrores, kanė pėr tė vepruar sipas urdhrave tė Zotit".
02O 36 2
Moisiu thirri, pra, Betsaleelin dhe Oholiabin dhe tė gjithė njerėzit e urtė nga
zemra, tė cilėt shtyheshin nga zemra pėr t'i hyrė punės dhe pėr ta kryer atė.
02O 36 3
Dhe ata morėn nga Moisiu tė gjitha ofertat e sjella nga bijtė e Izraelit pėr
punimet pėr ndėrtimin e shenjtėrores dhe kryerjen e tyre. Por ēdo mėngjes bijtė
e Izraelit vazhdonin t'i sillnin Moisiut oferta vullnetare.
02O 36 4
Atėherė tė gjithė njerėzit e aftė qė kryenin punime tė ēfarėdo lloji nė
shenjtėrore, duke lėnė secili punėn qė bėnte, erdhėn
02O 36 5
dhe i folėn Moisiut, duke thėnė: "Populli po sjell shumė mė tepėr nga sa
nevojitet pėr tė kryer punimet qė Zoti ka urdhėruar tė bėhen".
02O 36 6
Atėherė Moisiu dha kėtė urdhėr qė u shpall nėpėr kamp, duke thėnė: "Asnjė
burrė dhe asnjė grua tė mos bėjė mė ndonjė ofertė pėr shenjtėroren".
Kėshtue ndaluan popullin tė sillte tjetėr material.
02O 36 7
Sepse materiali qė kishin mjaftonte pėr tė gjitha punimet qė kishin pėr tė
bėrė, madje tepronte.
02O 36 8
Tėrė njerėzit e aftė, midis atyre qė punonin pėr ndėrtimin e tabernakullit,
bėnė dhjetė pėlhura prej liri tė hollė tė pėrdredhur dhe me fill ngjyrė
vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe; ai i bėri me kerubinė tė punuar
artistikisht.
02O 36 9
Ēdo pėlhurė kishte njė gjatėsi dhe njė gjerėsi prej katėr kubitėsh; tė gjitha
pėlhurat kishin tė njėjtėn masė.
02O 36 10
Ai bashkoi pesė pėlhura, dhe bashkoi gjithashtu pesė pėlhurat e tjera.
02O 36 11
Dhe bėri sythe ngjyrė vjollce mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė parė
tė pėlhurave; bėri tė njėjtėn gjė nė buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė
dytė.
02O 36 12
Ai bėri pesėdhjetė sythe mbi pėlhurėn e parė dhe bėri gjithashtu pesėdhjetė
sythe mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė dytė; sythet korrespondonin
njėri me tjetrin.
02O 36 13
Dhe bėri edhe pesėdhjetė kapėse ari dhe bashkoi pėlhurat njėrėn me tjetrėn me
anė tė kapėseve; kėshtu tabernakulli pėrbėnte njė tė tėrė.
02O 36 14
Ai bėri gjithashtu pėlhura me leshin e dhive, qė tė shėrbenin si ēadra mbi
tabernakullin; ai bėri njėmbėdhjetė nga kėto pėlhura.
02O 36 15
Ēdo pėlhurė kishte njė gjatėsi prej tridhjetė kubitėsh, dhe njė gjerėsi prej
katėr kubitėsh; tė njėmbėdhjetė pėlhurat kishin tė njėjtėn masė.
02O 36 16
Ai bashkoi pesė pėlhura nga njėra anė dhe gjashtė pėlhura nga ana tjetėr.
02O 36 17
Bėri gjithashtu pesėdhjetė sythe mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė
parė tė pėlhurave dhe pesėdhjetė sythe mbi buzėn e perdes sė jashtme tė serisė
sė dytė.
02O 36 18
Dhe bėri pesėdhjetė kapėse prej bronzi pėr ta bashkuar ēadrėn, me qėllim qė tė
pėrbėnte njė tė tėrė.
02O 36 19
Bėri gjithashtu pėr ēadrėn njė mbulesė me lėkura dashi tė ngjyera me tė kuq,
dhe mbi tė njė mbulesė me lėkura baldosash.
02O 36 20
Pastaj bėri pėr tabernakullin dėrrasat prej druri tė akacies, tė vendosura mė
kėmbė.
02O 36 21
Gjatėsia e njė dėrrase ishte dhjetė kubitė dhe gjerėsia e saj njė kubit e
gjysmė.
02O 36 22
Ēdo dėrrasė kishte dy kllapa pėr tė bashkuar njėrėn dėrrasė me tjetrėn; kėshtu
ai veproi pėr tė gjitha dėrrasat e tabernakullit.
02O 36 23
Pastaj ai bėri dėrrasat pėr tabernakullin: njėzet dėrrasa pėr krahun jugor;
02O 36 24
dhe bėri dyzet baza prej argjendi nėn njėzet dėrrasat: dy baza poshtė ēdo
dėrrase pėr tė dy kllapat e veta.
02O 36 25
Dhe pėr anėn e dytė tė tabernakullit, anėn veriore, ai bėri njėzet dėrrasa,
02O 36 26
me dyzet bazat e tyre prej argjendi, dy baza nėn ēdo dėrrasė.
02O 36 27
Pėr pjesėn e pasme tė tabernakullit, nė drejtim tė perėndimit, ai bėri gjashtė
dėrrasa.
02O 36 28
Bėri gjithashtu dy dėrrasa pėr tė dy qoshet e pasme tė tabernakullit.
02O 36 29
Kėto ēiftoheshin poshtė dhe ishin bashkuar lart me njė unazė. Kėshtu veproi pėr
tė dy dėrrasat, qė ndodheshin nė tė dy qoshet.
02O 36 30
Kishte, pra, tetė dėrrasa me bazat e tyre prej argjendi: gjashtėmbėdhjetė baza,
dy baza nėn ēdo dėrrasė.
02O 36 31
Bėri gjithashtu disa traversa prej druri tė akacies: pesė pėr dėrrasat e njėrit
krah tė tabernakullit,
02O 36 32
pesė traversa pėr dėrrasat e krahut tjetėr tė tabernakullit, dhe pesė traversa
pėr dėrrasat e pjesės sė pasme tė tabernakullit, nė perėndim.
02O 36 33
Pastaj bėri qė traversa e qendrės tė kalonte nė mes tė dėrrasave, nga njėra anė
nė tjetrėn.
02O 36 34
I veshi pastaj dėrrasat me ar dhe i bėri prej ari unazat e tyre nga do tė
kalonin traversat, dhe i veshi me ar traversat.
02O 36 35
Bėri gjithashtu velin me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, dhe
me li tė hollė tė pėrdredhur me kerubinė tė punuar artistikisht;
02O 36 36
Bėri pėr tė katėr shtylla prej druri tė akacies me grremēat e tyre prej ari;
dhe shkriu pėr shtyllat katėr baza prej argjendi.
02O 36 37
Dhe bėri pėr hyrjen e ēadrės njė perde prej filli ngjyrė vjollce, tė purpurt
dhe flakė tė kuqe, dhe prej liri tė hollė tė pėrdredhur, shkurt puna e njė
qėndistari.
02O 36 38
Bėri gjithashtu pesė shtyllat e saj sė bashku me grremēat e tyre i veshi me ar
kapitelet dhe dėrrasat e tyre; por pesė bazat e tyre ishin prej bronzi.
02O 37 1
Pastaj Betsaleeli bėri arkėn prej druri tė akacies, ajo ishte e gjatė dy kubitė
e gjysmė, e gjerė njė kubit dhe e lartė njė kubit e gjysmė.
02O 37 2
E veshi me ar safi nga brenda dhe nga jashtė, dhe i bėri njė kurorė qė i vinte
rrotull.
02O 37 3
Shkriu pėr kėtė qėllim katėr unaza prej ari dhe i vuri nė katėr kėmbėt e saj:
dy unaza nga njėra anė dhe dy unaza nga ana tjetėr.
02O 37 4
Bėri edhe disa shtiza me dru akacieje dhe i veshi me ar.
02O 37 5
Pastaj i kaloi shtizat nėpėr unazat, qė ishin anėve tė arkės dhe qė shėrbenin
pėr ta mbartur atė.
02O 37 6
Bėri edhe njė pajtues prej ari safi, tė gjatė dy kubitė e gjysmė dhe tė gjerė
njė kubit e gjysmė.
02O 37 7
Bėri edhe dy kerubinė prej ari; kėto u punuan me ēekiē nė tė dy skajet e
pajtuesit:
02O 37 8
njė kerubin nė njėrin skaj dhe njė kerubin nė skajin tjetėr; kerubinėt i bėri
njėsh me pajtuesin nė tė dy skajet e tij.
02O 37 9
Kerubinėt i kishin krahėt e hapura lart, nė mėnyrė qė tė mbulonin pajtuesin me
krahėt e tyre; ishin kthyer njėri ndaj tjetrit, ndėrsa fytyrat e kerubinėve
ishin kthyer nga pajtuesi.
02O 37 10
Bėri edhe tryezėn me dru tė akacies me gjatėsi dy kubitė, gjerėsi njė kubit dhe
njė lartėsi njė kubit e gjysmė.
02O 37 11
E veshi me ar safi dhe i bėri rreth e rrotull njė kurorė prej ari.
02O 37 12
Dhe i bėri rreth e qark njė buzė tė lartė sa pėllėmba e dorės dhe rreth e
rrotull kėsaj buze bėri njė kurorė prej ari.
02O 37 13
Dhe pėr kėtė qėllim derdhi katėr unaza ari dhe i vuri unazat nė tė katėr
qoshet, qė janė nė katėr kėmbėt e tryezės.
02O 37 14
Unazat ishin afėr buzės pėr tė kaluar nėpėr to shtizat e caktuara pėr tė
mbartur tryezėn.
02O 37 15
I bėri shtizat me dru tė akacies dhe i veshi me ar; ato do tė shėrbenin pėr ta
mbartur tryezėn.
02O 37 16
I bėri edhe orenditė qė do tė viheshin mbi tryezė prej ari safi: pjatat e tij,
gotat e tij, filxhanėt e tij, kupat e tij me tė cilėt bėhen libacionet.
02O 37 17
Edhe shandanin e bėri me ar safi; e punuan me ēekiē; kėmba, trungu, kupat,
mollėt dhe lulet e tij pėrbėnin tė gjitha njė tėrėsi tė vetme.
02O 37 18
Nga anėt e tij dilnin gjashtė krahė: tre krahė tė shandanit nga njė anė dhe tre
krahė tė shandanit nga ana tjetėr;
02O 37 19
mbi njėrin krah kishte tri kupa nė formė bajameje, me njė mollė dhe njė lule;
nė krahun tjetėr tri kupa nė formė tė bajames me njė mollė dhe njė lule. E
njėjta gjė ndodhte pėr tė gjashtė krahėt qė dilnin nga shandani.
02O 37 20
Dhe nė trungun e shandanit kishte katėr kupa nė formė tė bajames, me mollėt dhe
lulet e tyre.
02O 37 21
Kishte njė mollė poshtė dy krahėve tė para qė dilnin prej tij, njė mollė poshtė
dy krahėve tė tjerė qė dilnin prej tij, dhe njė mollė poshtė dy krahėve tė
fundit qė dilnin prej tij; kėshtu ishte pėr tė gjashtė krahėt qė dilnin nga
shandani.
02O 37 22
Kėto mollė dhe kėto krahė pėrbėnin njė tė tėrė tė vetme me shandanin; gjithēka
ishte prej ari safi tė punuar me ēekiē.
02O 37 23
Ai i bėri gjithashtu shtatė llambat e tij, zbrazėsit dhe mbajtėsit e tyre, me
ar safi.
02O 37 24
Pėr tė bėrė shandanin dhe tė gjitha pjesėt e tij pėrdori njė talent ari tė
pastėr.
02O 37 25
Pastaj bėri altarin e temjanit me dru tė akacies; ishte i gjatė njė kubit dhe i
gjerė njė kubit; ishte katror dhe kishte njė lartėsi prej dy kubitėsh; brirėt e
tij pėrbėnin njė tė tėrė tė vetme me tė.
02O 37 26
E veshi me ar safi: pjesėn e tij tė sipėrme, anėt e tij rreth e qark dhe brirėt
e tij; dhe i bėri rreth e rrotull njė kurorė prej ari.
02O 37 27
I bėri edhe dy unaza ari, nėn kurorė, nė tė dy krahėt e tij; i vuri nė tė dy
krahėt pėr tė kaluar shtizat. Kėto shtiza shėrbenin pėr ta mbartur atė.
02O 37 28
Dhe i bėri shtizat prej druri tė akacies dhe i veshi me ar.
02O 37 29
Pastaj pėrgatiti vajin e shenjtė pėr vajosjen dhe temjanin aromatik, tė pastėr,
simbas artit tė parfumierit.
02O 38 1
Pastaj bėri altarin e olokausteve prej druri tė akacies, i gjatė pesė kubitė
dhe i gjerė po pesė kubitė; ishte katror dhe i lartė tre kubitė.
02O 38 2
Nė tė katėr qoshet e tij bėri disa brirė, qė pėrbėnin njė tė tėrė me tė, dhe e
veshi me bronz.
02O 38 3
Bėri gjithashtu tė gjitha pėrdorėset e altarit: enėt pėr hirin, lopatat e
vogla, legenat, mashat dhe mangallet; tė gjitha veglat e tij i bėri prej bronzi.
02O 38 4
Dhe bėri pėr altarin njė grilė prej bronzi nė formėn e njė rrjete nėn kornizėn,
nė pjesėn e poshtme nė mėnyrė qė rrjeta tė ndodhej nė gjysmėn e lartėsisė sė
altarit.
02O 38 5
Derdhi katėr unaza pėr tė katėr cepat e grilės prej bronzi, me qėllim qė tė
kalonin shtizat.
02O 38 6
Pastaj i bėri shtizat prej druri tė akacies dhe i veshi me bronz.
02O 38 7
Pas kėsaj i kaloi shtizat nėpėr unazat qė ndodheshin anėve tė altarit, me tė
cilat do tė mbartej: e ndėrtoi me dėrrasa dhe bosh nga brenda.
02O 38 8
Pastaj bėri legenin prej bronzi dhe bazėn e tij prej bronzi, duke pėrdorur
pasqyrat e grave qė vinin pėr tė bėrė shėrbime nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.
02O 38 9
Pastaj bėri oborrin: nga ana e Negevit, nė drejtim tė jugut, perdet e oborrit
ishin prej liri tė hollė tė pėrdredhur dhe me njė gjatėsi prej njėqind
kubitėsh,
02O 38 10
dhe kishin njėzet shtyllat e tyre dhe njėzet bazat e tyre prej bronzi; grremēat
e shtyllave dhe shtizat e tyre ishin prej argjendi.
02O 38 11
Nė krahun verior kishte njėqind kubitė perde me njėzet shtyllat e tyre dhe
njėzet bazat e tyre prej bronzi; grremēat e shtyllave dhe shtizat e tyre ishin
prej argjendi.
02O 38 12
Nė krahun perėndimor kishte pesėdhjetė kubitė perde me dhjetė shtyllat dhe
dhjetė bazat e tyre; grremēat e shtyllave dhe shtizat e tyre ishin prej
argjendi.
02O 38 13
Pėrpara, nga ana e lindjes, kishte pesėdhjetė kubitė:
02O 38 14
nga njėri krah kishte pesėdhjetė kubitė perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e
tyre;
02O 38 15
dhe nga ana tjetėr (si kėtej ashtu dhe matanė portės sė hyrjes nė oborr) kishte
pesėmbėdhjetė kubitė perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre.
02O 38 16
Tė gjitha perdet rreth oborrit ishin prej liri tė hollė tė pėrdredhur;
02O 38 17
bazat e shtyllave ishin prej bronzi, grremēat e shtyllave dhe shtizat e tyre
ishin prej argjendi, kapitelet e shtyllave ishin tė veshura me argjend dhe tė
gjitha shtyllat e oborrit ishin tė lidhura me disa shtiza argjendi.
02O 38 18
Perdja pėr hyrjen nė oborr ishte e qėndisur, me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt
dhe tė kuq tė ndezur, dhe me li tė pėrdredhur; kishte njė gjatėsi prej njėzet
kubitėsh, njė lartėsi prej pesė kubitėsh, dhe korrespondonte me perdet e
oborrit.
02O 38 19
Kishte katėr shtylla me katėr bazat e tyre prej bronzi; grremēat e tyre ishin
prej argjendi dhe kapitelet e tyre dhe shtizat e tyre ishin tė veshura me
argjend.
02O 38 20
Tė gjitha kunjat e tabernakullit dhe tė rrethojės sė oborrit ishin prej bronzi.
02O 38 21
Kjo ėshtė lista e sendeve tė tabernakullit, tė tabernakullit tė dėshmisė, qė u
renditėn me urdhėr tė Moisiut, pėr shėrbimin e Levitėve, nėn drejtimin e
Ithamarit, birit tė priftit Aaron.
02O 38 22
Betsaleeli, bir i Urit, bir i Hurit, nga fisi i Judės, bėri tė gjitha ato qė i
kishte urdhėruar Zoti Moisiut,
02O 38 23
duke pasur me vete Oholiabin, birin e Ahisamakut, nga fisi i Danit, gdhendės,
vizatues dhe qėndistar i stofave ngjyrė vjollcė, tė purpurta, tė kuqe tė ndezur
dhe prej liri tė hollė.
02O 38 24
Gjithė ari i pėrdorur pėr tė gjitha punimet pėr vendin e shenjtė, domethėnė ari
i ofertave, qe njėzet e nėntė talente dhe shtatėqind e tridhjetė sikla, simbas
siklit tė shenjtėrores.
02O 38 25
Dhe argjendi, qė u mblodh me rastin e regjistrimit tė asamblesė, ishte njėqind
talente dhe njė mijė e shtatėqind e shtatėdhjetė e pesė sikla, simbas siklit tė
shenjtėrores:
02O 38 26
njė beka pėr frymė, (domethėnė njė gjysmė sikli, simbas siklit tė
shenjtėrores), pėr ēdo burrė qė e kapte regjistrimi, nga mosha njėzet vjeē e
lart, pra, gjashtėqind e tre mijė e pesėqind e pesėdhjetė burra.
02O 38 27
Njėqind talentet prej argjendi shėrbyen pėr tė shkrirė bazat e shenjtėrores dhe
bazat e velit: njėqind baza pėr njėqind talentet, njė talent pėr bazė.
02O 38 28
Dhe me njė mijė e shtatėqind e shtatėdhjetė e pesė sikla ai bėri grremēat pėr
shtyllat, i veshi kapitelet e tyre dhe bėri shtizat pėr shtyllat.
02O 38 29
Bronzi i ofertave arrinte nė shtatėdhjetė talente dhe dy mijė e katėrqind
sikla.
02O 38 30
Dhe me kėtė ai bėri bazat e hyrjes sė ēadrės sė mbledhjes, altarin prej bronzi
dhe me grilėn e tij dhe me tė gjitha orenditė e altarit,
02O 38 31
bazat e oborrit, bazat e hyrjes nė oborr, tė gjithė kunjat e tabernakullit dhe
tė gjithė kunjat e rrethimit tė oborrit.
02O 39 1
Pastaj me stofa ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, bėri rroba tė
punuara mirė pėr tė shėrbyer nė shenjtėrore, dhe bėnė rrobat e shenjta pėr
Aaronin, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 39 2
Ai bėri efodin prej ari e me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe,
dhe me li tė hollė tė pėrdredhur.
02O 39 3
Dhe e rrahėn arin nė peta dhe e prenė nė fije, pėr ta endur nė stofėn ngjyrė
vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe dhe nė lirin e hollė tė pėrdredhur: puna
e njė artizani tė shkathėt.
02O 39 4
I bėnė edhe supore tė bashkuara; kėshtu efodi mbahej tok nė tė dy skajet e tij.
02O 39 5
Dhe brezi i punuar artistikisht qė ishte mbi efodin pėr ta lidhur kishte po atė
pėrgatitje: me ar, me fije, ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, dhe
me li tė hollė tė pėrdredhur, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 39 6
Pastaj u punuan gurėt e oniksit, qė u ngallmuan nė rrathė ari, dhe qė u
gdhendėn, ashtu siē gdhenden vulat e vogla, me emrat e bijve tė Izraelit.
02O 39 7
Ai pastaj i vuri mbi suporet e efodit, si gurė pėr tė pėrkujtuar bijtė e
Izraelit ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 39 8
Pastaj ai bėri pektoralin e punuar artistikisht, ashtu si puna e efodit: me ar,
me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, si dhe me li tė hollė tė
pėrdredhur.
02O 39 9
Pektorali kishte formė katrore; e bėnė tė palosur mė dysh, tė gjatė sa pėllėmba
dhe tė gjerė po aq, kur ishte i palosur mė dysh.
02O 39 10
Dhe u ngallmuan katėr radhė gurėsh; nė radhėn e parė: njė sardon, njė topaz dhe
njė smerald;
02O 39 11
nė radhėn e dytė: njė rubin, njė safir dhe njė diamant;
02O 39 12
nė radhėn e tretė: njė hiacint, njė agat dhe njė ametist;
02O 39 13
nė radhėn e katėrt: njė grizolit, njė oniks dhe njė diaspėr. Kėta gurė ishin
futur nė rrathėt e tyre prej ari.
02O 39 14
Gurėt u korrespondonin emrave tė bijve tė Izraelit: dymbėdhjetė, simbas emrave
tė tyre tė gdhendur si vula, secili me emrin e njėrit nga dymbėdhjetė fiset.
02O 39 15
Mbi pektoralin bėnė gjithashtu zinxhirė prej ari safi, tė lidhur si kordonė.
02O 39 16
Bėnė edhe dy rrathė tė artė dhe dy unaza tė arta, dhe i vunė dy unazat nė dy
skajet e pektoralit.
02O 39 17
Pastaj i fiksuan tė dy kordonėt e artė mbi tė dy unazat, nė skajet e
pektoralit;
02O 39 18
pas kėsaj fiksuan dy majat e dy kordonėve nė tė dy rrathėt dhe i vendosėn mbi
dy suporet e efodit, nė pjesėn e pėrparme tė tij.
02O 39 19
Bėnė gjithashtu dy unaza ari dhe i vunė nė dy skajet e pektoralit, nė buzėn e
tij, qė ndodhet nė pjesėn e brendshme tė efodit.
02O 39 20
Bėnė gjithashtu dy unaza tė tjera ari dhe i vunė mbi dy suporet e efodit
poshtė, nga pėrpara, pranė pikės sė bashkimit, mbi brezin e punuar artistikisht
tė efodit.
02O 39 21
Pastaj i lidhėn unazat e pektoralit me unazat e efodit me njė kordon ngjyrė
vjollce, me qėllim qė pektorali tė rrinte mbi brezin e punuar artistikisht tė
efodit, dhe tė mos shkėputej prej kėtij tė
fundit, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti
Moisiun.
02O 39 22
Ai bėri gjithashtu mantelin e efodit, i tėri ngjyrė vjollce, njė punim prej
endėsi.
02O 39 23
Nė mes tė mantelit kishte njė hapje, pėr tė futur kokėn; rreth e qark hapjes
kishte njė buzė stofi tė punuar, ashtu si hapja e njė parzmoreje, me qėllim qė
tė mos shqyhej.
02O 39 24
Mbi buzėn e mantelit bėnė disa shegė nė ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė
kuqe, me fill tė pėrdredhur.
02O 39 25
Dhe bėnė disa zile prej ari tė pastėr; dhe i vunė nė mes tė shegėve nė buzėn e
mantelit, rreth e qark shegėve;
02O 39 26
njė zile dhe njė shegė, njė zile dhe njė shegė, rreth e pėrqark, mbi buzėn e
mantelit, pėr tė bėrė shėrbimin, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 39 27
Ata bėnė edhe tunikat prej liri tė hollė; njė punė prej endėsi, pėr Aaronin dhe
bijtė e tij,
02O 39 28
ēallma prej liri tė hollė, zbukurimin e mbulesave tė kokės prej liri tė hollė
dhe pantallonat prej liri tė hollė tė pėrdredhur,
02O 39 29
dhe brezin prej liri tė hollė tė pėrdredhur, nė ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe
flakė tė kuqe, njė punė prej qėndistari, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti
Moisiun.
02O 39 30
Pastaj bėnė pllakėn e diademės sė shenjtė prej ari safi dhe gdhendėn mbi tė si
mbi njė vulė fjalėt: SHENJTÉRI ZOTIT.
02O 39 31
Dhe mbėrthyen nė tė njė kordele ngjyrė vjollce pėr ta lidhur nė majė tė
ēallmės, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 39 32
Kėshtu pėrfundoi tėrė puna e tabernakullit dhe e ēadrės sė mbledhjes. Bijtė e
Izraelit vepruan sipas tė gjitha urdhrave qė Zoti i kishte dhėnė Moisiut; ata
vepruan nė kėtė mėnyrė.
02O 39 33
Pastaj i ēuan Moisiut tabernakullin, ēadrėn dhe tėrė veglat e saj, kapėset,
dėrrasat, traversat, shtyllat dhe bazat e tyre,
02O 39 34
mbulesėn me lėkura dashi tė ngjyera nė tė kuq, mbulesėn me lėkura baldose dhe
velin e perdes,
02O 39 35
arkėn e dėshmisė me shtizat e saj dhe pajtuesin,
02O 39 36
tryezėn me tė gjitha veglat e saj dhe bukėn e paraqitjes,
02O 39 37
shandani prej ari safi me llambat e tij (llambat e vendosura nė rregull), tė
gjitha orenditė e tij dhe vajin pėr dritėn e shandanit,
02O 39 38
altarin prej ari, vajin e vajosjes, temjanin e parfumuar dhe perden pėr hyrjen
e ēadrės,
02O 39 39
altarin prej bronzi, grilėn e tij prej bronzi, shtizat e tij dhe tė gjitha
veglat e tij, legenin me bazėn e tij,
02O 39 40
perdet e oborrit, shtyllat e tij me gjithė bazat, perden pėr hyrjen e oborrit,
kordonėt e oborrit, kunjat e tij dhe tė gjitha veglat pėr shėrbimin e tabernakullit,
pėr ēadrėn e mbledhjes,
02O 39 41
rrobat e punuara mirė pėr tė shėrbyer nė shenjtėrore, rrobat e shenjta pėr
priftin Aaron dhe rrobat e bijve tė tij pėr tė shėrbyer si priftėrinj.
02O 39 42
Bijtė e Izraelit e kryen tėrė punėn, sipas tė gjitha porosive qė Zoti i kishte
dhėnė Moisiut.
02O 39 43
Moisiu, pra, shqyrtoi tėrė punėn; dhe ja, ata e kishin kryer simbas urdhrave tė
Zotit; ata e kishin bėrė kėshtu. Kėshtu Moisiu i bekoi.
02O 40 1
Pastaj Zoti i foli Moisiut, duke thėnė:
02O 40 2
"Ditėn e parė tė muajit tė parė do tė ngresh tabernakullin, ēadrėn e
mbledhjes.
02O 40 3
Do tė vendosėsh atje arkėn e dėshmisė dhe do ta fshehėsh arkėn me njė vel.
02O 40 4
Do tė sjellėsh brenda tryezėn dhe do tė vendosėsh mbi tė gjėrat qė duhen; do tė
sjellėsh gjithashtu shandanin dhe do tė ndezėsh llambat e tij.
02O 40 5
Do tė vendosėsh altarin e artė pėr temjanin pėrpara arkės sė dėshmisė, dhe do
tė vėsh perden nė hyrje tė tabernakullit.
02O 40 6
Do ta vėsh altarin e olokausteve para hyrjes sė tabernakullit, tė ēadrės sė
mbledhjes.
02O 40 7
Do ta vendosėsh legenin midis ēadrės sė mbledhjes dhe altarit dhe do tė vėsh
ujė nė tė.
02O 40 8
Do t'i vendosėsh perdet e oborrit rreth e qark dhe do tė vėsh njė perde nė
hyrje tė oborrit.
02O 40 9
Pastaj do tė marrėsh vajin e vajosjes dhe do tė vajosh tabernakullin dhe tėrė
gjėrat qė ndodhen aty, dhe do ta shenjtėrosh me tė gjitha veglat e tij; dhe do
tė jetė i shenjtė.
02O 40 10
Do tė vajosh altarin e olokausteve dhe tėrė orenditė e tij; do tė shenjtėrosh
kėshtu altarin dhe altari do tė jetė shumė i shenjtė.
02O 40 11
Do tė vajosh edhe legenin me tė gjithė bazėn e tij dhe do ta shenjtėrosh.
02O 40 12
Pastaj do tė afrosh Aaronin dhe bijtė e tij nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes dhe
do t'i lash me ujė.
02O 40 13
Do ta veshėsh Aaronin me rrobat e shenjta, do ta vajosh dhe do ta shenjtėrosh,
qė tė mė shėrbejė si prift.
02O 40 14
Do tė afrosh edhe bijtė e tij dhe do t'i veshėsh me tunika,
02O 40 15
do t'i vajosh ashtu si do tė kesh vajuar atin e tyre, qė tė mė shėrbejnė si
priftėrinj; vajisja e tyre do t'u japė priftėri pėrjetė, brez pas brezi".
02O 40 16
Moisiu ashtu veproi; bėri pikėrisht tė gjitha ato qė Zoti i kishte urdhėruar.
02O 40 17
Kėshtu ditėn e parė tė muajit tė parė tė vitit tė dytė, u ndėrtua tabernakulli.
02O 40 18
Moisiu e ngriti tabernakullin, hodhi bazat e tij, sistemoi dėrrasat e tij, i
vuri traversat e tij dhe ngriti shtyllat e tij.
02O 40 19
Mbi tabernakullin shtriu perden dhe mbi kėtė vendosi mbulesėn e ēadrės, ashtu
siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 40 20
Pastaj mori dėshminė dhe e vendosi brenda arkės, u vuri shtizat unazave tė
arkės, dhe e vuri pajtuesin mbi arkė;
02O 40 21
e ēoi arkėn nė tabernakull, e vari velin e perdes dhe kėshtu fshehu arkėn e
dėshmisė, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 40 22
Vendosi gjithashtu tryezėn nė ēadrėn e mbledhjes, nė krahun verior tė
tabernakullit, jashtė velit.
02O 40 23
Vendosi sipėr me rregull bukėn pėrpara Zotit, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti
Moisiun.
02O 40 24
Pastaj vuri shandanin nė ēadrėn e mbledhjes, pėrballė tryezės, nga ana jugore e
tabernakullit;
02O 40 25
dhe ndezi llambat pėrpara Zotit, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 40 26
Pastaj vuri altarin e artė nė ēadrėn e mbledhjes, pėrpara velit,
02O 40 27
dhe mbi tė dogji temjanin e parfumuar, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti
Moisiun.
02O 40 28
Vuri gjithashtu perden nė hyrje tė tabernakullit.
02O 40 29
Pastaj vendosi altarin e olokausteve nė hyrje tė tabernakullit, tė ēadrės sė
mbledhjes, dhe mbi tė ofroi olokaustin dhe blatimin, ashtu si e kishte
urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 40 30
Pastaj vuri legenin midis ēadrės sė mbledhjes dhe altarit dhe e mbushi me ujė
pėr t'u larė.
02O 40 31
Dhe me kėtė ujė, Moisiu, Aaroni dhe bijtė e tij lanė duart dhe kėmbėt;
02O 40 32
kur hynin nė ēadrėn e mbledhjes dhe kur i afroheshin altarit, ata laheshin,
ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
02O 40 33
Ndėrtoi gjithashtu oborrin rreth tabernakullit dhe altarit dhe vuri perden nė
hyrje tė oborrit. Kėshtu Moisiu e pėrfundoi punėn e tij.
02O 40 34
Atėherė reja e mbuloi ēadrėn e mbledhjes dhe lavdia e Zotit e mbushi
tabernakullin.
02O 40 35
Dhe Moisiu nuk mundi tė hyjė nė ēadrėn e mbledhjes, sepse reja e kishte mbuluar
nga sipėr dhe lavdia e Zotit mbushte tabernakullin.
02O 40 36
Nė tė tėra zhvendosjet e tyre, kur reja ngrihej mbi tabernakullin, bijtė e
Izraelit niseshin;
02O 40 37
por nė rast se reja nuk ngrihej, nuk niseshin deri ditėn qė ajo tė ngrihej.
02O 40 38
Sepse reja e Zotit qėndronte mbi tabernakullin gjatė ditės, dhe natėn mbi tė
qėndronte njė zjarr, para syve tė tė gjithė shtėpisė sė Izraelit, gjatė gjithė
zhvendosjeve sė tyre.?
03O 1 1
Zoti thirri Moisiun dhe i foli nga ēadra e mbledhjes, duke thėnė:
03O 1 2
"Folu bijve tė Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur dikush nga ju sjell njė
ofertė pėr Zotin, sillni si fli tuajėn njė kafshė tė marrė nga kopeja e
bagėtisė sė trashė ose tė imėt.
03O 1 3
Nė rast se oferta e tij ėshtė njė olokaust i njė koke bagėtie nga kopeja, le tė
ofrojė njė mashkull pa tė meta; ta ēojė nė hyrjen e ēadrės sė mbledhjes me
vullnetin e tij pėrpara Zotit.
03O 1 4
Do tė vėrė pastaj dorėn e tij mbi kokėn e olokaustit, qė do tė pranohet nė vend
tė tij, pėr tė shlyer dėnimin nė vend tė tij.
03O 1 5
Pastaj do tė therė demin e vogėl para Zotit; dhe priftėrinjtė, bijtė e Aaronit,
do tė sjellin gjakun dhe do ta spėrkatin rreth e qark altarit, qė ndodhet nė
hyrje tė ēadrės sė mbledhjes;
03O 1 6
do ta rrjepė olokaustin dhe do ta presė nė copa.
03O 1 7
Dhe bijtė e priftit Aaron do tė vėnė zjarr mbi altar dhe do tė sistemojnė drutė
mbi zjarrin.
03O 1 8
Pastaj priftėrinjtė, bijtė e Aaronit, do tė vendosin copat, kokėn dhe dhjamin
mbi drutė e vėna mbi zjarrin qė gjendet mbi altarin;
03O 1 9
por do t'i lajnė me ujė zorrėt dhe kėmbėt, dhe prifti do tė tymosė ēdo gjė mbi
altar, si njė olokaust, njė flijim qė ėshtė bėrė me zjarr me erė tė kėndshme
pėr Zotin.
03O 1 10
Nė qoftė se oferta e tij ėshtė njė olokaust nga kopeja: dele ose dhi, tė ofrojė
njė mashkull pa tė meta.
03O 1 11
Do ta therė nga krahu verior i altarit, pėrpara Zotit; dhe priftėrinjtė, bijtė
e Aaronit, do tė spėrkasin gjakun e tij rreth e qark altarit.
03O 1 12
Pastaj do ta presė nė copa bashkė me kokėn dhe dhjamin e tij, dhe prifti do t'i
vėrė mbi drutė qė ndodhen mbi zjarrin qė ėshtė mbi altar;
03O 1 13
por do t'i lajė zorrėt dhe kėmbėt me ujė, dhe prifti do tė paraqesė ēdo gjė dhe
do ta tymosė mbi altar. Ky ėshtė njė olokaust, njė flijim i bėrė me zjarr me
erė tė kėndshme pėr Zotin.
03O 1 14
Nė qoftė se ofrimi i tij pėr Zotin ėshtė njė olokaust zogjsh, tė sjellė turtuj
ose pėllumba tė rinj.
03O 1 15
Prifti do t'i paraqesė nė altar, do t'u kėpusė kokėn, do t'i tymosė kėto mbi
altar, dhe gjaku i tij do tė rrjedhė mbi njė krah tė altarit.
03O 1 16
Pastaj do t'u heqė gushėn me gjithė puplat dhe do t'i hedhė pranė altarit, nė
drejtim tė lindjes, nė vendin e hirit.
03O 1 17
Do t'i thyejė pastaj duke i mbajtur nga krahėt, por pa i ndarė nė dy pjesė, dhe
prifti do t'i tymosė mbi altar, mbi drutė e vėna mbi zjarr. Ky ėshtė njė
olokaust, njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr Zotin".
03O 2 1
"Kur dikush i sjell si fli Zotit njė blatim, oferta e tij tė jetė nga maja
e miellit; le tė derdhė vaj mbi tė dhe t'i vėrė temjan sipėr.
03O 2 2
Do t'ia ēojė priftėrinjve, bijve tė Aaronit; prifti do tė marrė prej saj njė
grusht majė mielli dhe vaji me gjithė temjanin dhe do ta tymosė mbi altar si
kujtim. Éshtė njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr Zotin.
03O 2 3
Ajo qė mbetet nga blatimi do tė jetė pėr Aaronin dhe bijtė e tij; ėshtė njė gjė
shumė e shenjtė e bėrė me zjarr pėr Zotin.
03O 2 4
Kur ēon si fli njė blatim ushqimesh tė pjekura nė furrė, do tė jetė me kulaē
prej maje mielli, pa maja, tė zėna me vaj dhe me revani pa maja tė lyer me vaj.
03O 2 5
Por nė qoftė se ofrimi jote ėshtė njė blatim ushqimi tė pjekur nė skarė, do tė
jetė prej majės sė miellit tė pėrzier me vaj dhe pa maja.
03O 2 6
Do ta ndash nė copa dhe do tė derdhėsh vaj mbi tė; ėshtė njė blatim ushqimor.
03O 2 7
Por nė rast se flija jote ėshtė njė blatim ushqimi i gatuar nė tigan, do tė
jetė prej majės sė miellit me vaj.
03O 2 8
Do t'i ēosh Zotit blatimin ushqimor tė pėrgatitur me kėto gjėra; do t'i
paraqitet priftit, qė do ta ēojė nė altar.
03O 2 9
Prifti do tė marrė nga blatimi pjesėn qė do tė shėrbejė si kujtim dhe do ta
tymosė mbi altar. Éshtė njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr
Zotin.
03O 2 10
Ajo qė mbetet nga blatimi i ushqimit do tė jetė pėr Aaronin dhe bijtė e tij;
ėshtė njė gjė shumė e shenjtė ndėr flijimet e bėra me zjarr pėr Zotin.
03O 2 11
Ēdo blatim ushqimor qė do t'i ēoni Zotit do tė jetė pa maja, sepse nuk do tė
tymosni asgjė qė pėrmban maja ose mjaltė, si flijim qė bėhet me zjarr pėr
Zotin.
03O 2 12
Mund t'ia ēoni Zotit si njė blatim tė prodhimeve tė para, por ato nuk do tė
vihen mbi altarin si oferta me erė tė kėndshme.
03O 2 13
Ēdo blatim ushqimor qė do tė ofrosh, do ta ndreqėsh me kripė; nuk do ta lėsh
mangut kripėn nga blatimet e tua, sipas besėlidhjes me Perėndinė. Mbi tė gjitha
ofertat e tua do tė ofrosh kripė.
03O 2 14
Nė rast se i ofron Zotit njė blatim ushqimesh nga prodhimet e tua tė para, do
tė ofrosh si blatim ushqimor tė prodhimeve tė tua tė para kallinj tė thekur nė
zjarr, kokrra gruri tė shtypura nga kallinj tė plotė.
03O 2 15
Dhe do tė vėsh mbi to vaj dhe temjan; ėshtė njė blatim ushqimor.
03O 2 16
Pas kėsaj prifti do tė tymosė si kujtim njė pjesė tė grurit dhe njė pjesė tė
vajit, sė bashku me tėrė temjanin. Éshtė njė flijim i bėrė me zjarr pėr
Zotin".
03O 3 1
"Kur njė njeri ofron njė flijim falėnderimi, po tė jetė se ofron njė
bagėti tė trashė tė marrė nga kopeja, qoftė mashkull apo femėr, do ta ofrojė pa
tė meta pėrpara Zotit.
03O 3 2
Do tė vėrė dorėn mbi kokėn e ofertės sė tij dhe do ta therė nė hyrje tė ēadrės
sė mbledhjes; pastaj priftėrinjtė, bijtė e Aaronit, do tė shpėrndajnė gjakun
rreth e qark mbi altarin.
03O 3 3
Nga ky flijim falėnderimi do tė paraqesė, si flijim tė bėrė me zjarr pėr Zotin,
dhjamin qė mbulon zorrėt dhe tė gjithė dhjamin qė rri ngjitur me zorrėt,
03O 3 4
tė dy veshkat dhe dhjamin qė ėshtė mbi ato rreth ijeve, por do tė shkėpusė
bulėn me dhjamė tė mėlēisė sė zezė qė ndodhet mbi veshkat.
03O 3 5
Pas kėsaj bijtė e Aaronit do ta tymosin nė altarin mbi olokaustin, qė ndodhet
mbi drutė e vėna mbi zjarr. Éshtė njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme
pėr Zotin.
03O 3 6
Nė rast se oferta e tij, si flijim falėnderimi pėr Zotin, ėshtė njė bagėti e
imėt, qoftė mashkull apo femėr, do ta ofrojė pa tė meta.
03O 3 7
Nė rast se paraqet si flijm e tij njė qengj, do ta ofrojė pėrpara Zotit.
03O 3 8
Do tė vėrė dorėn e tij mbi kokėn e ofertės sė tij dhe do ta therė nė hyrje tė
ēadrės sė mbledhjes; pastaj bijtė e Aaronit do ta shpėrndajnė gjakun rreth e
qark mbi altarin.
03O 3 9
Nga flijimi i falėnderimit do tė paraqitet, si flijim i bėrė me zjarr pėr
Zotin, dhjami i tij; ai do tė shkėpusė tėrė bishtin e majmė afėr shtyllės
kurrizore, dhjamin qė mbulon zorrėt dhe tė gjithė dhjamin qė rri ngjitur me
zorrėt,
03O 3 10
tė dy veshkat dhe dhjamin qė ėshtė mbi to rreth ijeve, por do tė shkėpusė bulėn
e majme tė mėlēisė mbi veshkat.
03O 3 11
Pastaj prifti do ta tymosė mbi altarin si ushqim. Éshtė njė ofertė e bėrė me
zjarr pėr Zotin.
03O 3 12
Nė rast se oferta e tij ėshtė njė dhi, do ta ofrojė para Zotit.
03O 3 13
Do tė vėrė dorėn e tij mbi kokėn e saj dhe do ta therė nė hyrje tė ēadrės sė
mbledhjes; pastaj bijtė e Aaronit do tė shpėrndajnė gjakun rreth e qark mbi
altarin.
03O 3 14
Prej saj do tė paraqesė, si flijim tė bėrė me zjarr pėr Zotin, dhjamin qė
mbulon zorrėt dhe tėrė dhjamin qė rri ngjitur me zorrėt,
03O 3 15
tė dy veshkat dhe dhjamin qė ėshtė mbi to rreth ijeve, por do tė shkėpusė bulėn
e majme tė mėlēisė mbi veshkat.
03O 3 16
Pastaj prifti do t'i tymosė mbi altar si ushqim. Éshtė njė ofertė e bėrė me
zjarr me erė tė kėndshme. E tėrė yndyra i pėrket Zotit.
03O 3 17
Ky ėshtė njė ligj i pėrjetshėm pėr tė gjithė brezat tuaj, nė tė gjitha vendet
ku do tė banoni: nuk do tė hani as yndyrė, as gjak".
03O 4 1
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 4 2
"Folu bijve tė Izraelit dhe u thuaj atyre: Nė rast se dikush kryen mėkat
nga padituria kundėr ēfarėdo urdhėrimi, duke bėrė diēka qė nuk duhet tė bėnte,
03O 4 3
nė rast se mėkaton prifti qė ka qėnė vajuar, duke e bėrė kėshtu popullin
fajtor, t'i ofrojė Zotit pėr mėkatin e kryer njė dem tė vogėl pa tė meta, si
flijim pėr mėkatin.
03O 4 4
Do ta ēojė demin e vogėl nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes pėrpara Zotit; do tė
vėrė dorėn e tij mbi kokėn e demit tė vogėl dhe do ta therė demin e vogėl
pėrpara Zotit.
03O 4 5
Pastaj prifti qė ka qėnė vajosur do tė marrė gjak nga demi i vogėl dhe do ta
ēojė atė nė ēadrėn e mbledhjes;
03O 4 6
prifti do tė ngjyejė gishtin e tij nė gjak dhe do tė spėrkasė pak nga ky gjak
shtatė herė para Zotit, pėrballė velit tė shenjtėrores.
03O 4 7
Pastaj prifti do tė vėrė pak nga ai gjak mbi brirėt e altarit tė temjanit tė
parfumuar para Zotit, qė ndodhet nė ēadrėn e mbledhjes; do tė derdhė mbetjen e
gjakut tė demit tė vogėl mbi bazėn e altarit
tė olokausteve, qė ndodhet nė hyrje tė
ēadrės sė mbledhjes.
03O 4 8
Do tė heqė prej tij tėrė dhjamin e flisė sė mėkatit tė demit tė vogėl: dhjamin
qė mbulon zorrėt dhe tėrė dhjamin qė rri ngjitur me zorrėt,
03O 4 9
tė dy veshkat dhe dhjamin qė ndodhet mbi ta rreth ijeve, por do tė shkėputė
bulėn e majme tė mėlēisė mbi veshkat,
03O 4 10
ashtu siē veprohet pėr demin e vogėl tė flijimit tė falėnderimit; pastaj prifti
do t'i tymosė ato mbi altarin e olokausteve.
03O 4 11
Por lėkurėn e demit tė vogėl dhe tėrė mishin e tij, sė bashku me kokėn e tij,
kėmbėt e tij, zorrėt e tij dhe fėlliqėsirat e tij,
03O 4 12
gjithė demin e vogėl, do ta ēojė jashtė kampit, nė njė vend tė pastėr, ku
hidhet hiri; dhe do ta djegė mbi dru me zjarr; do tė digjet aty ku hidhet hiri.
03O 4 13
Nė rast se gjithė asambleja e Izraelit kryen mėkat nga padituria, dhe kjo gjė
mbahet e fshehtė nga sytė e asamblesė, ajo ka bėrė diēka qė Zoti e ka ndaluar
tė bėhet dhe kėshtu ėshtė bėrė fajtore;
03O 4 14
kur mėkati i bėrė do tė bėhet i njohur, asambleja do tė ofrojė si fli pėr
mėkatin njė dem tė vogėl dhe do ta ēojė pėrpara ēadrės sė mbledhjes.
03O 4 15
Pleqtė e asamblesė do tė vėnė duart e tyre mbi kokėn e demit tė vogėl pėrpara
Zotit; pastaj demi i vogėl do tė theret pėrpara Zotit.
03O 4 16
Pastaj prifti qė ka qėnė vajuar do tė sjellė pak gjak nga demi i vogėl nė
ēadrėn e mbledhjes;
03O 4 17
pas kėsaj prifti do tė ngjyejė gishtin e tij nė gjak dhe do ta spėrkasė atė
shtatė herė pėrpara Zotit, pėrballė velit.
03O 4 18
Do tė vėrė pak nga ai gjak mbi brirėt e altarit qė ėshtė pėrpara Zotit, nė
ēadrėn e mbledhjes; dhe do tė derdhė mbetjen e gjakut nė bazėn e altarit tė
olokaustit, qė ėshtė nė hyrjen e ēadrės sė mbledhjes.
03O 4 19
Sė kėtejmi do tė heqė tėrė dhjamin dhe do ta tymosė mbi altar.
03O 4 20
Do tė veprojė me kėtė dem tė vogėl ashtu siē pat vepruar me demin e vogėl tė
ofruar pėr mėkatin; do tė bėjė tė njėjtėn gjė. Kėshtu prifti do tė bėjė
shlyerjen pėr anėtarėt e asamblesė dhe kėta do tė jenė tė falur.
03O 4 21
Pastaj do ta ēojė demin e vogėl jashtė kampit dhe do ta djegė ashtu siē ka
djegur demin e parė tė vogėl. Ky ėshtė flijimi i mėkatit pėr asamblenė.
03O 4 22
Nė rast se njė ndėr krerėt ka kryer njė mėkat dhe nga padituria ka bėrė njė nga
gjėrat qė Zoti, Perėndia e tij, e ka ndaluar tė bėhet, duke u bėrė, pra,
fajtor,
03O 4 23
kur ai bėhet i vetėdijshėm pėr mėkatin qė ka kryer, do tė ēojė si ofertė tė tij
njė cjap mashkull, pa tė meta.
03O 4 24
Do tė vėrė dorėn mbi kokėn e cjapit dhe do ta therė nė vendin ku theren
olokaustet pėrpara Zotit. Éshtė njė flijim pėr mėkatin.
03O 4 25
Pastaj prifti do tė marrė me gishtin e tij pak gjak nga flijimi pėr mėkatin dhe
do ta vėrė mbi brirėt e altarit tė olokausteve, dhe do tė derdhė gjakun e
cjapit mbi bazėn e altarit tė olokaustit;
03O 4 26
pastaj do tė tymosė tėrė dhjamin e tij mbi altar, si dhjamin e flijimit tė
falėnderimit. Kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen pėr atė, dhe mėkati do t'i
falet.
03O 4 27
Nė rast se dikush nga populli kryen njė mėkat nga padituria kundėr ēfarėdo
urdhėrimi tė Zotit, duke bėrė njė diēka qė nuk duhet tė bėnte, duke u bėrė,
pra, fajtor,
03O 4 28
kur ai bėhet i vetėdijshėm pėr mėkatin qė ka kryer, do tė sjellė si ofertė njė
dhi femėr, pa tė meta, pėr mėkatin e kryer.
03O 4 29
Do tė vėrė dorėn mbi kokėn e flisė pėr mėkatin dhe do ta therė flinė pėr
mėkatin nė vendin e olokaustit.
03O 4 30
Pastaj prifti do tė marrė me gishtin e tij pak nga gjaku i tij dhe do ta vėrė
mbi brirėt e altarit tė olokaustit, dhe do tė derdhė mbetjen e gjakut tė tij
mbi bazėn e altarit.
03O 4 31
Do tė marrė tėrė dhjamin e tij, ashtu si mori dhjamin nga flijimi i
falėnderimit; pastaj prifti do ta tymosė atė mbi altar si njė erė tė kėndshme
pėr Zotin. Kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen dhe ai do tė falet.
03O 4 32
Nė qoftė se ai sjell njė qengj si fli tė tij pėr mėkatin, duhet tė sjellė njė
femėr pa tė meta.
03O 4 33
Do tė vėrė dorėn mbi kokėn e flisė pėr mėkatin dhe do ta therė si fli pėr
mėkatin nė vendin ku theren olokaustet.
03O 4 34
Pastaj prifti do tė marrė me gishtin e tij pak gjak nga gjaku i flisė pėr
mėkatin dhe do ta vėrė mbi brirėt e altarit tė olokaustit, dhe do tė derdhė
mbetjen e gjakut tė tij mbi bazėn e altarit.
03O 4 35
Do tė marrė tėrė dhjamin, siē merret dhjami i qengjit tė flijimit tė
falėnderimit; pastaj prifti do ta tymosė mbi altar, mbi flijimet e bėra me
zjarr pėr Zotin. Kėshtu prifti do tė kryejė shlyerjen pėr shkak tė mėkatit qė ka kryer, dhe ai
do tė jetė falur".
03O 5 1
"Nė qoftė se dikush kryen njė mėkat, pasi tė jetė betuar botėrisht se do
tė dėshmojė, kur ai ėshtė dėshmitar, sepse e ka parė faktin ose i ėshtė bėrė i
njohur, po tė jetė se nuk e kallėzon, do tė mbajė fajin.
03O 5 2
Ose kur dikush prek diēka tė papastėr, qoftė edhe nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme,
si kėrmėn e njė kafshe tė papastėr ose kėrmėn e njė kafshe shtėpiake tė
papastėr apo kėrmėn tė njė rrėshqanori tė papastėr, do tė mbetet ai vetė i papastėr dhe fajtor.
03O 5 3
Ose kur prek njė papastėrti njerėzore, qoftė edhe nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme,
ēfarėdo gjė me anė tė tė cilit njeriu bėhet i papastėr kur e pranon, ėshtė
fajtor.
03O 5 4
Ose nė se dikush nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme, duke folur pa u menduar thellė
me buzėt e tij, betohet se do tė bėjė njė tė mirė apo njė tė keqe, ēfarėdo gjė
qė njė njeri mund tė thotė me mėndjelehtėsi
me njė betim, kur e pranon gabimin, ėshtė fajtor pėr secilėn nga kėto gjėra.
03O 5 5
Prandaj nė se dikush ėshtė bėrė fajtor nė njė nga kėto gjėra, do tė pranojė
mėkatin qė ka kryer;
03O 5 6
do t'i ēojė pra Zotit, si fli tė fajit tė tij pėr mėkatin qė ka kryer, njė
femėr tė kopesė, njė dele apo njė dhi, si flijim pėr mėkatin; dhe prifti do tė
bėjė pėr tė shlyerjen pėr shkak tė mėkatit tė tij.
03O 5 7
Nė qoftė se nuk ka mjetet pėr tė siguruar njė dele, do t'i ēojė Zotit, si fli
pėr mėkatin e kryer, dy turtuj ose dy pėllumba tė rinj: njėrin si flijim pėr
mėkatin dhe tjetrin si olokaust.
03O 5 8
Do t'ia ēojė priftit, i cili do tė ofrojė sė pari atė tė mėkatit; do t'i kėpusė
kokėn pranė qafės, por pa e ndarė plotėsisht;
03O 5 9
pastaj do tė spėrkasė pak gjak tė flijimit pėr mėkatin mbi faqen e altarit, dhe
mbetja e gjakut do tė derdhet nė bazėn e altarit. Ky ėshtė njė flijim pėr
mėkatin.
03O 5 10
Me zogun tjetėr do tė bėjė njė olokaust, simbas normave tė caktuara. Kėshtu
prifti do tė bėjė pėr atė person shlyerjen e mėkatit qė ka kryer, dhe ai do t'i
falet.
03O 5 11
Por nė rast se i mungojnė mjetet pėr tė siguruar dy turtuj ose dy pėllumba tė
rinj, atėherė kush ka mėkatuar do tė sjellė si ofertė tė dhjetėn pjesė tė njė
efe nė majė mielli, si flijim pėr mėkatin; nuk do tė vėrė mbi tė as vaj as temjan, sepse ėshtė njė flijim pėr mėkatin.
03O 5 12
Do ta ēojė miellin te prifti dhe ky do tė marrė njė grusht prej tij si kujtim,
dhe do ta tymosė mbi altarin sipėr flijimeve tė bėra me zjarr pėr Zotin. Éshtė
njė flijim pėr mėkatin.
03O 5 13
Kėshtu prifti do tė shlyejė pėr tė mėkatin qė ai ka kryer nė njė nga kėto
gjėra, dhe ai do t'i jetė falur. Mbetja do t'i takojė priftit, si nė blatimin e
ushqimit".
03O 5 14
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 5 15
"Nė qoftė se dikush kryen ndonjė shkelje dhe mėkaton nga padituria kundėr
gjėrave tė shenjta tė Zotit, atėherė do t'i ēojė Zotit ofertėn e tij pėr
shkeljen, njė dash pa tė meta tė marrė nga kopeja, tė cilin ti e ēmon nė sikla argjendi,
simbas siklit tė shenjtėrores, si ofertė
pėr shkeljen.
03O 5 16
Dhe do ta lajė dėmin e shkaktuar ndaj gjėsė sė shenjtė, duke shtuar njė tė
pestėn e vlerės, dhe do t'ia japė priftit; kėshtu prifti do tė bėjė pėr tė
shlyerjen me dashin e ofertės pėr shkeljen, dhe shkelja do t'i falet.
03O 5 17
Nė qoftė se dikush mėkaton dhe, nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme, kryen njė diēka
qė Zoti ka ndaluar tė bėhet, ėshtė gjithashtu fajtor dhe i detyruar tė vuajė
dėnimin.
03O 5 18
Ai do t'i sjellė priftit si ofertė pėr shkeljen, njė dash pa tė meta, tė marrė
nga kopeja, sipas vlerėsimit tėnd. Kėshtu prifti do tė bėjė pėr tė shlyerjen
pėr mėkatin e tij nga padituria, tė cilin
e ka kryer nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme dhe ky do t'i jetė falur.
03O 5 19
Kjo ėshtė njė ofertė pėr shkeljen; ai ėshtė me siguri fajtor pėrpara
Zotit".
03O 6 1
Zoti i foli Moisiut, duke thėnė:
03O 6 2
"Nė qoftė se dikush mėkaton dhe bėn njė shkelje kundėr Zotit, duke u
sjellė nė mėnyrė tė gėnjeshtėrt me fqinjin e tij lidhur me njė depozitė, ose me
njė peng apo pėr njė vjedhje, ose ka mashtruar fqinjin e tij,
03O 6 3
o sepse ka gjetur njė gjė tė humbur dhe ka gėnjyer lidhur me tė dhe ėshtė
betuar nė mėnyrė tė rreme, pėr ēfarėdo gjė njeriu mund tė mėkatojė nė veprimet
e tij,
03O 6 4
atėherė, nė qoftė se ka mėkatuar dhe ėshtė fajtor, ai duhet tė rikthejė atė qė
ka vjedhur, apo gjėnė e zhvatur me mashtrim, ose depozitėn qė i ėshtė besuar
apo sendin e humbur qė ka gjetur,
03O 6 5
ose tė gjitha ato pėr tė cilat ėshtė betuar nė mėnyrė tė rreme. Jo vetėm do t'i
kthejė plotėsisht, por do t'u shtojė njė tė pestėn dhe do t'ia dorėzojė tė
zotit nė po atė ditė tė ofertės sė tij pėr shkeljen.
03O 6 6
Pastaj do t'i sjellė priftit ofertėn e tij pėr shkeljen pėrpara Zotit: njė dash
pa tė meta, tė marrė nga kopeja sipas vlerėsimit tėnd, si ofertė pėr shkeljen.
03O 6 7
Kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen pėr tė pėrpara Zotit, dhe do t'i falet ēdo
faj pėr tė cilin ėshtė bėrė fajtor".
03O 6 8
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 6 9
"Jepu kėtė urdhėr Aaronit dhe bijve tė tij, dhe u thuaj atyre: Ky ėshtė
ligji i olokaustit. Olokausti do tė mbetet mbi mangallin sipėr altarit tėrė
natėn, deri nė mėngjes; dhe zjarri i altarit do tė mbahet i ndezur.
03O 6 10
Prifti do tė veshė tunikėn e tij prej liri dhe do tė veshė mbi trup pantallonat;
dhe do tė mbledhė hirin e olokaustit, qė zjarri ka konsumuar mbi altar, dhe do
ta vendosė pranė altarit.
03O 6 11
Pastaj do tė heqė rrobat e tij dhe do tė veshė tė tjera, dhe do ta ēojė hirin
jashtė kampit nė njė vend tė pastėr.
03O 6 12
Zjarri mbi altar do tė mbahet i ndezur dhe nuk do tė lihet tė shuhet; prifti do
tė djegė dru mbi tė ēdo mėngjes, do tė vendosė sipėr olokaustin dhe do tė
tymosė sipėr dhjamin e flijimeve tė falėnderimit.
03O 6 13
Zjarri duhet tė digjet vazhdimisht mbi altarin dhe nuk duhet tė shuhet.
03O 6 14
Ky ėshtė ligji i blatimit tė ushqimit. Bijtė e Aaronit do ta paraqesin pėrpara
Zotit pėrballė altarit.
03O 6 15
Njėri prej tyre do tė marrė nga ai njė grusht maje mielli me vajin e tij dhe me
gjithė temjanin qė ndodhet mbi blatimin e ushqimit dhe do ta tymosė mbi altar
me erė tė kėndshme, si njė kujtim pėr Zotin.
03O 6 16
Aaroni dhe bijtė e tij do tė hanė atė qė ka pėr tė mbetur; do tė hahet pa maja
nė vend tė shenjtė; ata do ta hanė nė oborrin e ēadrės sė mbledhjes.
03O 6 17
Tė mos piqet me maja; ėshtė pjesa qė u dhashė atyre nga flijimet e mia tė bėra
me zjarr. Éshtė gjė shumė e shenjtė, ashtu si flijimi pėr mėkatin dhe si
flijimi pėr shkeljen.
03O 6 18
Ēdo mashkull ndėr bijtė e Aaronit do tė mund tė hajė. Éshtė njė ligj i
pėrjetshėm pėr gjithė brezat tuaj, qė lidhet me flijimet e bėra me zjarr pėr
Zotin. Kushdo qė prek kėto gjėra duhet tė jetė i shenjtė.
03O 6 19
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 6 20
"Kjo ėshtė oferta qė Aaroni dhe bijtė e tij do t'i bėjnė Zotit ditėn nė tė
cilėn janė vajuar: njė e dhjeta e efės maje mielli, si blatim i zakonshėm i
ushqimit, gjysmėn nė mėngjes dhe gjysmėn nė mbrėmje.
03O 6 21
Ajo do tė pėrgatitet me vaj mbi njė skarė; do ta ēosh tė pėrzier mirė dhe do tė
ofrosh copat e pjekura tė blatimit tė ushqimit, si erė e kėndshme pėr Zotin.
03O 6 22
Prifti, njėrit prej bijve tė tij qė ėshtė vajuar pėr t'i zėnė vendin, do t'i
bėjė kėtė ofertė; sipas ligjit tė pėrjetshėm, do tė tymoset e tėra.
03O 6 23
Ēdo blatim i ushqimit tė priftit do tė tymoset i tėri; ai nuk do tė
hahet".
03O 6 24
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 6 25
"Folu Aaronit dhe bijve tė tij dhe u thuaj atyre: Ky ėshtė ligji i
flijimit pėr mėkatin. Nė vendin ku theret olokausti, tė theret flia pėr mėkatin
pėrpara Zotit. Éshtė gjė shumė e shenjtė.
03O 6 26
Prifti qė e ofron pėr mėkatin, do ta hajė; duhet tė hahet nė njė vend tė
shenjtė, nė oborrin e ēadrės sė mbledhjes.
03O 6 27
Kushdo qė prek mishin e saj bėhet i shenjtė; dhe nė qoftė se pak nga gjaku i
tij bie mbi njė rrobe, ajo duhet tė lahet nė vend tė shenjtė.
03O 6 28
Por ena prej balte nė tė cilėn ėshtė pjekur do tė thyhet; dhe nė rast se ėshtė
pjekur nė njė enė prej bronzi, kjo do tė fėrkohet mirė dhe do tė shpėlahet me
ujė.
03O 6 29
Ēdo mashkull midis priftėrinjve do tė mund tė hajė prej tij; ėshtė gjė shumė e
shenjtė.
03O 6 30
Por nuk do tė hahet asnjė fli pėr mėkatin, gjaku i sė cilės ėshtė ēuar nė
ēadrėn e mbledhjes pėr tė shlyer mėkatin nė shenjtėrore. Ajo do tė digjet me
zjarr".
03O 7 1
"Ky ėshtė ligji i ofertės pėr shkeljen, (ėshtė gjė shumė e shenjtė).
03O 7 2
Nė vendim ku theret olokausti, do tė theret flia pėr shkeljen; dhe gjaku i saj
do tė spėrkatet rreth e qark altarit.
03O 7 3
Prej saj do tė paraqitet tėrė dhjami: do tė hiqet bishti i majmė, dhjami qė
mbulon zorrėt,
03O 7 4
tė dy veshkat, dhjami qė ėshtė mbi to rreth ijeve dhe bula e dhjamur e mėlēisė
sė zezė mbi veshkat.
03O 7 5
Pastaj prifti do t'i tymosė mbi altar, si njė flijim i bėrė me zjarr pėr Zotin.
Ky ėshtė njė flijim pėr shkeljen.
03O 7 6
Ēdo mashkull midis priftėrinjve do tė mund tė hajė nga ajo; do tė hahet nė vend
tė shenjtė; ėshtė gjė shumė e shenjtė.
03O 7 7
Flijimi pėr shkeljen ėshtė si flijimi i mėkatit; i njėjti ligj vlen pėr tė dy
rastet; flia me tė cilėn prifti bėn shlyerjen i takon atij.
03O 7 8
Dhe prifti, qė ofron olokaustin e dikujt, do tė marrė pėr vete lėkurėn e
olokaustit qė ka ofruar.
03O 7 9
Kėshtu ēdo blatim i ushqimit i pjekur nė furrė, apo i pėrgatitur nė tigan ose
mbi skarė, do tė jetė i priftit qė e ka ofruar.
03O 7 10
Dhe ēdo blatim i ushqimit i pėrzier me vaj ose i thatė i pėrket tėrė bijve tė
Aaronit, si pėr njerin si pėr tjetrin.
03O 7 11
Ky ėshtė ligji i flijimit tė falėnderimit, qė do t'i ēohet Zotit.
03O 7 12
Nė qoftė se dikush e ofron pėr dhėnie hiri, do tė ofrojė me flijimin e dhėnies
sė hirit kulaē pa maja tė pėrzier me vaj, revani pa maja tė pėrzier me vaj dhe
kulaē me majė mielli tė pėrzier me vaj.
03O 7 13
Bashkė me kulaēėt e bukės pa maja, si ofertė tė tij do tė paraqesė, me flijimin
e dhėnies sė hirit, flijimin e tij tė falėnderimit.
03O 7 14
Nga ēdo ofertė ai do tė ofrojė njė kulaē si njė blatim tė lartė pėr Zotin; ai
do tė jetė i priftit qė ka spėrkatur gjakun e flijimit tė falėnderimit.
03O 7 15
Mishi i flijimit tė dhėnies sė hirit i paraqitur si falėnderim do tė hahet po
atė ditė gjatė sė cilės ofrohet; nuk do tė lihet asgjė prej tij deri nė
mėngjes.
03O 7 16
Por nė qoftė se flijimi qė dikush ofron ėshtė njė kushtim ose njė ofertė spontane,
do tė hahet ditėn nė tė cilėn paraqitet flijimi; ajo qė tepron duhet tė hahet
tė nesėrmen.
03O 7 17
Por ajo qė mbetet nga mishi i flijimit do tė digjet me zjarr ditėn e tretė.
03O 7 18
Nė qoftė se nė ditėn e tretė hahet nga mishi i flijimit tė falėnderimit, ai nuk
do tė pranohet dhe nuk do t'i llogaritet; do tė jetė njė veprim i neveritshėm;
dhe ai qė ha, do tė mbajė fajin e mėkatit tė tij.
03O 7 19
Mishi, qė prek ēfarėdo gjė tė papastėr nuk do tė hahet; do tė digjet me zjarr.
Sa pėr mishin tjetėr, kushdo qė ėshtė i pastėr do tė mund tė hajė nga ai.
03O 7 20
Por personi, qė duke qenė i papastėr, ha mish nga flijimi i falėnderimit qė i
pėrket Zotit, do tė shfaroset nga populli i tij.
03O 7 21
Pėrveē kėsaj nė se dikush prek ēfarėdo gjė tė papastėr (njė papastėrti
njerėzore, njė kafshė tė papastėr ose ēfarėdo gjė tė neveritshme dhe tė ndyrė)
dhe ha mish nga flijimi i falėnderimit qė i pėrket Zotit, ai do tė shfaroset nga populli i tij".
03O 7 22
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 7 23
"Folu bijve tė Izraelit dhe u thuaj atyre: Nuk do tė hani asnjė yndyrė tė
lopės apo tė deles apo tė dhisė.
03O 7 24
Dhjami i njė kafshe qė ka ngordhur nė mėnyrė tė natyrshme dhe dhjami i njė
kafshe tė shqyer mund tė shėrbejė pėr ēdo pėrdorim tjetėr, por nuk do tė hani
aspak;
03O 7 25
sepse kushdo qė nė fakt ha dhjamin e njė kafshe qė ofrohet si flijim i bėrė me
zjarr pėr Zotin, ai qė ha nga ky mish do tė shfaroset nga populli i tij.
03O 7 26
Pėrveē kėsaj nuk do tė hani asnjė gjak, as tė zogjve, as tė katėrkėmbėshve, nė
asnjė nga banesat tuaja.
03O 7 27
Kushdo qė ha ēfarėdo lloj gjaku, do tė shfaroset nga populli i tij".
03O 7 28
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 7 29
"Folu bijve tė Izraelit dhe u thuaj atyre: Kush i ofron Zotit flijimin e
tij tė falėnderimit do t'ia ēojė ofertėn e tij Zotit, duke e hequr nga flijimi
i tij i falėnderimit.
03O 7 30
Do t'i ēojė me duart e tij ofertat e bėra me zjarr pėr Zotin; do tė ēojė
dhjamin bashkė me gjoksin, pėr tė tundur gjoksin si ofertė e tundur pėrpara
Zotit.
03O 7 31
Prifti do ta tymosė dhjamin mbi altar, ndėrsa gjoksi do tė jetė i Aaronit dhe i
bijve tė tij.
03O 7 32
Do t'i jepni priftit gjithashtu, si njė ofertė tė lartė, kofshėn e djathtė tė
flijimeve tuaja tė falėnderimit.
03O 7 33
Ai nga bijtė e Aaronit qė ofron gjakun dhe dhjamin e flijimeve tė falėnderimit
do tė ketė, si pjesė tė tij, kofshėn e djathtė.
03O 7 34
Sepse nga flitė e falėnderimit tė ofruara nga bijtė e Izraelit unė marr gjoksin
e ofertės sė tundur dhe kofshėn e ofertės sė lartė, dhe ua jap priftit Aaron
dhe bijve tė tij, si njė detyrim i pėrjetshėm nga ana e bijve tė
Izraelit".
03O 7 35
Kjo ėshtė pjesa e caktuar e Aaronit dhe bijve tė tij nga flijimet e bėra me
zjarr pėr Zotin, ditėn qė do tė paraqiten pėr t'i shėrbyer Zotit si priftėrinj.
03O 7 36
Kėtė ka urdhėruar Zoti pėr bijtė e Izraelit t'u jepnin atyre ditėn qė i vajosi,
si njė ligj i pėrjetshėm brez pas brezi.
03O 7 37
Ky ėshtė ligji i olokaustit, i blatimit tė ushqimit, i flijimit pėr mėkatin, i
flijimit pėr shkeljen, i shenjtėrimit dhe i flijimit tė falėnderimit,
03O 7 38
ligji qė Zoti i dha Moisiut mbi malin Sinai, ditėn qė i urdhėroi bijtė e
Izraelit t'i paraqisnin ofertat e tyre Zotit nė shkretėtirėn e Sinait.
03O 8 1
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 8 2
"Merr Aaronin dhe bijtė e tij bashkė me tė, rrobat, vajin e vajosjes,
demin e vogėl tė flijimit pėr mėkatin, dy deshtė dhe shportėn e bukėve tė
ndorme,
03O 8 3
dhe mblidhe gjithė asamblenė nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes".
03O 8 4
Atėherė Moisiu bėri ashtu si e kishte urdhėruar Zoti, dhe asambleja u mblodh nė
hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.
03O 8 5
Dhe Moisiu i tha asamblesė: "Kjo ėshtė ajo qė Zoti ka urdhėruar tė
bėhet".
03O 8 6
Pastaj Moisiu e afroi Aaronin dhe bijtė e tij dhe i lau me ujė.
03O 8 7
Pastaj i veshi Aaronit tunikėn, i ngjeshi brezin, i veshi mantelin, i vendosi
efodin, dhe i ngjeshi brezin e punuar artistikisht nga efodi me tė cilin i
fiksoi nė trup efodin.
03O 8 8
I vuri gjithashtu pektoralin dhe mbi tė vendosi Urim-in dhe Thumim-in.
03O 8 9
Pastaj i vuri ēallmėn mbi krye dhe nė pjesėn e pėrparme tė ēallmės vendosi
pllakėn e artė, diademėn e shenjtė, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
03O 8 10
Pastaj Moisiu mori vajin e vajosjes, vajosi tabernakullin dhe tė gjitha gjėrat
qė ndodheshin aty, duke i shenjtėruar nė kėtė mėnyrė.
03O 8 11
Me pak vaj spėrkati shtatė herė altarin, vajosi altarin dhe tėrė pajisjet e
tij, si dhe legenin dhe bazėn e tij, pėr t'i shenjtėruar.
03O 8 12
Pas kėsaj derdhi pak nga vaji i vajosjes mbi kokėn e Aaronit dhe e vajosi pėr
ta shenjtėruar.
03O 8 13
Pastaj Moisiu i afroi bijtė e Aaronit, i veshi me tunika, iu ngjeshi breza dhe
u vuri mbulesa tė kokės, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
03O 8 14
Pastaj afroi demin e vogėl tė flijimit pėr mėkatin dhe Aaroni dhe bijtė e tij
vunė duart e tyre mbi kokėn e demit tė vogėl tė flijimit pėr mėkatin.
03O 8 15
Pastaj Moisiu e theri, mori gjak prej tij, e vuri me gisht mbi brirėt e altarit
rreth e qark dhe e pastroi altarin; pastaj derdhi gjakun nė bazėn e altarit dhe
e shenjtėroi pėr tė bėrė mbi tė shlyerjen.
03O 8 16
Pastaj mblodhi gjithė dhjamin qė ishte mbi zorrėt, bulėn e majme tė mėlēisė dhe
tė dy veshkat me dhjamin e tyre, dhe Moisiu i tymosi mbi altar.
03O 8 17
Por demin e vogėl, lėkurėn e tij, mishin dhe fėlliqėsirat e tij i dogji me
zjarr jashtė kampit, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
03O 8 18
Pastaj paraqiti dashin e olokaustit dhe Aaroni dhe bijtė e tij vunė duart e
tyre mbi kokėn e dashit.
03O 8 19
Moisiu e theri dhe spėrkati gjakun rreth e qark altarit.
03O 8 20
Pastaj e preu dashin nė copa dhe Moisiu tymosi kokėn, copat dhe dhjamin.
03O 8 21
Pasi i lau zorrėt dhe kėmbėt me ujė, Moisiu e tymosi tėrė dashin mbi altar.
Ishte njė olokaust me njė erė tė kėndshme, njė flijim i bėrė me zjarr pėr
Zotin, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
03O 8 22
Pastaj paraqiti dashin e dytė, dashin e shenjtėrimit, dhe Aaroni dhe bijtė e
tij vunė duart e tyre mbi kokėn e dashit.
03O 8 23
Pastaj, pra, e theri, mori pak nga gjaku i tij dhe e vuri nė skajin e veshit tė
djathtė tė Aaronit dhe mbi gishtin e madh tė dorės sė tij tė djathtė dhe mbi
gishtin e madh tė kėmbės sė tij tė djathtė.
03O 8 24
Pastaj Moisiu i afroi bijtė e Aaronit dhe vuri pak gjak nė skajin e veshit tė
tyre tė djathtė, mbi gishtin e madh tė dorės sė tyre tė djathtė dhe mbi gishtin
e madh tė kėmbės sė tyre tė djathtė; dhe
Moisiu spėrkati mbetjen e gjakut rreth e
qark mbi altar.
03O 8 25
Pastaj mori dhjamin, bishtin e majmė, tėrė dhjamin qė ishte mbi zorrėt, bulėn e
majme tė mėlēisė, tė dy veshkat dhe dhjamin e tyre, dhe kofshėn e djathtė;
03O 8 26
dhe nga shporta e bukėve tė ndorme, qė ndodhej para Zotit mori njė kulaē pa
maja, njė kulaē buke me vaj dhe njė revani, dhe i vuri mbi dhjamin dhe mbi
kofshėn e djathtė.
03O 8 27
Pastaj i vuri tėrė kėto gjėra nė duart e Aaronit dhe nė duart tė bijve tė tij
dhe i tundi si ofertė e tundur pėrpara Zotit.
03O 8 28
Pastaj Moisiu i mori nga duart e tyre dhe i tymosi mbi altarin sipėr
olokaustit. Ishte njė flijim shenjtėrimi me erė tė kėndshme, njė flijim i bėrė
me zjarr pėr Zotin.
03O 8 29
Pastaj Moisiu mori gjoksin dhe e tundi si njė ofertė tė tundur pėrpara Zotit;
kjo ishte pjesa e dashit tė shenjtėrimit qė i takoi Moisiut, si e kishte
urdhėruar Zoti Moisiun.
03O 8 30
Moisiu mori pastaj ca vaj tė vajosjes dhe ca gjak qė ndodhej mbi altar dhe i
spėrkati mbi Aaronin, mbi rrobat e tij, mbi bijtė e tij dhe mbi rrobat e bijve
tė tij me tė; kėshtu shenjtėroi Aaronin,
rrobat e tij, bijtė e tij dhe rrobat e bijve tė tij me tė.
03O 8 31
Pastaj Moisiu i tha Aaronit dhe bijve tė tij: "Piqeni mishin nė hyrje tė
ēadrės sė mbledhjes dhe hajeni aty me bukėn qė ėshtė nė shportėn e
shenjtėrimit, siē kam urdhėruar, duke thėnė: "Aaroni dhe bijtė e tij do tė
hanė".
03O 8 32
Atė qė tepron nga mishi dhe nga buka do ta digjni me zjarr.
03O 8 33
Shtatė ditė me radhė nuk do tė dilni nga hyrja e ēadrės sė mbledhjes, deri sa
tė plotėsohen ditėt e shenjtėrimit tuaj, sepse do tė nevojiten shtatė ditė pėr
tė plotėsuar shenjtėrimin tuaj.
03O 8 34
Ashtu siē ėshtė vepruar nė kėtė ditė, kėshtu ka urdhėruar Zoti tė bėhet pėr tė
bėrė shlyerjen pėr ju.
03O 8 35
Do tė qėndroni pra shtatė ditė nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, ditė e natė,
dhe do tė respektoni urdhėrimin e Zotit, qė tė mos vdisni; sepse kėshtu mė
kishte qenė urdhėruar".
03O 8 36
Kėshtu Aaroni dhe bijtė e tij bėnė tėrė ato gjėra qė Zoti kishte urdhėruar me
anė tė Moisiut.
03O 9 1
Ndodhi nė ditėn e tetė qė Moisiu thirri Aaronin, bijtė e tij dhe pleqtė e
Izraelit,
03O 9 2
dhe i tha Aaronit: "Merr njė viē pėr flijimin pėr mėkatin dhe njė dash pėr
njė olokaust, qė tė dy pa tė meta, dhe ofroji para Zotit.
03O 9 3
Pastaj do t'u flasėsh bijve tė Izraelit, duke u thėnė: Merrni njė cjap pėr
flijimin pėr mėkatin, njė viē dhe njė qengj, qė tė dy motakė, pa tė meta, pėr
njė olokaust,
03O 9 4
njė dem tė vogėl dhe njė dash pėr flijimin e falėnderimit, pėr t'i flijuar
pėrpara Zotit, dhe njė ofertė ushqimesh, tė pėrziera me vaj, sepse sot Zoti do
t'ju shfaqet".
03O 9 5
Dhe kėshtu ata sollėn pėrpara ēadrės sė mbledhjes atė qė Moisiu kishte
urdhėruar; dhe tėrė asamblea u afrua dhe qėndroi nė kėmbė pėrpara Zotit.
03O 9 6
Atėherė Moisiu tha: "Kjo ėshtė ajo qė Zoti ju ka urdhėruar; bėjeni dhe
lavdia e Zotit do t'ju shfaqet".
03O 9 7
Pastaj Moisiu i tha Aaronit: "Afroju altarit; paraqit flijimin tėnd pėr
mėkatin dhe olokaustin tėnd, dhe bėj shlyerjen pėr vete dhe pėr popullin;
paraqit gjithashtu ofertėn e popullit dhe bėj shlyerjen pėr ata, siē ka
urdhėruar Zoti".
03O 9 8
Kėshtu Aaroni iu afrua altarit dhe theri viēin e flijimit pėr mėkatin, qė e
kishte pėr vete.
03O 9 9
Pastaj bijtė e tij i paraqitėn gjakun dhe ai ngjeu gishtin e tij nė gjak dhe e
vuri atė mbi brirėt e altarit, dhe derdhi mbetjen e gjakut nė bazėn e altarit;
03O 9 10
por dhjamin, veshkat dhe bulėn e majme tė mėlēisė tė flijimit pėr mėkatin, i
tymosi mbi altar ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.
03O 9 11
Mishin dhe lėkurėn pėrkundrazi i dogji jashtė kampit.
03O 9 12
Pastaj theri olokaustin; bijtė e Aaronit i dhanė gjakun dhe ai e spėrkati rreth
e qark mbi altarin.
03O 9 13
Pastaj i dhanė olokaustin e bėrė copė-copė dhe kokėn; dhe ai i tymosi mbi
altar.
03O 9 14
Lau zorrėt dhe kėmbėt dhe i tymosi bashkė me olokaustin mbi altar.
03O 9 15
Pastaj paraqiti ofertėn e popullit. Mori cjapin, qė ishte flia pėr mėkatin e
popullit, e theri dhe e ofroi pėr mėkatin, si ofertė tė parė.
03O 9 16
Pastaj paraqiti olokaustin dhe e ofroi sipas rregullit tė caktuar.
03O 9 17
Paraqiti pas kėsaj blatimin e ushqimit; mori njė grusht prej tij dhe e tymosi
mbi altar, pėrveē olokaustit tė mėngjesit.
03O 9 18
Theri edhe demin e vogėl dhe dashin, si flijim falėnderimi pėr popullin. Bijtė
e Aaronit i dhanė gjakun dhe ai e spėrkati rreth e qark mbi altarin.
03O 9 19
I paraqitėn dhjamin e kaut, tė dashit, bishtin e majmė, dhjamin qė mbulon
zorrėt, veshkat dhe bulėn e majme tė mėlēisė;
03O 9 20
vunė dhjamin mbi gjokset, dhe ai tymosi dhjamin mbi altar;
03O 9 21
por gjokset dhe kofshėn e djathtė Aaroni i tundi pėrpara Zotit si ofertė e
tundur, sipas mėnyrės qė kishte urdhėruar Moisiu.
03O 9 22
Pastaj Aaroni ngriti duart e tij drejt popullit dhe e bekoi; mbasi bėri flijimin
pėr mėkatin, olokaustin dhe flijimin e falėnderimit, zbriti nga altari.
03O 9 23
Pastaj Moisiu dhe Aaroni hynė nė ēadrėn e mbledhjes; pastaj dolėn dhe bekuan
popullin. Atėherė lavdia e Zotit iu shfaq tėrė popullit.
03O 9 24
Pastaj njė zjarr doli nga prania e Zotit dhe konsumoi mbi altar olokaustin dhe
dhjamin; tėrė populli e pa, shpėrtheu nė britma gėzimi dhe u pėrul me fytyrė
pėr tokė.
03O 10 1
Pastaj Nadabi dhe Abihu, bij tė Aaronit, morrėn secili temjanicėn e vet, i vunė
brenda zjarr, vendosėn mbi tė temjanin dhe ofruan para Zotit njė zjarr tė
palejueshėm, qė ai nuk ua kishte urdhėruar.
03O 10 2
Atėherė njė zjarr doli nga prania e Zotit dhe i pėrpiu ata; dhe ata vdiqėn
pėrpara Zotit.
03O 10 3
Prandaj Moisiu i tha Aaronit: "Kjo ėshtė ajo pėr tė cilėn foli Zoti, duke
thėnė: "Unė do tė jem shenjtėruar nga ata qė mė afrohen mua dhe do tė jem
pėrlavdėruar pėrpara tėrė popullit"". Dhe Aaroni heshti.
03O 10 4
Pastaj Moisiu thirri Mishaelin dhe Eltsafanin, bij tė Uzielit, ungj i Aaronit,
dhe u tha atyre: "Afrohuni dhe largoni vėllezėrit tuaj nga pjesa e
pėrparme e shenjtėrores, jashtė kampit".
03O 10 5
Kėshtu ata u afruan dhe i larguan ata tė veshur me tunikat e tyre, jashtė
kampit, siē kishte thėnė Moisiu.
03O 10 6
Pastaj Moisiu u tha Aaronit, Eleazarit dhe Ithamarit, bij tė tij: "Mos e
zbuloni kokėn tuaj dhe mos i grisni rrobat tuaja qė tė mos vdisni, dhe qė Zoti
tė mos zėmėrohet kundėr tėrė asamblesė; por vėllezėrit tuaj, e tėrė shtėpia e Izraelit, tė mbajnė zi pėr zjarrin qė ka ndezur Zoti.
03O 10 7
Mos u largoni nga hyrja e ēadrės sė mbledhjes qė tė mos vdisni, sepse vaji i
vajosjes sė Zotit ėshtė mbi ju". Dhe ata bėnė ashtu si kishte thėnė
Moisiu.
03O 10 8
Zoti i foli akoma Aaronit, duke thėnė:
03O 10 9
"Mos pini verė as pije dehėse as ti as bijtė e tu, kur do tė hyni nė
ēadrėn e mbledhjes, qė tė mos vdisni; do tė jetė njė ligj i pėrjetshėm pėr tė
gjithė brezat tuaj,
03O 10 10
me qėllim qė tė mundni tė dalloni midis tė shenjtit dhe profanit, midis tė
papastrit dhe tė pastrit,
03O 10 11
dhe tė mundni t'u mėsoni bijve tė Izraelit tė gjitha ligjet, qė Zoti u ka dhėnė
atyre me anė tė Moisiut".
03O 10 12
Pastaj Moisiu i tha Aaronit, dhe Eleazarit dhe Ithamarit, bijve qė i kishin
mbetur Aaronit: "Merrni blatimin e ushqimit qė tepron nga flijimet e bėra
me zjarr pėr Zotin dhe hajeni pa maja pranė altarit, sepse ėshtė gjė shumė e
shenjtė.
03O 10 13
Do ta hani nė vend tė shenjtė, sepse ėshtė pjesa qė tė pėrket ty dhe bijve tė
tu nga flijimet e bėra me zjarr pėr Zotin, sepse kėshtu mė ishte urdhėruar.
03O 10 14
Gjoksin dhe kofshėn e ofertės sė tundur do t'i hani ti dhe bijtė e tu dhe bijat
e tua bashkė me ty, nė njė vend tė pastėr, sepse janė pjesa qė tė pėrket ty dhe
bijve tė tu, dhe qė ju ėshtė dhėnė juve
nga flijimet e falenderimit tė bijve tė
Izraelit.
03O 10 15
Bashkė me ofertat e dhjamit tė bėra me zjarr, do tė ēohen kofsha e ofertės sė
lartė dhe gjoksi i ofertės sė tundur para Zotit; edhe kjo tė pėrket ty dhe
bijve tė tu, si njė statut i pėrhershėm, si ka urdhėruar Zoti".
03O 10 16
Pastaj Moisiu hetoi me kujdes pėr cjapin e flijimit pėr mėkatin; dhe ja, ishte
djegur; prandaj u zemėrua kundėr Eleazarit dhe kundėr Ithamarit, bijtė e
Aaronit qė kishin mbetur, duke thėnė:
03O 10 17
"Pse nuk e hėngrėt flijimin pėr mėkatin nė vend tė shenjtė, sepse ėshtė
gjė shumė e shenjtė, dhe Zoti ua ka dhėnė me qėllim qė tė sillni padrejtėsinė e
asamblesė, qė tė bėni shlyerjen pėr ta pėrpara Zotit?
03O 10 18
Dhe ja, gjaku i flisė nuk u ēua brenda vendit tė shenjtė; ju duhet ta kishit
ngrėnė nė vend tė shenjtė, si kisha urdhėruar".
03O 10 19
Aaroni i tha pastaj Moisiut: "Ja, sot ata mė kanė ofruar flijimin e tyre
pėr mėkatin dhe olokaustin e tyre pėrpara Zotit, dhe mė kanė ndodhur gjėra tė
tilla; po tė kisha ngrėnė sot viktimėn e flijimit pėr mėkatin, a do t'i pėlqente kjo syve tė Zotit?".
03O 10 20
Kur Moisiu i dėgjoi kėto, mbeti i kėnaqur.
03O 11 1
Pastaj Zoti i foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thėnė atyre:
03O 11 2
"Foluni bijve tė Izraelit dhe u thoni: Kėto janė kafshėt qė do tė mund tė hani
nga tėrė kafshėt qė janė mbi tokė.
03O 11 3
Mund tė hani ēdo kafshė dythundrake qė e ka kėmbėn tė ndarė dhe ripėrtypet.
03O 11 4
Por nga ripėrtypėsit dhe nga dythundrakėt nuk do tė hani kėto: devenė sepse
pėrtypet, por nuk ėshtė dythundrake; pėr ju ėshtė e papastėr;
03O 11 5
baldosėn, sepse ripėrtypet, por nuk ėshtė dythundrake; pėr ju ėshtė e papastėr;
03O 11 6
lepurin, sepse ripėrtypet, por nuk ėshtė dythundrak; pėr ju ėshtė i papastėr;
03O 11 7
derrin, sepse ėshtė dythundrak dhe e ka kėmbėn tė ndarė, por nuk ėshtė
ripėrtypės; pėr ju ėshtė i papastėr.
03O 11 8
Nuk do tė hani nga mishi i tyre dhe nuk do tė prekni trupat e tyre tė pajetė;
pėr ju janė tė papastėr.
03O 11 9
Midis gjithė kafshėve qė ndodhen nė ujė mund tė hani kėto: mund tė hani tė gjithė
ato qė kanė pendė e luspa nė ujė, si nė dete ashtu dhe nė lumenj.
03O 11 10
Por tė gjitha ato qė nuk kanė as pendė as luspa, si nė dete, ashtu dhe nė
lumenj, tėrė ato qė lėviznin nė ujė dhe tė gjitha ato qė jetojnė nė ujė janė tė
neveritshme pėr ju.
03O 11 11
Do tė jenė tė neveritshme pėr ju; nuk do tė hani mishin e tyre dhe do keni
neveri pėr trupin e tyre tė pajetė.
03O 11 12
Ēdo gjė qė nė ujė nuk ka pendė dhe luspa do tė jetė e neveritshme pėr ju.
03O 11 13
Midis zogjve do tė keni neveri kėta; nuk duhet t'i hani, sepse janė tė
neveritshėm: shqiponjėn, shqiponjėn e detit dhe fajkuan peshkatar;
03O 11 14
qiftin dhe ēdo lloj fajkoi;
03O 11 15
ēdo lloj korbi;
03O 11 16
strucin, hutėn, pulėbardhėn dhe ēdo lloj krahathatė;
03O 11 17
bufin, karabullakun e detit, ibisin;
03O 11 18
mjellmėn, pelikanin, hutėn;
03O 11 19
lejlekun, ēdo lloj ēafke, pupėzen dhe lakuriqin e natės.
03O 11 20
Do tė keni neveri pėr ēdo insekt me krahė qė ecėn me katėr kėmbė.
03O 11 21
Por nga tė gjitha insektet me krahė qė ecin me katėr kėmbė, mund tė hani ato qė
i kanė kofshėt mbi kėmbėt pėr tė kėrcyer nė tokė.
03O 11 22
Nga kėta mund tė hani ēdo lloj karkaleci, ēdo lloj bulku dhe ēdo lloj akridi.
03O 11 23
Ēdo lloj tjetėr insekti me krahė qė ka katėr kėmbė do tė jetė i neveritshėm pėr
ju.
03O 11 24
Kėto kafshė do t'ju bėjnė tė papastėr; kushdo qė prek trupin e tyre tė pajetė
do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 11 25
Kushdo mbart trupat e tyre tė pajetė, do tė lajė rrobat dhe do tė jetė i
papastėr deri nė mbrėmje.
03O 11 26
Ēdo kafshė dythundrake qė nuk e ka kėmbėn tė ndarė dhe nuk ripėrtypet ėshtė e
papastėr pėr ju; kushdo qė do ta prekė do tė bėhet i papastėr.
03O 11 27
Ndėr tė gjitha kafshėt katėrkėmbėshe, ata qė ecin mbi shputėn e kėmbėve janė tė
papastėr pėr ju; kushdo qė prek trupin e tyre tė pajetė do tė jetė i papastėr
deri nė mbrėmje.
03O 11 28
Kushdo qė transporton trupin e tyre tė pajetė do tė lajė rrobat e tij dhe do tė
jetė i papastėr deri nė mbrėmje. Pėr ju ata janė tė papastėr.
03O 11 29
Ndėr kafshėt qė zvarriten mbi tokė, kėta janė tė papastėr pėr ju: urithi, miu
dhe ēdo lloj hardhje,
03O 11 30
gekoja, varani, hardhuca, kėrmilli dhe kameleoni.
03O 11 31
Kėto kafshė midis tėrė atyre qė zvarriten janė tė papastra pėr ju; kushdo qė i
prek kur kanė ngordhur, do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 11 32
Ēdo gjė mbi tė cilėn njė prej tyre bie kur kanė ngordhur do tė jetė e papastėr;
qoftė kjo njė vegėl prej druri, apo rroba, apo lėkurė, apo thes apo ēfarėdo
sendi tjetėr i pėrdorur pėr punė, duhet
tė futet nė ujė dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje; pastaj do tė jetė i pastėr.
03O 11 33
Ēdo enė prej argjile brenda tė cilės njė prej tyre bie, do ta thyeni; dhe
gjithēka qė ndodhet nė tė do tė jetė i papaster.
03O 11 34
Ēdo ushqim qė hahet mbi tė cilin bie uji i kėsaj ene do tė bėhet i papastėr;
dhe ēdo gllėnjkė qė mund tė merret prej tij do tė jetė e papastėr.
03O 11 35
Ēdo gjė mbi tė cilėn bie njė pjesė e trupit tė tyre tė ngordhur, qoftė furra
apo furnela, do tė copėtohet; ata janė tė papastėr dhe do tė konsiderohen tė
papastėr nga ana juaj.
03O 11 36
Por njė burim apo njė ēisternė, ku mblidhet uji do tė jetė i pastėr, por ēdo
gjė qė prek trupat e tyre tė pajetė do tė jetė e papastėr.
03O 11 37
Dhe nė rast se njė pjesė e trupave tė tyre tė pajetė bie mbi ēfarėdo lloj fare
qė tė mbillet, kjo do tė mbetet e pastėr;
03O 11 38
por nė rast se vihet ujė mbi farėn dhe njė pjesė e trupave tė pajetė tė tyre
bie mbi tė, ajo ėshtė e papastėr pėr ju.
03O 11 39
Nė rast se ngordh njė kafshė qė ju lejohet ta hani, ai qė do tė prekė trupin e
pajetė tė saj do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 11 40
Ai qė ha nga ky trup i ngordhur do tė lajė rrobat e tij dhe do tė jetė i
papastėr deri nė mbrėmje; po kėshtu ai qė transporton kėtė trup tė ngordhur do
tė lajė rrobat e tij dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 11 41
Ēdo gjė qė hiqet zvarrė mbi tokė ėshtė njė gjė e neveritshme; nuk duhet ta
hani.
03O 11 42
Ndėr tė gjitha kafshėt qė hiqen zvarrė mbi tokė, nuk do tė hani asnjėrėn prej
atyre qė ecin mbi bark, qė lėvizin me katėr kėmbė, ose tė atyre qė kanė shumė
kėmbė, sepse kjo ėshtė e neveritshme.
03O 11 43
Mos u bėni tė neveritshėm me asnjė nga kėto kafshė qė zvarriten; mos u bėni tė
papastėr me to, nė mėnyrė qė tė ndoteni.
03O 11 44
Sepse unė jam Zoti, Perėndia juaj; shenjtėrohuni, pra, dhe jini tė shenjtė,
sepse unė jam i shenjtė; mos u infektoni me asnjė prej kėtyre kafshėve qė
zvarriten mbi tokė.
03O 11 45
Sepse unė jam Zoti qė ju bėri tė dilni nga vendi i Egjiptit, pėr tė qėnė
Perėndia juaj; jini pra tė shenjtė sepse unė jam i shenjtė.
03O 11 46
Ky ėshtė ligji pėrkatės i katėrkėmbėshve, zogjve dhe i ēdo qėnieje tė gjallė qė
lėviz nė ujė, dhe i ēdo qėnieje qė hiqet zvarrė mbi tokė,
03O 11 47
me qėllim qė tė dini tė dalloni midis asaj qė ėshtė e pastėr dhe asaj qė ėshtė
e papastėr, dhe midis kafshės qė mund tė hahet dhe tė asaj qė nuk duhet tė
hahet".
03O 12 1
Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:
03O 12 2
"Folu kėshtu bijve tė Izraelit: Nė qoftė se njė grua mbetet me barrė dhe
lind njė mashkull, do tė jetė e papastėr pėr shtatė ditė, do tė jetė e papastėr
si nė ditėt e zakoneve tė saj.
03O 12 3
Ditėn e tetė do tė rrethpritet mishi i prepucit tė djalit.
03O 12 4
Pastaj ajo do tė rrijė akoma tridhjetė e tre ditė pėr tė pastruar gjakun e saj;
nuk do tė prekė asnjė send tė shenjtė dhe nuk do tė hyjė nė shenjtėroren, deri
sa tė plotėsohen ditėt e pastrimit tė saj.
03O 12 5
Por nė rast se lind njė vajzė, ajo do tė jetė e papastėr dy javė si nė kohėn e
zakoneve tė saj; dhe do tė rrijė gjashtėdhjetė ditė pėr t'u pastruar nga gjaku.
03O 12 6
Kur tė plotėsohen ditėt e pastrimit tė saj, pavarėsisht nė se ėshtė fjala pėr
njė djalė apo vajzė, do t'i ēojė priftit, nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, njė
qengj motak si olokaust dhe njė pėllumb tė ri o njė turtull, si flijim pėr
mėkatin.
03O 12 7
Pastaj prifti do t'i ofrojė para Zotit dhe do tė bėjė shlyerjen pėr tė; dhe ajo
do tė jetė pastruar nga rrjedha e gjakut tė saj. Ky ėshtė ligji pėr gruan qė
lind njė mashkull apo njė femėr.
03O 12 8
Dhe nė rast se i mungojnė mjetet pėr tė ofruar njė qengj, do tė marrė dy turtuj
ose dy pėllumba tė rinj, njėrin si olokaust dhe tjetrin si flijimin e mėkatit.
Prifti do tė bėjė shlyerjen pėr tė, dhe ajo do tė jetė e pastėr".
03O 13 1
Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thėnė:
03O 13 2
"Kur njė njeri ka mbi lėkurėn e trupit tė tij njė ėnjtje apo njė kore ose
njė njollė tė shndritshme, dhe bėhet mbi lėkurėn e trupit tė tij njė shenjė e
plagės sė lebrės, ai do t'i ēohet priftit Aaron apo njėrit prej bijve tė tij
priftėrinj.
03O 13 3
Prifti do tė shqyrtojė plagėn mbi lėkurėn e trupit; nė qoftė se qimja e plagės
ėshtė bėrė e bardhė dhe plaga duket mė e thellė se lėkura e trupit, kemi tė
bėjmė me plagė tė lebrės; prifti, pasi ta shqyrtojė, do ta shpallė tė papastėr
atė njeri.
03O 13 4
Por nė qoftė se njolla e shndritshme mbi lėkurėn e trupit ėshtė e bardhė dhe
nuk duket se ėshtė mė e thellė se lėkura, dhe qimja e saj nuk ėshtė bėrė e
bardhė, prifti do ta izolojė pėr shtatė ditė atė qė ka plagėn.
03O 13 5
Ditėn e shtatė, prifti do ta ekzaminojė pėrsėri; dhe nė qoftė se plaga duket se
ėshtė ndalur dhe nuk ėshtė pėrhapur mbi lėkurė, prifti do ta izolojė edhe
shtatė ditė tė tjera.
03O 13 6
Prifti do ta shqyrtojė pėrsėri ditėn e shtatė; dhe, po tė shikojė qė plaga
ėshtė zvogėluar dhe nuk ėshtė pėrhapur mbi lėkurė, prifti do ta shpallė tė
pastėr: ishte vetėm njė puēėrr me qelb. Ai do tė lajė rrobat e tij dhe do tė
jetė i pastėr.
03O 13 7
Por nė rast se puērra ėshtė zgjeruar mbi lėkurėn pasi ai iu paraqit priftit pėr
t'u shpallur i pastėr, ai do tė kontrollohet pėrsėri nga prifti;
03O 13 8
prifti do ta kontrollojė; dhe nė rast se shikon qė puērra ėshtė zgjeruar mbi
lėkurė, prifti do ta shpallė atė tė papastėr; ėshtė lebėr.
03O 13 9
Kur te njė njeri shfaqet njė plagė e lebrės, ai do t'i ēohet priftit.
03O 13 10
Prifti do ta ekzaminojė; dhe nė qoftė se ėnjtja mbi lėkurė ėshtė e bardhė dhe e
ka zbardhur qimen, dhe nė ėnjtje ka pak mish tė gjallė,
03O 13 11
kemi njė lebėr kronike mbi lėkurėn e trupit tė tij dhe prifti do ta shpallė atė
tė papastėr; nuk do ta izolojė, sepse ėshtė i papastėr.
03O 13 12
Por nė qoftė se lebra pėrhapet edhe mė mbi lėkurė nė mėnyrė qė tė mbulojė tėrė
lėkurėn e atij qė ka plagėn, nga koka deri te kėmbėt, kudo qė shikon prifti,
03O 13 13
prifti do ta kontrollojė; dhe nė qoftė se lebra ka mbuluar tėrė trupin e tij,
do ta shpallė tė pastėr atė qė ka plagėn; ėshtė bėrė i tėri i bardhė, pra,
ėshtė i pastėr.
03O 13 14
Por ditėn qė do tė dalė mbi tė mish i gjallė, ai do tė shpallet i papastėr.
03O 13 15
Kur prifti ka pėr tė parė mishin e gjallė, do ta shpallė atė tė papastėr; mishi
i gjallė ėshtė i papastėr; ėshtė lebėr.
03O 13 16
Por nė rast se mishi i gjallė ndryshon pėrsėri dhe bėhet i bardhė, ai duhet tė
shkojė te prifti;
03O 13 17
dhe prifti do ta kontrollojė; dhe nė qoftė se plaga ėshtė bėrė e bardhė, prifti
do tė shpallė tė pastėr atė qė ka plagėn; ai ėshtė i pastėr.
03O 13 18
Kur mbi lėkurėn e trupit zhvillohet njė ulcerė, dhe ajo ėshtė shėruar,
03O 13 19
dhe nė vendin e ulcerės formohet njė ėnjtje e bardhė ose njė njollė e
shndritshme e bardhė-kuqalashe, kjo duhet t'i tregohet priftit.
03O 13 20
Prifti do ta ekzaminojė; nė qoftė se njolla duket mė e thellė se lėkura dhe
qimja e saj ėshtė bėrė e bardhė, prifti do ta shpallė atė tė papastėr; ėshtė
plagė lebre qė ka shpėrthyer nė ulcerė.
03O 13 21
Por nė rast se prifti, duke e ekzaminuar, sheh qė nė njollė nuk ka qime tė
bardha dhe qė ajo nuk ėshtė mė e thellė se lėkura dhe ėshtė pakėsuar, ai do ta
izolojė shtatė ditė.
03O 13 22
Nė rast se njolla zgjerohet mbi lėkurė, prifti do ta shpallė tė papastėr; ėshtė
njė plagė lebre.
03O 13 23
Por nė rast se njolla ka mbetur nė vend dhe nuk ėshtė zgjeruar, ajo ėshtė
mbresė e ulcerės dhe prifti do ta shpallė tė pastėr.
03O 13 24
Nė rast se dikush pėson mbi lėkurėn e tij njė djegie tė shkaktuar nga zjarri,
dhe mishi i gjallė i djegies bėhet njė njollė e shndritshme, e
bardhė-kuqalashe, ose e bardhė,
03O 13 25
prifti do ta shqyrtojė; dhe nė qoftė se qimja e njollės ėshtė bėrė e bardhė dhe
njolla duket mė e thellė se lėkura, ėshtė lebėr qė ka shpėrthyer nė djegien.
Prifti do ta shpallė tė papastėr; ėshtė plagė lebre.
03O 13 26
Por nė rast se prifti, duke shqyrtuar, sheh qė nuk ka qime tė bardhė nė njollė
dhe qė kjo nuk ėshtė mė e thellė se lėkura, por ėshtė pakėsuar, prifti do ta
izolojė shtatė ditė atė njeri.
03O 13 27
Ditėn e shtatė, prifti do ta kontrollojė; dhe nė qoftė se njolla ėshtė pėrhapur
edhe mė mbi lėkurė, prifti do ta shpallė tė papastėr; ėshtė plagė lebre.
03O 13 28
Nė qoftė se njolla e shndritshme ka mbetur pėrkundrazi nė tė njėjtin vend dhe
nuk ėshtė pėrhapur mbi lėkurė, por ėshtė pakėsuar, ėshtė njė ėnjtje shkaktuar
nga djegia; prifti do ta shpallė tė pastėr, sepse ėshtė mbresa e djegies.
03O 13 29
Kur njė burrė apo njė grua ka njė plagė nė kokė apo nė mjekėr,
03O 13 30
prifti do tė ekzaminojė plagėn; nė rast se duket mė e thellė se lėkura dhe nė
tė ka qime tė verdha dhe tė holla, prifti do ta shpallė atė tė papastėr; ėshtė
qere, domethėnė lebėr e kokės apo e mjekrės.
03O 13 31
Nė qoftė se pėrkundrazi prifti shqyrton plagėn e qeres, dhe kjo nuk duket mė e
thellė se lėkura dhe nė tė nuk ka qime tė zeza, prifti do ta izolojė shtatė
ditė atė qė ka plagėn e qeres.
03O 13 32
Ditėn e shtatė prifti do tė kontrollojė plagėn dhe, po tė jetė se qerja nuk
ėshtė pėrhapur dhe nuk ka nė tė qime tė verdha, dhe qerja nuk duket mė e thellė
se lėkura,
03O 13 33
ai person do tė rruhet, por nuk do tė rruajė pjesėn e prekur nga qerja; dhe
prifti do ta izolojė shtatė ditė tė tjera atė qė ka qeren.
03O 13 34
Ditėn e shtatė prifti do tė kontrollojė qeren; dhe nė qoftė se qerja nuk ėshtė
pėrhapur mbi lėkurė dhe nuk duket mė e thellė se lėkura, prifti do ta shpallė
tė pastėr; ai do tė lajė rrobat e tij dhe do tė jetė i pastėr.
03O 13 35
Por nė qoftė se, pasi ėshtė shpallur i pastėr, qerja ėshtė pėrhapur mbi lėkurė,
03O 13 36
prifti do ta kontrollojė atė; nė qoftė se qerja ėshtė pėrhapur mbi lėkurė,
prifti nuk duhet tė kėrkojė qimen e verdhė; ai ėshtė i papastėr.
03O 13 37
Por nė qoftė se qerja duket se ėshtė ndaluar dhe nė tė janė rritur qime tė
zeza, qerja ėshtė shėruar; ai ėshtė i pastėr dhe prifti do ta shpallė tė
pastėr.
03O 13 38
Nė rast se njė burrė apo njė grua ka mbi lėkurėn e trupit tė tij njolla tė
shndritshme, veēanėrisht njolla tė shndritshme bardhoshe,
03O 13 39
prifti do t'i shqyrtojė; dhe nė qoftė se njollat e shndritshme mbi lėkurėn e
trupit tė tyre kanė njė ngjyrė tė bardhė tė zbehtė, ėshtė njė erupsion tė
lėkurės; ai ėshtė i pastėr.
03O 13 40
Nė rast se njė njeriu i bien flokėt e kokės, ėshtė tullac, por ėshtė i pastėr.
03O 13 41
Nė rast se i bien flokėt mbi ballė, ėshtė tullac mbi ballė, por i pastėr.
03O 13 42
Por nė rast se nė pjesėn tullace tė kokės ose tė ballit shfaqet njė plagė e
bardhė-kuqalashe, ėshtė lebėr, qė ka shpėrthyer mbi kokė apo mbi ballė.
03O 13 43
Prifti do ta shqyrtojė; dhe nė qoftė se ėnjtja e plagės mbi pjesėn tullace tė
kokės apo tė ballit ėshtė e bardhė-kuqalashe, njėlloj si lebra mbi lėkurėn e
trupit,
03O 13 44
ėshtė lebroz; ėshtė i papastėr, dhe prifti do ta shpallė atė tė papastėr, pėr
shkak tė plagės mbi kokėn e tij.
03O 13 45
Lebrozi, i prekur nga kjo plagė, do tė veshė rroba tė grisura dhe do ta mbajė
kokėn tė zbuluar; do tė mbulojė mjekrėn e tij dhe do tė bėrtasė:
"papastėr, papastėr".
03O 13 46
Do tė jetė i papastėr tėrė kohėn qė do tė ketė plagėn; ėshtė i papastėr; do tė
jetojė vetėm; do tė banojė jashtė kampit.
03O 13 47
Nė qoftė se ka njė plagė lebre mbi njė palė rroba, qoftė rrobė leshi apo njė
rrobė liri,
03O 13 48
njė stofė o njė punė me shtiza, prej liri ose leshi, nė lėkurė apo nė ēfarėdo
sendi prej lėkure,
03O 13 49
nė se plaga ėshtė e gjelbėruar ose kuqalashe mbi rrobat apo mbi lėkurėn, mbi
stofin ose mbi punėn e bėrė me shtiza, ose mbi ēfarėdo tjetėr sendi tė punuar
me lėkurė, ėshtė plagė lebre, dhe do t'i tregohet priftit.
03O 13 50
Prifti do tė shqyrtojė plagėn dhe do tė izolojė shtatė ditė atė qė ka plagėn.
03O 13 51
Ditėn e shtatė do tė ekzaminojė plagėn; dhe nė qoftė se plaga ėshtė pėrhapur
mbi rrobat, o mbi stofėn, o mbi trikotazhin, o mbi lėkurėn apo mbi ēfarėdo
sendi tė punuar me lėkurė, ėshtė njė plagė lebre tė keqe; ėshtė njė gjė e
papastėr.
03O 13 52
Ai do t'i djegė kėto rroba o stofin ose trikotazhin prej leshi a prej liri ose
ēfarėdo sendi tė bėrė me lėkurė, mbi tė cilin ndodhet plaga, sepse ėshtė njė
lebėr e keqe; do tė digjen nė zjarr.
03O 13 53
Por nė rast se prifti ekzaminon plagėn, dhe kjo nuk ėshtė pėrhapur mbi rrobat o
mbi stofin, o mbi trikotazhin ose mbi ēdo send prej lėkure,
03O 13 54
prifti do tė urdhėrojė qė tė lahet sendi mbi tė cilin ėshtė kjo plagė, dhe do
ta izolojė personin pėr shtatė ditė tė tjera.
03O 13 55
Prifti do tė ekzaminojė plagėn, mbasi tė jetė larė; nė qoftė se plaga nuk ka
ndryshuar ngjyrė, edhe sikur tė mos jetė pėrhapur, ėshtė gjė e papastėr; do ta
djegėsh nė zjarr; ajo vazhdon tė hajė nga brenda apo nga jashtė.
03O 13 56
Nė qoftė se prifti e ekzaminon dhe plaga, pasi ėshtė larė, ėshtė pėrmirėsuar,
do ta shkulė nga rrobat, a nga lėkura, a nga stofi apo nga trikotazhi.
03O 13 57
Por nė rast se duket ende mbi rrobat, stofin, trikotazhin, ose mbi ēdo send tjetėr
prej lėkure, ėshtė njė e keqe qė po pėrhapet; do tė djegėsh me zjarr sendin mbi
tė cilin ndodhet plaga.
03O 13 58
Rrobat, o stofi, o trikotazhi ose ēdo send tjetėr i bėrė me lėkurė qė ke larė
dhe nga i cili ėshtė zhdukur plaga, do tė lahet njė herė tė dytė dhe do tė jetė
i pastėr.
03O 13 59
Ky ėshtė ligji pėr plagėn e lebrės mbi njė palė rroba leshi ose prej liri, mbi
stofin apo trikotazh ose ēfarėdo sendi tė bėrė prej lėkure, pėr ta shpallur tė
pastėr apo pėr ta shpallur tė papastėr".
03O 14 1
Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:
03O 14 2
"Ky ėshtė ligji lidhur me lebrozin pėr ditėn e pastrimit tė tij. Ai do t'i
ēohet priftit.
03O 14 3
Prifti do tė dalė nga kampi dhe do ta vizitojė atė dhe nė qoftė se plaga e
lebrės i ėshtė shėruar tė lebrosurit,
03O 14 4
prifti do tė urdhėrojė tė merren pėr atė qė do tė pastrohet dy zogj tė gjallė
dhe tė pastėr, dru kedri, nga skarlati dhe hisopi.
03O 14 5
Prifti do tė urdhėrojė qė tė theret njė nga zogjtė nė njė enė prej argjili me
ujė tė rrjedhshėm.
03O 14 6
Pastaj do tė marrė zogun e gjallė, drurin e kedrit, skarlatin dhe hisopin, dhe
do t'i zhytė, me zogun e gjallė, nė gjakun e zogut tė therur nė ujė tė
rrjedhshėm.
03O 14 7
Do ta spėrkatė pastaj shtatė herė mbi atė qė duhet tė pastrohet nga lebra; do
ta shpallė atė tė pastėr dhe do ta lėrė tė shkojė tė lirė zogun e gjallė nėpėr
fusha.
03O 14 8
Ai qė duhet tė pastrohet do tė lajė rrobat e tij, do tė rruajė tėrė qimet e
tij, do tė lahet nė ujė dhe do tė jetė i pastėr. Pas kėsaj mund tė hyjė nė
kamp, por do tė qėndrojė shtatė ditė jashtė ēadrės sė tij.
03O 14 9
Ditėn e shtatė do tė rruajė tėrė qimet e kokės sė tij, tė mjekrės sė tij dhe tė
vetullave tė tij; do tė rruajė shkurt tė gjitha qimet e tij. Do tė lajė rrobat
e tij dhe do tė lajė trupin e tij nė ujė dhe do tė jetė i pastėr.
03O 14 10
Ditėn e tetė do tė marrė dy qengja pa tė meta, njė qengj femėr njėvjeēar pa tė
meta, tri tė dhjeta efe majė mielli, tė pėrziera me vaj, si njė ofertė ushqimi,
dhe njė log vaji;
03O 14 11
dhe prifti qė kryen pastrimin do tė paraqesė atė qė duhet tė pastrohet dhe tė
gjitha kėto gjėra para Zotit nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.
03O 14 12
Pastaj prifti do tė marrė njė qengj dhe do ta ofrojė si flijim riparimi, me
logun e vajit, dhe do t'i tundė si njė ofertė e tundur para Zotit.
03O 14 13
Do ta therė pastaj qengjin nė vendin ku theren flijimet pėr mėkatin dhe
olokaustet, nė vendin e shenjtė, sepse si flijim riparimi i pėrket priftit,
kėshtu ėshtė flijimi pėr mėkatin; ėshtė gjė shumė e shenjtė.
03O 14 14
Prifti do tė marrė pak gjak nga flijimi i riparimit dhe do ta vėrė nė skajin e
veshit tė djathtė tė atij qė duhet tė pastrohet, mbi gishtin e madh tė dorės sė
tij tė djathtė dhe mbi gishtin e madh tė kėmbės sė tij tė djathtė.
03O 14 15
Pastaj prifti do tė marrė pak vaj nga logu dhe do ta derdhė mbi pėllėmbėn e
dorės sė tij tė majtė;
03O 14 16
pastaj prifti do tė ngjyejė gishtin e dorės sė tij tė djathtė nė vajin qė ka nė
dorėn e majtė dhe me gishtin do tė spėrkatė shtatė herė pak vaj pėrpara Zotit.
03O 14 17
Dhe nga mbetja e vajit qė ka nė dorė, prifti do tė vėrė pak nė skajin e veshit
tė djathtė tė atij qė duhet tė pastrohet, mbi gishtin e madh tė dorės sė tij tė
djathtė dhe mbi gishtin e madh tė kėmbės
sė tij tė djathtė, nė vendin ku ka vėnė
gjakun e flijimit tė riparimit.
03O 14 18
Mbetjen e vajit qė ka nė dorė, prifti do ta vėrė mbi kokėn e atij qė duhet tė
pastrohet; kėshtu prifti do tė bėjė pėr tė shlyerjen pėrpara Zotit.
03O 14 19
Pastaj prifti do tė ofrojė flijimin pėr mėkatin dhe do tė bėjė shlyerjen pėr
atė qė do tė pastrohet nga papastėrtia e tij; pas kėsaj do tė therė olokaustin.
03O 14 20
Prifti do tė ofrojė olokaustin dhe blatimin e ushqimit mbi altar; kėshtu ai do
tė ketė mundėsi tė bėjė pėr tė shlyerjen dhe ai do tė jetė i pastėr.
03O 14 21
Nė rast se ky person ėshtė i varfėr dhe nuk mund t'i sigurojė kėto gjėra, do tė
marrė vetėm njė qengj pėr ta ofruar si flijim pėr shkeljen e kryer, si njė
ofertė tė tundur, pėr tė bėrė shlyerjen
03O 14 22
dhe dy turtuj apo dy pėllumba tė rinj, sipas mundėsive tė tij; njėri do tė jetė
pėr flijimin pėr mėkatin dhe tjetri pėr olokaustin.
03O 14 23
Ditėn e tetė do t'i ēojė, pėr pastrimin e tij, kėto gjėra priftit nė hyrje tė
ēadrės sė mbledhjes pėrpara Zotit.
03O 14 24
Dhe prifti do tė marrė qengjin e flijimit pėr shkeljen dhe logun e vajit, dhe
do t'i tundė si njė ofertė e tundur pėrpara Zotit.
03O 14 25
Pastaj do tė therė qengjin e flijimit pėr shkeljen e kryer. Prifti do tė marrė
pak gjak nga flijimi pėr shkeljen dhe do ta vėrė nė skajin e veshit tė djathtė
tė atij qė do tė pastrohet mbi gishtin e
madh tė dorės sė tij tė djathtė dhe mbi
gishtin e madh tė kėmbės sė tij tė djathtė.
03O 14 26
Prifti do tė derdhė pak vaj mbi pėllėmbėn e dorės sė tij tė majtė.
03O 14 27
Dhe me gishtin e dorės sė tij tė djathtė, prifti do tė spėrkasė shtatė herė pak
nga vaji qė ka nė dorėn e tij tė majtė pėrpara Zotit.
03O 14 28
Pastaj prifti do tė vėrė pak nga vaji qė ka nė dorė mbi skajin e veshit tė
djathtė tė atij qė duhet tė pastrohet, mbi gishtin e tij tė madh tė dorės sė
djathtė dhe mbi gishtin e madh tė kėmbės sė
tij tė djathtė, nė vendin ku ka vėnė gjakun e flijimit tė shkeljes.
03O 14 29
Mbetjen e vajit qė ka nė dorė, prifti do ta vėrė mbi kokėn e atij qė do tė
pastrohet, pėr tė bėrė shlyerjen pėr atė pėrpara Zotit.
03O 14 30
Pastaj do tė ofrojė njė nga turtujt a njė nga tė dy pėllumbat e rinj, sipas
mundėsive tė tij;
03O 14 31
do tė ofrojė atė qė ka mundur tė sigurojė, njėrin si flijim pėr mėkatin dhe
tjetrin si olokaust, bashkė me blatimin e ushqimit; kėshtu prifti do tė bėjė
shlyerjen pėrpara Zotit pėr atė qė do tė pastrohet.
03O 14 32
Ky ėshtė ligji pėr atė qė ėshtė prekur nga plaga e lebrės dhe nuk ka mjetet pėr
tė siguruar atė qė kėrkohet pėr pastrimin e tij".
03O 14 33
Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thėnė:
03O 14 34
"Kur do tė hyni nė vendin e Kanaanit qė unė ju jap nė pronėsi, nė rast se
dėrgoj plagėn e lebrės nė njė shtėpi tė vendit qė ėshtė prona juaj,
03O 14 35
i zoti i shtėpisė do tė shkojė t'ia deklarojė priftit, duke thėnė: "Mė
duket se ka njė farė plage nė shtėpinė time".
03O 14 36
Atėherė prifti do tė urdhėrojė qė tė zbrazet shtėpia para se ai tė hyjė pėr tė
shqyrtuar plagėn, me qėllim qė gjithēka qė ndodhet nė shtėpi tė mos bėhet e
papastėr. Pastaj prifti do tė hyjė pėr tė ekzaminuar shtėpinė.
03O 14 37
Do tė ekzaminojė pastaj plagėn; nė qoftė se plaga qė ndodhet mbi muret e
shtėpisė ka disa zgavra tė gjelbėra apo tė kuqėrreme qė duken mė tė thella se
sipėrfaqja e mureve,
03O 14 38
prifti do tė dalė nga shtėpia, te porta dhe do ta mbyllė shtėpinė pėr shtatė
ditė.
03O 14 39
Ditėn e shtatė prifti do tė kthehet dhe do ta ekzaminojė shtėpinė; nė rast se
plaga ėshtė pėrhapur nė muret e shtėpisė,
03O 14 40
prifti do tė urdhėrojė qė tė hiqen gurėt mbi tė cilėt ndodhet plaga dhe t'i
hedhin nė njė vend tė papastėr jashtė qytetit.
03O 14 41
Pastaj do tė urdhėrojė qė tė kruhet pjesa e brendshme e shtėpisė rreth e qark,
dhe do ta hedhin suvanė qė kanė rrėzuar jashtė qytetit, nė vend tė papastėr.
03O 14 42
Pastaj do tė marrin gurė tė tjerė dhe do t'i vėnė nė vendin e tė parėve, dhe do
tė marrin gėlqere tjetėr pėr tė suvatuar shtėpinė.
03O 14 43
Por nė rast se plaga shpėrthen pėrsėri nė shtėpi, mbasi janė hequr gurėt dhe
mbasi shtėpia ėshtė kruar dhe ėshtė suvatuar pėrsėri,
03O 14 44
prifti do tė hyjė pėr tė kontrolluar shtėpinė; nė qoftė se plaga ėshtė e
pėrhapur nė shtėpi, kemi njė lebėr tė keqe nė shtėpi; kjo ėshtė e papastėr.
03O 14 45
Prandaj do ta shėmbė shtėpinė dhe do t'i ēojė gurėt, lėndėn e drurit dhe suvanė
jashtė qytetit, nė njė vend tė papastėr.
03O 14 46
Pėrveē kėsaj kushdo qė hyn nė shtėpi gjatė gjithė kohės qė mbeti e mbyllur, do
tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 14 47
Kush fle nė shtėpi, do tė lajė rrobat e tij; po kėshtu ai qė ha nė shtėpi do tė
lajė rrobat e tij.
03O 14 48
Por nė qoftė se prifti hyn nė shtėpi dhe e kontrollon, dhe plaga nuk ėshtė
pėrhapur nė shtėpi pasi ėshtė suvatuar, prifti do ta shpallė atė tė pastėr,
sepse plaga ėshtė shėruar.
03O 14 49
Pastaj, pėr tė pastruar shtėpinė, do tė marrė dy zogj, dru kedri, skarlat dhe
hisop;
03O 14 50
do tė therė pastaj njė nga zogjtė nė njė enė argjili me ujė tė rrjedhshėm;
03O 14 51
dhe do tė marrė drurin e kedrit, hisopin, skarlatin dhe zogun e gjallė, dhe do
t'i zhytė nė gjakun e zogut tė therur dhe nė ujė tė rrjedhshėm, dhe do ta
spėrkatė shtėpinė shtatė herė.
03O 14 52
Kėshtu do ta pastrojė shtėpinė me gjakun e zogut, me ujin e rrjedhshėm, me
zogun e gjallė, me drurin e kedrit, me hisopin dhe me skarlatin;
03O 14 53
por do ta lėrė zogun tė ikė i lirė jashtė qytetit, nėpėr fusha; kėshtu do tė
bėjė shlyerjen, pėr shtėpinė, dhe kjo do tė jetė e pastėr.
03O 14 54
Ky ėshtė ligji pėr ēdo plagė tė lebrės dhe tė qeres,
03O 14 55
pėr lebrėn e rrobave dhe tė shtėpisė,
03O 14 56
pėr ėnjtjet, puērrat me qelb dhe njollat e shndritshme,
03O 14 57
pėr tė mėsuar kur njė gjė ėshtė e papastėr dhe kur ėshtė e pastėr. Ky ėshtė
ligji pėr lebrėn".
03O 15 1
Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke u thėnė:
03O 15 2
"Foluni bijve tė Izraelit dhe u thoni atyre: Kushdo qė ka njė fluks nga
trupi i tij, ky fluks ėshtė i papastėr.
03O 15 3
Papastėrtia e tij ėshtė prodhuar nga fluksi: ai ėshtė i papastėr pėr sa kohė
fluksi i trupit tė tij ėshtė ende nė veprim, ashtu edhe kur fluksi nė trupin e
tij ėshtė ndaluar.
03O 15 4
Ēdo shtrat mbi tė cilin shtrihet ai qė ka fluksin do tė jetė i papastėr; po
ashtu do tė jetė e papastėr ēdo gjė mbi tė cilėn ai ulėt.
03O 15 5
Kushdo qė prek shtratin e tij do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet me ujė,
dhe ka pėr tė qėnė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 6
Kush ulet mbi ēfarėdo gjėje mbi tė cilėn ėshtė ulur ai qė ka fluksin, do tė
lajė rrobat e tij dhe veten me ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 7
Kush prek trupin e atij qė ka fluksin, do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet
nė ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 8
Nė qoftė se ai qė ka fluksin pėshtyn mbi dikė qė ėshtė i pastėr, ky do tė lajė
rrobat e tij dhe do tė lahet nė ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 9
Ēdo shalė mbi tė cilėn hipėn ai qė ka fluksin do tė jetė e papastėr.
03O 15 10
Kushdo qė prek ēfarėdo gjėje qė ka qenė nėn tė, do tė jetė i papastėr deri nė
mbrėmje. Kushdo qė trasporton kėto sende do tė lajė rrobat e tij dhe do tė
lahet me ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 11
Kushdo qė prek atė qė ka fluksin, pa i larė duart, duhet tė lajė rrobat e tij
dhe tė lahet nė ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 12
Ena prej balte, e prekur nga ai qė ka fluksin, do tė thyhet; dhe ēdo enė prej
druri do tė lahet nė ujė.
03O 15 13
Kur ai qė ka fluksin ėshtė pastruar nga fluksi i tij, do tė numėrojė shtatė ditė
pėr pastrimin e tij; pastaj do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lajė trupin e tij
nė ujė tė rrjedhshėm, dhe do tė jetė i pastėr.
03O 15 14
Ditėn e tetė do tė marrė dy turtuj ose dy pėllumba tė rinj dhe do tė vijė
pėrpara Zotit nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, dhe do t'ia japė priftit.
03O 15 15
Prifti do t'i ofrojė: njėrin si flijim pėr mėkatin dhe tjetrin si olokaust;
kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen pėr tė pėrpara Zotit, pėr shkak tė fluksit
tė tij.
03O 15 16
Nė rast se njė njeri ka njė lėshim fare, ai do tė lajė tėrė trupin e tij nė
ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 17
Ēdo rrobė dhe ēdo lėkurė mbi tė cilat ka farė do tė lahet me ujė, dhe do tė
jetė e papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 18
Nė rast se njė burrė bie nė shtrat me njė grua dhe ka njė lėshim fare, do tė
lahen qė tė dy me ujė dhe do tė jenė tė papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 19
Nė qoftė se njė grua ka njė fluks nė trupin e saj, dhe ky ėshtė njė fluks
gjaku, papastėrtia e saj do tė zgjasė shtatė ditė; kushdo qė e prek atė do tė
jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 20
Ēfarėdo gjė mbi tė cilėn ajo shtrihet gjatė papastėrtisė sė saj, do tė jetė e
papastėr; ēfarėdo gjė mbi tė cilėn ulet, do tė jetė e papastėr.
03O 15 21
Kushdo qė prek shtratin e saj do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet nė ujė,
dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 22
Kushdo qė prek ēfarėdo gjė mbi tė cilėn ajo ėshtė ulur, do tė lajė rrobat e tij
dhe do tė lahet nė ujė; do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 23
Kur ajo ėshtė ulur mbi shtrat ose mbi ēfarėdo gjė tjetėr, kur dikush e prek atė
do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 24
Nė rast se njė burrė bie nė shtrat me tė, papastėrtia e saj kalon mbi tė dhe ai
do tė jetė i papastėr pėr shtatė ditė; dhe ēdo shtrat mbi tė cilin ai shtrihet,
do tė jetė i papastėr.
03O 15 25
Nė qoftė se njė grua ka njė fluks gjaku prej disa ditėsh jashtė kohės sė
papastėrtisė sė zakoneve, ose fluksi vazhdon tej kohės sė duhur, ajo do tė jetė
e papastėr pėr gjithė ditėt e fluksit tė papastėr, ashtu si ėshtė nė ditėt e papastėrtisė sė saj tė zakoneve.
03O 15 26
Ēdo shtrat mbi tė cilin shtrihet gjatė ditėve tė fluksit tė saj, do tė jetė pėr
tė si shtrati i zakoneve tė saj; dhe ēdo gjė mbi tė cilėn ajo ulet do tė ketė
po atė papastėrti tė zakoneve tė saj.
03O 15 27
Kushdo qė prek kėto gjėra do tė jetė i papastėr; do tė lajė rrobat e tij dhe do
tė lahet nė ujė; do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.
03O 15 28
Por pas pastrimit tė saj nga fluksi, do tė numėrojė shtatė ditė, dhe pastaj do
tė jetė e pastėr.
03O 15 29
Ditėn e tetė do tė marrė dy turtuj ose dy pėllumba tė rinj dhe do t'ia ēojė
priftit nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.
03O 15 30
Prifti do ta ofrojė njėrin prej tyre si flijim pėr mėkatin dhe tjetrin si olokaust;
prifti do tė kryejė pėr tė shlyerjen, pėrpara Zotit, tė fluksit qė e bėnte tė
papastėr.
03O 15 31
Kėshtu do t'i mbani tė ndarė bijtė e Izraelit nga ajo qė i ndot, qė tė mos
vdesin pėr shkak tė papastėrtisė sė tyre, duke ndotur tabernakullin tim qė ndodhet
midis tyre.
03O 15 32
Ky ėshtė ligji pėr atė qė ka njė fluks dhe pėr atė qė ka njė lėshim fare, gjė
qė e bėn tė papastėr,
03O 15 33
dhe pėr gruan qė vuan pėr shkak tė zakoneve tė saja periodike, pėr burrin ose
gruan qė ka njė fluks dhe pėr burrin qė bie nė shtrat me njė grua tė
papastėr".
03O 16 1
Zoti i foli Moisiut mbas vdekjes sė dy bijve tė Aaronit, qė vdiqėn kur u
paraqitėn para Zotit me zjarr tė ndaluar.
03O 16 2
Zoti i tha Moisiut: "Foli Aaronit, vėllait tėnd, dhe thuaji tė mos hyjė nė
ēfarėdo kohe nė shenjtėrore, pėrtej perdes, pėrpara pajtuesit qė ndodhet mbi
arkė, qė tė mos vdesė, sepse unė do tė shfaqem nė renė mbi pajtuesin.
03O 16 3
Aaroni do tė hyjė nė shenjtėrore nė kėtė mėnyrė; do tė marrė njė dem tė vogėl
pėr flijimin pėr mėkatin dhe njė dash pėr olokaustin.
03O 16 4
Do tė veshė tunikėn e shenjtė prej liri dhe do tė mbajė mbi trupin e tij
pantallona prej liri; do tė ngjeshė brezin prej liri dhe do ta vėrė mbi kokė
ēallmėn prej liri. Kėto janė veshjet e shenjta;
ai do t'i veshė pasi ta ketė larė trupin me ujė.
03O 16 5
Nga asambleja e bijve tė Izraelit do tė marrė dy cjep pėr flijimin e mėkatit
dhe njė dash pėr olokaustin.
03O 16 6
Aaroni do tė ofrojė demin e vogėl pėr flijimin e mėkatit, qė e ka pėr vete, dhe
do tė bėjė shlyerjen pėr vete dhe pėr shtėpinė e tij.
03O 16 7
Pastaj do t'i marrė tė dy cjeptė dhe do t'i paraqesė pėrpara Zotit nė hyrje tė
ēadrės sė mbledhjes.
03O 16 8
Aaroni do t'i hedhė nė short dy cjeptė: njėri prej tyre do tė caktohet pėr
Zotin dhe tjetri do tė shėrbejė si cjap pėr shlyerjen e fajit.
03O 16 9
Aaroni do tė afrojė cjapin e caktuar pėr Zotin dhe do ta ofrojė si flijim pėr
mėkatin;
03O 16 10
por cjapi i caktuar si cjap fajshlyes do tė paraqitet i gjallė para Zotit, me
qėllim qė mbi tė tė bėhet shlyerja dhe pėr ta ēuar pastaj nė shkretėtirė si
cjap fajshlyes.
03O 16 11
Aaroni do tė ofrojė, pra, demin e vogėl tė flijimit pėr mėkatin dhe do tė bėjė
shlyerjen pėr vete dhe pėr shtėpinė e tij; dhe do ta therė demin e vogėl tė
flijimit pėr mėkatin pėr vete.
03O 16 12 Pastaj do tė marrė njė temjanic