01O     1          1          Nė fillim Perėndia krijoi qiejt dhe tokėn.

01O     1          2          Toka ishte pa trajtė, e zbrazėt dhe errėsira mbulonte sipėrfaqen e humnerės; dhe Fryma e Perėndisė fluturonte mbi sipėrfaqen e ujėrave.

01O     1          3          Pastaj Perėndia tha: "U bėftė drita!". Dhe drita u bė.

01O     1          4          Dhe Perėndia pa qė drita ishte e mirė; dhe Perėndia e ndau dritėn nga errėsira.

01O     1          5          Dhe Perėndia e quajti dritėn "ditė" dhe errėsirėn "natė". Kėshtu erdhi mbrėmja e pastaj erdhi mėngjesi: dita e parė.

01O     1          6          Pastaj Perėndia tha: "Le tė jetė njė kupė qiellore mes ujėrave, qė t'i ndajė ujėrat nga ujėrat".

01O     1          7          Dhe Perėndia krijoi kupėn qiellore dhe ndau ujėrat qė ishin poshtė saj nga ujėrat qė ishin sipėr saj. Dhe kėshtu u bė.

01O     1          8          Dhe Perėndia e quajti kupėn qiellore "qiell". Kėshtu erdhi mbrėmja, pastaj erdhi mėngjesi: dita e dytė.

01O     1          9          Pastaj Perėndia tha: "Ujėrat qė janė nėn qiellin tė grumbullohen nė njė vend tė vetėm dhe tė shfaqet tera". Dhe kėshtu u bė.

01O     1          10        Dhe Perėndia e quajti terėn "tokė" dhe grumbullimin e ujėrave "detė". Dhe Perėndia pa qė kjo ishte mirė.

01O     1          11        Pastaj Perėndia tha: "Tė mbijė toka gjelbėrimin, barėrat tė nxjerrin farė dhe drurėt frutore tė japin nė tokė njė frut qė tė pėrmbajė farėn e tij, secili simbas llojit tė tij". Dhe kėshtu u bė.

01O     1          12        Dhe toka prodhoi gjelbėrim, barėra qė e bėnin farėn simbas llojit tė tyre dhe drurė qė mbanin fruta me farėn e tyre brenda, secili simbas llojit tė vet. Dhe Perėndia e pa se kjo ishte mirė.

01O     1          13        Kėshtu erdhi mbrėmja, pastaj erdhi mėngjesi; dita e tretė.

01O     1          14        Pastaj Perėndia tha: "Tė ketė ndriēues nė kupėn qiellore pėr tė ndarė ditėn nga nata; dhe tė shėrbejnė si shenja, pėr tė dalluar stinėt, ditėt dhe vitet;

01O     1          15        dhe tė shėrbejnė si ndriēues nė kupėn qiellore pėr tė ndriēuar tokėn". Dhe kėshtu u bė.

01O     1          16        Perėndia krijoi pastaj dy ndriēues tė mėdhenj: ndriēuesin e madhė pėr qeverisjen e ditės dhe ndriēuesin e vogėl pėr qeverisjen e natės; ai krijoi gjithashtu yjet.

01O     1          17        Dhe Perėndia i vendosi nė kupėn qiellore pėr tė ndriēuar tokėn,

01O     1          18        pėr tė qeverisur ditėn dhe natėn dhe pėr ta ndarė dritėn nga errėsira. Dhe Perėndia e pa qė kjo ishte mirė.

01O     1          19        Kėshtu erdhi mbrėmja dhe erdhi mėngjesi: dita e katėrt.

01O     1          20        Pastaj Perėndia tha: "Tė mbushen ujėrat nga njė numėr i madh qeniesh tė gjalla dhe tė fluturojnė zogjtė lart mbi tokė nėpėr hapėsirėn e madhe tė kupės qiellore".

01O     1          21        Kėshtu Perėndia krijoi kafshėt e mėdha ujore dhe tė gjitha gjallesat qė lėvizin dhe qė mbushin ujėrat, secili simbas llojit tė vet, e ēdo shpend fluturues simbas llojit tė vet. Dhe Perėndia e pa se kjo ishte mirė.

01O     1          22        Dhe Perėndia i bekoi duke thėnė: "Tė jeni tė frytshėm, shumėzoni dhe mbushni ujėrat e deteve, e zogjtė tė shumėzohen mbi tokė".

01O     1          23        Kėshtu erdhi mbrėmja dhe pastaj mėngjesi: dita e pestė.

01O     1          24        Pastaj Perėndia tha: "Tė prodhojė toka qenie tė gjalla sipas llojit tė tyre: kafshė, rrėshqanorė dhe bisha tė tokės, simbas llojit tė tyre". Dhe kėshtu u bė.

01O     1          25        Dhe Perėndia bėri egėrsirat e tokės sipas llojit tė tyre, kafshėt simbas llojit tė tyre dhe tė gjithė rrėshqanorėt e tokės simbas llojit tė tyre. Dhe Perėndia e pa qė kjo ishte mirė.

01O     1          26        Pastaj Perėndia tha: "Ta bėjmė njeriun sipas shėmbėlltyrės sonė dhe nė ngjasim me ne, dhe tė ushtrojė sundimin e tij mbi peshqit e detit, mbi zogjtė e qiellit, mbi kafshėt e mbi gjithė tokėn, mbi rrėshqanorėt qė zvarriten mbi dhe".

01O     1          27        Kėshtu Perėndia krijoi njeriun simbas shėmbėlltyrės sė vet, simbas shėmbėlltyrės sė Perėndisė; Ai krijoi mashkullin e femrėn.

01O     1          28        Dhe Perėndia i bekoi; dhe Perėndia u tha atyre: "Tė jeni tė frytshėm dhe shumėzohuni, mbushni tokėn e nėnshtrojeni, e sundoni mbi peshqit e detit, mbi zogjtė e qiellit dhe mbi ēdo qenie qė lėviz mbi tokė".

01O     1          29        Dhe Perėndia tha: "Ja unė po ju jap ēdo bar qė lėshon farė mbi sipėrfaqen e mbarė tokės dhe ēdo pemė tė ketė fruta qė pėrmbajnė farė; kjo do t'ju shėrbejė si ushqim.

01O     1          30        Dhe ēdo kafshe tė tokės, ēdo zogu tė qiellit dhe ēdo gjėje qė lėviz mbi tokė dhe ka nė vetvete njė frymė jete, unė i jap ēdo bar tė gjelbėr si ushqim". Dhe kėshtu u bė.

01O     1          31        Atėherė Perėndia shikoi tė gjitha ato qė kishte bėrė, dhe ja, ishte shumė mirė. Kėshtu erdhi mbrėmja dhe pastaj erdhi mėngjesi: dita e gjashtė.

01O     2          1          Kėshtu pėrfunduan qielli dhe toka si dhe tėrė ushtria e tyre.

01O     2          2          Ndėrkaq ditėn e shtatė Perėndia mbaroi veprėn qė kishte kryer dhe ditėn e shtatė u ēlodh nga gjithė vepra qė kishte kryer.

01O     2          3          Dhe Perėndia bekoi ditėn e shtatė dhe e shenjtėroi, sepse atė ditė Perėndia u ēlodh nga gjithė vepra qė kishte krijuar dhe kryer.

01O     2          4          Kėto janė origjina e qiellit dhe e tokės kur u krijuan, ditėn qė Zoti Perėndi krijoi tokėn dhe qiellin.

01O     2          5          Nuk kishte ende mbi tokė asnjė shkurrėz nė fushė dhe asnjė bar nuk kishte mbirė ende nė fushė, sepse Zoti Perėndi nuk kishte hedhur asnjė shi mbi tokėn dhe nuk ekzistonte njeriu pėr tė punuar tokėn.

01O     2          6          Por nga toka ngjitej njė avull qė ujiste tėrė sipėrfaqen e tokės.

01O     2          7          Atėherė Zoti Perėndi formoi njeriun nga pluhuri i tokės, i fryu nė vrimat e hundės njė frymė jete, dhe njeriu u bė njė qenie e gjallė.

01O     2          8          Pastaj Zoti Perėndi mbolli njė kopsht nė Eden, nė lindje, dhe vendosi nė tė njeriun qė kishte formuar.

01O     2          9          Pastaj Zoti Perėndi bėri qė tė mbijnė nga toka lloj-lloj pemėsh tė kėndshme nga pamja dhe qė jepnin fruta tė mira pėr t'u ngrėnė; nė mes tė kopshtit gjendeshin edhe pema e jetės dhe pema e njohjes tė sė mirės dhe tė sė keqes.

01O     2          10        Njė lumė dilte nga Edeni pėr tė ujitur kopshtin dhe ndahej nė katėr rrjedha uji.

01O     2          11        Emri i lumit tė parė ėshtė Pishon; ėshtė ai qė rrethon tėrė vendin e Havilahut, ku ka flori;

01O     2          12        dhe floriri i kėtij vendi ėshtė i mirė; aty gjenden gjithashtu bdeli dhe guri i oniksit.

01O     2          13        Emri i lumit tė dytė ėshtė Gihon, dhe ai rrethon tėrė vendin e Kushit.

01O     2          14        Emri i lumit tė tretė ėshtė Tigri, dhe ėshtė ai qė rrjedh nė lindje tė Asirisė. Lumi i katėrt ėshtė Eufrati.

01O     2          15        Zoti Perėndi e mori pra njeriun dhe e futi nė kopshtin e Edenit, me qėllim qė ta punonte dhe ta ruante.

01O     2          16        Dhe Zoti Perėndi e urdhėroi njeriun duke i thėnė: "Ha bile lirisht nga ēdo pemė e kopshtit;

01O     2          17        por mos ha nga pema e njohjes tė sė mirės dhe tė sė keqes, sepse ditėn qė do tė hash prej saj ke pėr tė vdekur me siguri".

01O     2          18        Pastaj Zoti Perėndi tha: "Nuk ėshtė mirė qė njeriu tė jetė vetėm; unė do t'i bėj njė ndihmė qė i leverdis".

01O     2          19        Dhe Zoti Perėndi formoi nga dheu tėrė kafshėt e fushės dhe tėrė zogjtė e qiellit dhe i ēoi te njeriu pėr tė parė si do t'i quante; dhe sido qė njeriu t'i quante qeniet e gjalla, ai do tė ishte emri i tyre.

01O     2          20        Dhe njeriu u vuri emra tėrė bagėtisė, zogjve tė qiellit dhe ēdo kafshe tė fushave; por pėr njeriun nuk u gjend asnjė ndihmė e pėrshtatshme pėr tė.

01O     2          21        Atėherė Zoti Perėndi e futi nė njė gjumė tė thellė njeriun, tė cilin e zuri gjumi; dhe mori njė nga brinjėt e tij dhe e mbylli mishin nė atė vend.

01O     2          22        Pastaj Zoti Perėndi me brinjėn qė i kishte hequr njeriut formoi njė grua dhe e ēoi te njeriu.

01O     2          23        Dhe njeriu tha: "Kjo sė fundi ėshtė kocka e kockave tė mia dhe mishi i mishit tim. Ajo do tė quhet grua sepse ėshtė nxjerrė nga burri".

01O     2          24        Pėr kėtė arsye njeriu do tė braktisė babanė dhe nėnėn e tij dhe do tė bashkohet me gruan e tij, dhe do tė jenė njė mish i vetėm.

01O     2          25        Dhe burri e gruaja e tij ishin qė tė dy lakuriq dhe nuk kishin turp prej kėsaj.

01O     3          1          Por gjarpri ishte mė dinaku ndėr tė gjitha bishat e fushave qė Zoti Perėndi kishte krijuar, dhe i tha gruas: "A ka thėnė me tė vėrtetė Perėndia: "Mos hani nga tė gjitha pemėt e kopshtit?"".

01O     3          2          Dhe gruaja iu pėrgjegj gjarprit: "Nga fruti i pemėve tė kopshtit mund tė hamė;

01O     3          3          por nga fruti i pemės qė ėshtė nė mes tė kopshtit Perėndia ka thėnė: "Mos hani dhe mos e prekni, ndryshe do tė vdisni"".

01O     3          4          Atėherė gjarpri i tha gruas: "Ju s'keni pėr tė vdekur aspak;

01O     3          5          por Perėndia e di qė ditėn qė do t'i hani, sytė tuaj do tė hapen dhe do tė jeni nė gjendje si Perėndia tė njihni tė mirėn dhe tė keqen".

01O     3          6          Dhe gruaja pa qė pema ishte e mirė pėr t'u ngrėnė, qė ishte e kėndshme pėr sytė dhe qė pema ishte i dėshirueshme pėr ta bėrė tė zgjuar dikė; dhe ajo mori nga fruti i saj, e hėngri dhe i dha edhe burrit tė saj qė ishte me tė, dhe hėngri edhe ai.

01O     3          7          Atėherė iu hapėn sytė tė dyve dhe e panė qė ishin lakuriq; kėshtu ata qepėn gjethe fiku dhe bėnė breza pėr t'u mbuluar.

01O     3          8          Pastaj dėgjuan zėrin e Zotit Perėndi qė shėtiste nė kopsht nė flladin e ditės; dhe burri e gruaja e tij u fshehėn nga prania e Zotit Perėndi midis pemėve tė kopshtit.

01O     3          9          Atėherė Zoti Perėndi thirri njeriun dhe i tha: "Ku je?".

01O     3          10        Ai u pėrgjigj: "Dėgjova zėrin tėnd nė kopsht, dhe pata frikė sepse isha lakuriq dhe u fsheha".

01O     3          11        Dhe Perėndia i tha: "Kush tė tregoi se ishe lakuriq? Mos vallė ke ngrėnė nga pema qė unė tė kisha urdhėruar tė mos haje?".

01O     3          12        Njeriu u pėrgjigj: "Gruaja qė ti mė vure pranė mė dha nga pema dhe unė e hėngra".

01O     3          13        Dhe Zoti Perėndi i tha gruas: "Pse e bėre kėtė?". Gruaja u pėrgjigj: "Gjarpri mė mashtroi dhe unė hėngra prej saj".

01O     3          14        Atėherė Zoti Perėndi i tha gjarprit: "Me qenė se bėre kėtė gjė, qofsh i mallkuar ndėr gjithė kafshėt dhe tėrė bishat e fushave! Ti do tė ecėsh mbi barkun tėnd dhe do tė hash pluhur gjithė ditėt e jetės sate.

01O     3          15        Dhe unė do tė shtie armiqėsi midis teje dhe gruas, midis farės sate dhe farės sė saj; fara e saj do tė shtypė kokėn tėnde, dhe ti do tė plagosėsh thembrėn e farės sė saj".

01O     3          16        Gruas i tha: "Unė do tė shumėzoj nė masė tė madhe vuajtjet e tua dhe barrėt e tua; me vuajtje do tė lindėsh fėmijė; dėshirat e tua do tė drejtohen ndaj burrit tėnd dhe ai do tė sundojė mbi ty".

01O     3          17        Pastaj i tha Adamit: "Me qenė se dėgjove zėrin e gruas sate dhe hėngre nga pema pėr tė cilėn tė kisha urdhėruar duke thėnė: "Mos ha prej saj", toka do tė jetė e mallkuar pėr shkakun tėnd, ti do tė

01O     3          18        Ajo do tė prodhojė gjemba dhe bimė gjembore, dhe ti do tė hash barin e fushave;

01O     3          19        do tė hash bukėn me djersėn e ballit, deri sa tė rikthehesh nė dhe sepse nga ai ke dalė; sepse ti je pluhur dhe nė pluhur do tė rikthehesh".

01O     3          20        Dhe burri i vuri gruas sė tij emrin Evė, sepse ajo qe nėna e tėrė tė gjallėve.

01O     3          21        Pastaj Zoti Perėndi i bėri Adamit dhe gruas sė tij tunika prej lėkure dhe i veshi.

01O     3          22        Dhe Zoti Perėndi tha: "Ja, njeriu u bė si njė prej nesh, sepse njeh tė mirėn dhe tė keqen. Dhe tani nuk duhet t'i lejohet tė shtrijė dorėn e tij pėr tė marrė edhe nga pema e jetės kėshtu qė, duke ngrėnė nga ajo, tė jetojė pėr gjithnjė".

01O     3          23        Prandaj Zoti Perėndi e dėboi njeriun nga kopshti i Edenit, me qėllim, qė tė punonte tokėn nga e cila kishte dalė.

01O     3          24        Kėshtu ai e dėboi njeriun; dhe vendosi nė lindje tė kopshtit tė Edenit kerubinėt qė vėrtisnin nga ēdo anė njė shpatė flakėruese pėr tė ruajtur rrugėn e pemės sė jetės.

01O     4          1          Por Adami njohu Evėn, gruan e tij, e cila u ngjiz dhe lindi Kainin, dhe ai tha: "Fitova njė burrė nga Zoti".

01O     4          2          Pastaj lindi Abeli, vėllai i tij. Dhe Abeli u bė bari kopesh, ndėrsa Kaini u bė punonjės i tokės.

01O     4          3          Me kalimin e kohės, Kaini i bėri njė ofertė frutash tė tokės Zotit;

01O     4          4          por Abeli i ofroi edhe ai tė parėlindurit e kopesė sė tij dhe yndyrėn e tyre. Dhe Zoti e ēmoi Abelin dhe dhuratėn e tij,

01O     4          5          por nuk ēmoi Kainin dhe ofertėn e tij. Dhe kėshtu Kaini u pezmatua shumė dhe fytyra e tij mori njė pamje tė dėshpėruar.

01O     4          6          Atėherė Zoti i tha Kainit: "Pse je pezmatuar dhe pse fytyra jote ėshtė dėshpėruar?

01O     4          7          Nė rast se bėn mirė a nuk do tė pranohesh? Por nė qoftė se bėn keq, mėkati po tė ruan te porta dhe dėshirat e tij drejtohen ndaj teje; por ti duhet ta sundosh".

01O     4          8          Dhe Kaini foli me tė vėllanė, Abelin; kur u gjendėn nė fushė, Kaini u ngrit kundėr vėllait tė tij Abelit dhe e vrau.

01O     4          9          Atėherė Zoti i tha Kainit: "Ku ėshtė vėllait yt Abeli?". Ai u pėrgjegj: "Nuk e di; mos jam unė rojtari i vėllait tim?".

01O     4          10        Zoti i tha: "Ēfarė ke bėrė? Zėri i gjakut tė vėllait tėnd mė vėngon nga toka.

01O     4          11        Dhe ti tani je mė i mallkuar se toka qė hapi gojėn pėr tė marrė gjakun e vėllait tėnd nga dora jote.

01O     4          12        Kur tė punosh tokėn, ajo nuk do tė tė japė mė prodhimet e saj, dhe ti do tė jesh njė endacak dhe njė ikanak mbi tokė".

01O     4          13        Atėherė Kaini i tha Zotit; "Ndėshkimi im ėshtė tepėr i madh aq sa unė nuk mund ta duroj.

01O     4          14        Ja, ti po mė dėbon sot nga faqja e kėtij dheu dhe do tė fshihem nga fytyra jote; dhe do tė bėhem endacak dhe ikanak nėpėr botė dhe do tė ndodhė qė tė mė vrasė kushdo qė do tė mė gjejė".

01O     4          15        Dhe Zoti i tha: "Prandaj, kushdo qoftė tė vrasė Kainin, do tė dėnohet shtatė herė". Dhe Zoti vuri njė shenjė mbi Kainin, me qėllim qė kushdo qė ta gjente tė mos e vriste.

01O     4          16        Atėherė Kaini u largua nga prania e Zotit dhe banoi nė vendin e quajtur Nod, nė lindje tė Edenit.

01O     4          17        Dhe Kaini njohu tė shoqen, e cila u ngjiz dhe lindi Enokun. Pastaj Kaini ndėrtoi njė qytet, tė cilit i vuri emrin Enok, emri i tė birit.

01O     4          18        Dhe Enokut i lindi Iradi; Iradit i lindi Mehujaeli; Mehujaelit i lindi Methusaeli dhe Mathusaelit i lindi Lameku.

01O     4          19        Dhe Lameku mori dy gra: emri i njėrės ishte Ada dhe emri i tjetrės Cilah.

01O     4          20        Dhe Ada lindi Jabalin, qė ishte babai i atyre qė banojnė nėn ēadra dhe merren me rritjen e bagėtisė.

01O     4          21        Por emri i tė vėllait ishte Jubal, qė ishte babai i gjithė atyre qė i binin qestes dhe flautit.

01O     4          22        Cilah lindi edhe ajo Tubal-kainin, krijuesi i ēfarėdo lloji veglash prej bronzi dhe hekuri, dhe motra e Tubal-kainit qe Naama.

01O     4          23        Pastaj Lameku u tha grave tė tij: "Ada dhe Cilah, dėgjoni zėrin tim; gra tė Lamekut, u vini re fjalėve tė mia! Po, unė vrava njė njeri sepse mė plagosi, dhe njė tė ri sepse mė shkaktoi njė irnim.

01O     4          24        Nė rast se do t'i merret hak Kainit shtatė herė, Lamekut do t'i merret hak shtatėdhjetė herė shtatė".

01O     4          25        Pastaj Adami njohu pėrsėri gruan e tij, qė lindi njė djalė dhe e quajti Seth, sepse ajo tha: "Perėndia mė dha njė tjetėr pasardhės nė vend tė Abelit, qė u vra nga Kaini".

01O     4          26        Edhe Sethit i lindi njė djalė, tė cilin e quajti Enosh. Atėherė filluan tė kėrkojnė emrin e Zotit.

01O     5          1          Ky ėshtė libri i prejardhjes sė Adamit. Ditėn qė Perėndia krijoi njeriun e bėri tė ngjashėm me Perėndinė.

01O     5          2          Ai i krijoi mashkull dhe femėr, i bekoi dhe u dha emrin njeri, ditėn qė u krijuan.

01O     5          3          Adami jetoi njėqind e tridhjetė vjet dhe i lindi njė djalė qė i pėrngjiste, njė lloj nė shėmbėlltyrė tė tij dhe e quajti Seth.

01O     5          4          Mbas lindjes sė Sethit, Adami jetoi tetėqind vjet dhe pati bij dhe bija.

01O     5          5          Kėshtu Adami jetoi gjithsej nėntėqind e tridhjetė vjet; pastaj vdiq.

01O     5          6          Sethi jetoi njėqind e pesė vjet dhe i lindi Enoshi.

01O     5          7          Pas lindjes sė Enoshit, Sethi jetoi tetėqind e shtatė vjet dhe pati bij e bija tė tjerė.

01O     5          8          Kėshtu tėrė koha qė Sethi jetoi qe nėntėqind e dymbėdhjetė vjet; pastaj vdiq.

01O     5          9          Enoshi jetoi nėntėdhjetė vjet dhe i lindi Kenani.

01O     5          10        Mbas lindjes sė Kenanit, Enoshi jetoi tetėqind e pesėmbėdhjetė vjet dhe pati bij e bija tė tjerė.

01O     5          11        Kėshtu Enoshi jetoi gjithsej nėntėqind e pesė vjet; pastaj vdiq.

01O     5          12        Kenani jetoi shtatėdhjetė vjet dhe i lindi Mahalaleeli.

01O     5          13        Mbas lindjes sė Mahalaleelit, Kenani jetoi tetėqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija tė tjerė.

01O     5          14        Kėshtu Kenani jetoi gjithsej nėntėqind e dhjetė vjet; pastaj vdiq.

01O     5          15        Mahalaleeli jetoi gjashtėdhjetė e pesė vjet dhe i lindi Jaredi.

01O     5          16        Mbas lindjes sė Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetėqind e tridhjetė vjet dhe pati bij e bija tė tjerė.

01O     5          17        Kėshtu Mahalaleeli jetoi gjithsej tetėqind e nėntėdhjetė e pesė vjet; pastaj vdiq.

01O     5          18        Jaredi jetoi njėqind e gjashtėdhjetė e dy vjet dhe i lindi Enoku.

01O     5          19        Mbas lindjes sė Enokut, Jaredi jetoi tetėqind vjet dhe pati bij dhe bija tė tjerė.

01O     5          20        Kėshtu Jaredi jetoi gjithsej nėntėqind e gjashtėdhjetė e dy vjet; pastaj vdiq.

01O     5          21        Enoku jetoi gjashtėdhjetė e pesė vjet dhe i lindi Methuselahu.

01O     5          22        Mbas lindjes tė Methuselahut, Enoku eci me Perėndinė treqind vjet dhe pati bij e bija tė tjerė.

01O     5          23        Kėshtu Enoku jetoi gjithsej treqind e gjashtėdhjetė e pesė vjet.

01O     5          24        Pra Enoku eci me Perėndinė, por nuk u gjend mė, sepse Perėndia e mori me vete.

01O     5          25        Metuselahu jetoi njėqind e tetėdhjetė e shtatė vjet dhe i lindi Lameku.

01O     5          26        Mbas lindjes sė Lamekut, Metuselahu jetoi shtatėqind e tetėdhjetė e dy vjet dhe i lindėn bij e bija.

01O     5          27        Kėshtu Metuselahu jetoi gjithsej nėntėqind e gjashtėdhjetė e nėntė vjet; pastaj ai vdiq.

01O     5          28        Lameku jetoi njėqind e tetėdhjetė e dy vjet dhe i lindi njė bir;

01O     5          29        dhe i vuri emrin Noe, duke thėnė: "Ky do tė na ngushėllojė pėr punėn tonė dhe pėr mundin e duarve tona, pėr shkak tė tokės qė Zoti e ka mallkuar".

01O     5          30        Pasi solli nė kėtė botė Noeun, Lameku jetoi pesėqind e nėntėdhjetė e pesė vjet dhe i lindėn bij e bija tė tjerė.

01O     5          31        Kėshtu Lameku jetoi gjithsej shtatėqind e shtatėdhjetė e shtatė vjet, pastaj ai vdiq.

01O     5          32        Noeut, nė moshėn pesėqind vjeē, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.

01O     6          1          Kur njerėzit filluan tė shumohen mbi faqen e dheut dhe u lindėn atyre vajza,

01O     6          2          djemtė e Perėndisė panė qė vajzat e njerėzve ishin tė bukura, dhe morėn pėr gra tė gjitha ato qė i zgjodhėn vetė.

01O     6          3          Dhe Zoti tha: "Fryma im nuk do tė hahet gjithnjė me njeriun, sepse nė shthurjen e tij ai nuk ėshtė veēse mish; ditėt e tij do tė jenė, pra, njėqind e njėzet vjet".

01O     6          4          Kishte gjigantė mbi tokė nė ato kohė, madje edhe mė vonė, kur bijtė e Perėndisė iu afruan bijave tė njerėzve dhe kėto u lindėn atyre fėmijė. Ata janė heronjtė qė jetuan nė kohėt e lashtėsisė, janė njerėzit e famshėm tė kėtyre kohėve.

01O     6          5          Dhe tani Zoti pa qė ligėsia e njerėzve ishte e madhe mbi tokė dhe qė tėrė synimet e mendimeve tė zemrės sė tyre nuk ishin gjė tjetėr veēse e keqja nė ēdo kohė.

01O     6          6          Dhe Zoti u pendua qė kishte krijuar njeriun mbi tokė dhe u brengos pėr kėtė nė zemėr tė vet.

01O     6          7          Kėshtu Zoti tha: "Unė do tė shfaros nga faqja e dheut njeriun qė kam krijuar, duke filluar nga njeriu deri te kafshėt, te rrėshqanorėt, te zogjtė e qiellit, sepse pendohem qė i kam krijuar".

01O     6          8          Por Noeu gjeti hir nė sytė e Zotit.

01O     6          9          Kjo ėshtė prejardhja e Noeut. Noeu ishte njė njeri i drejtė dhe i patėmetė midis bashkėkohėsve tė tij. Noeu eci me Perėndinė.

01O     6          10        Dhe Noeu pati tre bij: Semin, Kamin dhe Jafetin.

01O     6          11        Por toka ishte e korruptuar para Perėndisė dhe plot e pėrplot me dhunė.

01O     6          12        Tani Perėndia vėshtroi tokėn dhe ja, ajo ishte e prishur, sepse ēdo mish i tokės kishte shthurur sjelljen e tij.

01O     6          13        Dhe Perėndia i tha Noeut: "Kam vendosur t'i jap fund ēdo mishi, sepse toka pėr shkak tė njerėzve ėshtė plot me dhunė; ja, unė do t'i zhduk bashkė me tokėn.

01O     6          14        Bėj njė arkė prej druri; bėje arkėn me dhoma dhe lyeje me bitum nga jashtė e nga brenda.

01O     6          15        Por ti do ta ndėrtosh nė kėtė mėnyrė: gjatėsia e arkės do tė jetė treqind kubitė, gjerėsia pesėdhjetė dhe lartėsia tridhjetė.

01O     6          16        Do ta bėsh arkėn me njė dritare dhe do ta mbarosh me njė kubit mbulese nga sipėr; anash arkės do tė vendosėsh derėn dhe do ta bėsh me tre kate, pra me katin e poshtėm, tė mesėm dhe tė sipėrm.

01O     6          17        Dhe ja, unė vet kam pėr tė sjellė pėrmbytjen e ujėrave mbi tokė, pėr tė shkatėrruar nėn qiellin ēdo mish qė ka shenjė jete; ēdo gjė qė ndodhet mbi tokėn ka pėr tė vdekur.

01O     6          18        Por unė do tė caktoj besėlidhjen time me ty dhe ti do tė futesh nė arkėn: ti, fėmijėt e tu, gruaja jote dhe gratė e bijve tė tu.

01O     6          19        Dhe nga ēdo gjė qė jeton prej ēdo lloj mishi fut nė arkė dy nga ēdo lloj, pėr t'i ruajtur me vete gjallė bashkė me ty; dhe tė jenė mashkull dhe femėr.

01O     6          20        Nga zogjtė, nga bagėtia dhe tė gjithė rrėshqanorėt e tokės simbas llojit tė tyre, dy nga ēdo lloj do tė vijnė te ti, qė tė ruhen gjallė.

01O     6          21        Dhe merr pėr vete nga ēdo ushqim qė hahet, grumbulloje dhe ruaje, nė mėnyrė qė tė shėrbejė si ushqim pėr ty dhe pėr ata".

01O     6          22        Dhe Noeu veproi ashtu, bėri pikėrisht tė gjitha ato qė Perėndia i kishte urdhėruar.

01O     7          1          Atėherė Zoti i tha Noeut: "Hyrė nė arkė bashkė me tėrė familjen tėnde, sepse pashė se je i drejtė para meje nė kėtė brez.

01O     7          2          Nga ēdo lloj kafshe tė pastėr merr shtatė ēifte, meshkuj e femra, si dhe nga kafshėt jo tė pastra njė ēift, mashkull dhe femėr;

01O     7          3          edhe nga zogjtė e qiellit merr shtatė ēifte, meshkuj e femra, pėr tė ruajtur gjallė farėn e tyre mbi faqen e tėrė dheut;

01O     7          4          sepse mbas shtatė ditėve do tė bėj qė tė bjerė shi mbi tokė pėr dyzet ditė e dyzet net me rradhė, dhe do tė shfaros nga faqja e dheut tėrė qeniet e gjalla qė kam krijuar".

01O     7          5          Dhe Noeu bėri pikėrisht ashtu siē i kishte urdhėruar Zoti.

01O     7          6          Noeu ishte gjashtėqind vjeē kur mbi tokė ndodhi pėrmbytja e ujėrave.

01O     7          7          Kėshtu Noeu u fut nė arkė bashkė me bijtė e tij, me tė shoqen dhe me gratė e bijve tė tij, pėr shkak tė ujėrave tė pėrmbytjes.

01O     7          8          Nga kafshėt e pastra dhe nga kafshėt jo tė pastra, nga zogjtė e nga tė gjitha llojet qė zvarriten mbi tokė,

01O     7          9          erdhėn dy nga dy para Noeut, nė arkė, njė mashkull e njė femėr, ashtu si e kishte porositur Perėndia atė.

01O     7          10        Nė fund tė shtatė ditėve, ujėrat e pėrmbytjes mbuluan tokėn.

01O     7          11        Nė vitin e gjashtėqindtė tė jetės sė Noeut, nė muajin e dytė dhe nė ditėn e shtatėmbėdhjetė tė muajit, nė atė ditė tėrė burimet e humnerės sė madhe shpėrthyen dhe kataraktet e qiellit u hapėn.

01O     7          12        Dhe ra shi mbi tokė pėr dyzet ditė dhe dyzet net.

01O     7          13        Po atė ditė hynė nė arkė Noeu dhe bijtė e tij Semi, Kami dhe Jafeti, gruaja e Noeut si dhe tri gratė e bijve tė tij me ta;

01O     7          14        ata dhe tė gjitha bishat simbas llojit, tėrė bagėtia simbas llojit tė saj, tė gjithė rrėshqanorėt qė zvarriten mbi tokėn simbas llojit tė tyre, tėrė zogjtė simbas llojit tė tyre, tėrė zogjtė e ēfarėdo lloji.

01O     7          15        Ata erdhėn te Noeu nė arkė, dy nga dy, prej ēdo mishi qė ka frymė jete;

01O     7          16        hynė, mashkull e femėr, nga ēdo mish, ashtu si Perėndia e kishte porositur Noeun; pastaj Zoti i mbylli brenda.

01O     7          17        Dhe pėrmbytja ra mbi tokė pėr dyzet ditė me radhė; dhe ujėrat u rritėn dhe e ngritėn arkėn lart mbi tokė.

01O     7          18        Ujėrat u shtuan dhe u rritėn shumė mbi tokė, arka pluskonte mbi sipėrfaqen e ujėrave.

01O     7          19        Dhe ujėrat u shtuan me forcė tė madhe mbi tokė; tė gjitha malet e larta qė ndodheshin nėn tėrė qiellin u mbuluan.

01O     7          20        Ujėrat u ngritėn pesėmbėdhjetė kubitė mbi to; dhe malet u mbuluan prej tyre.

01O     7          21        Kėshtu u shuan tė gjitha llojet e mishit qė lėviznin mbi tokė: zogjtė, bagėtia, bishat, rrėshqanorėt e ēdo lloji qė zvarriteshin mbi tokė dhe tėrė njerėzit.

01O     7          22        Vdiq ēdo gjė qė ishte mbi tokėn e thatė dhe qė kishte frymė jete nė vrimat e hundės.

01O     7          23        Dhe tė gjitha gjallesat qė ishin mbi faqen e dheut u shfarosėn: duke filluar nga njeriu deri te bagėtia, te gjarpėrinjtė dhe zogjtė e qiellit; ato u shfarosėn nga toka dhe shpėtoi vetėm Noeu bashkė me ata qė ishin me tė nė arkė.

01O     7          24        Dhe ujėrat mbuluan tokėn pėr njėqind e pesėdhjetė ditė.

01O     8          1          Pastaj Perėndisė iu kujtua Noeu, tė gjitha gjallesat dhe tėrė bagėtia qė ishte me tė nė arkė; dhe Perėndia bėri qė tė fryjė njė erė mbi tokė dhe ujėrat e ulėn lartėsinė e tyre.

01O     8          2          Burimet e humnerės dhe kataraktet e qiellit u mbyllėn dhe shiu nga qielli pushoi.

01O     8          3          Dhe ujėrat vazhduan tė tėrhiqeshin nga toka; dhe mbas njėqind e pesėdhjetė ditėsh ishin pakėsuar.

01O     8          4          Nė muajin e shtatė, ditėn e shtatėmbėdhjetė tė muajit, arka u ndal nė malet e Araratit.

01O     8          5          Dhe ujėrat vazhduan tė pakėsohen deri nė muajin e dhjetė. Nė muajin e dhjetė, ditėn e parė tė muajit, u dukėn majat e maleve.

01O     8          6          Kėshtu, mbas dyzet ditėsh, ndodhi qė Noeu hapi dritaren qė kishte bėrė nė arkė,

01O     8          7          dhe nisi jashtė korbin, qė vazhdoi tė shkojė para dhe prapa, deri sa u thanė ujėrat mbi tokė.

01O     8          8          Pastaj lėshoi pėllumbin pėr tė parė nė se ujėrat ishin pakėsuar mbi sipėrfaqen e tokės.

01O     8          9          Por pėllumbi nuk gjeti dot vendin ku tė mbėshteste kėmbėn e tij dhe u kthye pėrsėri nė arkė, sepse kishte ende ujėra mbi sipėrfaqen e tėrė tokės; dhe ai shtriu dorėn, e kapi dhe e tėrhoqi brenda arkės.

01O     8          10        Priti atėherė shtatė ditė tė tjera, pastaj e dėrgoi pėrsėri pėllumbin jashtė arkės.

01O     8          11        Dhe pėllumbi u kthye tek ai aty nga mbrėmja; dhe ja, ai kishte nė sqep njė gjethe ulliri tė kėputur, tė njomė; kėshtu Noeu kuptoi se ujėrat ishin tėrhequr nga toka.

01O     8          12        Atėherė priti shtatė ditė tė tjera, pastaj e lėshoi jashtė pėllumbin, por ky nuk u kthye mė tek ai.

01O     8          13        Nė vitin e gjashtėqindenjėtė tė Noeut, gjatė muajit tė parė, nė ditėn e parė tė muajit, ujėrat ishin tharė mbi tokė; dhe Noeu e zbuloi arkėn, vėshtroi dhe ja qė sipėrfaqja e tokės ishte e thatė.

01O     8          14        Dhe kėshtu nė muajin e dytė, nė ditėn e njėzet e shtatė tė tij, toka ishte e thatė.

01O     8          15        Atėherė Perėndia i foli Noeut, duke thėnė:

01O     8          16        "Dil nga arka ti, gruaja jote, bijtė e tu dhe gratė e bijve tė tu bashkė me ty.

01O     8          17        Nxirr me vete tėrė kafshėt qė janė bashkė me ty, tė ēdo mishi qė tė jenė: zogj, bagėti dhe tėrė rrėshqanorėt qė zvarriten mbi tokė, me qėllim qė tė rriten shumė mbi tokė dhe tė jenė pjellorė e tė shumohen mbi tokė".

01O     8          18        Kėshtu Noeu doli me bijtė e tij, me gruan e tij dhe me gratė e bijve tė tij.

01O     8          19        Tė gjitha kafshėt, tė gjithė rrėshqanorėt, tė gjithė zogjtė, gjthēka lėviz mbi tokė, simbas familjeve tė tyre, dolėn nga arka.

01O     8          20        Atėherė Noeu ndėrtoi njė altar pėr Zotin, mori nga ēdo lloj kafshėsh dhe zogjsh tė pastėr dhe ofroi fli mbi altarin.

01O     8          21        Dhe Zoti ndjeu njė erė tė kėndshme dhe ai tha nė zemėr tė vet: "Unė nuk do ta mallkoj mė tokėn pėr shkak tė njeriut, sepse synimet e zemrės sė njeriut janė tė kėqija qysh nė fėmijėrinė e tij; dhe nuk do tė godas mė ēdo gjallesė, siē kam bėrė.

01O     8          22        Deri sa tė jetė toka, nuk do tė pushojnė kurrė sė ekzistuari mbjellja dhe korrja, tė ftohtit dhe tė nxehtit, vera dhe dimri, dita dhe nata.

01O     9          1          Pastaj Perėndia bekoi Noeun dhe bijtė e tij dhe u tha atyre: "Qofshi frytdhėnės, shumėzoheni dhe mbusheni tokėn.

01O     9          2          Dhe frika dhe tmerri juaj do tė ushtrohet mbi tė gjitha kafshėt e tokės, mbi tė gjithė zogjtė e qiellit, mbi gjithēka qė lėviz mbi tokė, si edhe mbi tė gjithė peshqit e detit. Ata janė lėnė nė pushtetin tuaj.

01O     9          3          Ēdo gjė qė lėviz dhe ka jetė do t'ju shėrbejė si ushqim; unė ju jap tėrė kėto gjėra; ju jap edhe barin e gjelbėr;

01O     9          4          por nuk do ta hani mishin me gjallėrinė e tij, domethėnė me gjakun e tij.

01O     9          5          Unė do tė kėrkoj sigurisht llogari pėr gjakun e jetėve tuaja dhe kėtė do t'ia kėrkoj ēdo kafshe dhe njeriu. Do t'i kėrkoj llogari pėr jetėn e njeriut dorės sė ēdo vėllai tė njeriut.

01O     9          6          Cilido qė derdh gjakun e njė njeriu, gjaku i tij do tė derdhet nga njė njeri, sepse Perėndia e ka krijuar njeriun simbas shėmbėlltyrės sė tij.

01O     9          7          Ju, pra, jini frytdhėnės dhe shumėzohuni; rrituni me tė madhe nė tokė dhe shumohuni nė tė".

01O     9          8          Pastaj Perėndia u foli Noeut dhe bijve tė tij qė ishin bashkė me tė, duke thėnė:

01O     9          9          "Sa pėr mua, unė caktoj besėlidhjen time me ju dhe me brezin qė vjen pas jush,

01O     9          10        dhe me gjithė gjallesat qė janė me ju: zogj, bagėti dhe tėrė kafshėt e tokės qė janė me ju, duke filluar nga tėrė ata qė kanė dalė nga arka dhe deri te tėrė kafshėt e tokės.

01O     9          11        Unė e caktoj besėlidhjen time me ju: asnjė lloj mishi nuk do tė shfaroset mė nga ujėrat e pėrmbytjes, dhe nuk do tė ketė mė pėrmbytje pėr tė shkatėrruar tokėn".

01O     9          12        Pastaj Perėndia tha: "Kjo ėshtė shenja e besėlidhjes qė unė pėrfundoj midis meje dhe jush, me tė gjitha qeniet e gjalla qė janė me ju, me tė gjithė brezat e ardhshėm.

01O     9          13        Unė e vendos ylberin tim nė njė re, dhe do tė shėrbejė si shenjė pėr besėlidhjen e pėrfunduar midis meje dhe tokės.

01O     9          14        Dhe kur tė sjell re mbi tokėn, do tė ndodhė qė harku tė shfaqet nė retė;

01O     9          15        dhe unė do tė kujtohem pėr besėlidhjen time midis meje dhe jush si dhe me ēdo gjallesė tė ēfarėdo lloji mishi, dhe ujėrat nuk do tė shndėrrohen mė nė njė pėrmbytje pėr tė shkatėrruar ēfarėdo lloj mishi.

01O     9          16        Harku, pra, do tė ndodhet nė retė dhe unė do ta shikoj pėr tė kujtuar besėlidhjen e pėrjetshme midis Perėndisė dhe ēdo gjallese tė ēfarėdo mishi qė ndodhet mbi tokė".

01O     9          17        Dhe Perėndia i tha Noeut: "Kjo ėshtė shenja e besėlidhjes qė unė kam caktuar midis meje dhe ēfarėdo mishi qė ėshtė mbi tokė".

01O     9          18        Dhe bijtė e Noeut qė dolėn nga arka qenė Semi, Kami dhe Jafeti; Kami ėshtė babai i Kanaanit.

01O     9          19        Kėta janė tre bijtė e Noeut, dhe ata populluan tėrė tokėn.

01O     9          20        Mė vonė Noeu, qė ishte bujk, filloi tė mbjellė njė vresht;

01O     9          21        dhe piu verė e u deh, dhe u zhvesh nė mes tė ēadrės sė tij.

01O     9          22        Dhe Kami, i ati i Kanaanit, pa babanė e tij lakuriq dhe vajti t'ua thotė vėllezėrve tė tij qė ndodheshin jashtė.

01O     9          23        Por Semi dhe Jafeti muarrėn njė mantel, e hodhėn mbi shpatullat e tyre dhe, duke ecur sė prapthi, mbuluan lakuriqėsinė e babait tė tyre; dhe, me qėnė se fytyrat e tyre ishin kthyer nga ana tjetėr, ata nuk e panė lakuriqėsinė e babait tė tyre.

01O     9          24        Kur Noeu u zgjua nga dehja e tij, mėsoi atė qė i kishte bėrė i biri mė i vogėl, dhe tha:

01O     9          25        "I mallkuar qoftė Kanaani! Ai qoftė shėrbyesi i shėrbėtorėve tė vėllezėrve tė tij!".

01O     9          26        Pastaj tha: "I bekuar qoftė Zoti, Perėndia i Semit, dhe Kanaani tė jetė shėrbėtori i tij.

01O     9          27        Perėndia ta rritė Jafetin dhe ky tė banojė nė ēadrat e Semit; Kanaani qoftė shėrbyesi i tij!".

01O     9          28        Mbas pėrmbytjes, Noeu jetoi treqind e pesėdhjetė vjet.

01O     9          29        Kėshtu Noeu jetoi gjithsejt nėntėqind e pesėdhjetė vjet; pastaj vdiq.

01O     10        1          Kėta janė pasardhėsit e bijve tė Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas pėrmbytjes, atyre u lindėn fėmijė.

01O     10        2          Jafeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.

01O     10        3          Bijtė e Gomerit qenė: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.

01O     10        4          Bijtė e Javanit qenė: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.

01O     10        5          Prej tyre rrjedhin popujt e shpėrndarė nė ishujt e kombeve, nė vendet e tyre tė ndryshme, secili simbas gjuhės sė vet, simbas familjeve tė tyre dhe kombeve tė tyre.

01O     10        6          Bijtė e Kamit qenė: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.

01O     10        7          Bijtė e Kushit qenė: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtė e Raamahut qenė: Sheba dhe Dedani.

01O     10        8          Kushit i lindi Nimrodi, qė filloi tė jetė njė njeri i fuqishėm mbi tokė.

01O     10        9          Ai qe njė gjahtar i fuqishėm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishėm para Zotit".

01O     10        10        Dhe fillimi i mbretėrimit tė tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu nė vendin e Shinarit.

01O     10        11        Nga ky vend shkoi nė Asiri dhe ndėrtoi Ninivėn, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;

01O     10        12        midis Ninivės dhe Kalahut ndėrtoi Resenin (qė ėshtė qyteti i madh).

01O     10        13        Mitsraimit i lindėn Ludimėt, Ananimėt, Lehabimėt, Nuftuhimėt,

01O     10        14        Pathrusimėt, Kasluhimėt (prej tė cilėve dolėn Filistejtė) dhe Kaftorimėt.

01O     10        15        Kanaanit i lindi Sidoni, i parėlinduri i tij, dhe Heti,

01O     10        16        dhe Gebusejtė, Amorejtė, Girgasejtė,

01O     10        17        Hivejtė, Arkejtė, Sinejtė,

01O     10        18        Arvadejtė, Cemarejtė dhe Hamathejtė. Pastaj familjet e Kanaanėve u shpėrndanė.

01O     10        19        Dhe kufijtė e Kanaanėve shkuan nga Sidoni, nė drejtim tė Gerarit, deri nė Gaza; dhe nė drejtim tė Sodomės, Gomorės, Admės dhe Ceboimoit deri nė Lesha.

01O     10        20        Kėta janė bijtė e Kamit, simbas familjeve tė tyre, simbas gjuhėve tė tyre, nė vendet e tyre, nė kombet e tyre.

01O     10        21        Edhe Semit, babai i tė gjithė fėmijėve tė Eberit dhe vėlla madhor i Jafetit, i lindėn bij.

01O     10        22        Bijtė e Semit qenė: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.

01O     10        23        Bijtė e Aramit qenė: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.

01O     10        24        Nga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.

01O     10        25        Eberit i lindėn dy bij; emri i njėrit prej tyre ishte Peleg, sepse nė ditėt e tij toka u nda, dhe emri i tė vėllait ishte Joktan.

01O     10        26        Nga Joktani lindėn Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,

01O     10        27        Hadorami, Uzali, Diklahu,

01O     10        28        Obali, Abimaeli, Sheba,

01O     10        29        Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Tėrė kėta qenė bij tė Joktanit.

01O     10        30        Dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri nė Sefar.

01O     10        31        Kėta janė bijtė e Semit, simbas familjeve tė tyre, simbas gjuhėve tė tyre, nė vendet e tyre simbas kombėve tė tyre.

01O     10        32        Kėto janė familjet e bijve tė Noeut, simbas brezave tė tyre, nė kombet e tyre; dhe prej tyre dolėn kombet qė u shpėrndanė nė tokė mbas pėrmbytjes.

01O     11        1          Por tėrė toka fliste tė njėjtėn gjuhė dhe pėrdorte tė njėjtat fjalė.

01O     11        2          Dhe ndodhi qė, ndėrsa po zhvendoseshin nė drejtim tė jugut, ata gjetėn njė fushė nė vendin e Shinarit dhe u vendosėn atje.

01O     11        3          Dhe i thanė njėri tjetrit: "O burra, tė bėjmė tulla dhe t'i pjekim me zjarr!". Dhe pėrdorėn tulla nė vend tė gurėve dhe bitum nė vend tė llaēit.

01O     11        4          Dhe thanė: "O burra, tė ndėrtojmė pėr vete njė qytet dhe njė kullė maja e sė cilės tė arrijė deri nė qiell, dhe t'i bėjmė njė emėr vetes qė tė mos shpėrndahemi mbi faqen e tėrė dheut".

01O     11        5          Por Zoti zbriti pėr tė parė qytetin dhe kullėn qė bijtė e njerėzve ishin duke ndėrtuar.

01O     11        6          Dhe Zoti tha: "Ja, ata janė njė popull i vetėm dhe kanė tė gjithė tė njėjtėn gjuhė; dhe kjo ėshtė ajo qė ata filluan tė bėjnė; tani asgjė nuk ka pėr t'i penguar ata tė pėrfundojnė atė qė kanė ndėrmend tė bėjnė.

01O     11        7          O burra, tė zbresim pra atje poshtė dhe tė ngatėrrojmė gjuhėn e tyre, nė mėnyrė qė njėri tė mos kuptojė tė folurėn e tjetrit".

01O     11        8          Kėshtu Zoti i shpėrndau mbi faqen e tėrė dheut dhe ata pushuan sė ndėrtuari qytetin.

01O     11        9          Prandaj kėtij vendi iu dha emri i Babelit, sepse Zoti aty ngatėrroi gjuhėn e tėrė dheut dhe i shpėrndau mbi tėrė faqen e dheut.

01O     11        10        Kėta janė pasardhėsit e Semit. Nė moshėn njėqind vjeē Semit i lindi Arpakshadi, pikėrisht dy vjet pas pėrmbytjes.

01O     11        11        Mbas lindjes tė Arpakshadit, Semi jetoi pesėqind vjet dhe i lindėn bij dhe bija.

01O     11        12        Arpakshadi jetoi tridhjetė e pesė vjet dhe i lindi Shelahu.

01O     11        13        Mbas lindjes sė Shelahut, Arpakshadi jetoi katėrqind e tre vjet dhe i lindėn bij dhe bija.

01O     11        14        Shelahu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Eberi.

01O     11        15        Mbas lindjes sė Eberit, Shelahu jetoi katėrqind e tre vjet dhe i lindėn bij dhe bija.

01O     11        16        Eberi jetoi tridhjetė e katėr vjet dhe lindi Pelegu.

01O     11        17        Mbas lindjes sė Pelegut, Eberi jetoi katėrqind e tridhjetė vjet dhe i lindėn bij dhe bija.

01O     11        18        Pelegu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Reu.

01O     11        19        Mbas lindjes tė Reut, Pelegu jetoi dyqind e nėntė vjet dhe i lindėn bij dhe bija.

01O     11        20        Reu jetoi tridhjetė e dy vjet dhe i lindi Serugu.

01O     11        21        Mbas lindjes tė Serugut, Reu jetoi dyqind e shtatė vjet dhe i lindėn bij dhe bija.

01O     11        22        Serugu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Nahori;

01O     11        23        mbas lindjes sė Nahorit, Serugu jetoi dyqind vjet dhe i lindėn bij dhe bija.

01O     11        24        Nahori jetoi njėzet e nėntė vjet dhe i lindi Terahu;

01O     11        25        mbas lindjes sė Terahut, Nahori jetoi njėqind e nėntėmbėdhjetė vjet dhe i lindėn bij dhe bija.

01O     11        26        Terahu jetoi shtatėdhjetė vjet dhe i lindi Abrami, Nahori dhe Harani.

01O     11        27        Kėta janė pasardhėsit e Terahut. Terahut i lindi Abrami, Nahori dhe Harani; dhe Haranit i lindi Loti.

01O     11        28        Harani vdiq nė prani tė Terahut, babait tė tij, nė vendlindjen e tij, nė Ur tė Kaldeasve.

01O     11        29        Dhe Abrami dhe Nahori morėn gra: emri i gruas sė Abramit ishte Saraj dhe emri i gruas sė Nahorit ishte Milkah, e bija e Haranit, i ati i Milkahut dhe i ati i Iskahut.

01O     11        30        Por Saraj ishte shterpė, nuk kishte fėmijė.

01O     11        31        Pastaj Terahu mori tė birin Abram dhe Lotin, tė birin e Haranit, domethėnė djali i tė birit, dhe Sarajn nusen e tij, gruaja e djalit tė tij Abram, dhe dolėn bashkė nga Ur i Kaldeasve pėr tė vajtur  nė vendin e Kanaanėve; por kur arritėn nė  Haran, ata u vendosėn aty.

01O     11        32        Terahu jetoi dyqind e pesė vjet, pastaj Terahu vdiq nė Haran.

01O     12        1          Por Zoti i tha Abramit: "Largohu nga vendi yt, nga tė afėrmit e tu dhe nga shtėpia e babait tėnd, dhe shko nė vendin qė do tė tė tregoj.

01O     12        2          Unė prej teje do tė bėj njė komb tė madh, do tė tė bekoj dhe do ta bėj tė madh emrin tėnd, dhe ti do tė jesh njė bekim.

01O     12        3          Dhe unė do tė bekoj tė gjithė ata qė do tė tė bekojnė dhe do tė mallkoj ata qė do tė tė mallkojnė, te ti do tė jenė tė bekuara tėrė familjet e tokės".

01O     12        4          Atėherė Abrami u nis siē i kishte thėnė Zoti dhe Loti shkoi me tė. Abrami ishte shtatėdhjetė e pesė vjeē kur u nis nga Harani.

01O     12        5          Dhe Abrami mori me vete Sarajn, gruan e tij, dhe Lotin, birin e tė vėllait, dhe tė gjithė pasurinė qė kishin grumbulluar dhe personat qė kishin blerė nė Haran, dhe u nisėn pėr tė vajtur nė vendin e  Kanaanėve. Kėshtu ata arritėn nė vendin e  Kanaanit.

01O     12        6          Abrami e kapėrceu vendin deri te lokaliteti i Sikemit, deri tek lisi i Morehut. Nė atė kohė ndodheshin nė atė vend Kanaanejtė.

01O     12        7          Atėherė u shfaq Zoti pėrpara Abramit dhe i tha: "Unė do t'ja jap kėtė vend pasardhėsve tė tu". Atėherė Abrami i ndėrtoi aty njė altar Zotit qė i ishte shfaqur.

01O     12        8          Sė kėtejmi u zhvendos drejt malit nė lindje tė Bethelit dhe ngriti ēadrat e tij, duke pasur Bethelin nė jug dhe Ainė nė lindje; dhe ndėrtoi aty njė altar kushtuar Zotit dhe i bėri thirrje emrit tė Zotit.

01O     12        9          Pastaj Abrami filloi njė udhėtim, duke vazhduar tė zhvendoset nė drejtim tė Negevit.

01O     12        10        Por nė vend pati zi buke dhe Abrami zbriti nė Egjipt pėr tė banuar, sepse nė vendin e tij ishte zi e madhe buke.

01O     12        11        Por ndodhi qė kur po hynin nė Egjypt ai i tha Sarajt, gruas sė tij: "Ja, unė e di qė ti je njė grua e pashme;

01O     12        12        dhe kėshtu kur Egjiptasit do tė tė shohin, kanė pėr tė thėnė: "Kjo ėshtė gruaja e tij"; do tė mė vrasin mua, por do tė lėnė tė gjallė ty.

01O     12        13        Tė lutem thuaj qė je motra ime, me qėllim qė mua tė mė trajtojnė mirė pėr shkakun tėnd, dhe jeta ime tė shpėtojė pėr hirin tėnd".

01O     12        14        Nė fakt kur Abrami arriti nė Egjipt, Egjiptasit panė qė gruaja ishte shumė e bukur.

01O     12        15        E panė edhe oficerėt e Faraonit dhe e lavdėruan para Faraonit; dhe gruan e ēuan nė shtėpinė e Faraonit.

01O     12        16        Dhe ai e trajtoi mirė Abramin pėr shkak tė saj. Kėshtu Abramit i dhanė dele, buaj, gomarė, shėrbyes, shėrbyese, gomarica dhe deve.

01O     12        17        Por Zoti e goditi Faraonin dhe shtėpinė e tij me fatkeqėsira tė mėdha pėr shkak tė Sarajt, gruas sė Abramit.

01O     12        18        Atėherė Faraoni thirri Abramin dhe i tha: "Ē'mė bėre? Pse nuk mė the qė ajo ishte gruaja jote? Pse mė the:

01O     12        19        "Éshtė motra ime"? Kėsisoj unė e mora sikur tė ishte gruaja ime. Ja, pra, ku ėshtė gruaja jote; merre me vete dhe nisu!".

01O     12        20        Pastaj Faraoni u dha urdhėr njerėzve tė tij lidhur me Abramin, dhe kėta e nisėn atė, gruan e tij dhe gjithēka kishte.

01O     13        1          Abrami, pra, u rikthye nga Egjipti nė drejtim tė Negevit bashkė me gruan dhe gjithēka zotėronte. Dhe Loti ishte bashkė me tė.

01O     13        2          Abrami ishte shumė i pasur me bagėti, argjend dhe ar.

01O     13        3          Nga Negevi ai vazhdoi udhėtimin e tij deri nė Bethel, nė vendin ku mė parė ndodhej ēadra e tij, midis Bethelit dhe Ait,

01O     13        4          nė vendin e altarit qė kishte ndėrtuar nė krye, dhe aty Abrami i bėri thirrje emrit tė Zotit.

01O     13        5          Edhe Loti, qė udhėtonte bashkė me Abramin, kishte kope bagėtish dhe ēadra.

01O     13        6          Dhe vendi nuk ishte nė gjendje t'i mbante, po tė banonin bashkė, sepse pasuritė e tyre ishin aq tė mėdha sa nuk mund tė qėndronin bashkė.

01O     13        7          Lindi kėshtu njė mosmarrėveshje midis barinjve tė bagėtisė sė Abramit dhe barinjve tė bagėtisė sė Lotit. Nė atė kohė banonin nė kėtė vend Kananejtė dhe Perezejtė.

01O     13        8          Dhe kėshtu Abrami i tha Lotit: "Nuk duhet tė ketė mosmarrėveshje midis teje dhe meje, as midis barinjve tė mi dhe barinjve tė tu, sepse jemi vėllezėr.

01O     13        9          A nuk ėshtė vallė tėrė vendi para teje? Ndahu nga unė! Nė rast se ti shkon majtas, unė kam pėr tė vajtur djathtas; dhe nė qoftė se ti shkon djathtas, unė kam pėr tė vajtur majtas".

01O     13        10        Atėherė Loti ngriti sytė dhe pa tėrė fushėn e Jordanit. Para se Zoti tė kishte shkatėrruar Sodomėn dhe Gomorėn, ajo ishte e tėra e ujitur deri nė Coar, si kopshti i Zotit, si vendi i Egjiptit.

01O     13        11        Kėshtu Loti zgjodhi pėr vete tėrė fushėn e Jordanit dhe filloi t'izhvendosė drejt lindjes ēadrat e veta: Kėshtu u ndanė njėri nga tjetri.

01O     13        12        Abrami banoi nė vendin e Kanaanit dhe Loti nė qytetet e fushės, duke arritur tė ngrejė ēadrat e tij deri nė Sodomė.

01O     13        13        Por njerėzit e Sodomės ishin shumė tė korruptuar dhe mėkatarė ndaj Zotit.

01O     13        14        Dhe Zoti i tha Abramit, mbas ndarjes sė Lotit prej tij: "Ēo tani sytė e tu dhe shiko nga vendi ku je drejt veriut e jugut; drejt lindjes dhe perėndimit.

01O     13        15        Tėrė vendin qė sheh, unė do tė ta jap ty dhe pasardhėsve tė tu, pėr gjithnjė.

01O     13        16        Dhe do t'i bėj pasardhėsit e tu si pluhurin e tokės; prandaj nė se dikush mund tė llogarisė pluhurin e tokės, do tė mund tė llogarisė edhe pasardhėsit e tu.

01O     13        17        Ēohu nė kėmbė, bjeri rreth e qark vendit, sepse unė do tė ta jap ty".

01O     13        18        Atėherė Abrami i ngriti ēadrat e tij dhe vajti tė banojė nė liset e Mamres, qė ndodhen nė Hebron; dhe aty ndėrtoi njė altar kushtuar Zotit.

01O     14        1          Por ndodhi nė kohėn e Amrafelit, mbret i Shinarit, e Ariokut, mbret i Elasarit e Kedorlaomerit, mbret i Elamit dhe i Tidealit, mbret i kombeve,

01O     14        2          qė ata i bėnė luftė Beraut, mbret i Sodomės, Birshės, mbret i Gomorės, Shinabit, mbret i Admahut, Shemeberit, mbret i Ceboimit dhe mbretit tė Belės (qė ėshtė Coari).

01O     14        3          Tėrė kėta tė fundit u grumbulluan nė luginėn e Sidimit (qė ėshtė Deti i Kripur).

01O     14        4          Pėr dymbėdhjetė vjet ata qenė tė nėnshtruar nga Kedorlaomeri, por vitin e trembėdhjetė ngritėn krye.

01O     14        5          Vitin e katėrmbėdhjetė Kedorlaomeri dhe mbretėrit qė ishin me tė erdhėn bashkė me tė dhe i shpėrndanė gjigantėt nė Ashterot-Karnaim, Zuzimėt nė Ham, Emimėt nė Shaveh-Kiriataim

01O     14        6          dhe Horejtė nė malet e tyre tė Seirit deri nė El-Paran, qė ndodhet pranė shkretėtirės.

01O     14        7          Pastaj u kthyen pas dhe erdhėn nė En-Mishpat (qė ėshtė Kadeshi), plaēkitėn tėrė territorin e Amalekitėve si dhe tė Amorejve qė banonin nė Hatsacon-Tamar.

01O     14        8          Atėherė mbreti i Sodomės, mbreti i Gomorės, mbreti i Admahut, mbreti i Ceboimit dhe mbreti i Belės (qė ėshtė Coari) dolėn dhe u rreshtuan nė luftė kundėr tyre, nė luginėn e Sidimit;

01O     14        9          kundėr Kedorlaomerit mbret i Elamit, Tidealit mbret i kombeve, Amrafelit mbret i Shinarit dhe Ariokut mbret i Elasarit; katėr mbretėr kundėr pesė.

01O     14        10        Por lugina e Sidimit ishte plot me puse bitumi; dhe mbretėrit e Sodomės dhe tė Gomorės ua mbathėn kėmbėve dhe ranė brėnda tyre; dhe ata qė shpėtuan, shkuan nė mal.

01O     14        11        Dhe kėshtu fituesit shtinė nė dorė tėrė pasuritė e Sodomės dhe tė Gomorės dhe tėrė ushqimet e tyre, dhe ikėn.

01O     14        12        Morėn me vete edhe Lotin, djali i vėllait tė Abramit, bashkė me pasurinė e tij, dhe ikėn. Loti banonte nė Sodomė.

01O     14        13        Por njėri nga tė ikurit erdhi dhe ia tha Abram Hebreut, qė banonte nė lisat e Mamres, Amoreosit, vėlla i Eshkollit dhe vėlla i Anerit, qė kishin lidhur aleancė me Abramin.

01O     14        14        Kur Abrami mėsoi se vėllai i tij ishte zėnė rob, ai armatosi njerėzit e stėrvitur, shėrbyes tė lindur nė shtėpinė e tij, gjithsej treqind e tetėmbėdhjetė veta dhe i ndoqi mbretėrit deri nė Dan.

01O     14        15        Ai i ndau forcat e tij kundėr tyre natėn, dhe me shėrbyesit e tij i sulmoi dhe i ndoqi deri nė Hobah, qė ndodhet nė tė majtė tė Damaskut.

01O     14        16        Kėshtu ai rimori tėrė pasurinė dhe solli me vete edhe Lotin, tė vėllanė, dhe tėrė pasurinė e tij, si edhe gratė dhe popullin.

01O     14        17        Mbas kthimit tė tij nga disfata e Kedorlaomerit dhe tė mbretėrve qė ishin me tė, mbreti i Sodomės vajti ta presė nė luginėn e Shavehut (qė ėshtė Lugina e mbretit).

01O     14        18        Atėherė Melkisedeku, mbret i Salemit, i shpuri bukė dhe verė. Ai ishte prift i Shumė tė Lartit Perėndi.

01O     14        19        Dhe bekoi Abramin, duke thėnė: "Qoftė i bekuar Abrami nga Shumė i Larti Perėndi, sundimtar i qiejve dhe i tokės!

01O     14        20        Qoftė i bekuar Shumė i Larti Perėndi, qė tė ka dhėnė nė dorė armiqtė e tu!". Dhe Abrami i dha njė tė dhjetėn e ēdo gjėje.

01O     14        21        Pastaj mbreti i Sodomės i tha Abramit: "Nėm personat dhe merr pėr vete pasuritė".

01O     14        22        Por Abrami iu pėrgjegj mbretit tė Sodomės: "Unė kam ngritur dorėn time drejt Zotit, Perėndisė Shumė tė Lartė, zotėrues i qiejve dhe i tokės,

01O     14        23        qė nuk do tė merrja asgjė nga ajo qė tė pėrket, as edhe njė fije apo njė lidhėse kėpucėsh, me qėllim qė ti tė mos thuash: "Unė e pasurova Abramin".

01O     14        24        Nuk do tė marr asgjė me vete, me pėrjashtim tė atyreve qė kanė ngrėnė tė rinjtė dhe tė pjesės qė u pėrket njerėzve qė kanė ardhur me mua: Aneri, Eshkol dhe Mamreu; lėri qė kėta tė marrin pjesėn qė u takon".

01O     15        1          Mbas kėtyre gjėrave, fjala e Zotit iu drejtua Abramit nė vegim duke i thėnė: "Mos ki frikė, Abram, unė jam mburoja jote, dhe shpėrblimi yt do tė jetė shumė i madh".

01O     15        2          Po Abrami i tha: "Zot, Perėndi, ēfarė do tė mė japėsh, sepse unė jam pa fėmijė dhe trashėgimtari i shtėpisė sime ėshtė Eliezeri i Damaskut?".

01O     15        3          Pastaj Abrami shtoi kėto fjalė: "Ti nuk mė ke dhėnė asnjė pasardhės; dhe ja, njė i lindur nė shtėpinė time do tė jetė trashėgimtari im".

01O     15        4          Atėherė fjala e Zotit iu drejtua duke i thėnė: "Ai nuk do tė jetė trashėgimtari yt, por ai qė ka pėr tė dalė nga tė pėrbrendshmet e tua do tė jetė trashėgimtari yt".

01O     15        5          Pastaj e ēoi jashtė dhe i tha: "Vėshtro me kujdes qiellin dhe numėro yjet, nė rast se mund t'i numėrosh", pastaj shtoi: "Kėshtu kanė pėr tė qenė pasardhėsit e tu".

01O     15        6          Dhe ai i besoi Zotit, qė ia vuri nė llogari tė drejtėsisė.

01O     15        7          Pastaj Zoti i tha: "Unė jam Zoti qė tė nxori nga Uri i Kaldeasve, pėr tė ta lėnė si trashėgimi kėtė vend".

01O     15        8          Dhe Abrami pyeti: "Zot, Perėndi, nga mund ta dij unė qė do ta kem si trashėgim?".

01O     15        9          Atėherė Zoti i tha: "Sillmė njė mėshqerrė trevjeēare, njė dhi trevjeēare, njė dash trevjeēar, njė turtull dhe njė pėllumb tė ri".

01O     15        10        Atėherė Abrami i shpuri tėrė kėto kafshė, i ndau mė dysh dhe vendosi secilėn gjysmė pėrballė tjetrės; por zogjtė nuk i ndau.

01O     15        11        Dhe disa zogj grabitqarė zbritėn mbi kafshėt e vrara, por Abrami i pėrzuri.

01O     15        12        Me perėndimin e diellit, njė gjumė i rėndė e zuri Abramin; dhe ja, njė llahtari dhe njė errėsirė e thellė e kapluan atė.

01O     15        13        Atėherė Zoti i tha Abramit: "Dije me siguri qė pasardhėsit e tu do tė qėndrojnė si tė huaj nė njė vend qė nuk do tė jetė i tyre, dhe do tė jenė skllevėr dhe njerėz tė shtypur pėr katėrqind vjet.

01O     15        14        Por unė do tė gjykoj kombin shėrbyesit e tė cilit do tė kenė qėnė; pas kėsaj, ata do tė dalin me pasuri tė mėdha.

01O     15        15        Sa pėr ty, do tė shkosh nė paqe pranė prindėrve tė tu dhe do tė varrosesh pasi tė kesh arritur njė pleqėri tė bukur.

01O     15        16        Por nė brezin e katėrt ata do tė kthehen kėtu, sepse padrejtėsia e Amorejve s'ka arritur ende kulmin".

01O     15        17        Por me tė perėnduar dielli dhe me tė zbritur errėsira, na del para syve njė furrė qė nxjerr tym dhe njė pishtar i zjarrtė qė kalon pėrmes kafshėve tė ndarė.

01O     15        18        Po atė ditė Zoti bėri njė besėlidhje me Abramin duke i thėnė: "Unė u jap pasardhėsve tė tu kėtė vend, nga pėrroi i Egjiptit deri nė lumin e madh, lumin e Eufratit:

01O     15        19        Kenejtė, Kenizejtė, Kadmonejtė,

01O     15        20        Hitejtė, Perezejtė, Refejtė,

01O     15        21        Amorejtė, Kanaanejtė, Girgazejtė dhe Jebuzejtė".

01O     16        1          Por Saraj, gruaja e Abramit, nuk i kishte dhėnė asnjė fėmijė. Ajo kishte njė shėrbyese egjiptase qė quhej Agar.

01O     16        2          Kėshtu Saraj i tha Abramit: "Ja, Zoti mė ka ndaluar tė kem fėmijė; oh, futu te shėrbysja ime, ndofta mund tė kem fėmijė prej saj". Dhe Abrami dėgjoi zėrin e Sarajt.

01O     16        3          Kėshtu pra Saraj, gruaja e Abramit, mbasi ky i fundit kishte banuar dhjetė vjet nė vendin e Kanaanėve, mori shėrbyesen e saj Agarin, egjiptasen, dhe ia dha pėr grua burrit tė saj Abramit.

01O     16        4          Dhe ai u fut tek Agari, qė mbeti me barrė; por kur u bind se kishte mbetur me barrė, ajo e shikoi me pėrbuzje zonjėn e saj.

01O     16        5          Atėherė Saraj i tha Abramit: "Pėrgjegjėsia pėr fyerjen qė m'u bė le tė bjerė mbi ty. Kam qėnė unė qė tė hodha nė krahėt e shėrbyeses sime; por qė kur e mori vesh qė ėshtė me barrė, ajo mė shikon me  pėrbuzje. Zoti le tė jetė gjykatės midis meje  dhe teje".

01O     16        6          Abrami iu pėrgjegj Sarajt: "Ja, shėrbyesja jote ėshtė nė dorėn tėnde; bėj me tė ē'tė duash". Atėherė Saraj e trajtoi nė mėnyrė tė ashpėr dhe ajo iku nga prania e saj.

01O     16        7          Por Engjėlli i Zotit e gjeti pranė njė burimi uji nė shkretėtirė, pranė burimit nė rrugėn e Shurit,

01O     16        8          dhe i tha: "Agar, shėrbyesja e Sarajt, nga vjen dhe ku po shkon?" Ajo u pėrgjigj: "Po iki nga prania e zonjės sime Saraj".

01O     16        9          Atėherė Engjėlli i Zotit i tha: "Kthehu tek zonja jote dhe nėnshtroju autoritetit tė saj".

01O     16        10        Pastaj Engjėlli i Zotit shtoi: "Unė do t'i shumėzoj fort pasardhėsit e tu aq sa tė mos mund tė llogariten pėr shkak tė numrit tė tyre tė madh".

01O     16        11        Engjėlli i Zotit i tha akoma: "Ja, ti je me barrė dhe do tė lindėsh njė djalė dhe do ta quash Ismael, sepse Zoti mori parasysh hidhėrimin tėnd;

01O     16        12        ai do tė jetė ndėrmjet njerėzve si njė gomar i egėr; dora e tij do tė jetė kundėr tė gjithėve dhe dora e tė gjithėve kundėr tij; dhe do tė banojė nė prani tė tė gjithė vėllezėrve tė tij".

01O     16        13        Atėherė Agari thirri emrin e Zotit qė i kishte folur: "Ti je El-Roi", sepse tha: "A e pashė me tė vėrtetė atė qė mė shikon?".

01O     16        14        Prandaj ai pus u quajt "Pusi i Lahai-Roit". Ja, ai ndodhet midis Kadeshit dhe Beredit.

01O     16        15        Kėshtu Agari i lindi njė djalė Abramit; dhe Abrami i vuri djalit qė Agari kishte lindur emrin Ismael.

01O     16        16        Abrami ishte tetėdhjetė e gjashtė vjeē, kur Agari lindi Ismaelin pėr Abramin.

01O     17        1          Kur Abrami u bė nėntėdhjetė e nėntė vjeē, Zoti i doli pėrpara dhe i tha: "Unė jam Perėndia i plotfuqishėm; ec nė praninė time dhe qėndro i ndershėm;

01O     17        2          dhe unė do tė caktoj besėlidhjen time midis meje dhe teje dhe do tė tė shumoj fort".

01O     17        3          Atėherė Abrami pėruli fytyrėn nė tokė dhe Perėndia i foli, duke i thėnė:

01O     17        4          "Sa pėr mua, ja unė po bėj njė besėlidhje me ty; ti do tė bėhesh babai i njė shumice kombesh.

01O     17        5          Dhe nuk do tė quhesh mė Abram, por emri yt do tė jetė Abraham, sepse unė tė bėj babanė e njė shumice kombesh.

01O     17        6          Do tė tė bėj shumė frytdhėnės. Pastaj do tė bėj prej teje kombe dhe prej teje kanė pėr tė dalė mbretėr.

01O     17        7          Dhe do tė caktoj besėlidhjen time midis meje dhe teje, si dhe me pasardhėsit e tu, nga njė brez nė njė brez tjetėr; kjo do tė jetė njė besėlidhje e pėrjetshme, me tė cilėn unė do tė marr pėrsipėr

01O     17        8          Dhe ty dhe pasardhėsve tė tu pas teje, do t'u jap vendin ku ti banon si njė i huaj: tėrė vendin e Kanaanėve, nė pronėsi pėr gjithnjė; dhe do jem Perėndia i tyre".

01O     17        9          Pastaj Perėndia i tha Abrahamit: "Nga ana jote, ti do ta respektosh besėlidhjen time, ti dhe pasardhėsit e tu, nga njė brez nė tjetrin.

01O     17        10        Kjo ėshtė besėlidhja ime qė ju do tė respektoni midis meje edhe jush, si dhe pasardhėsve tė tu pas teje: ēdo mashkull qė ndodhet midis jush do tė rrethpritet.

01O     17        11        Dhe do tė rrethpriteni nė mishin e prepucit tuaj; dhe kjo do tė jetė njė shenjė e besėlidhjes midis meje dhe jush.

01O     17        12        Nė moshėn tetė ditėsh, ēdo mashkull i juaj do tė rrethpritet, dhe kjo nga njė brez nė tjetrin, qoftė ai i lindur nė shtėpi, qoftė ai i blerė me para nga ēdo i huaj qė nuk ėshtė njė pasardhės i yt.

01O     17        13        Do tė rrethpritet si ai qė ka lindur nė shtėpinė tėnde, ashtu edhe ai qė ėshtė blerė me para; besėlidhja ime nė mishin tuaj do tė jetė njė besėlidhje e pėrjetshme.

01O     17        14        Dhe mashkulli i parrethprerė, qė nuk ėshtė rrethprerė nė mishin e prepucit tė tij, do tė hidhet jashtė popullit tė tij, sepse ka shkelur besėlidhjen time".

01O     17        15        Pastaj Perėndia i tha Abrahamit: "Pėrsa i pėrket Sarajt, gruas sate, mos e quaj mė Saraj, por emri i saj do tė jetė Sara.

01O     17        16        Dhe unė do ta bekoj dhe do tė bėj qė ajo tė tė japė edhe njė bir; po, unė do ta bekoj dhe prej saj do tė lindin kombe; mbretėr popujsh do tė dalin prej saj".

01O     17        17        Atėherė Abrahami u shtri me fytyrėn ndaj tokės dhe qeshi; dhe tha nė zemėr tė tij: "A do tė lindė vallė njė fėmijė nga njė njeri njėqindvjeēar? Dhe do tė lindė Sara qė ėshtė nėntėdhjetė vjeē?".

01O     17        18        Pastaj Abrahami i tha Perėndisė: "Vaj medet, qė Ismaeli tė mund tė jetojė para teje!".

01O     17        19        Por Perėndia u pėrgjegj: "Jo, por Sara gruaja jote do tė lindė njė bir, dhe ti do ta quash Isak; dhe unė do tė caktoj besėlidhjen time me tė, njė besėlidhje tė pėrjetshme me pasardhėsit e tij.

01O     17        20        Sa pėr Ismaelin, unė ta kam plotėsuar dėshirėn. Ja unė do ta bekoj, do ta bėj tė frytshėm dhe do ta shumoj fort. Ai do tė bėhet babai i dymbėdhjetė princėrve, dhe unė do tė bėj prej tij njė komb tė madh.

01O     17        21        Por besėlidhjen time do ta pėrfundoj me Isakun qė Sara do tė lindė nė kėtė kohė, vitin e ardhshėm".

01O     17        22        Kur mbaroi sė foluri me tė, Perėndia e la Abrahamin duke u ngritur lart.

01O     17        23        Atėherė Abrahami mori Ismaelin, djalin e tij, tė gjithė ata qė kishin lindur nė shtėpinė e tij dhe tėrė ata qė kishte blerė me paratė e veta, tėrė meshkujt e shtėpisė sė Abrahamit dhe, po atė ditė,

01O     17        24        Por Abrahami ishte nėntėdhjetė e nėntė vjeē kur u rrethpre nė mishin e prepucit tė tij.

01O     17        25        Dhe Ismaeli, biri i tij, ishte trembėdhjetė vjeē kur u rrethpre nė mishin e prepucit tė tij.

01O     17        26        Po atė ditė u rrethprenė Abrahami dhe Ismaeli, biri i tij.

01O     17        27        Dhe tėrė njerėzit e shtėpisė sė tij, qoftė ata tė lindur nė shtėpi, qoftė ata tė blerė me para nga tė huajt, u rrethprenė bashkė me tė.

01O     18        1          Zoti iu shfaq Abrahamit nė lisat e Mamreut, ndėrsa ai ishte ulur nė hyrje tė ēadrės nė zheg tė ditės.

01O     18        2          Abrahami ngriti sytė dhe tre burra rrinin mė kėmbė pranė tij. Sa i pa, vrapoi nė drejtim tė tyre nga hyrja e ēadrės, u pėrkul deri nė tokė e pastaj tha:

01O     18        3          "Zoti im, nė rast se kam gjetur hir para teje, tė lutem mos kalo pa u ndalur para shėrbėtorit tėnd!

01O     18        4          Oh, lini qė tė sjellin pak ujė qė tė mund tė lani kėmbėt tuaja, dhe ēlodhuni nėn kėtė pemė.

01O     18        5          Unė do tė shkoj tė marr njė copė bukė, kėshtu do tė mund tė merrni zemėr, pastaj tė vazhdoni rrugėn, sepse pėr kėtė keni kaluar nga shėrbyesi juaj". Ata i thanė: "Bėj siē ke thėnė".

01O     18        6          Atėherė Abrahami shkoi me ngut nė ēadėr, te Sara, dhe i tha: "Merr shpejt tri masa majė mielli, gatuaj brumin dhe bėj me to kuleē".

01O     18        7          Pastaj Abrahami shkoi nė kopenė e bagėtive, zgjodhi njė viē tė njomė dhe tė mirė, ia dha njė shėrbyesi dhe nxitoi ta pėrgatisė.

01O     18        8          Mori pastaj gjizė, qumėsht dhe viēin qė kishte pėrgatitur dhe i vuri para tyre; ndėrsa ata hanin, ai qėndroi mė kėmbė pranė tyre poshtė pemės.

01O     18        9          Pastaj ata i thanė atij: "Ku ėshtė Sara, gruaja jote?". Abrahami u pėrgjegj: "Éshtė atje nė ēadėr".

01O     18        10        Dhe ai tha: "Do tė kthehem me siguri vitin e ardhshėm te ti nė po kėtė kohė; dhe ja Sara, gruaja jote, do tė ketė njė djalė". Dhe Sara dėgjonte nė hyrje tė ēadrės, qė ishte prapa tij.

01O     18        11        Por Abrahami dhe Sara ishin pleq, nė moshė tė kaluar, dhe Sara nuk kishte mė tė pėrmuajshmet e grave.

01O     18        12        Prandaj Sara qeshi me veten e saj, duke thėnė: "Plakė si jam, a do tė kem unė gėzime tė tilla, me qėnė se vetė zoti im ėshtė plak?".

01O     18        13        Dhe Zoti i tha Abrahamit: "Pse qeshi vallė Sara duke thėnė: "A do tė lind unė pėrnjėmend, plakė siē jam?".

01O     18        14        A ka vallė diēka qė ėshtė shumė e vėshtirė pėr Zotin? Nė kohėn e caktuar, brenda njė viti, do tė kthehem te ti, dhe Sara do tė ketė njė bir".

01O     18        15        Atėherė Sara mohoi, duke thėnė: "Nuk qesha", sepse pati frikė. Por ai i tha: "Pėrkundrazi, ke qeshur!".

01O     18        16        Pastaj ata njerėz u ngritėn sė andejmi dhe kthyen shikimin e tyre nė drejtim tė Sodomės; dhe Abrahami ecte bashkė me ta pėr tu ndarė prej tyre.

01O     18        17        Dhe Zoti tha: "A do t'ia fsheh unė Abrahamit atė qė kam pėr tė bėrė,

01O     18        18        mbasi Abrahami duhet tė bėhet njė komb i madh dhe i fuqishėm dhe tek ai do tė bekohen tėrė kombet e tokės?.

01O     18        19        Unė nė fakt e kam zgjedhur, me qėllim qė tė urdhėrojė bijtė e tij dhe shtėpinė e tij tė ndjekin pas tij rrugėn e Zotit, duke zbatuar drejtėsinė dhe barazinė, nė mėnyrė qė Zoti tė mund tė plotėsojė premtimet qė i ka dhėnė Abrahamit".

01O     18        20        Dhe Zoti tha: "Me qenė se britma qė ngrihet nga Sodoma dhe Gomora ėshtė e madhe dhe me qenė se mėkati i tyre ėshtė shumė i rėndė,

01O     18        21        unė do tė zbres pėr tė parė nėse kanė bėrė me tė vėrtetė simbas britmės qė ka arritur tek unė, nė rast tė kundėrt, do ta mėsoj".

01O     18        22        Pastaj kėta njerėz u larguan sė andejmi dhe shkuan nė drejtim tė Sodomės, por Abrahami mbeti ende para Zotit.

01O     18        23        Atėherė Abrahami iu afrua dhe i tha: "Do tė zhdukėsh tė drejtin sė bashku me tė paudhin?

01O     18        24        Le ta zėmė se ka pesėdhjetė tė drejtė nė qytet, ti do ta shkatėrroje vendin dhe nuk do t'i falje pėr hir tė pesėdhjetė njerėzve tė drejtė qė banojnė nė mes tė saj?

01O     18        25        Mos e bėj kėtė gjė, tė shkaktosh vdekjen e tė drejtit bashkė me atė tė tė paudhit, kėshtu qė i drejti tė trajtohet si i paudhi. Larg teje njė mendim i tillė! Gjykatėsi i tėrė tokės a nuk ka pėr tė bėrė drejtėsi?".

01O     18        26        Zoti tha: "Nė rast se gjej nė qytetin e Sodomės pesėdhjetė njerėz tė drejtė, unė do ta fal tėrė vendin pėr hir tė tyre".

01O     18        27        Atėherė Abrahami rifilloi dhe tha: "Ja, marr guximin t'i flas Zotit, megjithėse unė nuk jam veēse pluhur dhe hi.

01O     18        28        Ta zėmė se atyre pesėdhjetė tė drejtėve u mungojnė pesė, a do ta shkatėrroje tėrė qytetin pėr pesė veta mė pak?". Zoti u pėrgjigj: "Po tė gjej dyzet e pesė, nuk do ta shkatėrroj".

01O     18        29        Abrahami vazhdoi t'i flasė dhe tha: "Ta zėmė se nė qytet ndodhen dyzet?". Zoti u pėrgjigj: "Nuk do ta bėj pėr hir tė dyzetėve".

01O     18        30        Atėherė Abrahami i tha: "Oh, tė mos zemėrohet Zoti, dhe unė do tė flas. Po sikur nė qytet tė ketė tridhjetė prej tyre?". Zoti u pėrgjigj: "Nuk do ta bėj, po tė gjej tridhjetė".

01O     18        31        Dhe Abrahami i tha: "Ja, marr guximin t'i flas Zotit. Ta zėmė se nė qytet gjenden njėzet?". Zoti iu pėrgjigj: "Nuk do ta shkatėrroj pėr hir tė tė njėzetėve".

01O     18        32        Dhe Abrahami i tha: "Oh, tė mos zemėrohet Zoti dhe unė do tė flas edhe vetėm kėtė herė. Sikur nė qytet tė ketė dhjetė prej tyre?". Zoti u pėrgjegj: "Nuk do ta shkatėrroj pėr hir tė tė dhjetėve".

01O     18        33        Sa mbaroi sė foluri me Abrahamin, Zoti u largua. Dhe Abrahami u kthye nė banesėn e tij.

01O     19        1          Por tė dy engjėjt arritėn nė mbrėmje nė Sodomė, ndėrsa Loti ishte ulur te porta e Sodomės; sa i pa, ai u ngrit mė kėmbė pėr t'u dalė pėrpara dhe u shtri me fytyrėn nė tokė,

01O     19        2          dhe tha: "Zotėrinjtė e mi, ju lutem, hyni nė shtėpinė e shėrbėtorit tuaj, kaloni aty natėn dhe lani kėmbėt; pastaj nesėr nė mėngjes mund tė ēoheni shpejt dhe tė vazhdoni udhėn tuaj". Ata u pėrgjigjėn: "Jo; do ta kalojmė natėn nė sheshin".

01O     19        3          Por ai nguli kėmbė aq shumė sa qė ata erdhėn tek ai dhe hynė nė shtėpinė e tij. Ai u pėrgatiti njė banket dhe poqi bukė pa tharm, dhe ata hėngrėn.

01O     19        4          Por para se tė shkonin nė shtrat, njerėzit e qytetit, njerėzit e Sodomės, rrethuan shtėpinė; ishin tė rinj e pleq, tėrė popullsia e mbledhur nga ēdo anė;

01O     19        5          thirrėn Lotin dhe i thanė: "Ku janė njerėzit qė erdhėn te ti sonte? Na i nxirr jashtė qė tė mund t'i njohim!".

01O     19        6          Loti doli drejt atyre para portės sė shtėpisė, e mbylli portėn pas tij dhe tha:

01O     19        7          "Oh, vėllezėr tė mi, mos u sillni kaq keq!

01O     19        8          Dėgjoni, unė kam dy vajza qė nuk kanė njohur burrė; prandaj mė lini qė t'i nxjerr jashtė dhe bėni ē'tė doni me to; por mos u bėni asgjė kėtyre burrave, sepse janė nėn mbrojtjen e shtėpisė sime".

01O     19        9          Por ata i thanė: "Shko tutje!". Pastaj vazhduan: "Ky erdhi kėtu si i huaj, dhe dėshiron tė bėhet gjykatės! Tani do tė sillemi mė keq me ty se sa me ata!". Dhe duke e shtyrė Lotin me dhunė, u afruan pėr tė shpėrthyer derėn.

01O     19        10        Por ata njerėz zgjatėn duart e tyre dhe e tėrhoqėn Lotin brenda shtėpisė bashkė me ta, dhe mbyllėn derėn.

01O     19        11        Goditėn verbėrisht njerėzit qė ishin te dera e shtėpisė, nga mė i vogli deri te mė i madhi, kėshtu qė u lodhėn nė orvatjen pėr tė gjetur derėn.

01O     19        12        Atėherė ata njerėz i thanė Lotit: "Kė ke tjetėr kėtu? Nxirr nga ky vend dhėndurėt e tu, bijtė dhe bijat e tua, dhe cilindo qė ke nė qytet,

01O     19        13        sepse ne po bėhemi gati ta shkatėrrojmė kėtė vend, sepse britma e banorėve tė tij ėshtė e madhe pėrpara Zotit dhe Zoti na dėrgoi pėr ta shkatėrruar".

01O     19        14        Atėherė Loti doli e u foli dhėndurėve tė tij qė ishin martuar me bijat e tij, dhe tha: "Ēohuni, largohuni nga ky vend, sepse Zoti do ta shkatėrrojė qytetin". Por dhėndurėt e tij patėn pėrshtypjen se ai po bėnte shaka.

01O     19        15        Sa doli agimi, engjėjt e nxitėn Lotin duke thėnė: "Ēohu, merr gruan dhe bijat e tua qė gjenden kėtu, qė ti tė mos vdesėsh nė dėnimin e kėtij qyteti".

01O     19        16        Duke qenė se ai po ngurronte, ata njerėz e morėn pėr dore atė, tė shoqen dhe dy bijat e tij, sepse Zotit i kishte ardhur mėshirė pėr tė, e nxorrėn jashtė dhe i shpėtuan jetėn duke e ēuar jashtė qytetit.

01O     19        17        Ndėrsa po i ēonin jashtė, njėri prej tyre tha: "Ik shpejt pėr tė shpėtuar jetėn tėnde! Mos shiko prapa e mos u ndal nė asnjė vend tė fushės; shpėto nė mal qė tė mos vdesėsh!".

01O     19        18        Por Loti iu pėrgjegj atyre: "Jo, zoti im!

01O     19        19        Ja, shėrbėtori yt gjeti hir para syve tė tu dhe ti u tregove shpirtmadh ndaj meje, duke mė shpėtuar jetėn, por unė nuk do tė mund tė arrij malin para se tė mė zėrė fatkeqėsia dhe unė tė vdes.

01O     19        20        Ja, ky qytet ėshtė mjaft i afėrt pėr ta arritur dhe ėshtė i vogėl. Mė lėr, pra, tė iki shpejt aty (a nuk ėshtė i vogėl?) dhe kėshtu do tė shpėtoj jetėn".

01O     19        21        Engjėlli i tha: "Unė po ta plotėsoj edhe kėtė kėrkesė: tė mos shkatėrroj qytetin pėr tė cilin fole.

01O     19        22        Shpejto, ik atje, sepse unė nuk mund tė bėj asgjė para se ti tė arrish atje". Pėr kėtė arsye ky qytet u quajt Coar.

01O     19        23        Dielli po ngrihej mbi tokė kur Loti arriti nė Coar.

01O     19        24        Atėherė Zoti bėri qė nga qielli tė binte squfur dhe zjarr mbi Sodomėn dhe Gomorėn, nga ana e Zotit.

01O     19        25        Kėshtu ai shkatėrroi ato qytete, tėrė fushėn, tėrė banorėt e qytetit e gjithēka mbinte mbi tokėn.

01O     19        26        Por gruaja e Lotit solli kryet pėr tė shikuar prapa dhe u bė njė statujė prej kripe.

01O     19        27        Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes dhe shkoi nė vendin ku kishte qėndruar para Zotit;

01O     19        28        pastaj drejtoi shikimin nga Sodoma dhe Gomora si dhe nga tėrė krahina e fushės, dhe kėshtu pa njė tym qė ngrihej nga toka, si tymi i njė furre.

01O     19        29        Kėshtu ndodhi qė kur Perėndia shkatėrroi qytetin e fushės, Perėndisė iu kujtua Abrahami dhe e largoi Lotin nga gjėma kur shkatėrroi qytetet ku Loti kishte banuar.

01O     19        30        Pastaj Loti doli nga Coari dhe shkoi tė banojė nė mal bashkė me dy bijat e tij, sepse kishte frikė tė qėndronte nė Coar; dhe u vendos nė njė shpellė bashkė me dy bijat e tij.

01O     19        31        Mė e madhja i tha mė tė voglės: "Babai ynė ėshtė plak, dhe nuk ka asnjė burrė nė vend qė mund tė bashkohet me ne, ashtu siē ndodh mbi gjithė tokėn.

01O     19        32        Eja, t'i japim verė babait tonė e tė shtrihemi bashkė me tė; kėshtu do tė mund t'i sigurojmė pasardhės babait tonė".

01O     19        33        Kėshtu po atė natė i dhanė verė babait tė tyre dhe e madhja u shtri bashkė me tė atin, por ai nuk u kujtua as kur ajo u shtri me tė, as kur u ngrit.

01O     19        34        Tė nesėrmen vajza mė e madhe i tha mė tė voglės: "Ja, natėn e kaluar unė rashė nė shtrat bashkė me babanė tim; le tė bėjmė qė ai tė pijė verė edhe sonte; pastaj ti futu dhe shtrihu me tė, qė tė mund t'i sigurojmė pasardhės babait tonė".

01O     19        35        Edhe atė natė i dhanė verė babait tė tyre dhe mė e vogla shkoi tė shtrihet bashkė me tė, dhe ai nuk u kujtua as kur u shtri, as kur u ngrit.

01O     19        36        Kėshtu dy bijat e Lotit u ngjizėn nga babai i tyre.

01O     19        37        Mė e madhja lindi njė djalė, tė cilit ia vuri emrin Moab. Ky ėshtė babai i Moabitėve, qė ekzistojnė deri nė ditėt tona.

01O     19        38        Edhe mė e vogla lindi njė djalė, tė cilit ia vuri emrin Ben-Ami. Ky ėshtė babai i Amonitėve, qė ekzistojnė deri nė ditėt tona.

01O     20        1          Abrahami u zhvendos sė kėtejmi duke vajtur nė Negev, dhe banoi nė Kadesh dhe nė Shur mandej u vendos nė Gerar.

01O     20        2          Tani Abrahami thoshte pėr Sarėn, gruan e tij: "Éshtė motra ime". Kėshtu Abimeleku, mbreti i Gerarit, dėrgoi njerėz pėr tė marrė Sarėn.

01O     20        3          Por Perėndia iu shfaq Abimelekut nė njė ėndėrr nate dhe i tha: "Ja, ti je duke vdekur, pėr shkak tė gruas qė ke marrė, sepse ajo ėshtė e martuar".

01O     20        4          Por Abimeleku nuk i ishte afruar asaj dhe tha: "Zot, a do ta shkatėrroje njė komb, edhe sikur ai tė ishte i drejtė?

01O     20        5          Ai nuk mė ka thėnė: "Éshtė motra ime", dhe ajo vetė ka thėnė: "Éshtė vėllai im"? E bėra kėtė gjė me ndershmėrinė e zemrės sime dhe me duar tė pafajshme".

01O     20        6          Dhe Perėndia i tha nė ėndėrr: "Po, unė e di qė e ke bėrė kėtė gjė me ndershmėrinė e zemrės sate, ndaj tė ndalova tė kryesh njė mėkat kundėr meje; ndaj nuk tė lejova ta prekėsh.

01O     20        7          Tani ktheja gruan kėtij njeriu, sepse ai ėshtė njė profet; dhe do tė lutet pėr ty dhe ti ke pėr tė jetuar. Por, nė rast se nuk ia kthen, dije qė me siguri ke pėr tė vdekur, ti dhe tėrė njerėzit e tu".

01O     20        8          Kėshtu Abimeleku u zgjua herėt nė mėngjes, thirri gjithė shėrbėtorėt e tij dhe u tregoi tėrė kėto gjėra. Dhe ata njerėz i zuri njė frikė e madhe.

01O     20        9          Pastaj Abimeleku thirri Abrahamin dhe i tha: "Ē'na bėre? Dhe ēfarė kam bėrė unė kundėr teje qė mė solle njė mėkat kaq tė madh si mua ashtu edhe mbretėrisė sime? Ti mė bėre gjėra qė nuk duheshin bėrė".

01O     20        10        Pastaj Abimeleku i tha Abrahamit: "Ēfarė mendoje tė bėje duke vepruar nė kėtė mėnyrė?".

01O     20        11        Abrahami u pėrgjegj: "E bėra sepse thoja me veten time: "Sigurisht, nė kėtė vend nuk kanė frikė nga Perėndia; dhe do tė mė vrasin pėr shkak tė gruas sime".

01O     20        12        Pėrveē kėsaj ajo ėshtė nė tė vėrtetė motra ime, bijė e babait tim, por jo bijė e nėnės sime; dhe pastaj u bė gruaja ime.

01O     20        13        Dhe kur Perėndia mė ēoi tė bredh larg shtėpisė sė babait tim, unė i thashė: "Ky ėshtė favori qė do tė mė bėsh; kudo qė tė shkojmė, do tė thuash pėr mua: Éshtė vėllai im"".

01O     20        14        Atėherė Abimeleku mori dhentė, qetė, shėrbyesit dhe shėrbėtoret, dhe ia dha Abrahamit; dhe i kthehu gruan e tij Sara.

01O     20        15        Pastaj Abimeleku tha: "Ja, vendi im tė qėndron pėrpara; qėndro aty ku tė pėlqen".

01O     20        16        Dhe Sarės i tha: "Ja, unė i dhashė vėllait tėnd njėmijė copė argjendi; kjo do tė shėrbejė pėr tė mbuluar fyerjen qė tė ėshtė bėrė para tė gjithė atyre qė janė me ty; kėshtu je e pėrligjur para tė gjithėve".

01O     20        17        Atėherė Abrahami iu lut Perėndisė dhe Perėndia shėroi Abimelekun, gruan e tij dhe shėrbyeset e saj, dhe ato mundėn tė pjellin.

01O     20        18        Sepse Zoti e kishte shterpėzuar plotėsisht tėrė shtėpinė e Abimelekut, pėr shkak tė Sarės, gruas sė Abrahamit.

01O     21        1          Zoti vizitoi Sarėn, siē i kishte thėnė; dhe Zoti i bėri Sarės ato qė i kishte premtuar.

01O     21        2          Dhe Sara u ngjiz dhe lindi njė djalė me Abrahamin nė pleqėrinė e tij, nė kohėn e caktuar qė Perėndia i kishte thėnė.

01O     21        3          Dhe Abrahami ia vuri emrin Isak birit qė i kishte lindur dhe qė Sara kishte pjellė.

01O     21        4          Pastaj Abrahami e rrethpreu birin e tij Isak kur ishte tetė ditėsh, ashtu siē e kishte urdhėruar Perėndia.

01O     21        5          Por Abrahami ishte njėqind vjeē, kur i lindi biri i tij Isaku.

01O     21        6          Dhe Sara tha: "Perėndia mė ka dhėnė ēka duhet pėr tė qeshur, kushdo qė do ta dėgjojė ka pėr tė qeshur bashkė me mua".

01O     21        7          Dhe tha gjithashtu: "Kush mund t'i thoshte Abrahamit qė Sara do tė mėndte fėmijė? Sepse unė i linda njė djalė nė pleqėrinė e tij".

01O     21        8          Kėshtu, pra, fėmija u rrit dhe u zvordh; dhe ditėn qė Isaku u zvordh Abrahami shtroi njė gosti tė madhe.

01O     21        9          Tani Sara pa qė djali qė i kishte lindur Abrahamit nga Agari, egjiptasja, qeshte.

01O     21        10        Atėherė ajo i tha Abrahamit: "Pėrzėre kėtė shėrbyese dhe birin e saj, sepse i biri i kėsaj shėrbyese nuk duhet tė jetė trashėgimtar me birin tim, me Isakun".

01O     21        11        Kjo gjė s'i pėlqeu aspak Abrahamit, pėr shkak tė djalit tė tij.

01O     21        12        Por Perėndia i tha Abrahamit: "Mos u hidhėro pėr shkak tė djalit dhe tė shėrbyeses sate; dėgjo tėrė ato qė tė thotė Sara, sepse nga Isaku do tė dalin pasardhės qė do tė mbajnė emrin tėnd.

01O     21        13        Edhe nga djali i kėsaj shėrbyeses unė do tė bėj njė komb, sepse ėshtė njė pasardhės i yt".

01O     21        14        Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes, mori bukė dhe njė calik ujė dhe ia dha Agarit; vuri gjithēka mbi shpatullat e saj dhe e nisi bashkė me fėmijėn. Kėshtu ajo u nis dhe filloi tė bredhė nėpėr shkretėtirėn e Beer-Shebas.

01O     21        15        Kur uji i calikut mbaroi, ajo e vuri fėmijėn poshtė njė kaēubeje.

01O     21        16        Dhe shkoi e u ul pėrballė tij, nė njė largėsi sa njė goditje me hark, sepse thoshte: "Nuk dua ta shoh fėmijėn tė vdesė!" Kėshtu ajo u ul pėrballė tij, ngriti zėrin dhe qau.

01O     21        17        Dhe Perėndia dėgjoi zėrin e djaloshit dhe engjėlli i Perėndisė thirri Agarin nga qielli dhe i tha: "Ēfarė ke, Agar? Mos ki frikė, se Perėndia ka dėgjuar zėrin e djaloshit aty ku ndodhet.

01O     21        18        Ēohu, ēoje djaloshin dhe mbaje fort me dorėn tėnde, sepse unė do tė bėj prej tij njė komb tė madh".

01O     21        19        Atėherė Perėndia ia hapi sytė dhe ajo pa njė pus uji: kėshtu vajti tė mbushė calikun me ujė dhe i dha tė pijė djaloshit.

01O     21        20        Dhe Perėndia qe me djaloshin; ai u rrit, banoi nė shkretėtirė dhe u bė shenjėtar harku.

01O     21        21        Ai banoi nė shkretėtirėn e Paranit dhe nėna e tij e martoi me njė grua nga Egjipti.

01O     21        22        Nė atė kohė Abimeleku, sė bashku me Pikolin, kreu i ushtrisė sė tij, i foli Abrahamit duke i thėnė: "Perėndia ėshtė me ty nė tėrė ato qė bėn;

01O     21        23        prandaj betohu kėtu nė emėr tė Perėndisė qė ti s'ke pėr tė gėnjyer as mua, as bijtė e mi, as nipėrit e mi, qė ti do tė pėrdorėsh ndaj meje dhe vendit ku ke banuar si i huaj po atė dashamirėsi qė unė kam treguar ndaj teje".

01O     21        24        Abrahami u pėrgjegj: "Betohem".

01O     21        25        Pastaj Abrahami e qortoi Abimelekun pėr shkak tė njė pusi uji qė shėrbyesit e Abimelekut e kishin shtėnė nė dorė.

01O     21        26        Abimeleku tha: "Unė nuk e di se kush e ka bėrė kėtė gjė; ti vetė nuk ma ke njoftuar dhe unė vetėm sot dėgjova tė flitet pėr kėtė ngjarje".

01O     21        27        Atėherė Abrahami mori dele dhe qe dhe ia dha Abimelekut; dhe tė dy lidhėn aleancė.

01O     21        28        Pastaj Abrahami vuri mėnjanė shtatė qengja femėr tė kopesė.

01O     21        29        Dhe Abimeleku i tha Abrahamit: "Ē'kuptim ka ajo qė ke vėnė shtatė qengja mėnjanė?".

01O     21        30        Abrahami u pėrgjegj: "Ti do t'i pranosh nga dora ime kėto shtatė qengja, me qėllim qė kjo tė mė vlejė si dėshmi qė unė e kam hapur kėtė pus".

01O     21        31        Prandaj ai e quajti kėtė vend Beer-Sheba, sepse aty qė tė dy ishin betuar.

01O     21        32        Kėshtu lidhėn aleancė nė Beer-Sheba. Pastaj Abimeleku dhe Pikoli, kreu i ushtrisė tė tij, u ngritėn dhe u kthyen nė vendin e Filistejve.

01O     21        33        Pastaj Abrahami mbolli njė marinė nė Beer-Sheba dhe aty thėrriti emrin e Zotit, Perėndi i pėrjetėsisė.

01O     21        34        Dhe Abrahami qėndroi si i huaj shumė kohė nė vendin e Filistejve.

01O     22        1          Mbas kėtyre gjėrave Perėndia e vuri nė provė Abrahamin dhe i tha: "Abraham!" Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam".

01O     22        2          Dhe Perėndia tha: "Merr tani birin tėnd, birin tėnd tė vetėm, atė qė ti do, Isakun, shko nė vendin e Moriahve dhe sakrifikoje nė njė nga malet qė do tė tė tregoj".

01O     22        3          Kėshtu Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes, i vuri samarin gomarit, mori me vete dy shėrbyes dhe tė birin Isak dhe ēau dru pėr sakrificėn; pastaj u nis drejt vendit ku i kishte thėnė Perėndia tė shkonte.

01O     22        4          Ditėn e tretė Abrahami ngriti sytė dhe pa sė largu vendin.

01O     22        5          Atėherė Abrahami u tha shėrbyesve tė tij: "Rrini kėtu bashkė me gomarin; unė dhe djali do tė shkojmė deri atje dhe do tė adhurojmė; pastaj do tė kthehemi pranė jush".

01O     22        6          Kėshtu Abrahami mori drutė e sakrificės dhe i ngarkoi mbi Isakun, birin e tij; pastaj mori nė dorė tė vet zjarrin dhe u nisėn rrugės qė tė dy.

01O     22        7          Dhe Isaku i foli atit tė tij Abraham dhe i tha: "Ati im!". Abrahami iu pėrgjegj: "Ja ku jam, biri im". Dhe Isaku tha: "Ja zjarri dhe druri, po ku ėshtė qengji pėr sakrificėn?".

01O     22        8          Abrahami u pėrgjegj: "Djali im, Perėndia do ta sigurojė vetė qengjin pėr sakrificėn". Dhe vazhduan rrugėn tė dy bashkė.

01O     22        9          Kėshtu arritėn nė vendin qė Perėndia i kishte treguar dhe atje Abrahami ndėrtoi altarin dhe sistemoi drutė; pastaj e lidhi Isakun, birin e tij, dhe e vendosi mbi altar sipėr druve.

01O     22        10        Pastaj Abrahami shtriu dorėn dhe mori thikėn pėr tė vrarė tė birin.

01O     22        11        Por Engjėlli i Zotit thirri nga qielli dhe i tha: "Abraham, Abraham!". Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam".

01O     22        12        Engjėlli i tha: "Mos e zgjat dorėn kundėr djalit dhe mos i bėj asnjė tė keqe. Tani e di mirė qė ti i trembesh Perėndisė, se nuk mė ke refuzuar birin tėnd, tė vetmin bir qė ke".

01O     22        13        Atėherė Abrahami ngriti sytė dhe shikoi; dhe ja prapa tij njė dash i zėnė pėr brirėsh nė njė kaēube. Kėshtu Abrahami shkoi, mori dashin e tij dhe e ofroi si sakrificė nė vend tė tė birit.

01O     22        14        Dhe Abrahami e quajti kėtė vend Jehovah Jireh. Prandaj edhe sot e kėsaj dite thuhet: "Do tė furnizohet mali i Zotit".

01O     22        15        Engjėlli i Zotit e thirri pėr tė dytėn herė Abrahamin nga qielli dhe tha:

01O     22        16        "Unė betohem pėr veten time, thotė Zoti, se ti e bėre kėtė dhe nuk kurseve tėt bir, tė vetmin bir qė ke,

01O     22        17        unė me siguri do tė tė bekoj fort dhe do tė shumoj pasardhėsit e tu si yjet e qiellit dhe si rėra qė ndodhet nė brigjet e detit dhe trashėgimtarėt e tu do tė zotėrojnė portat e armiqve tė tij.

01O     22        18        Dhe tėrė kombet e tokės do tė bekohen te pasardhėsit e tu, sepse ti iu binde zėrit tim".

01O     22        19        Pastaj Abrahami u kthye te shėrbėtorėt e tij, ata u ngritėn dhe shkuan bashkė nė Beer-Sheba. Dhe Abrahami zuri vend nė Beer-Sheba.

01O     22        20        Mbas kėtyre gjėrave i thanė Abrahamit kėtė: "Ja, Milkah i ka lindur edhe ajo bij Nahorit, vėllait tėnd;

01O     22        21        Uzi, dhėndri i tij i parė, Buzi vėllai i tij, Kemueli babai i Aramit,

01O     22        22        Kesedi, Hazoi, Pildashi, Jidlafi dhe Bethueli".

01O     22        23        Dhe Bethuelit i lindi Rebeka. Kėta tetė bij Milkah i lindi nga Nahori, vėllai i Abrahamit.

01O     22        24        Konkubina e tij, qė quhej Reumah, lindi edhe ajo Tebahun, Gahamin, Tahashin dhe Maakahun.

01O     23        1          Sara jetoi njėqind e njėzet e shtatė vjet. Kėto qenė vitet e jetės sė Sarės.

01O     23        2          Dhe Sara vdiq nė Kirjath-Arba (qė ėshtė Hebroni), nė vendin e Kanaanėve, dhe Abrahami hyri aty pėr tė mbajtur zi pėr tė dhe pėr ta vajtuar.

01O     23        3          Pastaj Abrahami u ngrit mė kėmbė nė prani tė sė vdekurės dhe u foli bijve tė Hethit, duke u thėnė:

01O     23        4          "Unė jam njė i huaj midis jush dhe i ardhur midis jush; mė jepni pronėsinė e njė varri midis jush, qė tė mund tė varros tė vdekurėn time dhe ta heq nga sytė e mi".

01O     23        5          Dhe bijtė e Hethit iu pėrgjigjėn Abrahamit duke i thėnė:

01O     23        6          "Dėgjona, o zoti im! Ti je midis nesh njė princ i Perėndisė, varrose tė vdekurėn tėnde nė mė tė mirėn nga varrezat tona, asnjeri prej nesh s'do tė refuzojė varrin e tij, me qėllim qė ti tė varrosėsh aty tė vdekurėn tėnde".

01O     23        7          Atėherė Abrahami u ngrit, u pėrul para popullit tė vendit, para bijve tė Hethit,

01O     23        8          dhe u foli atyre duke thėnė: "Nė rast se ju pėlqen qė unė ta varros tė vdekurėn time duke e hequr nga sytė e mi, dėgjomėni. Ndėrhyni pėr mua tek Efroni, bir i Zoharit,

01O     23        9          qė tė mė japė shpellėn e Makpelahut, qė i pėrket dhe qė ndodhet nė skajin e arės sė tij; por qė tė mė japė nė pronėsi me ēmimin e tij tė plotė si vend varrimi midis jush".

01O     23        10        Tani Efroni ndodhej nė mes tė bijve tė Hethit; dhe Efroni, Hiteu, iu pėrgjegj Abrahamit nė prani tė bijve tė Hethit, tė tė gjithė atyreve qė hynin nėpėr portėn e qytetit tė tij, duke thėnė:

01O     23        11        "Jo, zoti im, dėgjomė! Unė tė fal arėn dhe shpellėn qė ndodhet aty; po ta dhuroj nė prani tė bijve tė popullit tim; po ta bėj dhuratė. Varrose tė vdekurėn tėnde".

01O     23        12        Atėherė Abrahami u pėrkul para popullit tė vendit,

01O     23        13        dhe i foli Efronit nė prani tė popullit tė vendit duke thėnė: "Dėgjomė, tė lutem! Unė do tė jap ēmimin e arės, pranoje nga unė, kėshtu unė do tė mund tė varros aty tė vdekurėn time".

01O     23        14        Efroni iu pėrgjegj Abrahamit, duke i thėnė:

01O     23        15        "Zoti im, dėgjomė! Toka vlen katėrqind monedha argjendi. Ē'ėshtė kjo midis meje dhe teje? Varrose, pra, tė vdekurėn tėnde".

01O     23        16        Atėherė Abrahami zbatoi fjalėn e Efronit; dhe Abrahami i peshoi Efronit ēmimin qė i kishte thėnė nė prani tė bijve tė Hethit: katėrqind monedha argjendi, monedha qė tregtarėt pėrdornin midis tyre zakonisht.

01O     23        17        Kėshtu ara e Efronit qė gjendej nė Malkpelah pėrballė Mamres, ara me shpellėn qė ishte aty dhe tėrė drurėt qė ishin nė arė dhe nė tė gjithė kufijtė pėrqark,

01O     23        18        kaluan nė pronėsi tė Abrahamit, nė prani tė bijve tė Hethit dhe tė tė gjithė atyre qė hynin nga porta e qytetit tė Efronit.

01O     23        19        Pas kėsaj, Abrahami varrosi Sarėn, gruan e tij, nė shpellėn e arės sė Makpelahut pėrballė Mamres (qė ėshtė Hebroni) nė vendin e Kanaanėve.

01O     23        20        Kėshtu ara dhe shpella qė gjendet aty u kaluan nga bijtė e Hethit nė pronė tė Abrahamit, si vend varrimi.

01O     24        1          Abrahami ishte tashmė plak dhe ishte nė moshė tė kaluar; dhe Zoti e kishte bekuar Abrahamin nė ēdo gjė.

01O     24        2          Dhe Abrahami i tha shėrbyesit mė tė moshuar tė shtėpisė sė tij qė qeveriste tėrė pasuritė e tij: "Vėre dorėn tėnde nėn kofshėn time;

01O     24        3          dhe unė do tė bėj qė ti tė betohesh nė emėr tė Zotit, Perėndisė sė qiejve dhe Perėndisė tė tokės, qė ti nuk do t'i marrėsh pėr grua djalit tim asnjė prej bijave tė Kanaanejve nė mes tė tė cilėve unė banoj;

01O     24        4          por do tė shkosh nė vendin tim dhe te fisi im pėr tė marrė njė grua pėr djalin tim, pėr Isakun".

01O     24        5          Shėrbėtori iu pėrgjegj: "Ndofta ajo grua nuk dėshiron tė mė ndjekė nė kėtė vend; a duhet ta ēoj atėherė pėrsėri birin tėnd nė vendin nga ke dalė?".

01O     24        6          Atėherė Abrahami i tha: "Ruhu e mos e ēo birin tim atje!

01O     24        7          Zoti, Perėndia i qiellit, qė mė hoqi nga shtėpia e atit tim dhe nga vendi ku kam lindur, mė foli dhe m'u betua duke thėnė: "Unė do t'ua jap kėtė vend pasardhėsve tė tu", ai do tė dėrgojė engjėllin  e tij para teje dhe ti do tė marrėsh andej njė  grua pėr birin tim.

01O     24        8          Dhe nė qoftė se gruaja nuk dėshiron tė tė ndjekė, atėherė ti do tė lirohesh nga ky betim qė mė ke bėrė; vetėm mos e kthe tim bir atje".

01O     24        9          Kėshtu shėrbyesi e vuri dorėn nėn kofshėn e Abrahamit, zotit tė tij, dhe iu betua lidhur me kėtė problem.

01O     24        10        Pastaj shėrbyesi mori dhjetė deve nga devetė e zotit tė tij dhe u nis, duke pasur me vete ēdo lloj tė mirash tė zotėrisė sė tij. Ai e nisi rrugėn dhe shkoi nė Mesopotami, nė qytetin e Nahorit.

01O     24        11        Dhe i gjunjėzoi devetė jashtė qytetit pranė njė pusi uji, aty nga mbrėmja, nė kohėn kur gratė dalin pėr tė marrė ujė, dhe tha:

01O     24        12        "O Zot, Perėndia i zotėrisė tim Abraham, tė lutem bėj qė sot tė kem mundėsinė tė kem njė takim tė lumtur, trego dashamirėsi ndaj Abrahamit, zotit tim!

01O     24        13        Ja, unė po rri pranė kėtij burimi ujėrash, ndėrsa bijat e banorėve tė qytetit dalin pėr tė mbushur ujė.

01O     24        14        Bėj qė vajza sė cilės do t'i them: "Ah, ule shtambėn tėnde qė unė tė pi" dhe qė do tė mė pėrgjigjet: "Pi, dhe kam pėr t'u dhėnė pėr tė pirė edhe deveve tė tu", tė jetė ajo qė ti ja ke caktuar shėrbyesit  tėnd Isak. Nga kjo unė do tė kuptoj qė  ti ke treguar dashamirėsi ndaj zotėrisė tim".

01O     24        15        Ai s'kishte mbaruar sė foluri, kur, ja, doli Rebeka me shtambėn nė shpatullėn e saj; ajo ishte e bija e Bethuelit, biri i Mikailit, gruaja e Nahorit dhe vėllai i Abrahamit.

01O     24        16        Vajza ishte shumė e bukur, e virgjėr dhe asnjė burrė nuk e kishte njohur kurrė. Ajo zbriti nė burim, mbushi shtambėn e saj dhe u ngjit pėrsėri lart.

01O     24        17        Atėherė shėrbyesi vrapoi nė drejtim tė saj dhe i tha: "Lermė tė pi pak ujė nga shtamba jote".

01O     24        18        Ajo u pėrgjegj: "Pi, zotėria im"; pastaj shpejtoi ta ulė shtambėn mbi dorė dhe i dha tė pijė.

01O     24        19        Sapo mbaroi sė dhėni ujė pėr tė pirė, tha: "Do tė mbush ujė edhe pėr devetė e tua, deri sa tė ngopen me ujė".

01O     24        20        Me nxitim e zbrazi shtambėn e saj nė koritė, vrapoi pėrsėri te burimi pėr tė mbushur ujė pėr tė gjithė devetė e tij.

01O     24        21        Ndėrkaq ai njeri e sodiste nė heshtje, pėr tė mėsuar nė qoftė se Zoti e kishte bėrė tė mbarė apo jo udhėtimin e tij.

01O     24        22        Kur devetė mbaruan sė piri, njeriu mori njė unazė floriri pėr hundėn qė peshonte gjysmė sikli dhe dy byzylykė me njė peshė prej dhjetė siklesh ari pėr kyēin e dorės sė saj, dhe tha:

01O     24        23        "Bijė e kujt je? Ma thuaj, tė lutem. A ka vend nė shtėpinė e babait tėnd pėr ne, qė ta kalojmė natėn?".

01O     24        24        Ajo u pėrgjegj: "Unė jam bijė e Bethuelit, i biri i Milkahut, qė ajo i lindi nė Nahor".

01O     24        25        Dhe shtoi: "Tek ne ka shumė kashtė dhe forazh si dhe vend pėr tė kaluar natėn".

01O     24        26        Atėherė njeriu u pėrkul, adhuroi Zotin dhe tha:

01O     24        27        "Qoftė i bekuar Zoti, Perėndia i Abrahamit, zotėrisė tim, qė nuk ka pushuar tė jetė dashamirės dhe besnik ndaj zotėrisė tim! Sa pėr mua, gjatė udhėtimit, Zoti mė ēoi nė shtėpinė e vėllezėrve tė zotėrisė tim".

01O     24        28        Dhe vajza vrapoi pėr t'i treguar kėto gjėra nė shtėpinė e nėnės sė saj.

01O     24        29        Por Rebeka kishte njė vėlla tė quajtur Labano. Dhe Labano doli me vrap jashtė drejt burimit te ai njeri.

01O     24        30        Sa pa unazėn nė hundė dhe byzylykėt nė kyēet e dorės tė sė motrės dhe dėgjoi fjalėt qė Rebeka, motra e tij, thoshte: "Kėshtu mė foli ai njeri", iu afrua kėtij njeriu, dhe ja qė u gjet pranė deveve, afėr burimit.

01O     24        31        Dhe tha: "Hyrė, i bekuar nga Zoti! Pse rri jashtė? Unė kam pėrgatitur shtėpinė dhe njė vend pėr devetė".

01O     24        32        Njeriu hyri nė shtėpi, dhe Labano shkarkoi devetė, u dha kashtė dhe forazh deveve dhe solli ujė qė tė lante kėmbėt ai dhe njerėzit qė ishin bashkė me tė.

01O     24        33        Pastaj i vunė pėrpara pėr tė ngrėnė, por ai tha: "Nuk do tė ha deri sa tė plotėsoj porosinė qė mė kanė dhėnė". Tjetri tha: "Fol".

01O     24        34        Atėherė ai tha: "Unė jam njė shėrbėtor i Abrahamit.

01O     24        35        Zoti e ka bekuar shumė zotėrinė tim, qė ėshtė bėrė i madh; i ka dhėnė dele dhe qe, argjend dhe flori, shėrbyes dhe shėrbyese, deve dhe gomarė.

01O     24        36        Por Sara, gruaja e zotėrisė tim, i ka lindur nė pleqėrinė e saj njė djalė zotėrisė tim, i cili i ka dhėnė atij gjithēka zotėron.

01O     24        37        Dhe zotėria im mė vuri tė betohem duke thėnė: "Nuk do tė marrėsh grua pėr djalin tim nga bijtė e Kanaanejve, nė vendin ku banoj;

01O     24        38        por do tė shkosh nė shtėpinė e babait tim dhe tek afėria ime dhe aty do tė marrėsh njė grua pėr birin tim".

01O     24        39        Atėherė unė i thashė zotėrisė tim: "Ndofta gruaja nuk do tė dojė tė mė ndjekė".

01O     24        40        Por ai u pėrgjegj: "Zoti, para tė cilit kam ecur, do tė dėrgojė engjėllin e tij bashkė me ty dhe do ta bėj tė mbarė udhėtimin tėnd, dhe ti do tė marrėsh pėr birin tim njė grua nga farefisi im dhe nga shtėpia e babait tim.

01O     24        41        Do tė lirohesh nga betimi qė mė ke bėrė kur tė shkosh tek afėria ime; dhe po tė jetė se nuk duan tė ta japin, do tė lirohesh nga betimi qė mė ke bėrė".

01O     24        42        Sot kam arritur te burimi dhe thashė: "O Zot, Perėndia i zotėrisė tim Abraham, nė rast se tė pėlqen kėshtu, tė lutem bėje tė mbarė udhėtimin qė kam filluar;

01O     24        43        Ja, unė po ndalem pranė burimit tė ujit; bėj qė vajza qė ka pėr tė dalė pėr tė marrė ujė dhe sė cilės do t'i them: "Lėrmė tė pi pak ujė nga shtamba jote",

01O     24        44        dhe qė do tė mė thotė: "Pi sa ke nevojė dhe do tė marr ujė edhe pėr devetė e tua", le tė jetė gruaja qė Zoti i ka caktuar djalit tė zotėrisė tim.

01O     24        45        Para se unė tė kisha mbaruar sė foluri nė zemrėn time, doli jashtė Rebeka me shtambėn e saj mbi shpatull; ajo zbriti te burimi dhe mbushi ujė. Atėherė unė i thashė:

01O     24        46        "Oh, lermė tė pi!". Dhe ajo shpejtoi ta ulte shtambėn nga shpatulla e saj dhe u pėrgjegj: "Pi dhe do t'u jap tė pinė edhe deveve tė tua". Kėshtu unė piva dhe ajo u dha tė pinė edhe deveve.

01O     24        47        Atėherė e pyeta dhe i thashė: "Bijė e kujt je?". Ajo m'u pėrgjegj: "Jam bijė e Bethuelit, biri i Nahorit, qė Milkah lindi". Kėshtu unė i vura unazėn nė hundė dhe byzylykėt nė kyēet e dorės.

01O     24        48        Pastaj u pėrkula, adhurova Zotin dhe e bekova Zotin, Perėndinė e Abrahamit, zotėrisė tim, qė mė ka ēuar nė rrugėn e drejtė pėr tė marrė pėr birin e tij bijėn e vėllait tė zotėrisė tim.

01O     24        49        Dhe tani nė rast se doni tė silleni me dashamirėsi dhe besnikėri ndaj zotėrisė tim, duhet tė ma thoni; nė rast se jo, ma thoni njėlloj dhe unė do tė kthehem djathtas ose majtas".

01O     24        50        Atėherė Labano dhe Bethueli u pėrgjigjėn dhe thanė: "Kjo varet nga Zoti; ne nuk mund tė flasim as pėr mirė as pėr keq.

01O     24        51        Ja, Rebeka ėshtė kėtu para teje, merre me vete, shko dhe ajo tė bėhet gruaja e birit tė zotėrisė tėnd, ashtu siē ka thėnė Zoti".

01O     24        52        Kur shėrbėtori i Abrahamit dėgjoi fjalėt e tyre u pėrul pėr tokė pėrpara Zotit.

01O     24        53        Shėrbėtori nxori sende tė argjėndta dhe tė arta si dhe rroba dhe ia dha Rebekės; dhe u dhuroi gjithashtu sende tė vlefshme vėllait dhe nėnės sė Rebekės.

01O     24        54        Pastaj hėngrėn e pinė ai dhe njerėzit qė ishin bashkė me tė; u ndalėn vetėm atė natė. Kur u ngritėn nė mėngjes, shėrbėtori tha: "Mė lini tė kthehem te zotėria im".

01O     24        55        Vėllai dhe nėna e Rebekės thanė: "Lėre qė vajza tė rrijė disa ditė me ne, tė paktėn dhjetė ditė; pastaj mund tė ikė".

01O     24        56        Por ai iu pėrgjegj atyre: "Mos mė mbani, sepse Zoti e ka bėrė tė mbarė udhėtimin tim; mė lini tė iki, qė unė tė kthehem te zotėria im".

01O     24        57        Atėherė ata i thanė: "Tė thėrresim vajzėn dhe ta pyesim atė".

01O     24        58        Atėherė thirrėn Rebekėn dhe i thanė: "A do tė shkosh me kėtė njeri?". Ajo u pėrgjegj: "Po, do tė shkoj".

01O     24        59        Kėshtu e lanė Rebekėn, motrėn e tyre, tė shkojė dhe tajėn e saj tė shkojė me shėrbėtorin dhe njerėzit e Abrahamit.

01O     24        60        Dhe e bekuan Rebekėn dhe i thanė: "Motra jonė, ti u bėfsh nėna e mijėra mizėri njerėzish dhe pasardhėsit e tu paēin nė dorė portat e armiqve tė tyre".

01O     24        61        Atėherė Rebeka dhe shėrbyeset e saj u ngritėn mė kėmbė, hipėn mbi devetė dhe shkuan pas kėtij njeriu. Kėshtu shėrbėtori mori Rebekėn dhe iku.

01O     24        62        Ndėrkaq Isaku ishte kthyer nga pusi i Lahai-Roit, sepse banonte nė krahinėn e Negevit.

01O     24        63        Isaku kishte dalė aty nga mbrėmja nė fushė pėr t'u menduar; dhe ai ngriti sytė dhe pa disa deve qė po vinin.

01O     24        64        Edhe Rebeka ngriti sytė dhe pa Isakun; atėherė zbriti me tė shpejtė nga deveja,

01O     24        65        dhe i tha shėrbėtorit: "Kush ėshtė ai njeri qė vjen nga fusha drejt nesh?". Shėrbėtori u pėrgjegj: "Éshtė zotėria im". Atėherė ajo mori vellon dhe u mbulua.

01O     24        66        Pastaj shėrbėtori i tregoi Isakut tėrė gjėrat qė kishte bėrė.

01O     24        67        Dhe Isaku e futi Rebekėn nė ēadrėn e Sarės, nėnės sė tij, dhe e mori me vete; ajo u bė gruaja e tij dhe ai e dashuroi. Kėshtu Isaku u ngushėllua mbas vdekjes sė nėnės sė tij.

01O     25        1          Pastaj Abrahami mori njė grua tjetėr, qė quhej Keturah.

01O     25        2          Dhe kjo i lindi Zimranin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahin.

01O     25        3          Jokshanit i lindi Sheba dhe Dedani. Bijtė e Dedanit ishin Asshurimi, Letushimi dhe Leumimi.

01O     25        4          Bijtė e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Tėrė kėta ishin bijtė e Keturahut.

01O     25        5          Dhe Abrahami i dha Isakut gjithēka zotėronte;

01O     25        6          por bijve qė Abrahami kishte pasur nga konkubinat u dha disa dhurata dhe, sa ishte ende gjallė, i dėrgoi larg birit tė tij Isakut, drejt lindjes, nė njė vend tė lindjes.

01O     25        7          Kėto janė vitet e jetės sė Abrahamit: ai jetoi gjithsej njėqind e shtatėdhjetė e pesė vjet.

01O     25        8          Pastaj Abrahami dha frymėn e fundit dhe vdiq nė pleqėri tė mbarė, i shtyrė nė moshė dhe i ngopur me ditė, dhe u bashkua me popullin e tij.

01O     25        9          Dhe bijtė e tij Isaku dhe Ismaeli e varrosėn nė shpellėn e Makpelahut nė arėn e Efronit, biri i Zoarit, Hiteut, qė ndodhet pėrballė Mamres,

01O     25        10        arė qė Abrahami u kishte blerė bijve tė Hethit. Aty u varrosėn Abrahami dhe e shoqja Sara.

01O     25        11        Mbas vdekjes sė Abrahamit, Perėndia bekoi birin e tij Isakun; dhe Isaku qėndroi pranė pusit tė Lahai-Roit.

01O     25        12        Tani kėta janė pasardhėsit e Ismaelit, bir i Abrahamit, qė egjiptasja Agar, shėrbėtorja e Sarės, i kishte lindur Abrahamit.

01O     25        13        Kėta janė emrat e bijve tė Ismaelit, simbas emrit tė brezave tė tyre: Nebajothi, i parėlinduri i Ismaelit; pastaj Kedari, Abdeeli, Mibsami,

01O     25        14        Mishma, Dumahu, Masa,

01O     25        15        Hadari, Tema, Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu.

01O     25        16        Kėta janė bijtė e Ismaelit dhe emrat e tyre, simbas fshatrave dhe fushimeve tė tyre. Ata qenė dymbėdhjetė princėrit e kombeve tė tyre pėrkatės.

01O     25        17        Por kėto janė vitet e jetės sė Ismaelit, gjithsej njėqind e tridhjetė e shtatė vjet; pastaj ai dha frymė dhe vdiq, dhe u bashkua me popullin e tij.

01O     25        18        (Dhe bijtė e tij banuan nga Havilahu deri nė Shur, qė ėshtė nė lindje tė Egjiptit, nė drejtim tė Asirisė). Ai u vendos nė prani tė tė gjithė vėllezėrve tė tij.

01O     25        19        Kėta janė pasardhėsit e Isakut, birit tė Abrahamit.

01O     25        20        Abrahamit i lindi Isaku; dhe Isaku ishte dyzet vjeē kur mori pėr grua Rebekėn, e bija e Bethuelit, Arameu i Paddan-Aranit dhe motra e Labanos, Arameut.

01O     25        21        Isaku e luti Zotin pėr gruan e tij sepse ajo ishte shterpė. Zoti ia plotėsoi dėshirėn dhe Rebeka, gruaja e tij, u ngjiz.

01O     25        22        Por fėmijėt shtynin njeri-tjetrin nė barkun e saj dhe ajo tha: "Nė qoftė se ėshtė kėshtu (qė iu pėrgjigj Zoti), pse gjendem unė nė kėto kushte?". Dhe kėshtu vajti tė konsultohet me Zotin.

01O     25        23        Dhe Zoti i tha: "Dy kombe ndodhen nė barkun tėnd dhe dy popuj kanė pėr tė dalė nga pėrbrendėshmet e barkut tėnd. Njeri nga kėta dy popuj do tė jetė mė i fortė se tjetri, dhe mė i madhi do t'i shėrbejė mė tė voglit".

01O     25        24        Kur erdhi koha pėr tė qė tė lindte, ajo kishte nė bark dy binjakė.

01O     25        25        Dhe i pari qė doli jashtė ishte i kuq; ai ishte krejt si njė mantel leshtor, prandaj i vunė emrin Esau.

01O     25        26        Pastaj doli vėllai i tij, i cili me dorė mbante thembrėn e kėmbės tė Esaut; prandaj e quajtėn Jakob. Por Isaku ishte shtatėdhjetė vjeē kur Rebeka i lindi.

01O     25        27        Dy fėmijėt u rritėn dhe Esau u bė njė gjahtar i sprovuar, njė njeri fshatarak, ndėrsa Jakobi ishte njė njeri i qetė, qė jetonte nė ēadra.

01O     25        28        Por Isaku e donte Esaun, sepse mishin e gjahut e pėlqente; Rebeka nga ana e saj donte Jakobin.

01O     25        29        Njė herė qė Jakobi gatoi pėr vete njė supė, Esau erdhi nga fusha krejt i lodhur.

01O     25        30        Dhe Esau i tha Jakobit: "Tė lutem, mė lėrė tė ha pak nga kjo supė e kuqe, sepse jam i lodhur". Pėr kėtė arėsye e quajtėn Edom.

01O     25        31        Por Jakobi iu pėrgjegj: "Mė shit mė parė parėbirninė tėnde".

01O     25        32        Esau tha: "Ja unė jam duke vdekur, ē'dobi kam nga parėbirnia?".

01O     25        33        Atėherė Jakobi tha: "Mė parė betomu". Dhe Esau iu betua dhe i shiti Jakobit parėbirninė e tij.

01O     25        34        Pastaj Jakobi i dha Esaut bukė dhe supė me thjerrėza. Dhe ai hėngri dhe piu, pastaj u ngrit dhe iku. Kėshtu Esau shpėrfilli parėbirninė e tij.

01O     26        1          Por ndodhi njė mungesė ushqimesh nė vend, pėrveē asaj tė parės qė kishte ndodhur nė kohėn e Abrahamit. Pastaj Isaku shkoi tek Abimeleku, mbreti i Filistejve nė Gerar.

01O     26        2          Atėherė Zoti iu shfaq dhe i tha: "Mos zbrit nė Egjipt, qėndro nė vendin qė do tė tė them.

01O     26        3          Qėndro nė kėtė vend dhe unė do tė jem me ty dhe do tė tė bekoj, sepse kam pėr tė tė dhėnė ty dhe pasardhėsve tė tu tėrė kėto vende dhe do ta mbaj betimin qė i kam bėrė Abrahamit, babait tėnd,

01O     26        4          dhe do t'i shumoj pasardhėsit e tu si yjet e qiellit; do t'u jap atyre tėrė kėto vende, dhe tė gjitha kombet e tokės do tė bekohen te pasardhėsit e tu,

01O     26        5          sepse Abrahami iu bind vullnetit tim dhe respektoi urdhėrat, urdhėrimet, statutet dhe ligjet e mia".

01O     26        6          Kėshtu Isaku qėndroi nė Gerar.

01O     26        7          Kur njerėzit e vendit i bėnin pyetje rreth gruas sė tij, ai u pėrgjigjej: "Éshtė motra ime", sepse kishte frikė tė thoshte: "Éshtė gruaja ime", sepse mendonte: "Njerėzit e vendit mund tė mė vrasin pėr shkak tė Rebekės, sepse ajo ėshtė e pashme".

01O     26        8          Kur kishte kaluar njė kohė e gjatė nė atė vend, Abimelekut, mbretit tė Filistejve, i rastisi tė shikojė nga dritarja dhe pa Isakun qė pėrkėdhelte Rebekėn, gruan e tij.

01O     26        9          Atėherė Abimeleku thiri Isakun dhe i tha: "Ajo ėshtė me siguri gruaja jote; si bėhet qė ti the: "Ajo ėshtė motra ime"?". Isaku iu pėrgjegj: "Sepse thoja: "Nuk do tė doja tė vdes pėr shkak tė saj"".

01O     26        10        Abimeleku tha: "Ē'ėshtė kjo qė na bėre? Ndokush nga populli mund tė binte lehtė nė shtrat me gruan tėnde dhe ti do tė na kishe ngarkuar me faj tė rėndė".

01O     26        11        Kėshtu Abimeleku i dha kėtė urdhėr tėrė popullit: "Kushdo qė prek kėtė njeri ose tė shoqen do tė dėnohet pa tjetėr me vdekje".

01O     26        12        Isaku mbolli nė atė vend dhe po atė vit korri njė prodhim njėqind herė mė tė madh; dhe Zoti e bekoi.

01O     26        13        Ky njeri u bė i madh dhe vazhdoi tė rritet deri sa u bė jashtėzakonisht i madh.

01O     26        14        Ai arriti tė zotėrojė kope dhėnsh dhe qesh dhe kishte njė numėr tė madh shėrbėtorėsh. Kėshtu Filistejtė e patėn zili,

01O     26        15        dhe pėr kėtė arėsye i zunė, duke i mbushur me dhe, tėrė puset qė shėrbėtorėt e babait tė tij kishin hapur nė kohėn e Abrahamit, atit tė tij.

01O     26        16        Atėherė Abimeleku i tha Isakut: "Largohu nga ne, sepse ti je shumė mė i fuqishėm se ne".

01O     26        17        Kėshtu Isaku u largua qė andej dhe u vendos nė luginėn e Gerarit, dhe aty banoi.

01O     26        18        Dhe Isaku filloi tė hapė puse uji qė ishin hapur nė kohėn e Abrahamit, atit tė tij, dhe qė Filistejtė i kishin mbyllur mbas vdekjes sė Abrahamit, dhe u vuri po ato emra qė u kishte vėnė babai i tij.

01O     26        19        Pastaj shėrbėtorėt e Isakut gėrmuan nė luginė dhe gjetėn aty njė pus me ujė tė freskėt.

01O     26        20        Por barinjtė e Gerarit u grindėn me ēobanėt e Isakut, duke u thėnė: "Uji ėshtė yni". Dhe ai e quajti pusin Esek, sepse ata e kishin kundėrshtuar.

01O     26        21        Shėrbėtorėt hapėn pastaj njė pus tjetėr, por ata kundėrshtuan edhe pėr kėtė. Dhe Isaku e quajti Sitnah.

01O     26        22        Atėherė ai u largua qė andej dhe hapi njė pus tjetėr pėr tė cilin nuk pati kundėrshtim. Dhe ai e quajti atė Rehoboth, sepse ai tha: "Tani Zoti na ka vėnė larg dhe ne do tė kemi mbarėsi nė kėtė vend".

01O     26        23        Pastaj sė kėtejmi Isaku u ngjit nė Beer-Sheba.

01O     26        24        Dhe Zoti iu shfaq po atė natė dhe i tha: "Unė jam Perėndia i Abrahamit, babait tėnd; mos ki frikė, sepse unė jam me ty; do tė tė bekoj dhe do tė shumoj pasardhėsit e tu, pėr hir tė Abrahamit, shėrbėtorit tim".

01O     26        25        Atėherė ai ndėrtoi nė atė vend njė altar dhe pėrmendi emrin e Zotit, dhe po aty ai ngriti edhe ēadrėn e tij. Aty shėrbėtorėt e Isakut hapėn njė pus.

01O     26        26        Pastaj Abimeleku nga Gerari shkoi tek ai bashkė me Ahucathin, mikun e tij, dhe me Pikolin, kreun e ushtrisė sė tij.

01O     26        27        Dhe Isaku u tha atyre: "Pse keni ardhur tek unė, pėr deri sa mė urreni dhe mė keni larguar prej jush?".

01O     26        28        Atėherė ata u pėrgjigjėn: "Ne e pamė qartė qė Zoti ėshtė me ty. Kėshtu thamė: "Le tė bėjmė njė betim midis nesh, midis nesh dhe teje, dhe tė pėrfundojmė njė aleancė me ty":

01O     26        29        dhe kėshtu ti nuk do tė na bėsh asnjė tė keqe, ashtu si ne nuk tė kemi prekur, nuk tė kemi bėrė veēse tė mira dhe tė kemi lėnė tė ikėsh nė paqe. Ti je tani i bekuari i Zotit".

01O     26        30        Kėshtu Isaku shtroi pėr ta njė banket dhe ata hėngrėn e pinė.

01O     26        31        Tė nesėrmen nė mėngjes u ngritėn herėt dhe shkėmbyen njė betim. Pastaj Isaku i pėrcolli dhe ata ikėn nė paqe.

01O     26        32        Po atė ditė ndodhi qė shėrbėtorėt e Isakut erdhėn pėr ta lajmėruar pėr pusin qė kishin hapur duke i thėnė: "Kemi gjetur ujė".

01O     26        33        Dhe ai e quajti atė Shibah. Pėr kėtė arėsye qyteti mban emrin Beer-Sheba edhe sot e kėsaj dite.

01O     26        34        Nė moshėn dyzetvjeēare Esau mori pėr grua Juditin, tė bijėn e Beerit, Hiteut dhe tė Basemathit, bijė e Elonit, Hiteut.

01O     26        35        Kėto u bėnė shkas pėr njė hidhėrim tė thellė tė Isakut dhe tė Rebekės.

01O     27        1          Kur Isaku u plak dhe sytė e tij u dobėsuan aq shumė sa nuk shikonte mė, ai thirri tė birin Esau dhe i tha: "Biri im!".

01O     27        2          Esau i tha: "Ja ku jam!". Atėherė Isaku i tha: "Ja, unė jam plak dhe nuk e di nė ē'ditė kam pėr tė vdekur.

01O     27        3          Prandaj merr tani armėt e tua, kukurėn dhe harkun tėnd, dil nėpėr fushat dhe kap pėr mua kafshė gjahu;

01O     27        4          pastaj mė pėrgatit njė gjellė tė shijshme nga ato qė mė pėlqejnė dhe sillma, qė unė ta ha dhe shpirti im tė tė bekojė para se tė vdes".

01O     27        5          Tani Rebeka rrinte duke dėgjuar, ndėrsa Isaku i fliste birit tė tij Esau. Kėshtu Esau shkoi nėpėr fusha pėr tė gjuajtur kafshė tė egra pėr t'ia shpėnė tė atit.

01O     27        6          Atėherė Rebeka i foli Jakobit, birit tė saj, dhe i tha: "Ja, unė dėgjova babanė tėnd qė i fliste Esaut, vėllait tėnd duke i thėnė:

01O     27        7          "Mė sill gjah dhe mė pėrgatit njė gjellė tė shijshme, qė unė ta ha dhe tė tė bekoj nė prani tė Zotit, para se tė vdes".

01O     27        8          Prandaj, biri im, bindju zėrit tim dhe bėj atė qė tė urdhėroj.

01O     27        9          Shko tani nė kope dhe mė sill dy keca tė mirė; unė do tė pėrgatis njė gjellė tė shijshme pėr babanė tėnd, nga ato qė i pėlqejnė atij.

01O     27        10        Pastaj ti do t'ia ēosh babait tėnd qė ta hajė, dhe kėshtu ai do tė bekojė para se tė vdesė".

01O     27        11        Jakobi i tha Rebekės, nėnės sė tij: "Ja, vėllai im Esau ėshtė leshtor, ndėrsa unė e kam lėkurėn tė lėmuar.

01O     27        12        Ndofta babai im mė prek me dorė; do t'i dukem atij mashtrues dhe do tė tėrheq mbi vete njė mallkim nė vend tė njė bekimi".

01O     27        13        Por nėna e tij iu pėrgjegj: "Ky mallkim le tė bjerė mbi mua, biri im! Bindju vetėm asaj qė tė thashė dhe shko tė marrėsh kecat".

01O     27        14        Ai vajti pra t'i marrė dhe ia ēoi nėnės sė tij; dhe e ėma pėrgatiti me to njė gjellė tė shijshme, nga ato qė i pėlqenin babait tė tij.

01O     27        15        Pastaj Rebeka mori rrobat mė tė bukura tė Esaut, birit tė saj mė tė madh, qė i mbante nė shtėpi pranė vetes, dhe ia veshi Jakobit, birit tė saj mė tė vogėl;

01O     27        16        dhe me lėkurėt e kecave veshi duart e tij dhe pjesėn e lėmuar tė qafės sė tij.

01O     27        17        Pastaj vuri nė dorė tė Jakobit, birit tė saj, gjellėn e shijshme dhe bukėn qė kishte pėrgatitur.

01O     27        18        Atėherė ai shkoi tek i ati dhe i tha: "Ati im!". Isaku u pėrgjegj: "Ja ku jam; kush je ti, biri im?".

01O     27        19        Atėherė Jakobi i tha babait tė tij: "Jam Esau, i parėlinduri yt. Bėra siē mė ke thėnė. Tani ēohu, ulu dhe fillo tė hash nga gjahu im, me qėllim qė shpirti yt tė mė bekojė".

01O     27        20        Por Isaku i tha tė birit: "Por si bėre qė e gjete kaq shpejt, biri im?". Ai u pėrgjegj: "Sepse Zoti, Perėndia yt, bėri qė tė vijė tek unė".

01O     27        21        Atėherė Isaku i tha Jakobit: "Afrohu dhe lėrmė tė tė prek, biri im, pėr tė ditur nėse je pikėrisht biri im Esau ose jo".

01O     27        22        Dhe kėshtu Jakobi iu afrua Isakut, babait tė tij; dhe mbasi ky e preku me dorė, tha: "Zėri ėshtė i Jakobit, por duart janė duart e Esaut".

01O     27        23        Kėshtu ai nuk e njohu, sepse duart e tij ishin leshtore ashtu si duart e vėllait tė tij Esau; dhe e bekoi.

01O     27        24        Dhe tha: "A je ti me tė vėrtetė biri im Esau?". Ai u pėrgjigj: "Po".

01O     27        25        Atėherė Isaku i tha: "Mė shėrbe qė tė ha nga gjahu i birit tim dhe shpirti im tė tė bekojė". Kėshtu Jakobi i shėrbeu dhe Isaku hėngri. Jakobi i solli edhe verė dhe ai e piu.

01O     27        26        Pastaj babai i tij Isaku i tha: "Tani afrohu dhe mė puth, biri im".

01O     27        27        Dhe ai u afrua dhe e puthi. Dhe Isaku ndjeu erėn e rrobave tė tij dhe e bekoi duke thėnė: "Ja, era e tim biri ėshtė si era e njė fushe, qė Zoti e ka bekuar.

01O     27        28        Perėndia tė dhėntė vesėn e qiellit dhe pjellorinė e tokės, si edhe bollėkun e grurit dhe tė verės.

01O     27        29        Tė shėrbefshin popujt dhe kombet u pėrkulshin para teje. Qofsh pronar i vėllezėrve tė tu dhe bijtė e nėnės sate u pėrkulshin para teje. I mallkuar qoftė cilido tė mallkon, i bekuar qoftė cilido tė bekon!".

01O     27        30        Dhe ndodhi qė, pikėrisht kur Isaku kishte mbaruar sė bekuari Jakobin dhe ky sapo ishte larguar nga prania e tė atit Isak, vėllai i tij Esau u kthye nga gjahu.

01O     27        31        Edhe ai pėrgatiti njė gjellė tė shijshme dhe ia shpuri babait tė tij dhe i tha: "Ēohu ati im dhe ha nga gjahu i birit tėnd, me qėllim qė shpirti yt tė mė bekojė".

01O     27        32        Isaku, babai i tij, i tha: "Kush je ti?". Ai u pėrgjegj: "Jam Esau, biri yt i parėlindur".

01O     27        33        Atėherė Isakun e zunė ca tė dridhura shumė tė forta dhe i tha: "Kush ėshtė ai, pra, qė gjuajti gjahun dhe ma solli? Unė i hėngra tė gjitha para se tė vije ti dhe e bekova; dhe i bekuar ka pėr tė mbetur ai".

01O     27        34        Me tė dėgjuar fjalėt e tė atit, Esau dha njė ulurimė tė fortė dhe shumė tė hidhur. Pastaj i tha tė atit: "Bekomė edhe mua, ati im!".

01O     27        35        Por Isaku iu pėrgjigj: "Yt vėlla erdhi me mashtrim dhe mori bekimin tėnd".

01O     27        36        Esau i tha: "Jo mė kot ėshtė quajtur Jakob? Ai ma zuri vendin deri tani dy herė: mė hoqi parėbirninė dhe ja tani po merr bekimin tim". Pastaj shtoi: "A nuk ke ruajtur njė bekim pėr mua?".

01O     27        37        Atėherė Isaku u pėrgjegj dhe i tha Esaut: "Ja, unė e bėra zotrinė tėnd dhe i dhashė tėrė vėllezėrit e tij si shėrbėtorė, dhe e pajisa me grurė dhe me verė; ē'mund tė bėj pėr ty, biri im?".

01O     27        38        Esau i tha babait tė tij: "A ke vetėm kėtė bekim, ati im? Bekomė edhe mua, o ati im!". Dhe Esau ngriti zėrin dhe qau.

01O     27        39        Isaku, babai i tij, u pėrgjigj duke i thėnė: "Ja, banesa jote do tė privohet nga pjelloria e tokės dhe nga vesa qė zbret nga lartėsia e qiellit.

01O     27        40        Ti do tė jetosh me shpatėn tėnde dhe do tė jesh shėrbėtori i vėllait tėnd; por do tė ndodhė qė, kur do tė luftosh, do ta thyesh zgjedhėn e tij nga qafa jote".

01O     27        41        Kėshtu Esau filloi ta urrejė Jakobin pėr shkak tė bekimit qė i kishte dhėnė i ati, dhe tha nė zemėr tė vet: "Ditėt e zisė pėr babanė po afrohen; atėherė do tė vras vėllanė tim Jakobin".

01O     27        42        Kur i treguan Rebekės fjalėt e Esaut, birit tė saj mė tė madh, ajo dėrgoi ta thėrrasin birin e saj mė tė vogėl, Jakobin, dhe i tha: "Ja, Esau, yt vėlla, ngushėllohet ndaj teje, duke menduar tė tė vrasė.

01O     27        43        Prandaj, biri im, bindju fjalėve qė tė them: Ēohu dhe ik shpejt nė Haran te Labano, vėllai im;

01O     27        44        dhe qėndro ca kohė me tė, deri sa t'i kalojė zemėrimi vėllait tėnd,

01O     27        45        deri sa mėria e vėllait tėnd tė largohet prej teje dhe ai tė harrojė atė qė i ke bėrė; atėherė do tė dėrgojė njerėz qė tė tė marrin prej andej. Pse duhet t'ju humbas qė tė dyve brėnda njė dite tė vetme?".

01O     27        46        Pastaj Rebeka i tha Isakut: "Jam neveritur nga jeta pėr shkak tė bijave tė Hethit. Nė rast se Jakobi merr pėr grua njė nga bijat e Hethit, njė grua si ato tė vendit, ē'mė duhet jeta?".

01O     28        1          Atėherė Isaku thiri Jakobin, e bekoi, i dha kėtė urdhėr dhe i tha: "Mos u marto me njė grua nga Kanaanėt.

01O     28        2          Ēohu, shko nė Padan-Aram, nė shtėpinė e Bethuelit, i ati i nėnės sate, dhe merr pėr grua njė nga bijat e Labanos, vėllait tė nėnės sate.

01O     28        3          Perėndia i plotfuqishėm tė bekoftė, tė bėftė pjellor dhe tė shumoftė, nė mėnyrė qė ti tė bėhesh njė kuvend popujsh,

01O     28        4          dhe tė dhėntė bekimin e Abrahamit ty dhe pasardhėsve tė tu, nė mėnyrė qė ti tė jesh zot i vendit ku banon si i huaj dhe qė Perėndia ia fali Abrahamit".

01O     28        5          Kėshtu Isaku e nisi Jakobin, qė shkoi nė Padan-Aram te Labano, biri i Bethuelit, Arameu, i vėllai i Rebekės, nėna e Jakobit dhe e Esaut.

01O     28        6          Por Esau pa qė Isaku kishte bekuar Jakobin dhe e kish nisur nė Padan-Aram qė tė merrte atje njė grua por, duke e bekuar, i kishte dhėnė kėtė urdhėr duke thėnė: "Mos merr grua nga bijat e Kanaanit";

01O     28        7          dhe Jakobi i ishte bindur tė atit dhe nėnės sė tij, dhe ishte nisur pėr nė Padan-Aram.

01O     28        8          Kur Esau u bind se bijat e Kanaanit shiheshin me sy tė keq nga Isaku, babai i tij,

01O     28        9          shkoi tek Ismaeli dhe mori Mahalathin, tė bijėn e Ismaelit, qė ishte biri i Abrahamit, dhe motėr e Nebajothit, me qėllim qė ajo tė bėhej gruaja e tij, pėrveē grave tė tjera qė kishte.

01O     28        10        Dhe Jakobi u nis nė Beer-Sheba dhe shkoi nė drejtim tė Haranit.

01O     28        11        Arriti nė njė farė vendi dhe aty kaloi natėn, sepse dielli kishte perėnduar. Atėherė mori njė nga gurėt e atij vendi, e vuri nėn krye tė tij dhe aty ra nė gjumė.

01O     28        12        Dhe pa nė ėndėrr njė shkallė tė mbėshtetur mbi tokė, maja e sė cilės prekte qiellin; dhe ja engjėjt e Perėndisė hipnin e zbrisnin nė tė.

01O     28        13        Dhe ja, Zoti ndodhej nė majė tė saj dhe i tha: "Unė jam Zoti, Perėndia i Abrahamit, babait tėnd, dhe Perėndia i Isakut; tokėn mbi tė cilėn je shtrirė do tė ta jap ty dhe pasardhėsve tė tu;

01O     28        14        dhe pasardhėsit e tu do tė jenė si pluhur i tokės, dhe ti do tė shtrihesh nė perėndim dhe nė lindje, nė veri dhe nė jug; dhe tėrė familjet e tokės do tė bekohen nėpėrmjet teje dhe pasardhėsve tė tu.

01O     28        15        Dhe ja, unė jam me ty dhe do tė tė mbroj kudo qė tė vesh, dhe do tė tė sjell pėrsėri nė kėtė vend; sepse nuk do tė tė braktis para se tė bėj atė qė tė kam thėnė".

01O     28        16        Atėherė Jakobit i doli gjumi dhe tha: "Me siguri Zoti ėshtė nė kėtė vend dhe unė nuk e dija".

01O     28        17        Dhe pati frikė e tha: "Sa i tmerrshėm ėshtė ky vend! Kjo nuk ėshtė tjetėr veēse shtėpia e Perėndisė, dhe kjo ėshtė porta e qiellit!".

01O     28        18        Kėshtu Jakobi u ngrit herėt nė mėngjes, mori gurin qė kishte vėnė nėn krye tė vet, e ngriti si njė pėrmendore dhe derdhi vaj mbi majėn e saj.

01O     28        19        Dhe e quajti kėtė vend Bethel, kurse mė parė emri i qytetit ishte Luc.

01O     28        20        Pastaj Jakobi lidhi njė kusht duke thėnė: "Nė qoftė se Perėndia do tė jetė me mua dhe do tė mė mbrojė gjatė kėtij udhėtimi qė jam duke bėrė, nė qoftė se do tė mė japė bukė pėr tė ngrėnė dhe rroba pėr t'u mbuluar,

01O     28        21        dhe do tė kthehem nė shtėpinė e babait tim nė paqe, atėherė Zoti do tė jetė Perėndia im;

01O     28        22        dhe ky gur qė kam ngritur si pėrmendore, do tė jetė shtėpia e Perėndisė; dhe nga tė gjitha ato qė do tė mė japėsh, unė do tė japė tė dhjetėn"

01O     29        1          Pastaj Jakobi u nis dhe shkoi nė vendin e lindorėve.

01O     29        2          Shikoi dhe pa njė pus nė njė arė, dhe aty pranė tri kope dhensh tė mbledhura tok, sepse ai pus shėrbente pėr t'u dhėnė ujė kopeve tė dhenve; dhe rrasa mbi grykėn e pusit ishte e madhe.

01O     29        3          Aty mblidheshin zakonisht tėrė kopetė; atėherė ēobanėt e hiqnin rrasėn nga gryka e pusit dhe u jepnin ujė dhenve; pastaj e vinin pėrsėri rrasėn nė vendin e saj, nė grykėn e pusit.

01O     29        4          Dhe Jakobi u tha atyre: "Vėllezėr tė mi, nga jeni?" Ata u pėrgjigjėn: "Jemi nga Harani".

01O     29        5          Atėherė ai u tha atyre: "E njihni ju Labanon, birin e Nahorit?". Ata u pėrgjigjėn: "E njohim".

01O     29        6          Ai u tha atyre: "A ėshtė mirė ai?". Ata u pėrgjigjėn: "Éshtė mirė; dhe ja bija e tij Rakela, e cila po vjen me delet".

01O     29        7          Ai tha: "Ja, ėshtė ende ditė pėr diell dhe nuk ka ardhur koha pėr tė mbledhur bagėtinė; jepuni ujė deleve dhe pastaj i ēoni tė kullosin"

01O     29        8          Por ata u pėrgjigjėn: "Nuk mundemi deri sa tė gjitha kopetė tė mblidhen, e tė kemi hequr rrasėn nga gryka e pusit; atėherė do t'u japim ujė deleve".

01O     29        9          Ai po vazhdonte tė fliste me ta kur arriti Rakela me delet e tė atit, sepse ajo ishte njė bareshė.

01O     29        10        Kur Jakobi pa Rakelėn, bijėn e Labanos, vėllai i nėnės sė tij, dhe delet e Labanos, vėlla i nėnės sė tij, ai u afrua, e hoqi rrasėn nga gryka e pusit, dhe i dha ujė kopesė sė Labanos, vėllait tė nėnės sė tij.

01O     29        11        Atėherė Jakobi puthi Rakelėn, ngriti zėrin dhe qau.

01O     29        12        Pastaj Jakobi e njoftoi Rakelėn se ishte i njė gjaku me tė atin dhe ishte bir i Rebekės. Dhe ajo vrapoi t'ia tregonte tė atit.

01O     29        13        Sapo Labano dėgjoi lajmet e Jakobit, birit tė motrės sė tij, vrapoi drejt tij, e pėrqafoi, e puthi dhe e ēoi nė shtėpinė e tij. Dhe Jakobi i tregoi Labanos tėrė ato gjėra.

01O     29        14        Atėherė Labano i tha: "Ti je me tė vėrtetė nga mishi dhe gjaku im!". Dhe ai qėndroi njė muaj me tė.

01O     29        15        Pastaj Labano i tha Jakobit: "Pse je fisi im duhet tė mė shėrbesh pa marrė asgjė? Mė thuaj sa duhet tė jetė paga jote".

01O     29        16        Tani Labano kishte dy bija: e madhja quhej Lea dhe e vogla Rakela.

01O     29        17        Lea kishte sy tė perėnduar, por Rakela ishte e hijshme dhe e pashme.

01O     29        18        Prandaj Jakobi e donte Rakelėn dhe i tha Labanos: "Unė do tė tė shėrbej shtatė vjet pėr Rakelėn, bijėn tėnde mė tė vogėl".

01O     29        19        Labano iu pėrgjigj: "Mė mirė tė ta jap ty se sa njė njeriu tjetėr; rri me mua".

01O     29        20        Kėshtu Jakobi shėrbeu shtatė vjet pėr Rakelėn; dhe iu dukėn pak ditė sepse e dashuronte.

01O     29        21        Pastaj Jakobi i tha Labanos: "Mė jep gruan time, sepse afati u mbush dhe lejo qė tė bashkohem me tė".

01O     29        22        Atėherė Labano mblodhi tėrė burrat e vendit dhe shtroi njė banket.

01O     29        23        Por, kur ra mbrėmja, ai mori bijėn e tij Lea dhe e ēoi te Jakobi, qė hyri te ajo.

01O     29        24        Pėrveē kėsaj Labano i dha shėrbyesen e tij Zilpah si shėrbyese tė Leas, bijės sė tij.

01O     29        25        Tė nesėrmen nė mėngjes, ai pa se ishte Lea. Atėherė Jakobi i tha Labanos: "Ēfarė mė bėre? A nuk tė kam shėrbyer pėr Rakelėn? Pse mė mashtrove?".

01O     29        26        Labano u pėrgjegj: "Nuk ėshtė zakon tė veprohet kėshtu nė vendin tonė, nuk mund tė japėsh mė tė voglėn para mė tė madhes.

01O     29        27        Mbaro javėn e kėsaj dhe do tė japim edhe tjetrėn, pėr shėrbimin qė do tė mė bėsh pėr shtatė vjet tė tjera".

01O     29        28        Atėherė Jakobi bėri si i thanė dhe mbaroi javėn e Leas; pastaj Labano i dha pėr grua bijėn e tij Rakela.

01O     29        29        Pėrveē kėsaj Labano i dha shėrbyesen e tij Bilhah si shėrbyese Rakelės, bijės sė tij.

01O     29        30        Dhe Jakobi hyri gjithashtu te Rakela dhe e dashuroi atė mė tepėr se Lean; dhe shėrbeu shtatė vjet tė tjera te Labano.

01O     29        31        Zoti, duke parė qė pėr Lean nuk kishte dashuri, ia ēeli barkun asaj, ndėrsa Rakela ishte shterpė.

01O     29        32        Kėshtu Lea u ngjiz dhe lindi njė djalė qė e quajti Ruben, sepse tha: "Zoti e pa trishtimin tim; prandaj tani burri im do tė mė dojė".

01O     29        33        Pastaj u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė djalė dhe ajo tha: "Zoti e pa se nuk kisha dashuri, prandaj mė dha edhe kėtė bir". Dhe e quajti Simeon.

01O     29        34        Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė djalė, dhe tha: "Kėsaj radhe burri im do tė mė dojė, sepse i kam lindur tre bij". Prandaj u quajt Levi.

01O     29        35        Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi djalė dhe tha: "Kėtė radhė do tė kremtoj Zotin". Prandaj e quajti Juda. Pastaj nuk pati mė fėmijė.

01O     30        1          Kur Rakela pa qė nuk po i bėnte fėmijė Jakobit, u bė ziliqare e motrės sė saj dhe i tha Jakobit: "Mė bėj me fėmijė pėrndryshe unė po vdes".

01O     30        2          Jakobi u mbush tėrė inat kundėr Rakelės dhe i tha: "Se mos jam unė nė vend tė Perėndisė qė nuk tė lejon tė kesh fėmijė?".

01O     30        3          Ajo u pėrgjegj: "Ja shėrbyesja ime Bilhah; hyr tek ajo, qė ajo tė lindė mbi gjunjėt e mi; kėshtu nėpėrmjet saj do tė mund tė bėhem me fėmijė".

01O     30        4          Kėshtu ajo i dha pėr grua shėrbyesen e vetė Bilhah dhe Jakobi hyri tek ajo.

01O     30        5          Dhe Bilhah u ngjiz dhe i dha njė bir Jakobit.

01O     30        6          Atėherė Rakela tha: "Perėndia mė dha tė drejtė; ai dėgjoi gjithashtu zėrin tim dhe mė dha njė bir". Prandaj i vuri emrin Dan.

01O     30        7          Pastaj Bilhah, shėrbyesja e Rakelės, u ngjiz pėrsėri dhe i lindi njė bir tė dytė Jakobit.

01O     30        8          Atėherė Rakela tha: "Kam luftuar shumė me motrėn time dhe kam dalė fitimtare". Prandaj e quajti djalin Neftali.

01O     30        9          Por Lea, duke parė qė nuk po bėnte mė fėmijė, mori shėrbyesen e saj Zilpah dhe ia dha pėr grua Jakobit

01O     30        10        Kėshtu Zilpah, shėrbyesja e Leas, i lindi njė bir Jakobit.

01O     30        11        dhe Lea tha: "Ē'fat!". Dhe i vuri emrin Gad.

01O     30        12        Pastaj Zilpah, shėrbėtore e Leas, i lindi Jakobit njė bir tė dytė.

01O     30        13        Dhe Lea tha: "Sa e lumtur jam! Sepse gratė do tė mė quajnė tė lumtur". Prandaj i vuri emrin Asher.

01O     30        14        Nė kohėn e korrjes sė grurit, Rubeni doli dhe gjeti nė fushat mandragora dhe ia ēoi nėnės sė tij, Leas. Atėherė Rakela i tha Leas: "Mė jep edhe mua ca mandragora tė birit tėnd!".

01O     30        15        Ajo iu pėrgjegj: "Tė duket gjė e vogėl qė mė more burrin, dhe tani kėrkon tė marrėsh edhe mandragorat e djalit tim?". Rakela tha: "Mirė, pra, si shpėrblim pėr mandragorat e birit tėnd, sonte ai do tė bjerė nė shtrat me ty".

01O     30        16        Kur nė mbrėmje Jakobi u kthye nga arat, Lea doli ta takojė dhe i tha: "Duhet tė hysh tek unė, se tė kam shtėnė nė dorė me mandragorat e birit tim". Kėshtu, atė natė, ai ra nė shtrat me tė.

01O     30        17        Kėshtu Perėndia ia plotėsoi dėshirėn Leas, e cila u ngjiz dhe i lindi Jakobit birin e pestė.

01O     30        18        Dhe ajo tha: "Perėndia mė dha shpėrblimin qė mė takonte, sepse i dhashė shėrbyesen time burrit tim". Dhe e quajti Isakar.

01O     30        19        Pastaj Lea u ngjiz pėrsėri dhe i dha Jakobit njė bir tė gjashtė.

01O     30        20        Atėherė Lea tha: "Perėndia mė ka dhėnė njė dhunti tė mirė; kėtė radhė burri im do tė banojė me mua, sepse i kam lindur gjashtė bij". Dhe i vuri emrin Zabulon.

01O     30        21        Pastaj lindi njė bijė dhe e quajti Dina.

01O     30        22        Perėndia u kujtua edhe pėr Rakelėn; dhe Perėndia ia plotėsoi dėshirėn dhe e bėri tė frytshme;

01O     30        23        kėshtu ajo u ngjiz dhe lindi njė djalė, dhe tha: "Perėndia e hoqi turpin tim".

01O     30        24        Dhe e quajti Jozef, duke thėnė: "Zoti mė shtoftė njė bir tjetėr".

01O     30        25        Mbas lindjes sė Jozefit nga Rakela, Jakobi i tha Labanos: "Mė lejo tė iki, qė tė shkoj nė shtėpinė time, nė vendin tim.

01O     30        26        Mė jep gratė e mia dhe bijtė e mi, pėr tė cilėt tė kam shėrbyer dhe lermė tė iki, mbasi ti e njeh mirė shėrbimin qė tė kam bėrė".

01O     30        27        Por Labano i tha: "Nė rast se kam gjetur hir nė sytė e tu, qėndro, sepse kam prekur me dorė qė Zoti mė ka bekuar pėr shkakun tėnd".

01O     30        28        Pastaj tha: "Ma cakto pagesėn tėnde dhe unė do tė ta jap".

01O     30        29        Jakobi iu pėrgjegj: "Ti e di si tė kam shėrbyer, dhe ēfarė i ka ndodhur bagėtisė sate nė duart e mia.

01O     30        30        Sepse ajo qė ti kishe para se tė vija unė ishte pak, por tani ėshtė rritur shumė; dhe Zoti tė ka bekuar kudo qė kam qėnė unė. Por tani kur do tė punoj edhe pėr shtėpinė time?".

01O     30        31        Labano tha: "Sa duhet tė tė jap?". Jakobi iu pėrgjigj: "Nuk duhet tė mė japėsh asgjė; nė qoftė se ti do tė bėsh atė qė po tė them, do tė mbetem kėtu pėr tė kullotur kopetė e tua dhe pėr t'u kujdesur pėr to.

01O     30        32        Do tė kaloj ditėn e sotme nė mes tėrė kopeve tė tua dhe do tė veēoj tė gjitha kafshėt laramane dhe pikalarme, tė gjithė qingjat e zinj dhe tė gjitha dhitė lara-lara ose pika-pika. Dhe kėto kafshė do tė jenė pagesa ime.

01O     30        33        Kėshtu tani e tutje ndershmėria ime do tė pėrgjigjet para teje pėr personin tim, kur do tė vish tė kontrollosh pagesėn time; ēdo bagėti qė nuk ėshtė laramane a me pika midis dhive dhe ēdo qengj jo  i zi do tė konsiderohet i vjedhur po tė gjindet  pranė meje".

01O     30        34        Labano tha: "Mirė, le tė bėhet ashtu si thua ti!".

01O     30        35        dhe po atė ditė veēoi cjeptė vija-vija dhe me pika dhe tė gjitha dhitė laramane dhe pika pika, ēdo bagėti qė kishte njė njollė tė bardhė apo ēdo dele e zezė midis dhenve, dhe ua la bijve tė vet.

01O     30        36        Dhe Labano vendosi njė distancė prej tri ditėsh me kėmbė midis vetes sė tij dhe Jakobit; dhe Jakobi kulloste pjesėn qė mbeti nga kopetė e Labanos.

01O     30        37        Dhe Jakobi mori disa purteka tė njoma plepi, bajameje dhe rrapi; u bėri disa zhvoshkje, duke zbuluar tė bardhėn e purtekave.

01O     30        38        Pastaj i vendosi purtekat qė kishte zhvoshkur qė tė shikoheshin nga dhentė nė koritė, domethėnė nė vendet ku kopetė vinin pėr tė pirė ujė; dhe kafshėt vinin nė afsh kur vinin pėr tė pirė.

01O     30        39        Kėshtu kafshėt vinin nė afsh pėrpara purtekave dhe pillnin qengja vija-vija, lara-lara dhe pika pika.

01O     30        40        Pastaj Jakobi i veēonte kėta qengja dhe bėnte qė kopetė t'i kthenin sytė nga kafshėt vija-vija dhe nga tėrė ato tė zeza nė kopenė e Labanos. Ai formoi kėshtu kope tė veēanta, qė nuk i bashkoi me kopetė e Labanos.

01O     30        41        Por ndodhte qė sa herė kafshėt e fuqishme tė kopesė vinin nė afsh, Jakobi i vinte purtekat nė koritė para deleve, nė mėnyrė qė kėto tė hynin nė afsh afėr purtekave;

01O     30        42        Por kur kafshėt e kopesė ishin tė dobėta, nuk i vinte ato; kėshtu qė qengjat e dobėta ishin tė Labanos dhe ata tė shėndoshė tė Jakobit.

01O     30        43        Kėshtu ai u bė shumė i pasur dhe pati njė numėr tė madh kopesh, shėrbėtoresh, shėrbėtorėsh, devesh dhe gomarėsh.

01O     31        1          Por Jakobi dėgjoi fjalėt e bijve tė Labanos qė thoshin: "Jakobi mori gjithēka kishte ati ynė; dhe me atė qė i pėrkiste atit tonė, ai krijoi gjithė kėtė pasuri".

01O     31        2          Jakobi vuri re edhe fytyrėn e Labanos; dhe ja, ndaj tij nuk ishte si mė parė.

01O     31        3          Pastaj Zoti i tha Jakobit: "Kthehu nė vendin e etėrve tė tu dhe te fisi yt, dhe unė do tė jem me ty".

01O     31        4          Atėherė Jakobi dėrgoi e thirri Rakelėn dhe Lean, qė tė vinin nė fushat pranė kopesė sė tij,

01O     31        5          dhe u tha atyre: "Unė e shoh qė fytyra e atit tuaj ndaj meje nuk ėshtė si mė parė; por Perėndia i atit tim ka qenė me mua.

01O     31        6          Dhe ju e dini se unė i kam shėrbyer atit tuaj me tėrė forcėn time,

01O     31        7          ndėrsa ati juaj mė ka mashtruar dhe ka ndryshuar pagesėn time dhjetė herė, por Perėndia nuk e lejoi tė mė bėjė tė keq.

01O     31        8          Nė qoftė se ai thoshte: "Krerėt laramane do tė jenė pagesa jote", e tėrė kopeja pillte qengja laramane; dhe po tė thoshte: "Krerėt vija-vija do tė jenė pagesa jote", tėrė kopeja pillte qengja vija-vija.

01O     31        9          Kėshtu Perėndia ia hoqi bagėtinė atit tuaj dhe ma dha mua.

01O     31        10        Njė herė, nė kohėn kur kopetė hynin nė afsh, unė ngrita sytė dhe pashė nė ėndėrr qė cjeptė qė ndėrzenin femrat ishin vija-vija, me pulla dhe lara-lara.

01O     31        11        Dhe engjėlli i Perėndisė mė tha nė ėndėrr: "Jakob!". Unė iu pėrgjigja: "Ja ku jam!".

01O     31        12        Atėherė ai tha: "Ēo tani sytė dhe shiko: tėrė deshtė qė ndėrzejnė femrat janė vija-vija, me pulla dhe lara-lara, sepse pashė tė gjitha ato qė tė punon Labano.

01O     31        13        Unė jam Perėndia i Bethelit, ku ti ke vajosur njė pėrmendore dhe mė lidhe njė kusht. Tani ēohu, lėre kėtė vend dhe kthehu nė vendlindjen tėnde"".

01O     31        14        Rakela dhe Lea iu pėrgjigjėn dhe i thanė: "Mos kemi ndoshta ne akoma pjesė dhe trashėgimi nė shtėpinė e atit tonė?

01O     31        15        A nuk na ke trajtuar si tė huaja pėr arėsye se na ka shitur dhe veē kėsaj ka ngrėnė edhe paratė tona?

01O     31        16        Tė gjitha pasuritė qė Perėndia i hoqi atit tonė janė tonat dhe tė bijve tanė; prandaj bėj tė gjitha ato qė Perėndia tė ka thėnė".

01O     31        17        Atėherė Jakobi u ngrit dhe i vuri bijtė e tij dhe gratė e tij mbi devetė,

01O     31        18        dhe mori me vete tėrė bagėtinė e tij duke marrė me vete gjithė pasurinė qė kishte vėnė, bagėtinė qė i pėrkiste dhe atė qė e kishte blerė nė Padam-Aram, pėr tė vajtur tek Isaku, nė vendin e Kanaanėve.

01O     31        19        Ndėrsa Labano kishte vajtur tė qethte dhentė e tij, Rakela vodhi idhujt e tė atit.

01O     31        20        Dhe Jakobi u largua fshehurazi nga Labano, Arameu, pa i thėnė se kishte ndėrmend tė ikte.

01O     31        21        Kėshtu ai iku me gjithēka kishte; u ngrit, kaloi lumin dhe u drejtua pėr nė malin e Galaadit.

01O     31        22        Ditėn e tretė i treguan Labanos se Jakobi kishte ikur.

01O     31        23        Atėherė ai mori me vete vėllezėrit e tij, e ndoqi shtatė ditė rrugė dhe e arriti nė malin e Galaadit.

01O     31        24        Por Perėndia iu shfaq nė ėndėrr natėn Labanos, Arameut, dhe i tha: "Ruhu e mos i fol Jakobit, as pėr tė mirė e as pėr tė keq".

01O     31        25        Labano e arriti, pra, Jakobin. Tani Jakobi e kishte ngritur ēadrėn e tij nė mal; dhe gjithashtu Labano dhe vėllezėrit e tij kishin ngritur ēadrat e tyre mbi malin e Galaadit.

01O     31        26        Atėherė Labano i tha Jakobit: "Ē'bėre duke mė mashtruar nė kėtė mėnyrė dhe duke i marrė bijat e mia si robėresha lufte?

01O     31        27        Pse ike dhe u largove nga unė fshehurazi, pa mė lajmėruar aspak? Unė do tė kisha pėrcjellė me gėzim dhe me kėngė, me lodėrz dhe qeste.

01O     31        28        Dhe nuk mė lejove tė puth bijtė dhe bijat e mia! Ti ke vepruar pa mėnd.

01O     31        29        Tani unė kam nė dorė t'ju bėj keq, por Perėndia i atit tėnd mė foli natėn e kaluar, duke thėnė: "Ruhu, mos t'i flasėsh Jakobit as pėr mirė apo pėr keq".

01O     31        30        Sigurisht ike, sepse kishe njė dėshirė tė madhe tė ktheheshe pėrsėri nė shtėpinė e atit tėnd; po pse vodhe perėnditė e mia?".

01O     31        31        Atėherė Jakobi iu pėrgjegj Labanos: "Unė kisha frikė, sepse mendoja qė ti mund tė mė merrje me forcė bijat e tua.

01O     31        32        Por kushdo qoftė ai tė cilit do t'i gjesh perėnditė e tu, ai duhet tė vdesė nė prani tė vėllezėrve tanė; kėrko ti vetė atė qė tė pėrket tek unė dhe merre!". Jakobi nuk e dinte qė ato i kishte vjedhur Rakela.

01O     31        33        Kėshtu Labano hyri nė ēadrėn e Jakobit, nė ēadrėn e Leas dhe nė ēadrėn e dy shėrbyeseve, por nuk gjeti asgjė. Doli pastaj nga ēadra e Leas dhe hyri nė ēadrėn e Rakelės.

01O     31        34        Por Rakela kishte marrė idhujt dhe i kishte vėnė nė samarin e devesė, pastaj qe ulur mbi to. Labano kėrkoi nė tėrė ēadrėn, por nuk gjeti asgjė.

01O     31        35        Dhe ajo i tha tė atit: "Mos u zemėro, zotėria im, nė rast se unė nuk mund tė ēohem pėrpara teje, sepse jam me tė pėrmuajshmet e grave". Kėshtu ai kėrkoi, por nuk i gjeti idhujt.

01O     31        36        Atėherė Jakobi u zemėrua dhe u grind me Labanon; dhe Jakobi iu pėrgjegj dhe i tha Labanos: "Cili ėshtė faji im, cili ėshtė mėkati im, qė ti tė mė ndjekėsh me aq tėrbim?

01O     31        37        Ti rrėmove nė tėrė gjėrat e mia. Ēfarė gjete nga tė gjitha ato qė i pėrkasin shtėpisė sate? Vėri kėtu para vėllezėrve tė mi dhe vėllezėrve tė tu dhe le tė vendosin ata midis nesh tė dy!

01O     31        38        Kam qenė njėzet vjet me ty; delet dhe dhitė e tua nuk kanė dėshtuar dhe unė nuk kam ngrėnė deshtė e kopesė sate.

01O     31        39        Unė nuk t'i kam sjellė kurrė kafshėt tė shqyera nga bishat; dėmin e kam pėsuar vetė; ti kėrkoje me ngulm nga unė atė qė ishte vjedhur ditėn apo natėn.

01O     31        40        Ky ishte fati im; ditėn mė ligte vapa dhe natėn tė ftohtit e madh, dhe gjumi mė ikte nga sytė.

01O     31        41        Kam qėnė njėzet vjet nė shtėpinė tėnde; tė kam shėrbyer katėrmbėdhjetė vjet pėr dy bijat e tua dhe gjashtė vjet pėr kopenė tėnde. Ti e ke ndryshuar dhjetė herė pagesėn time.

01O     31        42        Nė qoftė se Perėndia i atit tim, Perėndia i Abrahamit dhe Tmerri i Isakut, nuk do tė kishte qėnė nė favorin tim, ti me siguri do tė mė kishe kthyer duar bosh. Perėndia e pa trishtimin tim dhe mundin  e duarve tė mia, dhe mbrėmė dha vendimin e  tij".

01O     31        43        Atėherė Labano u pėrgjegj dhe tha: "Kėto bija janė bijat e mia, kėta bij janė bijtė e mi, kėto kope janė kopetė e mia, dhe gjithēka tė zė syri ėshtė imja. Por ēfarė mund t'u bėj sot kėtyre bijave tė mia apo bijve qė ato kanė lindur?

01O     31        44        Prandaj eja tė bėjmė njė besėlidhie midis teje dhe meje, dhe qė ajo shėrbeftė si dėshmi midis teje dhe meje".

01O     31        45        Atėherė Jakobi mori njė gur dhe e ngriti si njė pėrmendore.

01O     31        46        Pastaj Jakobi u tha vėllezėrve tė tij: "Mblidhni gurė". Dhe ata morėn gurė dhe bėnė njė tog me ta, dhe hėngrėn bukė pranė kėtij togu.

01O     31        47        Labano e quajti atė tog Jegar-Sahadutha, ndėrsa Jakobi e quajti Galed.

01O     31        48        Dhe Labano tha: "Sot ky tog ėshtė njė dėshmi midis teje dhe meje". Prandaj u quajt Galed,

01O     31        49        edhe Mitspah, sepse Labano tha: "Zoti tė mos e ndajė syrin mua dhe ty kur do tė jetė e pamundur tė shohim shoqi-shoqin.

01O     31        50        Nė rast se ti keqtrajton bijat e mia ose martohesh me gra tė tjera veē bijave tė mia, edhe sikur tė mos ketė asnjeri me ne, kujtohu qė Perėndia ėshtė dėshmitar midis meje dhe teje".

01O     31        51        Labano i tha gjithashtu Jakobit: "Ja ky tog gurėsh, dhe ja pėrmendorja qė kam ngritur midis teje dhe meje.

01O     31        52        Le tė jetė ky tog njė dėshmi dhe le tė jetė kjo pėrmendore njė dėshmi qė unė nuk do ta kapėrcej kėtė tog pėr tė tė bėrė keq ty, dhe qė ti nuk do ta kapėrcesh kėtė tog dhe kėtė pėrmendore pėr tė mė bėrė keq mua.

01O     31        53        Perėndia i Abrahamit dhe Perėndia i Nahorit, Perėndia i atit tė tyre, u bėftė gjykatės midis nesh!". Dhe Jakobi u betua pėr Tmerrin e Isakut, atit tė tij.

01O     31        54        Pastaj Jakobi bėri njė fli nė mal dhe i ftoi vėllezėrit e tij tė hanin bukė. Dhe ata hėngrėn bukė dhe e kaluan natėn nė mal.

01O     31        55        Labano u ngrit herėt nė mėngjes, i puthi bijtė dhe bijat e tij dhe i bekoi. Pastaj Labano u nis dhe u kthye nė shtėpinė e tij.

01O     32        1          Ndėrsa Jakobi vazhdonte rrugėn e tij, i dolėn pėrpara engjėj tė Perėndisė.

01O     32        2          Mbasi i pa Jakobi, tha: "Ky ėshtė fushimi i Perėndisė"; dhe e quajti atė vend Mahanaim.

01O     32        3          Pastaj Jakobi dėrgoi para tij disa lajmėtarė vėllait tė tij Esau, nė vendin e Seirit, nė fushėn e Edomit.

01O     32        4          Dhe u dha atyre kėtė urdhėr duke thėnė: "Do t'i thoni kėshtu Esaut, zotėrisė tim: "Kėshtu thotė shėrbyesi yt Jakobi: Unė kam banuar pranė Labanos dhe kam qėndruar aty deri tani;

01O     32        5          kam qe, gomarė, kope, shėrbyes dhe shėrbyese; dhe kėtė po ja tregoj zotėrisė tim, pėr tė gjetur hir nė sytė e tu"".

01O     32        6          Lajmėtarėt u kthyen pastaj te Jakobi, duke i thėnė: "Vajtėm te vėllai yt Esau; dhe tani ai po vjen vetė qė tė takohet me ty dhe ka me vete katėrqind burra".

01O     32        7          Atėherė Jakobin e zuri njė frikė e madhe dhe njė ankth dhe ndau dysh njerėzit qė ishin me tė, kopetė, bagėtinė e trashė dhe devetė, dhe tha:

01O     32        8          "Nė qoftė se Esau vjen kundėr njerit grup dhe e sulmon, grupi qė mbetet do tė mund tė shpėtojė".

01O     32        9          Pastaj Jakobi tha: "O Perėndi i atit tim Abraham, Perėndi i atit tim Isak, o Zot, qė mė ke thėnė: "Ktheu nė vendin tėnd dhe pranė fisit tėnd dhe unė do tė bėj tė mirė",

01O     32        10        unė nuk jam i denjė i tė gjitha mirėsive dhe i gjithė besnikėrisė qė ke treguar ndaj shėrbyesit tėnd, sepse unė e kalova kėtė Jordan vetėm me shkopin tim dhe tani janė bėrė dy grupe.

01O     32        11        Ēliromė, tė lutem, nga duart e vėllait tim, nga duart e Esaut, sepse unė kam frikė nga ai dhe druaj qė ai tė vijė pėr tė mė sulmuar, pa kursyer as nėnat as fėmijėt.

01O     32        12        Dhe ti the: "Pa tjetėr, unė do tė tė bėj mirė dhe do t'i bėj pasardhėsit e tu si rėra e detit, qė nuk mund tė llogaritet se ėshtė shumė e madhe"".

01O     32        13        Kėshtu Jakobi e kaloi natėn nė atė vend, dhe nga ato qė kishte nėpėr duar ai zgjodhi njė dhuratė pėr vėllanė e tij Esau:

01O     32        14        dyqind dhi, njėzet cjep, dyqind dele dhe njėzet desh,

01O     32        15        tridhjetė deve qumėshtore me tė vegjėlit e tyre, dyzet lopė dhe dhjetė dema, njėzet gomarica dhe dhjetė mėza.

01O     32        16        Pastaj ua dorėzoi shėrbyesve tė tij, ēdo kope pėr llogari tė vet, dhe u tha shėrbėtorėve tė tij: "Kaloni para meje dhe lini njė farė hapėsire midis njė kopeje dhe tjetrės".

01O     32        17        Dhe i dha urdhėr tė parit: "Kur vėllai im Esau do tė tė takojė dhe do tė tė pyesė: "I kujt je ti dhe ku shkon? Tė kujt janė kėto kafshė para teje?",

01O     32        18        ti do tė pėrgjigjesh: "Janė tė shėrbėtorit tėnd Jakobit; ėshtė njė dhuratė e dėrguar zotėrisė tim Esau; dhe ja, ai vetė po vjen mbas nesh"".

01O     32        19        Ai i dha tė njėjtin urdhėr tė dytit, tė tretit dhe gjithė atyre qė ndiqnin kopetė, duke u thėnė: "Nė kėtė mėnyrė do t'i flisni Esaut kur do ta takoni;

01O     32        20        dhe do t'i thoni: "Ja, shėrbėtori yt Jakobi ėshtė duke ardhur vetė pas nesh"". Sepse thoshte: "Unė do ta qetėsoj me dhuratėn qė mė paraprin e pastaj do tė shikoj fytyrėn e tij; ndofta do tė mė presė mirė".

01O     32        21        Kėshtu dhurata shkoi para tij, por ai e kaloi natėn nė fushim.

01O     32        22        Por atė natė ai u ngrit, mori dy gratė e tij, dy shėrbėtoret dhe tė njėmbėdhjetė fėmijėt e tij dhe e kaloi vaun e lumit Jabbok.

01O     32        23        I mori me vete dhe bėri qė tė kalonin pėrruan tė gjitha gjėrat qė zotėronte.

01O     32        24        Kėshtu Jakobi mbeti vetėm dhe njė burrė luftoi me tė deri nė agim.

01O     32        25        Kur ky burrė e pa se nuk mund ta mundte, i preku zgavrėn e ijės; dhe zgavra e ijes sė Jakobit u pėrdrodh, ndėrsa ai luftonte kundėr tij.

01O     32        26        Dhe ai tha: "Lėrmė tė shkoj, se po lind agimi". Por Jakobi iu pėrgjegj: "Nuk do tė tė lė tė shkosh, nė rast se nuk mė bekon mė parė!".

01O     32        27        Tjetri i tha: "Cili ėshtė emri yt?". Ai u pėrgjegj: "Jakob".

01O     32        28        Atėherė ai i tha: "Emri yt nuk do tė jetė mė Jakob, por Israel, sepse ti ke luftuar bashkė me Perėndinė dhe me njerėzit, dhe ke fituar".

01O     32        29        Jakobi i tha: "Tė lutem, tregomė emrin tėnd". Por ai iu pėrgjegj: "Pse e do emrin tim?".

01O     32        30        Dhe kėshtu ai e bekoi. Atėherė Jakobi e quajti kėtė vend Peniel, sepse tha: "E pashė Perėndinė ballė pėr ballė dhe jeta ime u fal".

01O     32        31        Mbasi ai kaloi Penielin, dielli po ngrihej; dhe Jakobi ēalonte pėr shkak tė ijės.

01O     32        32        Pėr kėtė arėsye, deri nė ditėn e sotme, bijtė e Izraelit nuk e hanė gilcėn e kofshės qė kalon nėpėr zgavrėn e ijės, sepse ai njeri kishte prekur zgavrėn e ijės sė Jakobit nė pikėn e gilcės sė kofshės.

01O     33        1          Jakobi ngriti sytė, vėshtroi dhe pa qė po vinte Esau, qė kishte me vete katėrqind burra. Atėherė i ndau bijtė e tij midis Leas, Rakelės dhe dy shėrbyeseve tė tij.

01O     33        2          Nė krye vuri shėrbyeset dhe bijtė e tyre, pastaj Lean dhe bijtė e saj dhe sė fundi Rakelėn dhe Jozefin.

01O     33        3          Ai vetė kaloi para tyre dhe u pėrkul deri nė tokė shtatė herė deri sa arriti pranė vėllait tė vet.

01O     33        4          Atėherė Esau vrapoi drejt tij, e pėrqafoi, iu hodh nė qafė dhe e puthi; dhe qė tė dy qanė.

01O     33        5          Pastaj Esau ngriti sytė, pa gratė e fėmijėt dhe tha: "Kush janė kėta me ty?". Jakobi iu pėrgjigj: "Janė bijtė qė Perėndia pati mirėsinė t'i japė shėrbyesit tėnd".

01O     33        6          Atėherė u afruan shėrbyeset, ato dhe bijtė e tyre, dhe u pėrkulėn.

01O     33        7          U afruan edhe Lea dhe bijtė e saj, dhe u pėrkulėn. Pastaj u afruan Jozefi dhe Rakela, dhe u pėrkulėn edhe ata.

01O     33        8          Esau tha: "Ēfarė ke ndėrmend tė bėsh me tėrė atė grup qė takova?". Jakobi u pėrgjigj: "Éshtė pėr tė gjetur hir nė sytė e zotėrisė tim".

01O     33        9          Atėherė Esau tha: "Kam mjaft pėr vete, o vėllai im; mbaj pėr vete atė qė ėshtė jotja".

01O     33        10        Por Jakobi tha: "Jo, tė lutem; nė qoftė se kam gjetur hir nė sytė e tu, prano dhuratėn time nga dora ime, sepse kur pashė fytyrėn tėnde, pėr mua ishte njėlloj sikur tė shikoja fytyrėn e Perėndisė, dhe ti mė ke pritur mirė.

01O     33        11        Pranoje, pra, dhuratėn qė tė ėshtė sjellė, sepse Perėndia ėshtė treguar shumė i mirė me mua dhe unė kam gjithēka". Dhe nguli kėmbė aq shumė, sa qė Esau pranoi.

01O     33        12        Pastaj Esau tha: "Le tė nisemi, tė fillojmė tė ecim dhe unė do tė shkoj para teje".

01O     33        13        Por Jakobi u pėrgjigj: "Zotėria im e di qė fėmijėt janė nė moshė tė vogėl dhe qė kam me vete dele dhe lopė qumėshtore; po t'i mbajmė keq qoftė edhe njė ditė tė vetme, tėrė kafshėt kanė pėr tė vdekur.

01O     33        14        Le tė kalojė zotėria im para shėrbėtorit tė tij, dhe unė do ta ndjek ngadalė me hapin e kafshėve qė mė paraprijnė dhe me hapin e fėmijėve, deri sa tė arrijė te zotėria im nė Seir".

01O     33        15        Atėherė Esau tha: "Mė lejo tė paktėn tė lė me ty disa nga njerėzit qė janė me mua". Por Jakobi u pėrgjigj: "Pse ta bėjmė kėtė? Mjafton qė unė tė gjej hir nė sytė e zotėrisė tim".

01O     33        16        Kėshtu po atė ditė Esau u rikthye nė rrugėn e tij drejt Seirit.

01O     33        17        Jakobi u nis nė drejtim tė Sukothit, ndėrtoi atje njė shtėpi pėr vete dhe kasolle pėr bagėtinė; prandaj ai vend u quajt Sukoth.

01O     33        18        Pastaj Jakobi, duke u kthyer nga Padan-Arami, arriti shėndoshė e mirė nė qytetin e Sikemit, nė vendin e Kanaanit, ku ngriti ēadrat e tij pėrballė qytetit.

01O     33        19        Dhe bleu nga bijtė e Hamorit, at i Sikemit, pėr njėqind copė paresh, pjesėn e fushės ku kishte ngritur ēadrat e tij pėrballė qytetit.

01O     33        20        Pastaj aty ngriti njė altar dhe e quajti El-Elohej-Izrael.

01O     34        1          Por Dina, vajza qė Lea i kishte lindur Jakobit, doli pėr tė parė bijat e vendit.

01O     34        2          Dhe Sikemi, biri i Hamorit Hiveut, princi i vendit, sa e pa e rrėmbeu, ra nė shtrat me tė dhe e dhunoi.

01O     34        3          Dhe shpirti i tij u lidh me Dinėn, tė bijėn e Jakobit; ai e dashuroi vajzėn dhe i foli zemrės sė saj.

01O     34        4          Pastaj i tha tė atit Hamor: "Ma jep kėtė vajzė pėr grua".

01O     34        5          Por Jakobi dėgjoi qė ai e kishte ēnderuar bijėn e tij Dina; por bijtė e tij ishin nėpėr fushat me bagėtinė e tij, dhe Jakobi heshti deri sa u kthyen.

01O     34        6          Atėherė Hamori, ati i Sikemit, shkoi tek Jakobi pėr t'i folur.

01O     34        7          Sapo dėgjuan pėr atė qė kishte ndodhur, bijtė e Jakobit u kthyen nga fushat; ata ishin tė hidhėruar dhe shumė tė zemėruar, sepse ai kishte kryer njė veprim tė turpshėm nė Izrael, duke rėnė nė shtrat me tė bijėn e Jakobit, gjė qė nuk duhej bėrė.

01O     34        8          Por Hamori u foli atyre duke thėnė: "Shpirti i tim biri Sikem ėshtė lidhur me bijėn tuaj, prandaj jepjani pėr grua;

01O     34        9          tė bėjmė krushqi bashkė: na jepni bijat tuaja dhe merrni bijat tona.

01O     34        10        Kėshtu ju do tė banoni me ne dhe vendi do tė jetė nė dispozicionin tuaj; banoni nė tė, bėni tregėti dhe blini prona".

01O     34        11        Pastaj Sikemi u tha tė atit dhe tė vėllezėrve tė Dinės: "Bėni qė unė tė gjej hir nė sytė tuaj dhe do t'ju jap ēfarėdo gjė qė do tė mė kėrkoni.

01O     34        12        Mė caktoni madje njė pajė tė madhe dhe njė dhuratė, dhe unė do t'ju jap sa tė kėrkoni, por ma jepni vajzėn pėr grua".

01O     34        13        Atėherė bijtė e Jakobit iu pėrgjegjėn Sikemit dhe Hamorit, tė atit, dhe u folėn atyre me dredhi, sepse Sikemi kishte ēnderuar motrėn e tyre Dina,

01O     34        14        dhe u thanė atyre: "Nuk mund ta bėjmė kėtė gjė, domethėnė ta japim motrėn tonė njė njeriu tė parrethprerė, sepse kjo do tė ishte njė turp pėr ne.

01O     34        15        Vetėm me kėtė kusht do ta pranojmė kėrkesėn tuaj, domethėnė po tė jetė se bėheni si ne, duke rrethprerė ēdo mashkull nga ju.

01O     34        16        Atėherė ne do t'ju japim bijat tona dhe do tė marrim bijat tuaja, do tė banojmė bashkė me ju dhe do tė bėhemi njė popull i vetėm.

01O     34        17        Por nė qoftė se nuk doni tė na dėgjoni dhe nuk dėshironi tė rrethpriteni, ne do tė marrim bijėn tonė dhe do tė ikim".

01O     34        18        Fjalėt e tyre i pėlqyen Hamorit dhe Sikemit, birit tė Hamorit.

01O     34        19        Dhe i riu nuk vonoi ta kryejė atė gjė, sepse e donte tė bijėn e Jakobit dhe ishte njeriu mė i nderuar nė tėrė shtėpinė e tė atit.

01O     34        20        Hamori dhe Sikemi, bir i tij, erdhėn nė portat e qytetit tė tyre dhe u folėn njerėzve tė qytetit tė tyre, duke thėnė:

01O     34        21        "Kėta njerėz dėshirojnė tė jetojnė nė paqe me ne; le tė rrinė nė vendin tonė dhe tė merren me tregti, sepse vendi ėshtė mjaft i madh edhe pėr ata. Ne do tė marrim bijat e tyre pėr gra dhe do t'ju japim bijat tona.

01O     34        22        Por kėta njerėz do tė pranojnė tė banojnė me ne pėr tė formuar njė popull tė vetėm, me tė vetmin kusht qė ēdo mashkull te ne tė rrethpritet, ashtu si rrethpriten ata.

01O     34        23        Bagėtia e tyre, pasuria e tyre dhe kafshėt e tyre a nuk do tė bėhen ndofta njė ditė tonat? Le tė pranojmė kėrkesėn e tyre dhe ata do tė banojnė bashkė me ne".

01O     34        24        Dhe tė gjithė ata qė dilnin nga portat e qytetit dėgjuan fjalėt e Hamorit dhe tė birit tė tij Sikem; dhe ēdo mashkull u rrethpre, tėrė ata dilnin nga porta e qytetit.

01O     34        25        Por ndodhi qė ditėn e tretė, ndėrsa ata vuanin, dy nga bijtė e Jakobit, Simeoni dhe Levi, vėllezėr tė Dinės, morėn secili shpatėn e vet, u vėrsulėn mbi qytetin qė rrinte nė siguri dhe vranė tėrė meshkujt.

01O     34        26        Vranė me shpatė edhe Hamorin dhe birin e tij Sikem, pastaj muarrėn Dinėn nga shtėpia e Sikemit dhe ikėn.

01O     34        27        Bijtė e Jakobit u vėrsulėn mbi tė vrarėt dhe plaēkitėn qytetin; sepse motrėn e tyre e kishin ēnderuar.

01O     34        28        Kėshtu ata morėn kopetė me bagėti tė imėt dhe tė trashė, gomarėt e tyre, gjithēka qė ishte nė qytet dhe gjithēka qė ishte nėpėr fushat,

01O     34        29        dhe morėn me vete si plaēkė tėrė pasuritė e tyre, tėrė fėmijėt e tyre tė vegjėl, gratė e tyre dhe gjithēka ndodhej nė shtėpitė.

01O     34        30        Atėherė Jakobi i tha Simeonit dhe Levit: "Ju mė keni futur nė telashe duke mė bėrė tė urryer nga banorėt e vendit, Kanaanėt dhe Perezejtė. Me qenė se ne jemi pakicė, ata do tė grumbullohen kundėr  meje dhe do tė mė sulmojnė, dhe unė ashtu si  shtėpia ime do tė shfarosemi".

01O     34        31        Por ata u pėrgjigjėn: "A duhet ta trajtonte ai motrėn tonė si njė prostitutė?".

01O     35        1          Perėndia i tha Jakobit: "Ēohu, ngjitu nė Bethel dhe vendosu aty; dhe bėj aty njė altar Perėndisė qė t'u shfaq, kur ikje para vėllait tėnd Esau".

01O     35        2          Atėherė Jakobi i tha familjes sė tij dhe gjithė atyre qė ishin me tė: "Hiqni nga rrethi juaj perėnditė e huaja, pastrohuni dhe ndėrroni rrobat tuaja;

01O     35        3          pastaj tė ngrihemi dhe tė shkojmė nė Bethel, dhe unė do t'i bėj njė altar Perėndisė qė plotėsoi dėshirėn time ditėn e fatkeqėsisė sime dhe qė mė shoqėroi nė udhėtimin qė kam bėrė".

01O     35        4          Atėherė ata i dhanė Jakobit tėrė perėnditė e huaja qė kishin dhe varėset qė mbanin nė veshė; dhe Jakobi i fshehu nėn lisin qė ndodhet pranė Sikemit.

01O     35        5          Pastaj ata u nisėn dhe tmerri i Perėndisė ra mbi tė gjitha qytetet rreth tyre, kėshtu qė nuk i ndoqėn bijtė e Jakobit.

01O     35        6          Kėshtu Jakobi arriti nė Luc, domethėnė nė Bethel, qė ndodhet nė vendin e Kanaanit; erdhi aty me tė gjithė njerėzit qė ishin me tė.

01O     35        7          Dhe aty ndėrtoi njė altar dhe kėtė vend e quajti El-Bethel, sepse aty i qe ēfaqur Perėndia kur po ikte para vėllait tė tij.

01O     35        8          Atėherė vdiq Debora, taja e Rebekės, dhe e varrosėn poshtė Bethelit, nė kėmbėt e lisit qė u quajt Alon-Bakuth.

01O     35        9          Perėndia iu shfaq pėrsėri Jakobit, kur ky po vinte nga Padam-Arami dhe e bekoi.

01O     35        10        Dhe Perėndia i tha: "Emri yt ėshtė Jakob; ti nuk do tė quhesh mė Jakob, por emri yt do tė jetė Izrael". Dhe i vuri emrin Izrael.

01O     35        11        Pastaj Perėndia i tha: "Unė jam Perėndia i Plotfuqishėm; ti bėhu i frytshėm dhe shumėzo; njė komb, madje njė tėrėsi kombesh do tė rrjedhin prej teje, dhe disa mbretėr kanė pėr tė dalė nga ijėt e tua;

01O     35        12        dhe do tė tė jap ty dhe pasardhėsve tė tu pas teje vendin qė i dhashė Abrahamit dhe Isakut".

01O     35        13        Pastaj Perėndia u ngjit mė lart nga ai, nga vendi ku i kishte folur.

01O     35        14        Atėherė Jakobi ndėrtoi njė pėrmendore, njė pėrmendore prej guri, nė vendin ku Perėndia i kishte folur; mbi tė hodhi pak verė dhe derdhi ca vaj sipėr.

01O     35        15        Dhe Jakobi e quajti Bethel vendin ku Perėndia i kishte folur.

01O     35        16        Pastaj u nisėn nga Betheli; kishte edhe njė copė rrugė pėr tė arritur nė Efratė, kur Rakela lindi. Ajo pati njė lindje tė vėshtirė;

01O     35        17        dhe gjatė lindjes sė vėshtirė mamia i tha: "Mos ki frikė, sepse edhe kėtė herė ke njė djalė".

01O     35        18        Dhe ndėrsa shpirti po e linte (sepse vdiq), i vuri emrin Ben-Oni, por i ati e quajti Beniamin.

01O     35        19        Kėshtu Rakela vdiq dhe u varros nė rrugėn e Efratės (domethėnė tė Betlemit).

01O     35        20        Dhe Jakobi ngriti mbi varrin e saj njė pėrmendore. Dhe kjo pėrmendore ekziston ende sot e kėsaj dite mbi varrin e Rakelės.

01O     35        21        Pastaj Izraeli u nis dhe ngriti ēadrėn pėrtej Migdal-Ederit.

01O     35        22        Dhe ndodhi qė, ndėrsa Izraeli banonte nė atė vend, Rubeni shkoi e ra nė shtrat me Bilbah, konkubinėn e atit tė tij. Dhe Izraeli e mori vesh.

01O     35        23        Bijtė e Jakobit ishin dymbėdhjetė. Bijtė e Leas ishin: Rubeni, i parėlinduri i Jakobit, Simeoni, Levi, Juda, Isakari dhe Zabuloni.

01O     35        24        Bijtė e Rakelės ishin: Jozefi dhe Beniamini.

01O     35        25        Bijtė e Bilhahut, shėrbėtorja e Rakelės, ishin: Dani dhe Neftali.

01O     35        26        Bijtė e Zilpahės, shėrbėtorja e Leas, ishin: Gadi dhe Asheri. Kėta janė bijtė e Jakobit qė i lindėn nė Padan-Aram.

01O     35        27        Pastaj Jakobi erdhi tek Isaku, i ati, nė Marme, nė Kirjath-Arba (domethėnė nė Hebron), ku Abrahami dhe Isaku kishin qėndruar ca kohė.

01O     35        28        Isaku jetoi njėqind e tetėdhjetė vjet.

01O     35        29        Kėshtu Isaku dha shpirt, vdiq dhe u bashkua me popullin e tij, ishte i plakur dhe i ngopur me ditė; dhe Esau dhe Jakobi, bijtė e tij, e varrosėn.

01O     36        1          Kėta janė pasardhėsit e Esaut, qė ėshtė Edomi.

01O     36        2          Esau i mori gratė e tij nga bijat e Kanaanėve: Adėn, e bija e Elonit Hiteut, dhe Oholibamahėn, e bija e Cibeonit Hiveut;

01O     36        3          dhe Basemathin, e bija e Ismaelit dhe motra e Nebajothit.

01O     36        4          Ada i lindi Esaut Elifazin;

01O     36        5          Basemathi lindi Reuelin, kurse Oholibamahu lindi Jeushin, Jalamin dhe Korahin. Kėta janė bijtė e Esaut qė i lindėn nė vendin e Kanaanit.

01O     36        6          Pastaj Esau mori gratė e tij, bijtė dhe bijat e tij, gjithė njerėzit e shtėpisė sė tij, kopetė e tij, tėrė bagėtinė e tij dhe tėrė pasurinė qė kishte blerė nė vendin e Kanaanėve, dhe shkoi nė njė vend, larg vėllait tė tij Jakob,

01O     36        7          sepse pasuritė e tyre ishin tepėr tė mėdha, qė ata tė mund tė banonin bashkė; vendi ku rrinin nuk ishte nė gjendje t'i mbante pėr shkak tė bagėtisė sė tyre.

01O     36        8          Kėshtu Esau u vendos mbi malin e Seirit; Esau ėshtė Edomi.

01O     36        9          Kėta janė pasardhėsit e Esaut, atit tė Edomitėve, nė malin e Seirit.

01O     36        10        Kėta janė emrat e bijve tė Esaut: Elifazi, i biri i Adės, gruaja e Esaut; Reueli, i biri i Bazemathės, gruaja e Esaut.

01O     36        11        Bijtė e Elifazit qenė: Temani, Omari, Cefoni, Gatami dhe Kenaci.

01O     36        12        Timna ishte konkubina e Elifazit, i biri i Esaut. Ajo i lindi Amalekun Elifazit. Kėta qenė bijtė e Adės, gruaja e Esaut.

01O     36        13        Kėta qenė bijtė e Reuelit: Nahathi dhe Zerahu, Shamahu dhe Micahu. Kėta qenė bijtė e Basemathės, gruaja e Esaut.

01O     36        14        Kėta qenė bijtė e Oholibamahės, e bija e Anahut, e bija e Cibeonit, gruaja e Esaut; ajo i lindi Esaut: Jeushin, Jalamin dhe Korahun.

01O     36        15        Kėta qenė krerėt e bijve tė Esaut: bijtė e Elifazit, i parėlinduri i Esaut; kreu Teman, kreu Omar, kreu Cefo, kreu Kenaz,

01O     36        16        kreu Korah, kreu Gatam dhe kreu Amalek; kėta qenė krerėt e rrjedhur nga Elifazi nė vendin e Edomit; ata qenė bijtė e Adės.

01O     36        17        Kėta qenė bijtė e Reuelit, i biri i Esaut: kreu Nahath, kreu Zerah, kreu Shamah dhe kreu Micah; kėta qenė krerėt e rrjedhur nga Reueli nė vendin e Edomit; ata qenė bijtė e Basemathės, gruaja e Esaut.

01O     36        18        Kėta qenė bijtė e Oholibamahės, gruaja e Esaut, kreu Jeush; kreu Jeush, kreu Jalam dhe kreu Korah; ata qenė krerėt e rrjedhur nga Oholibamah, e bija e Anahut dhe gruaja e Esaut.

01O     36        19        Kėta qenė bijtė e Esaut, qė ėshtė Edomi, dhe kėta qenė krerėt e tyre.

01O     36        20        Kėta qenė bijtė e Seirit, Horeut, qė banonin atė vend: Lotani, Shobali, Cibeoni, Anahu.

01O     36        21        Dishoni, Etseri dhe Dishani. Kėta qenė krerėt e Horejve, bijtė e Seirit, nė vendin e Edomit.

01O     36        22        Bijtė e Lotanit qenė: Hori dhe Hemami; dhe motra e Lotanit qe Timna.

01O     36        23        Kėta qenė bijtė e Shobalit: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo dhe Onami.

01O     36        24        Kėta qenė bijtė e Cibeonit: Aja dhe Anahu. Anahu ėshtė ai qė zbuloi nė shkretėtirė ujėra tė nxehta ndėrsa po kulloste gomarėt e Cibeonit, atit tė tij.

01O     36        25        Kėta qenė bijtė e Anahut: Dishoni dhe Oholibamah, e bija e Anahut.

01O     36        26        Kėta qenė bijtė e Dishonit: Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.

01O     36        27        Kėta qenė bijtė e Etserit: Bilhani, Zaavani dhe Akani.

01O     36        28        Kėta qenė bijtė e Dishanit: Utsi dhe Arani.

01O     36        29        Kėta qenė krerėt e Horejve: kreu Lothan, kreu Shobal, kreu Cibeon, kreu Anah,

01O     36        30        kreu Dishon, kreu Etser, kreu Dishan. Kėta qenė krerėt e Horejve, krerėt qė ata patėn nė vendin e Seirit.

01O     36        31        Kėta qenė mbretėrit qė mbretėruan nė vendin e Edomit, para se ndonjė mbret tė sundonte mbi bijtė e Izraelit:

01O     36        32        Bela, i biri i Beorit, mbretėroi nė Edom, dhe emri i qytetit tė tij qe Dinhabah.

01O     36        33        Bela vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Jobabi, i biri i Zerahut, nga Botsrahu.

01O     36        34        Jobabi vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Hushami, nga vendi i Temanitėve.

01O     36        35        Hushami vdiq, dhe nė vend tė tij mbretėroi Hadabi, i biri i Bedadit, qė mundi Madianitėt nė fushat e Moabit; dhe emri i qytetit tė tij qe Avith.

01O     36        36        Hadadi vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Samlahu, nga Masrekahu.

01O     36        37        Samlahu vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Sauli nga Rohoboth, mbi Lumė.

01O     36        38        Sauli vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Baal-Hanani, i biri i Akborit.

01O     36        39        Baal-Hanani, i biri i Akborit, vdiq dhe nė vendin e tij mbretėroi Hadari. Emri i qytetit tė tij qe Pau, dhe emri i gruas sė tij qe Mehetabel, e bija e Metredės dhe e Mezahabut.

01O     36        40        Kėto qenė emrat e krerėve tė Esaut, simbas familjeve tė tyre dhe territoreve tė tyre, me emrat e tyre; kreu Timnah, kreu Alvah, kreu Jetheth,

01O     36        41        kreu Oholibamah, kreu Elah, kreu Pinon,

01O     36        42        kreu Kenac, kreu Teman, kreu Mibcar,

01O     36        43        kreu Magdiel dhe kreu Iram. Kėta qenė krerėt e Edomit simbas vendbanimit tė tyre, nė vendin qė zotėronin. Ky qe Esau, ati i Edomitėve.

01O     37        1          Por Jakobi banoi nė vendin ku i ati kishte qėndruar, nė vendin e Kanaanėve.

01O     37        2          Kėta janė pasardhėsit e Jakobit. Jozefi, nė moshėn shtatėmbėdhjetėvjeēare, kulloste kopenė bashkė me vėllezėrit e tij; i riu rrinte me bijėn e Bilhahės dhe me bijtė e Zilpahės, qė ishin gratė e babait  tė tij. Por Jozefi i tregoi tė atit pėr  namin e keq qė pėrhapej mbi sjelljen e tyre.

01O     37        3          Por Izraeli e donte Jozefin mė tepėr se tėrė bijtė e tij, sepse ishte biri i pleqėrisė sė tij; dhe i bėri njė rrobe tė gjatė deri te kėmbėt.

01O     37        4          Por vėllezėrit e tij, duke parė qė i ati i tyre e donte mė tepėr nga tė gjithė vėllezėrit e tjerė, filluan ta urrejnė dhe nuk mund t'i flisnin nė mėnyrė miqėsore.

01O     37        5          Por Jozefi pa njė ėndėrr dhe ua tregoi vėllezėrve tė tij; dhe kėta e urryen edhe mė tepėr.

01O     37        6          Ai u tha atyre: "Dėgjoni, ju lutem, ėndrrėn qė pashė.

01O     37        7          Ne ishim duke lidhur duaj nė mes tė arės, kur papritmas duajt e mi u drejtuan dhe qėndruan drejt, kurse duajt tuaja u mblodhėn dhe u pėrkulėn pėrpara duajve tė mi".

01O     37        8          Atėherė vėllezėrit e tij i thanė: "A duhet tė mbretėrosh ti mbi ne, ose do tė na sundosh me tė vėrtetė?". Dhe e urryen edhe mė tepėr pėr shkak tė ėndrrave tė tij dhe tė fjalėve tė tij.

01O     37        9          Ai pa njė ėndėrr tjetėr dhe ua tregoi vėllezėrve tė tij, duke thėnė: "Pashė njė ėndėrr tjetėr! Dhe ja, dielli, hėna dhe njėmbėdhjetė yje pėrkuleshin para meje".

01O     37        10        Dhe ai ia tregoi kėtė ėndėrr atit tė tij dhe vėllezėrve tė tij; i ati e qortoi dhe i tha: "Ē'kuptim ka ėndrra qė ke parė? A do tė duhet qė pikėrisht unė, nėna jote dhe vėllezėrit e tu tė vijnė e tė pėrkulemi deri nė tokė para teje?".

01O     37        11        Dhe vėllezėrit e tij e kishin zili, por i ati e mbante pėrbrenda kėtė gjė.

01O     37        12        Ndėrkaq vėllezėrit e Jozefit kishin vajtur pėr tė kullotur kopenė e atit tė tyre nė Sikem.

01O     37        13        Dhe Izraeli i tha Jozefit: "Vėllezėrit e tu a nuk janė ndofta duke kullotur kopenė nė Sikem? Eja, do tė dėrgoj tek ata". Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam".

01O     37        14        Izraeli i tha: "Shko tė shikosh nė se vėllezėrit e tu janė mirė dhe nė se kopeja shkon mirė, dhe kthehu tė mė japėsh pėrgjigje". Kėshtu e nisi nė luginėn e Hebronit dhe ai arriti nė Sikem.

01O     37        15        Ndėrsa ai endej nė fushė, njė burrė e gjeti dhe e pyeti: "Ēfarė kėrkon?".

01O     37        16        Ai u pėrgjegj: "Jam duke kėrkuar vėllezėrit e mi; tė lutem mė trego se ku ndodhen duke kullotur bagėtinė".

01O     37        17        Ai burrė i tha: "Ata kanė ikur sė kėtejmi, sepse i dėgjova qė thonin: "Tė shkojmė nė Dothan"". Atėherė Jozefi shkoi tė kėrkojė vėllezėrit e tij dhe i gjeti nė Dothan.

01O     37        18        Ata e panė sė largu, dhe para se t'u afrohej, komplotuan kundėr tij pėr ta vrarė.

01O     37        19        Dhe i thanė njėri tjetrit: "Ja ku po vjen ėndėrruesi!

01O     37        20        Ejani, pra, ta vrasim dhe ta hedhim nė njė pus; do tė themi pastaj qė njė kafshė e egėr e hėngri; kėshtu do tė shohim se ē'pėrfundim do tė kenė ėndėrrat e tij".

01O     37        21        Rubeni i dėgjoi kėto dhe vendosi ta shpėtojė nga duart e tyre, dhe tha: "Nuk do ta vrasim".

01O     37        22        Pastaj Rubeni shtoi: "Mos derdhni gjak, por hidheni nė kėtė pus tė shkretėtirės dhe mos e goditni me dorėn tuaj". Thoshte kėshtu pėr ta shpėtuar nga duart e tyre dhe pėr t'ia shpėnė tė atit.

01O     37        23        Kur Jozefi arriti pranė vėllezėrve tė tij, kėta e zhveshėn nga veshja e tij, nga rrobja e gjatė qė i arrinte deri te kėmbėt;

01O     37        24        pastaj e kapėn dhe e hodhėn nė pus. Por pusi ishte bosh, nuk kishte ujė brenda.

01O     37        25        Pastaj u ulėn pėr tė ngrėnė; por, duke ngritur sytė, ata panė njė karvan Ismaelitėsh qė vinte nga Galaadi me devetė e tyre tė ngarkuara me erėza, balsame dhe mirrė, dhe udhėtonte pėr t'i ēuar nė Egjipt.

01O     37        26        Atėherė Juda u tha vėllezėrve tė tij: "Ē'dobi do tė kemi po tė vrasim vėllanė tonė dhe tė fshehim gjakun e tij?

01O     37        27        Ejani, t'ia shesim Ismaelitėve dhe tė mos e godasė dora jonė, sepse ėshtė vėllai ynė, mishi ynė". Dhe vėllezėrit e tij e dėgjuan.

01O     37        28        Ndėrsa po kalonin ata tregtarė Madianitė, ata e ngritėn dhe e nxorėn Jozefin jashtė pusit dhe ia shitėn Ismaelitėve pėr njėzet monedha argjendi. Dhe kėta e shpunė Jozefin nė Egjipt.

01O     37        29        Rubeni u kthye te pusi, por Jozefi nuk ishte mė nė pus. Atėherė ai i ēorri rrobat e tij.

01O     37        30        Pastaj u kthye te vėllezėrit e tij dhe tha: "Djali nuk ėshtė mė; po unė, ku do tė shkoj unė?".

01O     37        31        Kėshtu ata muarėn rrobėn e gjatė tė Jozefit, therėn njė cjap dhe e futėn rrobėn nė gjak.

01O     37        32        Pastaj e ēuan rrobėn te babai dhe i thanė: "Kemi gjetur kėtė; shiko pak nėse ėshtė rrobja e birit tėnd".

01O     37        33        Dhe ai e njohu dhe tha: "Éshtė rrobja e tim biri, e ka ngrėnė ndonjė kafshė e egėr; me siguri Jozefin e kanė bėrė copė e ēikė".

01O     37        34        Atėherė Jakobi i shqeu rrobat e tij, veshi njė grathore dhe mbajti zi pėr birin e tij shumė ditė.

01O     37        35        Dhe tė gjithė bijtė dhe tė gjitha bijat e tij erdhėn pėr ta ngushėlluar, por ai nuk pranoi tė ngushėllohet dhe tha: "Unė do tė zbres nė Sheol pranė birit tim pėr tė mbajtur zi". Kėshtu e qau i ati.

01O     37        36        Ndėrkaq Madianitėt e shitėn Jozefin nė Egjipt dhe ia shitėn Potifarit, oficer i Faraonit dhe kapiten i rojeve.

01O     38        1          Por nė atė kohė ndodhi qė Juda la vėllezėrit e tij dhe shkoi tė rrijė me njė burrė nga Adullami, qė quhej Hirah.

01O     38        2          Kur Juda pa vajzėn e njė burri Kananean tė quajtur Shua e mori pėr grua dhe u bashkua me tė.

01O     38        3          Dhe ajo u ngjiz dhe lindi njė bir, qė ajo e quajti Er.

01O     38        4          Pastaj ajo u ngjiz dhe lindi njė bir, qė ai e quajti Onan.

01O     38        5          Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė bir, tė cilit i vuri emrin Shelah. Juda ishte nė Kecib kur ajo lindi.

01O     38        6          Pastaj Juda i dha Erit tė parėlindurit tė tij, njė grua tė quajtur Tamara.

01O     38        7          Por Eri, i parėlinduri i Judės, ishte i keq nė sytė e Zotit dhe Zoti e bėri tė vdesė.

01O     38        8          Atėherė Juda i tha Onanit: "Shko te gruaja e vėllait tėnd, martohu me tė dhe krijoi trashėgimtarė vėllait tėnd".

01O     38        9          Por Onani, duke ditur se kėta pasardhės nuk kishin pėr tė qėnė tė vetėt, kur bashkohej me gruan e tė vėllait, e hidhte farėn e tij pėrtokė pėr tė mos i dhėnė pasardhės vėllait tė tij.

01O     38        10        Kjo nuk i pėlqeu Zotit, qė e bėri tė vdesė edhe atė.

01O     38        11        Atėherė Juda i tha Tamarės, nuses sė birit tė tij: "Rri si e ve nė shtėpinė e atit tėnd, deri sa biri im Shelah tė rritet". Sepse mendonte: "Kam frikė se edhe ai ka pėr tė vdekur si vėllezėrit e tij".  Kėshtu Tamara u nis dhe banoi nė shtėpinė  e tė atit.

01O     38        12        Mbas njė kohe tė gjatė vdiq gruaja e Judės, qė ishte e bija e Shuas; kur mbaroi zinė, Juda u ngjit tek ata qė qethnin delet e tij nė Timnah bashkė me mikun e tij Hirah, i quajtur Adullamiti.

01O     38        13        Kėtė e mori vesh Tamara dhe asaj i thanė: "Ja, vjehrri yt po ngjitet nė Timnah pėr tė qethur delet e tij".

01O     38        14        Atėherė ajo hoqi rrobat e saj tė vejėrisė, u mbulua me njė velo dhe u mbėshtoll e tėra; pastaj u ul te porta e Enaimit, qė ndodhet nė rrugėn drejt Timnahut; nė fakt ajo kishte parė qė Shelahu ishte  rritur mė nė fund, por ajo nuk i ishte dhėnė  pėr grua.

01O     38        15        Sa e pa Juda mendoi qė ajo ishte prostitutė, sepse e kishte fytyrėn tė mbuluar.

01O     38        16        Prandaj ai iu afrua asaj nė rrugė dhe i tha: "Lėrmė tė hyj te ti". Nė tė vėrtetė nuk e dinte se ajo ishte nusja e djalit tė tij. Ajo iu pėrgjegj: "Ēfarė do tė mė japėsh pėr tė hyrė tek unė?"

01O     38        17        Atėherė ai i tha: "Do tė tė dėrgoj njė kec nga kopeja ime". Ajo e pyeti: "A mė jep njė peng deri sa tė ma dėrgosh?".

01O     38        18        Ai i tha: "Ēfarė pengu duhet tė tė jap?". Ajo u pėrgjegj: "Vulėn tėnde, kordonin tėnd dhe bastunin qė ke nė dorė". Ai ia dha, hyri te ajo dhe ajo u ngjiz me tė.

01O     38        19        Pastaj ajo u ngrit dhe iku; hoqi velin dhe veshi pėrsėri rrobat e saj tė vejėrisė.

01O     38        20        Por Juda i dėrgoi kecin me anė tė mikut tė tij, Adulamitit, pėr tė rimarė pengun nga duart e asaj gruaje; po ai nuk e gjeti atė.

01O     38        21        Atėherė pyeti njerėzit vendas duke thėnė: "Ku ėshtė ajo prostitutė qė rrinte nė Enaim, nė rrugė?". Ata u pėrgjigjėn: "Nuk ka pasur asnjė prostitutė kėtu".

01O     38        22        Kėshtu ai u kthye te Juda dhe i tha: "Nuk e gjeta; veē kėsaj vendasit mė thanė: "Nuk ka pasur asnjė prostitutė kėtu"".

01O     38        23        Atėherė Juda tha: "Le ta mbajė, pra, pengun qė i dhashė, sepse nuk duam tė mbulohemi me turp. Ja, unė i dėrgova kėtė kec dhe ti nuk e gjete".

01O     38        24        Tre muaj mė vonė erdhėn dhe i thanė Judės: "Tamara, nusja e birit tėnd, ėshtė bėrė prostitutė; dhe, nga ky shkak, ajo ka mbetur gjithashtu me barrė". Atėherė Juda u tha: "Nxirreni jashtė dhe digjeni!".

01O     38        25        Ndėrsa po e nxirrnin jashtė, ajo i ēoi fjalė tė vjehrrit: "Njeriu tė cilit i pėrkasin kėto sende, mė la me barrė". Pastaj tha: "Shiko nė se mund tė dallosh tė kujt janė kėto sende: vula, kordoni dhe bastuni".

01O     38        26        Juda i njohu dhe i tha: "Ajo ėshtė mė e drejtė se unė, se unė nuk ia dhashė Shelahut, birit tim". Dhe ai nuk pati mė marrėdhėnie me tė.

01O     38        27        Kur edhi koha e lindjes, ajo kishte nė bark dy binjakė.

01O     38        28        Ndėrsa po lindte, njeri prej tyre nxori jashtė njė dorė dhe mamia e kapi dhe i lidhi njė fije tė kuqe flakė, duke thėnė: "Ky doli i pari".

01O     38        29        Por ai e tėrhoqi dorėn e tij, dhe ja qė doli jashtė vėllai i tij. Atėherė mamia tha: "Si ia ēave rrugėn vetes?". Pėr kėtė arėsye u quajt Perets.

01O     38        30        Pastaj doli vėllai i tij, qė kishte rreth dorės fijen ngjyrė tė kuqe flakė; dhe u quajt Zerah.

01O     39        1          Ndėrkaq Jozefi u ēua nė Egjipt; dhe Potifari, oficeri i Faraonit dhe kapiten i rojeve, njė egjiptas, e bleu nga Ismaelitėt qė e kishin sjellė atje.

01O     39        2          Zoti qe me Jozefin, dhe ky pasurohej dhe banonte nė shtėpinė e zotėrisė sė tij, egjiptasit.

01O     39        3          Dhe zotėria e tij e pa qė Zoti qe me tė dhe qė Zoti e sillte mbarė nė duart e tij gjithēka bėnte.

01O     39        4          Kėshtu Jozefi fitoi hir nė sytė e atij dhe hyri nė shėrbimin personal tė Potifarit, qė e emėroi kryeadministrator tė shtėpisė sė tij dhe i la nė dorė gjithēka zotėronte.

01O     39        5          Nga ēasti qė e bėri kryeadministrator tė shtėpisė sė tij dhe pėr gjithēka qė zotėronte, Zoti e bekoi shtėpinė e egjiptasit pėr shkak tė Jozefit; dhe bekimi i Zotit pėrfshiu gjithēka ai kishte nė shtėpi dhe nė fushė.

01O     39        6          Kėshtu Potifari la gjithēka kishte nė dorė tė Jozefit dhe nuk shqetėsohej mė pėr asgjė, pėrveē ushqimit tė vet. Dhe Jozefi ishte i bukur nga forma dhe kishte njė pamje tėrheqėse.

01O     39        7          Mbas gjithė kėtyre gjėrave, gruaja e zotėrisė sė tij ia vuri sytė Jozefit dhe i tha: "Bjerė e fli me mua".

01O     39        8          Por ai e refuzoi dhe i tha gruas sė zotėrisė sė tij: "Ja, zotėria ime nuk shqetėsohet pėr ato qė ka lėnė nė shtėpi me mua dhe ka lėnė nė duart e mia gjithēka zotėron.

01O     39        9          Nuk ka asnjė mė tė madh se unė nė kėtė shtėpi; ai nuk mė ka ndaluar asgjė veē teje, sepse je gruaja e tij. Si mund ta bėj unė kėtė tė keqe tė madhe dhe tė kryej njė mėkat kundėr Perėndisė?".

01O     39        10        Me gjithė faktin qė ajo i fliste Jozefit pėr kėtė gjė ēdo ditė, ai nuk pranoi tė binte nė shtrat me tė dhe t'i jepej asaj.

01O     39        11        Njė ditė ndodhi qė ai hyri nė shtėpi pėr tė bėrė punėn e tij, dhe nuk ndodhej nė shtėpi asnjė prej shėrbėtorėve.

01O     39        12        Atėherė ajo e kapi nga rrobat dhe i tha: "Eja tė shtrihesh me mua". Por ai ia la nė dorė rroben e tij, iku duke vrapuar jashtė.

01O     39        13        Kur ajo pa qė ai ia kishte lėnė nė dorė rroben e tij dhe kishte ikur jashtė,

01O     39        14        thirri shėrbėtorėt e vet dhe u tha: "Shikoni, ai na solli nė shtėpi njė hebre pėr t'u tallur me ne; ai erdhi tek unė pėr tė rėnė me mua, por unė bėrtita me tė madhe.

01O     39        15        Me tė dėgjuar qė unė ngrita zėrin dhe fillova tė bėrtas, ai la rrobėn e tij pranė meje, iku dhe vrapoi jashtė".

01O     39        16        Kėshtu ajo mbajti pranė saj rroben e tij, deri sa u kthye nė shtėpi zotėria e saj.

01O     39        17        Atėherė ajo i foli nė kėtė mėnyrė: "Ai shėrbėtor hebre, qė ti na solle, erdhi tek unė pėr tė mė vėnė nė lojė.

01O     39        18        Por sa ngrita zėrin dhe bėrtita, ai la rroben pranė meje dhe iku jashtė".

01O     39        19        Kėshtu, kur zotėria e saj dėgjoi fjalėt e gruas sė vet qė i fliste nė kėtė mėnyrė duke thėnė: "Shėrbėtori yt mė ka bėrė kėtė gjė!", ai u inatos.

01O     39        20        Atėherė zotėria e Jozefit e mori dhe e futi nė burg, nė vendin ku ishin mbyllur tė burgosurit e mbretit. Kėshtu ai mbeti nė atė burg.

01O     39        21        Por Zoti qe me Jozefin dhe u tregua dashamirės ndaj tij, duke bėrė qė t'i hynte nė zemėr drejtorit tė burgut.

01O     39        22        Kėshtu drejtori i burgut i besoi Jozefit tėrė tė burgosurit qė ndodheshin nė burg; dhe ai ishte pėrgjegjės pėr tė gjitha qė bėheshin aty brėnda.

01O     39        23        Drejtori i burgut nuk kontrollonte mė asgjė nga ato qė i ishin besuar Jozefit, sepse Zoti ishte me tė, dhe Zoti e bėnte tė mbarė gjithēka qė ai bėnte.

01O     40        1          Mbas kėtyre gjėrave, ndodhi qė kupėmbajtėsi dhe bukėpjekėsi i mbretit tė Egjiptit fyen zotėrinė e tyre, mbretin e Egjiptit.

01O     40        2          Dhe Faraoni u zemėrua me tė dy oficerėt e tij, kryekupėmbajtėsin dhe kryebukėpjekėsin,

01O     40        3          dhe i futi nė burg, nė shtėpinė e kreut tė rojeve, nė po atė burg ku ishte mbyllur Jozefi.

01O     40        4          Dhe kapiteni i rojeve i la nėn mbikqyrjen e Jozefit, i cili i ndihmonte. Kėshtu ata qėndruan nė burg pėr njė farė kohe.

01O     40        5          Po atė natė, kupėmbajtėsi dhe bukėpjekėsi i mbretit tė Egjiptit, qė ishin tė mbyllur nė burg, panė qė tė dy njė ėndėrr, secili ėndrrėn e tij, me njė kuptim tė veēantė.

01O     40        6          Dhe tė nesėrmen nė mėngjes Jozefi erdhi tek ata dhe vuri re se ishin tė shqetėsuar.

01O     40        7          Atėherė ai pyeti oficerėt e Faraonit, qė ishin me tė nė burg, nė shtėpinė e zotėrisė sė tij dhe u tha: "Pse keni sot njė fytyrė kaq tė trishtuar?".

01O     40        8          Ata iu pėrgjegjėn: "Kemi parė njė ėndėrr dhe askush nuk ėshtė nė gjėndje ta interpretojė". Atėherė Jozefi u tha atyre: "Interpretimet nuk i pėrkasin vallė Perėndisė? Mė tregoni ėndrrat, ju lutem".

01O     40        9          Kėshtu kryekupėmbajtėsi i tregoi Jozefit ėndrrėn e tij dhe i tha: "Nė ėndrrėn time kisha pėrpara njė hardhi;

01O     40        10        dhe nė atė hardhi kishte tri degė, tė cilat sa vunė lastarė, lulėzuan dhe dhanė vile rrushi tė pjekur.

01O     40        11        Tani unė kisha nė dorė kupėn e Faraonit; mora rrushin, e shtrydha nė kupėn e Faraonit dhe e vura kupėn nė dorė tė Faraonit".

01O     40        12        Jozefi i tha: "Ky ėshtė interpretimi i ėndrrės: tri degėt janė tri ditė;

01O     40        13        nė krye tė tri ditėve Faraoni do tė tė bėjė tė ngresh pėrsėri kokėn lart, do tė tė rivendosė nė detyrėn tėnde dhe ti do t'i japėsh nė dorė kupėn Faraonit, siē bėje mė parė, kur ishe kupėmbajtėsi i tij.

01O     40        14        Por mė kujto mua kur tė jesh i lumtur; tė lutem, trego dashamirėsi ndaj meje, duke i folur pėr mua Faraonit, dhe mė nxirr nga kjo shtėpi;

01O     40        15        sepse mua mė sollėn fshehurazi nga vendi i hebrejve, dhe kėtu s'kam bėrė gjė pėr t'u futur nė kėtė burg tė nėndheshėm".

01O     40        16        kryebukėpjekėsi, duke parė se interpretimi ishte i favorshėm, i tha Jozefit: "Edhe unė nė ėndrrėn time kisha tri shporta me bukė tė bardhė mbi krye;

01O     40        17        dhe nė shportėn mė tė lartė kishte ēdo lloj gjellėsh tė pjekura nė furrė pėr Faraonin; dhe zogjtė i hanin nga shporta qė kisha mbi krye".

01O     40        18        Atėherė Jozefi u pėrgjegj dhe tha: "Ky ėshtė interpretimi i ėndrrės: tri shportat janė tri ditė;

01O     40        19        nė krye tė tri ditėve Faraoni do tė tė heqė kokėn nga shpatullat, do tė varė nė njė pemė, dhe zogjtė do tė hanė mishrat e trupit tėnd".

01O     40        20        Tani ditėn e tretė, ditėn e pėrvjetorit tė Faraonit, ndodhi qė ai shtroi njė banket pėr tė gjithė shėrbėtorėt e tij; dhe bėri qė tė ngrinin kokėn lartė si kryekupėmbajtėsi dhe kryebukėpjekėsi, nė mes tė shėrbėtorėve tė tij.

01O     40        21        Kėshtu e rivendosi kryekupėmbajtėsin nė detyrėn e tij si kupėmbajtės qė t'i jepte kupėn nė dorė Faraonit,

01O     40        22        por bėri qė ta varnin kryebukėpjekėsin simbas interpretimit qė Jozefi u kishte dhėnė.

01O     40        23        Por kryekupėmbajtėsi nuk u kujtua pėr Jozefin, por e harroi.

01O     41        1          Por ndodhi qė mbas dy vitesh tė plota Faraoni pa njė ėndėrr. Ai ndodhej pranė njė lumi,

01O     41        2          dhe ja qė ndėrsa po ngjiten nga lumi shtatė lopė, tė hijshme e tė majme, qė nisėn tė kullosin ndėr xunkthe.

01O     41        3          Pas atyre, u ngjitėn nga lumi shtatė lopė tė tjera tė shėmtuara dhe tė dobėta, dhe u ndalėn pranė tė parave nė bregun e lumit.

01O     41        4          Tani lopėt e shėmtuara dhe tė dobėta hėngrėn lopėt e hijshme dhe tė majme. Pastaj Faraoni u zgjua.

01O     41        5          Mė pas e zuri gjumi pėrsėri dhe pa njė ėndėrr tė dytė; dhe, ja, shtatė kallinj tė trashė dhe tė bukur qė dilnin nga njė kėrcell i vetėm.

01O     41        6          Pastaj, ja, shtatė kallinj tė hollė dhe tė tharė nga era lindore, qė mbinin pas tyre.

01O     41        7          Dhe kallinjtė e hollė gėlltitėn shtatė kallinjtė e trashė dhe tė plotė. Atėherė Faraoni u zgjua dhe, ja, ishte njė ėndėrr.

01O     41        8          Nė mėngjes shpirti i tij qe i trazuar, dhe dėrgoi e thirri tėrė magjistarėt dhe tė diturit e Egjiptit; pastaj Faraoni u tregoi ėndrrat e tij, por asnjeri prej tyre nuk qe nė gjendje t'ia interpretonte Faraonit.

01O     41        9          Atėherė kryekupėmbajtėsi i foli Faraonit duke i thėnė: "Sot kujtoj gabimet e mia.

01O     41        10        Faraoni ishte zemėruar me shėrbėtorėt e tij dhe mė kishte futur nė burg nė shtėpinė e kreut tė rojeve, mua dhe kryebukėpjekėsin.

01O     41        11        Po atė natė, unė dhe ai pamė njė ėndėrr; secili pa njė ėndėrr qė kishte kuptimin e tij.

01O     41        12        Me ne ishte edhe njė hebre i ri, shėrbėtor i kreut tė rojeve; atij i treguam ėndrrat tona dhe ai na i interpretoi, duke i dhėnė secilit interpretimin e ėndrrės sė tij.

01O     41        13        Dhe gjėrat u zhvilluan pikėrisht simbas interpretimit qė na kishte dhėnė ai. Faraoni mė rivendosi nė detyrėn time dhe e vari tjetrin".

01O     41        14        Atėherė Faraoni dėrgoi ta thėrrisnin Jozefin, qė e nxorrėn menjėherė nga burgu nėntokėsor. Kėshtu ai u rrua, ndėrroi rrobat dhe erdhi te Faraoni.

01O     41        15        Dhe Faraoni i tha Jozefit: "Kam parė njė ėndėrr dhe askush nuk ėshtė nė gjėndje ta interpretojė; por kam dėgjuar pėr ty se, kur ke dėgjuar njė ėndėrr, je nė gjendje ta interpretosh".

01O     41        16        Jozefi iu pėrgjegj Faraonit duke i thėnė: "Nuk jam unė, por Perėndia do tė japė njė pėrgjigje pėr tė mirėn e Faraonit".

01O     41        17        Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Ja, nė ėndrrėn time unė rrija nė bregun e lumit,

01O     41        18        kur u ngjitėn nga lumi shtatė lopė tė majme dhe tė hijshme, qė nisėn tė kullosnin ndėr xunkthe.

01O     41        19        Pas tyre u ngjitėn shtatė lopė tė tjera tė dobėta, shumė tė shėmtuara dhe thatime; lopė tė tilla aq tė shėmtuara nuk kisha parė kurrė nė gjithė shtetin e Egjiptit.

01O     41        20        Dhe lopėt e dobėta dhe tė shėmtuara i hėngrėn tė shtatė lopėt e para tė majme;

01O     41        21        por edhe pasi i hėngrėn, asnjeri nuk mund tė dallonte qė i kishin ngrėnė, sepse ato ishin tė shėmtuara si mė parė. Kėshtu u zgjova.

01O     41        22        Pastaj pashė nė ėndrrėn time shtatė kallinj qė dilnin nga njė kėrcell i vetėm, tė plotė dhe tė bukur;

01O     41        23        dhe ja shtatė kallinj tė tjerė tė fishkur, tė hollė dhe tė tharė nga era lindore, qė mbinin pas tė parėve.

01O     41        24        Pastaj shtatė kallinjtė e hollė gėlltitėn shtatė kallinjtė e bukur. Kėtė gjė ua tregova magjistarėve, por asnjeri prej tyre nuk qe nė gjėndje tė mė jepte njė shpjegim".

01O     41        25        Atėherė Jozefi i tha Faraonit: "Éndėrrat e Faraonit janė njė ėndėrr e njėjtė. Perėndia i tregoi Faraonit atė qė po gatitet tė bėjė.

01O     41        26        Shtatė lopėt e bukura janė shtatė vite dhe shtatė kallinjtė e bukur janė shtatė vite; ėshtė e njėjta ėndėrr.

01O     41        27        Edhe shtatė lopėt e dobėta dhe tė shėmtuara, qė ngjiteshin pas atyre, janė shtatė vite; edhe shtatė kallinjtė bosh dhe tė tharė nga era lindore janė shtatė vite zije buke.

01O     41        28        Kėto janė ato qė i thanė Faraonit: Perėndia i tregoi Faraonit atė qė po pėrgatitet tė bėjė.

01O     41        29        Ja, po vijnė shtatė vite bollėku tė madh nė tėrė vendin e Egjiptit;

01O     41        30        por pas kėtyre do tė vinė shtatė vite zije buke dhe gjithė ai bollėk do tė harrohet nė vendin e Egjiptit; dhe zija do tė ligėshtojė vendin.

01O     41        31        Dhe nė vend nuk do ta kujtojnė mė bollėkun e mėparshėm pėr shkak tė zisė sė bukės qė do tė vijė, sepse kjo do tė jetė shumė e rėndė.

01O     41        32        Fakti qė kjo ėndėrr i ėshtė shfaqur Faraonit dy herė do tė thotė qė kėtė vendim e ka marrė Perėndia, dhe Perėndia do tė bėjė qė tė ndodhė shpejt.

01O     41        33        Prandaj Faraoni tė kėrkojė njė njeri tė zgjuar dhe tė urtė dhe ta caktojė nė krye tė Egjiptit.

01O     41        34        Faraoni duhet tė veprojė kėshtu: tė emėrojė nė vend mbikqyrės pėr tė mbledhur njė tė pestėn e prodhimeve tė vendit tė Egjiptit, gjatė shtatė viteve tė bollėkut.

01O     41        35        Ata tė grumbullojnė tė gjitha ushqimet e kėtyre viteve tė mbara qė po vinė dhe tė grumbullojnė grurin nėn autoritetin e Faraonit dhe ta ruajnė pėr furnizimin e qyteteve.

01O     41        36        Kėto ushqime do tė jenė njė rezervė pėr vendin nė parashikim tė shtatė viteve tė zisė sė bukės qė do tė bjerė nė vendin e Egjiptit; kėshtu vendi nuk do tė humbasė nga zija".

01O     41        37        Kjo gjė i pėlqeu Faraonit dhe gjithė nėpunėsve tė tij.

01O     41        38        Dhe Faraoni u tha nėpunėsve tė tij: "A mund tė gjejmė njė njeri si ky, tek i cili tė gjendet Fryma e Perėndisė?".

01O     41        39        Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Me qėnė se Perėndia tė bėri tė dish tė gjitha kėto gjėra, nuk ka asnjeri tė zgjuar dhe tė ditur sa ti.

01O     41        40        Ti do tė jesh mbi shtėpinė time dhe i tėrė populli im do t'u bindet urdhėrave tė tua; vetėm pėr fronin unė do tė jem mė i madh se ti".

01O     41        41        Faraoni i tha Jozefit: "Shiko, unė tė emėroj mbi gjithė shtetin e Egjiptit".

01O     41        42        Pastaj Faraoni hoqi unazėn nga dora e vet dhe ia vuri nė dorė Jozefit; e veshi me rroba krejt prej liri dhe i vari nė qafė njė gjerdan tė artė.

01O     41        43        E hipi pastaj nė karron e tij tė dytė, dhe para tij thėrrisnin: "Nė gjunjė!". Kėshtu Faraoni e vendosi mbi tėrė shtetin e Egjiptit.

01O     41        44        Veē kėsaj Faraoni i tha Jozefit: "Faraoni jam unė, por pa ty asnjeri nuk ka pėr tė ngritur dorėn ose kėmbėn nė tėrė shtetin e Egjiptit".

01O     41        45        Dhe Faraoni e quajti Jozefin me emrin Cofnath-Paneah dhe i dha pėr grua Asenathin, tė bijėn e Potiferahut, prift i Onit. Dhe Jozefi u nis pėr tė vizituar shtetin e Egjiptit.

01O     41        46        Tani Jozefi ishte tridhjetė vjeē kur u paraqit para Faraonit, mbretit tė Egjiptit. Pastaj Jozefi u largua nga Faraoni dhe i ra anembanė Egjiptit.

01O     41        47        Gjatė shtatė viteve tė bollėkut, toka prodhoi shumė;

01O     41        48        dhe Jozefi grumbulloi tėrė ushqimet nė vendin e Egjiptit gjatė atyre shtatė viteve dhe i vendosi nėpėr qytetet; nė ēdo qytet vendosi ushqimet e territorit pėrreth.

01O     41        49        Kėshtu Jozefi grumbulloi grurė, si rėra e detit, aq shumė sa pushoi sė mbajturi llogari sepse sasia e grurit ishte e pallogaritshme.

01O     41        50        Para se tė vinte viti i zisė, Jozefit i lindėn dy fėmijė qė Asenathi, e bija e Potiferahut, prift i Onit, i lindi.

01O     41        51        Jozefi e quajti tė parėlindurin Manasi, sepse tha: "Perėndia bėri qė tė harroj ēdo shqetėsim timin dhe tėrė shtėpinė e atit tim".

01O     41        52        Tė dytit i vuri emrin Efraim, sepse tha: "Perėndia mė ka bėrė frytdhėnės nė vendin e pikėllimit tim".

01O     41        53        Shtatė vitet e bollėkut qė qenė nė shtetin e Egjiptit morėn fund,

01O     41        54        dhe filluan shtatė vitet e zisė, ashtu si kishte thėnė Jozefi. Kishte mungesė ushqimesh nė tė tėra vendet, por nė tėrė vendin e Egjiptit kishte bukė.

01O     41        55        Pastaj tėrė vendi i Egjiptit filloi tė vuajė nga uria, dhe populli e ngriti zėrin pėr t'i kėrkuar bukė Faraonit. Atėherė Faraoni u tha tėrė Egjiptasve: "Shkoni tek Jozefi dhe bėni si t'ju thotė ai".

01O     41        56        Zija ishte pėrhapur mbi sipėrfaqen e tėrė vendit dhe Jozefi i hapi tėrė depot dhe u shiti grurė Egjiptasve. Por zija u bė mė e rėndė nė vendin e Egjiptit.

01O     41        57        Kėshtu njerėzit e tė gjitha vendeve vinin nė Egjipt te Jozefi pėr tė blerė grurė, sepse zija qe shtuar mbi tėrė tokėn.

01O     42        1          Por Jakobi, pasi mėsoi se nė Egjipt kishte grurė, u tha bijve tė tij: "Pse shikoni njėri-tjetrin?".

01O     42        2          Pastaj tha: "Ja, dėgjova se nė Egjipt ka grurė; shkoni atje poshtė pėr tė blerė grurė pėr ne, qė tė mundim tė jetojmė dhe tė mos vdesim".

01O     42        3          Kėshtu dhjetė vėllezėrit e Jozefit zbritėn nė Egjipt pėr tė blerė grurė.

01O     42        4          Por Jakobi nuk e dėrgoi Beniaminin, vėllanė e Jozefit, me vėllezėrit e tij, sepse thoshte: "Tė mos i ngjasė ndonjė fatkeqėsi".

01O     42        5          Bijtė e Izraelit arritėn aty, pra, pėr tė blerė grurė, nė mes tė tė ardhurve tė tjerė, sepse nė vendin e Kanaanėve mbretėronte zija.

01O     42        6          Jozefi ishte qeveritari i vendit; ai u shiste grurė tėrė njerėzve tė vendit; dhe vėllezėrit e Jozefit erdhėn dhe u pėrulėn para tij me fytyrėn pėr tokė.

01O     42        7          Jozefi pa vėllezėrit e tij dhe i njohu, por u suall me ta si njė i huaj dhe pėrdori fjalė tė ashpra me ta, duke u thėnė: "Nga vini?". Ata u pėrgjigjėn: "Nga vendi i Kanaanit pėr tė blerė ushqime".

01O     42        8          Kėshtu Jozefi njohu vėllezėrit e tij, por ata nuk e njohėn atė.

01O     42        9          Atėherė Jozefit iu kujtuan ėndrrat qė kishte parė rreth tyre dhe tha: "Ju jeni spiunė! Keni ardhur kėtu pėr tė parė pikat e pambrojtura tė vendit!".

01O     42        10        Ata iu pėrgjegjėn: "Jo, zotėria im; shėrbėtorėt e tu kanė ardhur pėr tė blerė ushqime.

01O     42        11        Jemi tė gjithė bijtė e tė njejtit njeri, jemi njerėz tė ndershėm; shėrbėtorėt e tu nuk janė spiunė".

01O     42        12        Por ai u tha atyre: "Jo, ju keni ardhur pėr tė parė pikat e pambrojtura tė vendit!".

01O     42        13        Atėherė ata thanė: "Ne, shėrbėtorėt e tu, jemi dymbėdhjetė vėllezėr, bij tė tė njėjtit njeri nga vendi i Kanaanit. Dhe ja, pra, mė i riu ėshtė sot me atin tonė, dhe njeri prej tyre nuk ėshtė mė".

01O     42        14        Por Jozefi u tha atyre: "Ēėshtja qėndron ashtu siē ju thashė: ju jeni spiunė!

01O     42        15        Ja si do tė viheni nė provė: ashtu siē ėshtė e vėrteta qė Faraoni jeton, nuk do tė dilni kėtej para se vėllai juaj mė i vogėl tė vijė kėtu.

01O     42        16        Dėrgoni njerin prej jush tė marrė vėllanė tuaj; dhe ju do tė qėndroni kėtu nė burg, qė fjalėt tuaja tė provohen dhe tė shihet nėse thoni tė vėrtetėn; pėr ndryshe, ashtu siē ėshtė e vėrtetė qė Faraoni jeton, ju jeni spiunė!".

01O     42        17        Kėshtu i futi bashkė nė burg pėr tri ditė.

01O     42        18        Ditėn e tretė, Jozefi u tha atyre: "Bėni kėtė dhe do tė jetoni; unė kam frikė nga Perėndia!

01O     42        19        Nė rast se jeni njerėz tė ndershėm, njeri nga ju vėllezėrit tė rrijė i lidhur me zinxhir nė burgun tonė, dhe ju shkoni t'u ēoni grurė familjeve tuaja qė vdesin urie;

01O     42        20        pastaj mė sillni vėllanė tuaj mė tė vogėl; kėshtu do tė vėrtetohen fjalėt tuaja dhe ju nuk keni pėr tė vdekur". Dhe ata vepruan kėshtu.

01O     42        21        Atėherė i thonin njėri-tjetrit: "Ne jemi me tė vėrtetė fajtorė ndaj vėllait tonė, sepse e pamė ankthin e shpirtit tė tij kur ai na lutej, por nuk ia vumė veshin! Ja pse na ra kjo fatkeqėsi".

01O     42        22        Rubeni iu pėrgjegj atyre duke thėnė: "A nuk ju thoja unė: "Mos kryeni kėtė mėkat kundėr fėmijės!"? Por ju nuk mė dėgjuat. Prandaj tani na kėrkohet llogari pėr gjakun e tij".

01O     42        23        Ata nuk e dinin qė Jozefi i kuptonte, sepse midis tij dhe atyre kishte njė pėrkthyes.

01O     42        24        Atėherė ai u largua nga ata dhe qau. Pastaj u kthye pranė tyre dhe u foli; mori Simeonin dhe vuri ta lidhnin me zinxhir para syve tė tyre.

01O     42        25        Pastaj Jozefi urdhėroi tė mbushnin me grurė thasėt e tyre, tė vendosnin paratė e secilit nė trastėn e tij dhe t'u jepnin ushqime pėr udhėtimin. Dhe kėshtu u bė.

01O     42        26        Ata ngarkuan, pra, grurin mbi gomarėt e tyre dhe u larguan.

01O     42        27        Tani, nė vendin ku po kalonin natėn, njėri prej tyre hapi trastėn e vet pėr t'i dhėnė ushqim gomarit tė tij dhe pa aty brenda paratė e veta, qė ishin nė grykė tė trastės;

01O     42        28        kėshtu iu drejtua vėllezėrve tė tij: "Paratė e mia m'u rikthyen; ja ku janė nė trastėn time". Atėherė, zemėrvrarė dhe tė trembur, i thonin njėri-tjetrit: "Ē'ėshtė vallė kjo qė na bėri Perėndia?".

01O     42        29        Kėshtu arritėn te Jakobi, ati i tyre, nė vendin e Kanaanit dhe i treguan tė gjitha ato qė kishin ndodhur, duke thėnė:

01O     42        30        "Njeriu, qė ėshtė zot i vendit, na foli ashpėr dhe na trajtoi si spiunė tė vendit.

01O     42        31        Dhe ne i thamė: "Jemi njerėz tė ndershėm, nuk jemi spiunė;

01O     42        32        jemi dymbėdhjetė vėllezėr, bij tė atit tonė; njėri nuk ėshtė mė dhe mė i riu ndodhet sot me atin tonė nė vendin e Kanaanit".

01O     42        33        Por ai njeri, zoti i vendit, na tha: "Nga kjo do tė provoj nėse jeni njerėz tė ndershėm: lini pranė meje njė prej vėllezėrve tuaj, merrni me vete ushqime pėr familjen tuaj qė po vdes nga uria dhe shkoni;

01O     42        34        pastaj mė sillni vėllanė tuaj mė tė vogėl. Kėshtu do tė provoj qė nuk jeni spiunė, por njerėz tė ndershėm; unė do t'ju kthej vėllanė tuaj dhe ju do tė keni mundėsi tė bėni tregėti kėtu"".

01O     42        35        Ndėrsa ata po zbraznin trastat e tyre, ja qė pakot e parave tė secilit ishin nė trastėn e secilit; kėshtu ata dhe ati i tyre i panė pakot e parave tė tyre dhe i zuri frika.

01O     42        36        Atėherė Jakobi, ati i tyre, tha: "Ju mė keni lėnė pa bijtė e mi! Jozefi nuk ėshtė mė, Simeoni nuk ėshtė mė, dhe doni tė mė hiqni edhe Beniaminin! E tėrė kjo rėndon mbi mua!".

01O     42        37        Rubeni i tha tė atit: "Po nuk ta ktheva, urdhėro tė vriten dy bijtė e mi. Besoma mua, unė do tė ta kthej".

01O     42        38        Por Jakobi u pėrgjigj: "Biri im nuk ka pėr tė zbritur me ju, sepse vėllai i tij vdiq dhe mbeti vetėm ky: po t'i ndodhte ndonjė fatkeqėsi gjatė udhėtimit, do tė kallnit nė varr pleqėrinė time tė dhembshme".

01O     43        1          Por zija ishte e madhe nė vend;

01O     43        2          dhe kur mbaruan sė ngrėni grurin qė kishin sjellė nga Egjipti, i ati u tha atyre: "Kthehuni pėr tė na blerė pak ushqime".

01O     43        3          Por Juda iu pėrgjegj duke thėnė: "Ai njeri na ka paralajmėruar haptas duke thėnė: "Nuk keni pėr ta parė fytyrėn time, nė qoftė se vėllai juaj nuk do tė jetė me ju".

01O     43        4          Nė qoftė se ti e nis vėllanė tonė me ne, ne do tė zbresim dhe do tė tė blejmė ushqime;

01O     43        5          por nė rast se nuk e nis, ne nuk kemi pėr tė zbritur, sepse ai njeri na tha: "Nuk keni pėr ta parė fytyrėn time, nė rast se vėllai juaj nuk do tė jetė me ju"".

01O     43        6          Atėherė Izraeli tha: "Pse mė dhatė kėtė dhembje duke i thėnė atij njeriu qė kishit edhe njė vėlla?".

01O     43        7          Ata iu pėrgjigjėn: "Ai njeri na pyeti me shumė kujdes pėr ne dhe farefisin tonė, duke thėnė: "Gjallė ėshtė ende ati juaj? Keni ndonjė vėlla tjetėr?". Dhe ne u pėrgjigjėm nė bazė tė kėtyre pyetjeve  tė tij. Ku tė na shkonte nga mendja qė ai do  tė na thoshte: "Silleni kėtu vėllanė tuaj"?".

01O     43        8          Pastaj Juda i tha Izraelit, atit tė tij: "Lėre fėmijėn tė vijė me mua, dhe do tė ēohemi dhe do tė shkojmė nė mėnyrė qė tė rrojmė dhe jo tė vdesim, si ne ashtu dhe ti e tė vegjėlit tanė.

01O     43        9          Unė bėhem garant pėr tė; do t'i kėrkosh llogari dorės sime pėr atė. Nė rast se nuk e rikthej dhe nuk e vė para teje, do tė jem fajtor para teje pėr gjithnjė.

01O     43        10        Po tė mos ishim vonuar, nė kėtė orė do tė ishim kthyer pėr tė dytėn herė".

01O     43        11        Atėherė Izraeli, ati i tyre, u tha atyre: "Po tė jetė ashtu, veproni nė kėtė mėnyrė: merrni nė trastat tuaja disa nga prodhimet mė tė mira tė vendit dhe i ēoni atij njeriu njė dhuratė: pak balsam,

01O     43        12        Merrni me vete dyfishin e parave dhe kthejani paratė qė ju vunė nė grykėn e trastave tuaja, ndofta ka qenė njė gabim.

01O     43        13        Merrni edhe vėllanė tuaj, dhe ēohuni dhe kthehuni tek ai njeri;

01O     43        14        dhe Perėndia i plotfuqishėm t'ju bėjė tė gjeni hir para atij njeriu, kėshtu qė ai tė lirojė vėllanė tjetėr tuajin dhe Beniaminin. Sa pėr mua, po tė jetė se duhet tė mbetem pa bijtė e mi, ashtu qoftė!".

01O     43        15        Ata, pra, morėn me vete dhuratėn si dhe dyfishin e parave dhe Beniaminin; u ngritėn dhe zbritėn nė Egjipt dhe u paraqitėn para Jozefit.

01O     43        16        Kur Jozefi pa Beniaminin bashkė me ta, i tha kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė tij: "Ēoji kėta njerėz nė shtėpi, ther njė kafshė dhe pėrgatit njė banket, sepse ata do tė hanė drekė bashkė me mua".

01O     43        17        Dhe ai bėri ashtu siē e urdhėroi Jozefi dhe i ēoi nė shtėpinė e Jozefit.

01O     43        18        Por ata u trembėn, pėr shkak se i kishin ēuar nė shtėpi tė Jozefit dhe thanė: "Na sollėn kėtu pėr shkak tė atyre parave qė na u vunė nė trastat tė parėn herė, pėr tė gjetur njė shkas kundėr nesh,  pėr t'u sulur mbi ne dhe pėr tė na zėnė skllevėr  bashkė me gomarėt tonė".

01O     43        19        Pasi iu afruan kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė Jozefit, folėn me tė te dera e shtėpisė dhe thanė:

01O     43        20        "Zotėria im, ne zbritėm nė tė vėrtetė herėn e parė kėtu pėr tė blerė ushqime;

01O     43        21        dhe ndodhi qė, kur arritėm nė vendin ku kaluam natėn, hapėm trastat dhe, ja, paratė e secilit prej nesh ndodheshin nė grykė tė trastės sė vet; paratė tona me peshėn e tyre tė saktė; tani i kemi risjellė me vete.

01O     43        22        Dhe kemi sjellė me vete para tė tjera pėr tė blerė ushqime; ne nuk e dimė kush mund t'i ketė vėnė paratė tona nė trastat tona".

01O     43        23        Por ai tha: "Qetėsohuni, mos u trembni: Perėndia juaj dhe Perėndia e atit tuaj ka vėnė njė thesar nė trastat tuaja. Unė i pata paratė tuaja". Pastaj u solli Simeonin.

01O     43        24        Ai njeri i futi nė shtėpinė e Jozefit, u dha ujė qė tė lanin kėmbėt dhe ushqim pėr gomarėt e tyre.

01O     43        25        Atėherė ata pėrgatitėn dhuratėn, duke pritur qė Jozefi tė vinte nė mesditė, sepse kishin dėgjuar qė do tė rrinin pėr tė ngrėnė nė atė vend.

01O     43        26        Kur Jozefi arriti nė shtėpi, ata i paraqitėn dhuratėn qė kishin sjellė me vete nė shtėpi, dhe u pėrkulėn para tij deri nė tokė.

01O     43        27        Ai i pyeti si ishin dhe tha: "Ati juaj, pėr tė cilin mė keni folur, a ėshtė mirė? Éshtė ende gjallė?".

01O     43        28        Ata u pėrgjegjėn: "Shėrbėtori yt, ati ynė, ėshtė mirė; jeton ende". Dhe e nderuan duke u pėrkulur.

01O     43        29        Pastaj Jozefi ngriti sytė, pa vėllanė e tij Beniaminin, bir i nėnės sė tij, dhe tha: "Ky ėshtė vėllai juaj mė i vogėl pėr tė cilin mė folėt?". Dhe shtoi: "Perėndia tė ndihmoftė, biri im!".

01O     43        30        Atėherė Jozefi nxitoi tė dalė jashtė, sepse ishte mallėngjyer thellė pėr shkak tė vėllait tė tij, dhe kėrkonte vend ku tė qante. Hyri kėshtu nė dhomėn e tij dhe aty qau.

01O     43        31        Pastaj lau fytyrėn dhe doli; dhe duke i dhėnė zemėr vetes, tha: "Shtrojeni drekėn".

01O     43        32        Dreka u shtrua veēmas pėr tė, veēmas pėr ata dhe pėr Egjiptasit qė hanin veēmas nga ai, sepse Egjiptasit nuk mund tė hanin bashkė me Hebrejtė; kjo do tė ishte njė gjė e neveritshme pėr Egjiptasit.

01O     43        33        Kėshtu ata u ulėn pėrpara tij: i parėlinduri simbas sė drejtės sė tij tė parėbirnisė dhe mė i riu simbas moshės sė tij; dhe e shikonin njėri-tjetrin me habi.

01O     43        34        Dhe Jozefi urdhėroi qė t'u sillnin racione nga tryeza e vet; por racioni i Beniaminit ishte pesė herė mė i madh nga ai i secilit prej tyre. Dhe pinė dhe u gėzuan me tė.

01O     44        1          Jozefi i dha kėtė urdhėr kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė tij: "Mbushi trastat e kėtyre njerėzve me aq ushqime sa mund tė mbajnė dhe vėri paratė e secilit nė grykėn e ēdo traste.

01O     44        2          Pėrveē kėsaj vėre kupėn time, kupėn prej argjėndi, nė grykėn e trastės tė mė tė riut, bashkė me paratė e grurit tė tij". Dhe ai bėri ashtu siē i tha Jozefi.

01O     44        3          Nė mėngjes, sa u bė ditė, i nisėn ata njerėz me gomarėt e tyre.

01O     44        4          Sapo kishin dalė nga qyteti dhe nuk ishin akoma larg, kur Jozefi i tha kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė tij: "Ēohu, ndiqi ata njerėz dhe kur t'i kesh arritur, thuaju atyre: "Pse e shpėrblyet tė mirėn me tė keqe?

01O     44        5          A nuk ėshtė ajo kupa me tė cilėn pi zotėria im dhe qė e pėrdor pėr tė parathėnė tė ardhmen? Keni vepruar keq duke u sjellė kėshtu"".

01O     44        6          Ai i arriti ata dhe u tha kėto fjalė.

01O     44        7          Atėherė ata iu pėrgjegjėn: "Pse zotėria im na drejton fjalė si kėto? Shėrbyesit e tu duhet t'i shmangen njė qėndrimi tė tillė!

01O     44        8          Ja, pra, ne tė kemi rikthyer nga vendi i Kanaanit paratė qė kishim gjetur nė grykėn e trastave tona; si mund tė vidhnim argjend ose flori nga shtėpia e zotėrisė tėnd?

01O     44        9          Ai prej shėrbėtorėve tė tu tė cilit do t'i gjendet kupa, tė dėnohet me vdekje; edhe gjithashtu ne do tė bėhemi skllevėr tė zotėrisė tėnd".

01O     44        10        Ai tha: "Mirė, pra, le tė bėhet si thoni ju: ai tė cilit do t'i gjendet kupa do tė bėhet skllavi im dhe ju do tė jeni tė pafaj".

01O     44        11        Kėshtu secili prej tyre nxitoi tė ulė pėr tokė trastėn e vet dhe e hapi.

01O     44        12        Dhe kryeshėrbėtori i kontrolloi, duke filluar nga mė i moshuari dhe duke mbaruar me mė tė riun; dhe kupa u gjet nė thesin e Beniaminit.

01O     44        13        Atėherė ata i shqyen rrobat e tyre, ringarkuan secili gomarin e vet dhe u kthyen nė qytet.

01O     44        14        Juda dhe vėllezėrit e tij arritėn nė shtėpinė e Jozefit, qė gjendej akoma aty, dhe u shtrinė pėr tokė para tij.

01O     44        15        Dhe Jozefi u tha atyre: "Ēfarė veprimi ėshtė ky qė keni bėrė? Nuk e dini qė njė njeri si unė ėshtė nė gjėndje tė parathotė tė ardhmen?".

01O     44        16        Juda u pėrgjegj: "Ē'do t'i themi zotėrisė tim? Ēfarė fjalė do tė pėrdorim ose si do tė mund tė justifikohemi? Perėndia ka rigjetur paudhėsinė e shėrbėtorėve tė tu. Ja, jemi skllevėr tė zotėrisė tim,  si ne ashtu edhe ai nė dorėn e tė cilit u  gjet kupa".

01O     44        17        Por Jozefi tha: "Larg meje njė veprim i tillė! Njeriu, nė dorėn e tė cilit u gjet kupa, do tė jetė skllavi im; sa pėr ju, kthehuni nė paqe tek ati juaj".

01O     44        18        Atėherė Juda iu afrua Jozefit dhe i tha: "Tė lutem, zotėria im, lejoje shėrbėtorin tėnd qė t'i thotė njė fjalė zotėrisė tim, dhe mos u zemėro me shėrbėtorin tėnd, sepse ti je si Faraoni.

01O     44        19        Zotėria im i pyeti shėrbėtorėt e tij duke thėnė: "A keni ju baba apo vėlla?".

01O     44        20        Dhe ne iu pėrgjegjėm zotėrisė tim: "Kemi njė baba qė ėshtė plak me njė bir tė ri, qė i ka lindur nė pleqėri; i vėllai ka vdekur, kėshtu ai ka mbetur i vetmi bir i nėnės sė tij dhe i ati e do".

01O     44        21        Atėherė ti u the shėrbėtorėve tė tu: "Sillmani kėtu qė tė mund ta shoh me sytė e mi".

01O     44        22        Dhe ne i thamė zotėrisė tim: "Fėmija nuk mund ta lėrė atin e tij, sepse po tė duhej ta linte, i ati do tė vdiste".

01O     44        23        Por ti u the shėrbėtorėve tė tu: "Nė rast se vėllai juaj mė i ri nuk zbret bashkė me ju, ju nuk do ta shihni mė fytyrėn time".

01O     44        24        Kėshtu qė kur u ngjitėm pėrsėri te shėrbėtori yt, ati im, i treguam fjalėt e zotėrisė tim.

01O     44        25        Atėherė ati ynė tha: "Kthehuni tė na blini pak ushqime".

01O     44        26        Ne u pėrgjegjėm: "Nuk mund tė zbresim atje poshtė; do tė zbresim vetėm nė rast se vjen me ne vėllai ynė mė i vogėl; sepse nuk mund ta shohim fytyrėn e atij njeriu po tė jetė se vėllai ynė mė i vogėl nuk ėshtė me ne".

01O     44        27        Dhe shėrbėtori yt, ati ynė, na u pėrgjegj: "Ju e dini qė gruaja ime mė lindi dy bij;

01O     44        28        njėri prej tyre mė la dhe unė i thashė: Me siguri ai ėshtė bėrė copė e ēikė dhe nuk e kam parė mė qysh atėherė;

01O     44        29        dhe po tė ma hiqni edhe kėtė dhe i ndodh ndonjė fatkeqėsi, ju do tė kallni nė varr pleqėrinė time tė dhembshme".

01O     44        30        Kėshtu, pra, kur tė arrij te shėrbėtori yt, ati im, nė qoftė se fėmija nuk ėshtė me ne, sepse jeta e tij ėshtė e lidhur me atė tė fėmijės,

01O     44        31        do tė ndodhė qė, sa tė shohė qė fėmija nuk ėshtė me ne, ai ka pėr tė vdekur; dhe shėrbėtorėt e tu do ta kenė kallur nė varr pleqėrinė e shėrbėtorit tėnd, tė atit tonė.

01O     44        32        Tani, me qenė se shėrbėtori yt ėshtė bėrė dorėzanė pėr fėmijėn pranė atit tim dhe i ka thėnė: "Nė rast se nuk do ta rikthej do tė jem pėr gjithnjė fajtor ndaj atit tim",

01O     44        33        lejo, pra, tani qė shėrbėtori yt tė mbetet skllav i zotėrisė tim nė vend tė fėmijės, dhe qė fėmija tė kthehet me vėllezėrit e tij.

01O     44        34        Sepse si mund tė rikthehem tek ati im nė qoftė se fėmija nuk ėshtė me mua? Ah, mos e pafsha dhembjen qė do tė pushtonte atin tim!".

01O     45        1          Atėherė Jozefi nuk e pėrmbajti dot mė veten para tėrė tė pranishmėve dhe briti: "Nxirrini jashtė tė gjithė nga prania ime!". Kėshtu nuk mbeti asnjėri me Jozefin kur ai u tregoi vėllezėrve tė tij se kush ishte.

01O     45        2          Dhe qau aq fort sa qė e dėgjuan edhe vet Egjiptasit, dhe ky lajm arriti edhe nė shtėpinė e Faraonit.

01O     45        3          Pastaj Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Unė jam Jozefi, a ėshtė ende gjallė ati im?". Por vėllezėrit e tij nuk mund t'i pėrgjigjeshin, sepse ishin tė tronditur thellė nė praninė e tij.

01O     45        4          Atėherė Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Afrohuni, pra, tek unė!". Ata iu afruan dhe ai u tha: "Unė jam Jozefi, vėllai juaj, qė ju e shitėt qė ta ēonin nė Egjipt.

01O     45        5          Por tani mos u trishtoni dhe mos t'ju vijė keq qė mė shitėt me qėllim qė tė ēohesha kėtu poshtė, sepse Perėndia mė ka dėrguar para jush pėr tė ruajtur jetėn tuaj.

01O     45        6          Nė fakt u bėnė dy vjet qė ra zija e bukės nė vend; dhe do tė ketė pesė vjet tė tjera gjatė tė cilave as do tė lėrohet, as do tė korret.

01O     45        7          Por Perėndia mė ka dėrguar para jush, me qėllim qė tė ruhet diēka mbi tokė dhe pėr t'ju shpėtuar jetėn me njė ēlirim tė madh.

01O     45        8          Nuk jeni ju, pra, qė mė dėrguat kėtu, por ėshtė Perėndia; ai mė caktoi si atė i Faraonit, si zot i krejt shtėpisė sė tij dhe si qeveritar i tėrė vendit tė Egjiptit.

01O     45        9          Nxitoni tė riktheheni tek ati im dhe i thoni: "Kėshtu thotė biri yt Jozefi: Perėndia mė ka caktuar si zot i gjithė Egjiptit; zbrit tek unė, mos u vono;

01O     45        10        ti do tė banosh nė vendin e Goshenit dhe do jesh afėr meje; ti dhe bijtė e tu, bijtė e bijve tė tu, kopetė e bagėtive tė imta e tė trasha dhe gjithēka ti zotėron.

01O     45        11        Dhe atje unė do tė tė ushqej, sepse do tė ketė edhe pesė vjet tė tjera zije, me qėllim qė ti tė mos katandisesh nė mjerim: ti, familja jote dhe gjithēka zotėron".

01O     45        12        Dhe ja, sytė tuaja dhe sytė e vėllait tim Beniaminit shohin qė ėshtė goja ime qė ju flet.

01O     45        13        Tregojani, pra, atit tim tėrė lavdinė time kėtu nė Egjipt dhe gjithēka patė, shpejtoni ta sillni atin tim kėtu".

01O     45        14        Pastaj iu hodh nė qafė vėllait tė tij Beniamin dhe qau, dhe Beniamini qau i shtrėnguar nė qafėn e tij.

01O     45        15        Ai puthi gjithashtu tėrė vėllezėrit e tij dhe qau i shtrėnguar me ta. Pastaj vėllezėrit e tij filluan tė flasin me tė.

01O     45        16        Jehona e kėsaj ngjarjeje u pėrhap nė shtėpinė e Faraonit dhe njerėzit thanė: "Kanė ardhur vėllezėrit e Jozefit". Kjo i pėlqeu Faraonit dhe shėrbėtorėve tė tij.

01O     45        17        Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Thuaju vėllezėrve tė tu: "Bėni kėtė: Ngarkoni kafshėt tuaja dhe shkoni; kthehuni nė vendin e Kanaanit.

01O     45        18        Pastaj merrni atin tuaj dhe familjet tuaja, dhe ejani tek unė; unė do t'ju jap mė tė mirat e vendit tė Egjiptit dhe do tė hani prodhimet mė tė zgjedhura tė vendit".

01O     45        19        Ti ke urdhėrin t'u thuash atyre: "Bėni kėtė: Merrni me vete nga vendi i Egjiptit qerre pėr tė vegjėlit tuaj dhe pėr gratė tuaja; merrni atin tuaj dha ejani.

01O     45        20        Dhe mos u shqetėsoni pėr orenditė shtėpiake, sepse sendet mė tė mira qė ka Egjipti do tė jenė tuajat"".

01O     45        21        Bijtė e Izraelit vepruan kėshtu, dhe Jozefi u dha atyre qerre, simbas urdhėrit tė Faraonit, si edhe ushqime pėr udhėtimin.

01O     45        22        Tė gjithėve u dha njė palė rroba pėr ndėrresė pėr secilin, por Beniaminit i dha treqind sikla argjendi dhe pesė ndėrresa veshmbathje;

01O     45        23        atit tė tij i dėrgoi: dhjetė gomarė tė ngarkuar me gjėrat mė tė mira tė Egjiptit, dhjetė gomarica tė ngarkuara me grurė, bukė dhe ushqime pėr atin e tij gjatė udhėtimit.

01O     45        24        Kėshtu i nisi vėllezėrit e tij dhe, ndėrsa ata po iknin, u tha: "Mos u grindni rrugės".

01O     45        25        Atėherė ata u ngjitėn pėrsėri nga Egjipti dhe arritėn nė vendin e Kanaanit te Jakobi, ati i tyre.

01O     45        26        Dhe i kallėzuan gjithēka, duke thėnė: "Jozefi ėshtė ende gjallė dhe ėshtė qeveritari i gjithė shtetit tė Egjiptit". Por zemra e atij nuk iu ngroh, sepse nuk u besonte atyre.

01O     45        27        Po kur ata i treguan tėrė fjalėt qė u kishte thėnė Jozefi dhe kur pa qerret qė Jozefi kishte dėrguar pėr ta marrė atė, atėherė shpirti i Jakobit atit tė tyre, u ringjall

01O     45        28        dhe Izraeli tha: "Mjaft; djali im Jozefi ėshtė ende gjallė; unė do tė shkoj ta shoh para se tė vdes".

01O     46        1          Izraeli, pra, u nis me tė gjitha ato qė kishte dhe, kur arriti nė Beer-Sheba, i bėri fli Perėndisė tė atit tė tij Isak.

01O     46        2          Dhe Perėndia i foli Izraelit nė vegime nate dhe tha: "Jakob, Jakob!". Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam".

01O     46        3          Atėherė Perėndia tha: "Unė jam Perėndia, Perėndia i atit tėnd; mos ki frikė tė zbresėsh nė Egjipt, sepse aty do tė tė bėj njė komb tė madh.

01O     46        4          Unė do tė zbres bashkė me ty nė Egjipt dhe do tė bėj qė sigurisht tė kthehesh, dhe Jozefi do tė t'i mbyllė sytė".

01O     46        5          Atėherė Jakobi u nis nga Beer-Sheba dhe bijtė e Izraelit e hipėn Jakobin, atin e tyre, fėmijėt e vegjėl dhe gratė e tyre mbi qerret qė Faraoni kishte dėrguar pėr t'i mbartur.

01O     46        6          Kėshtu ata morėn me vete bagėtinė dhe sendet qė kishin blerė nė vendin e Kanaanit dhe erdhėn nė Egjipt. Éshtė fjala pėr Jakobin me tėrė pasardhėsit e tij.

01O     46        7          Ai mori me vete nė Egjipt bijtė e tij, bijtė e bijve tė tij, bijat e tij dhe bijat e bijve tė tij dhe tėrė pasardhėsit e tij.

01O     46        8          Kėta janė emrat e bijve tė Izraelit qė erdhėn nė Egjipt: Jakobi dhe bijtė e tij. I parėlinduri i Jakobit: Rubeni.

01O     46        9          Bijtė e Rubenit: Hanoku, Pallu, Hetsroni dhe Karmi

01O     46        10        Bijtė e Simeonit: Jemueli, Jamini, Ohadi, Jakini, Tsohari dhe Sauli, biri i njė Kananease.

01O     46        11        Bijtė e Levit: Gershomi, Kehathi dhe Merari.

01O     46        12        Bijtė e Judės: Eri, Onani, Shelahu, Peretsi dhe Zerahu; (por Eri dhe Onani vdiqėn nė vendin e Kanaanit). Bijtė e Peretsit qenė: Hetsroni dhe Hamuli.

01O     46        13        Bijtė e Isakarit: Tola, Puvahu, Jobi dhe Shimroni.

01O     46        14        Bijtė e Zabulonit: Seredi, Eloni dhe Jahleeli.

01O     46        15        Kėta qenė bijtė qė Lea i lindi Jakobit nė Padan-Aram, pėrveē bijės sė saj Dina. Bijtė dhe bijat e saj ishin gjithsej tridhjetė e tre veta.

01O     46        16        Bijtė e Gadit: Tsifioni, Haxhi, Shuni, Etsboni, Eri, Arodi dhe Areli.

01O     46        17        Bijtė e Asherit: Jmna, Jshua, Jshni, Beriahu dhe Serahu motra e tyre. Dhe bijtė e Beriahut: Heberi dhe Malkieli.

01O     46        18        Kėta qenė bijtė e Zilpahut qė Labano i kishte dhėnė bijės sė tij Lea; dhe ajo i lindi Jakobit: gjithsej gjashtėmbėdhjetė veta.

01O     46        19        Bijtė e Rakelės, gruas sė Jakobit: Jozefi dhe Beniamini.

01O     46        20        Dhe Jozefi nė vendin e Egjiptit, i lindėn Manasi dhe Efraimi. Nėna e tyre ishte Asenathi, e bija e Potiferahut, prift i Onit.

01O     46        21        Bijtė e Beniaminit: Belahu, Bekeri, Ashbeli, Gerau, Naamani, Ehi, Roshi, Mupimi, Hupimi dhe Ardi.

01O     46        22        Kėta qenė bijtė e Rakelės qė i lindėn Jakobit: gjithsej katėrmbėdhjetė veta.

01O     46        23        Biri i Danit: Hushimi.

01O     46        24        Bijtė e Neftalisė: Jahtseeli, Guni, Jetseri dhe Shilemi.

01O     46        25        Kėta qenė bijtė e Bilhahut, qė Labano ia kishte dhėnė bijės sė tij Rakela dhe qė kjo ia lindi Jakobit: gjithsej shtatė veta.

01O     46        26        Njerėzit qė erdhėn me Jakobin nė Egjipt, pasardhės tė tij, pa llogaritur gratė e bijve tė Jakobit, ishin gjithsej gjashtėdhjetė e gjashtė veta.

01O     46        27        Bijtė e Jozefit, qė i lindėn nė Egjipt, ishin dy. Tėrė personat e familjes sė Jakobit qė erdhėn nė Egjipt ishin gjithsej shtatėdhjetė veta.

01O     46        28        Por Jakobi dėrgoi para tij Judėn me qėllim qė ta fuste nė vendin e Goshenit. Dhe kėshtu ata arritėn nė vendin e Goshenit.

01O     46        29        Atėherė Jozefi e mbrehu qerren e tij dhe mori tė pėrpjetėn pėr nė Goshen qė tė takonte Izraelin, atin e tij; sa e pa, iu hodh nė qafė dhe qau gjatė i shtrėnguar pas tij.

01O     46        30        Dhe Izraeli i tha Jozefit: "Tani le tė vdes, sepse pashė fytyrėn tėnde dhe ti je akoma gjallė".

01O     46        31        Atėherė Jozefi u tha vėllezėrve tė tij dhe familjes tė atit tė tij: "Do tė ngjitem pėr ta njoftuar Faraonin dhe do t'i them: "Vėllezėrit e mi dhe familja e atit tim, qė ishin nė vendin e Kanaanit, kanė ardhur tek unė.

01O     46        32        Ata janė barinj, sepse kanė qenė gjithnjė rritės bagėtish, dhe kanė sjellė me vete kopetė e tyre dhe gjithēka zotėrojnė".

01O     46        33        Kur Faraoni do t'ju thėrrasė dhe do t'ju thotė: "Me ē'punė merreni?", ju do t'i pėrgjigjeni:

01O     46        34        "Shėrbėtorėt e tu kanė qėnė rritės bagėtish nga fėmijėria e deri sot, si ne ashtu dhe etėrit tanė", qė tė keni mundėsi tė banoni nė vendin e Goshenit. Sepse Egjiptasit ndiejnė neveri pėr tėrė barinjtė".

01O     47        1          Jozefi shkoi, pra, tė njoftojė Faraonin dhe i tha: "Ati im dhe vėllezėrit e mi, me gjithė kopetė e tyre, tė bagėtive tė imta dhe tė trasha dhe me gjithēka kanė, kanė ardhur nga vendi i Kanaanit; dhe ja, tani ndodhen nė vendin e Goshenit".

01O     47        2          Pastaj mori pesė nga vėllezėrit e tij dhe ia paraqiti Faraonit.

01O     47        3          Atėherė Faraoni u tha vėllezėrve tė Jozefit: "Me ē'punė merreni?". Ata iu pėrgjigjėn Faraonit: "Shėrbėtorėt e tu janė barinj, si ne ashtu dhe etėrit tanė".

01O     47        4          Pastaj i thanė Faraonit: "Kemi ardhur pėr tė banuar nė kėtė vend, sepse nuk kishte mė kullota pėr kopetė e shėrbėtorėve tė tu, sepse ka zi tė madhe nė vendin e Kanaanit. Lejona tani qė shėrbėtorėt e tu tė banojnė nė vendin e Goshenit".

01O     47        5          Atėherė Faraoni ia drejtoi fjalėn Jozefit, duke i thėnė: "Ati yt dhe vėllezėrit e tu erdhėn te ti;

01O     47        6          vendi i Egjiptit ėshtė nė dispozicionin tėnd; bėj qė ati yt dhe vėllezėrit e tu tė banojnė nė pjesėn mė tė mirė tė vendit; le tė banojnė edhe nė vendin e Goshenit. Dhe nė qoftė se ti di qė midis tyre  ka njerėz tė zotė, caktoji kryeintendentė  tė bagėtisė sime".

01O     47        7          Pastaj Jozefi e ēoi Jakobin, atin e tij, te Faraoni dhe ia paraqiti. Dhe Jakobi bekoi Faraonin.

01O     47        8          Atėherė Faraoni i tha Jakobit: "Sa vjet ke qė jeton?".

01O     47        9          Jakobi iu pėrgjegj Faraonit: "Vitet e shtegtimit tim janė njėqind e tridhjetė; vitet e jetės sime kanė qenė tė pakta dhe tė kėqija, dhe nuk e kanė arritur numrin e viteve tė jetės sė etėrve tė mi, nė ditėt e shtegtimit tė tyre".

01O     47        10        Jakobi e bekoi pėrsėri Faraonin dhe u largua nga prania e Faraonit.

01O     47        11        Kėshtu Jozefi vendosi atin e tij dhe vėllezėrit e tij dhe u dha atyre njė pronė nė vendin e Egjiptit, nė pjesėn mė tė mirė tė vendit, nė krahinėn e Ramsesit, ashtu siē kishte urdhėruar Faraoni.

01O     47        12        Dhe Jozefi e mbajti me bukė tė atin, tė vėllezėrit dhe tėrė familjen e tė atit duke i furnizuar sipas numrit tė bijve.

01O     47        13        Ndėrkaq nė tė gjithė vendin nuk kishte bukė, sepse zija e bukės ishte shumė e madhe; vendi i Egjiptit dhe vendi i Kanaanit vuanin nga uria.

01O     47        14        Jozefi mblodhi tėrė paratė qė gjendeshin nė vendin e Egjiptit dhe nė vendin e Kanaanit nė kėmbim tė grurit qė ata blinin; dhe kėto para Jozefi i ēoi nė shtėpinė e Faraonit.

01O     47        15        Por kur nė vendin e Egjiptit dhe nė vendin e Kanaanit nuk pati mė para, tėrė Egjiptasit erdhėn te Jozefi dhe thanė: "Na jep bukė! Pse duhet tė vdesim para syve tė tu? Sepse paratė tona kanė mbaruar".

01O     47        16        Jozefi tha: "Jepni bagėtinė tuaj; dhe unė do t'ju jap bukė nė kėmbim tė bagėtisė suaj, nė qoftė se i keni mbaruar paratė".

01O     47        17        Atėherė ata i ēuan Jozefit bagėtinė e tyre; dhe Jozefi u dha atyre bukė nė kėmbim tė kuajve tė tyre, tė kopeve tė tyre me dele, tė qeve dhe tė gomarėve. Kėshtu i furnizoi me bukė pėr atė vit nė kėmbim tė gjithė bagėtisė sė tyre.

01O     47        18        Mbasi kaloi ai vit, u kthyen tek ai vitin pasues dhe i thanė: "Nuk mund t'ja fshehim zotėrisė tonė qė, me qenė se paratė mbaruan dhe kopetė e bagėtisė sonė janė bėrė pronė e zotėrisė tonė, nuk mbetet  asgjė tjetėr qė zotėria ime mund tė na  marrė veē trupave tonė dhe tokave tona.

01O     47        19        Pse duhet tė mbarojmė para syve tė tu, ne dhe tokat tona? Blina ne dhe tokat tona nė kėmbim tė bukės, dhe ne me tokat tona do tė jemi skllevėr tė Faraonit; na jep tė mbjellim qė tė mund tė jetojmė  dhe jo tė vdesim, dhe toka tė mos shndėrrohet  nė njė shkretėtirė".

01O     47        20        Kėshtu Jozefi bleu pėr Faraonin tėrė tokat e Egjiptit, sepse Egjiptasit shitėn secili arėn e vet, me qė ishin goditur rėndė nga zija e bukės. Kėshtu vėndi u bė pronė e Faraonit.

01O     47        21        Sa pėr popullin, e zhvendosi nėpėr qytete, nė tė katėr anėt e Egjiptit;

01O     47        22        vetėm tokat e priftėrinjve nuk i bleu, sepse priftėrinjtė merrnin furnizime nga Faraoni dhe rronin nga furnizimet qė u jepte Faraoni; pėr kėtė arsye ata nuk i shitėn tokat e tyre.

01O     47        23        Por Jozefi i tha popullit: "Ja, sot ju bleva ju dhe tokat tuaja pėr Faraonin; ja ku e keni farėn; mbillni tokėn;

01O     47        24        nė kohėn e korrjes, tė pestėn pjesė do t'ia jepni Faraonit dhe katėr pjesė do tė jenė tuajat pėr tė siguruar farėn e arave, ushqimin tuaj dhe tė personave tė shtėpisė suaj dhe pėr ushqimin e fėmijėve tuaj".

01O     47        25        Dhe ata thanė: "Ti na shpėtove jetėn! Paēim hir nė sytė e zotėrisė tonė, dhe ne do tė jemi skllevėrit e Faraonit".

01O     47        26        Jozefi e bėri ligj kėtė nė vendin e Egjiptit, i cili vazhdon edhe sot e kėsaj dite dhe sipas tė cilit e pesta pjesė e korrjes duhet t'i jepet Faraonit. Vetėm tokat e priftėrinjve nuk u bėnė pronė e Faraonit.

01O     47        27        Kėshtu Izraeli banoi nė vendin e Egjiptit, nė vendin e Goshenit; aty ata patėn prona, qenė frytdhėnės dhe u shumuan fort.

01O     47        28        Jakobi jetoi nė vendin e Egjiptit shtatėmbėdhjetė vjet dhe kohėzgjatja e jetės sė Jakobit qe njėqind e dyzet e shtatė vjet.

01O     47        29        Kur koha e vdekjes po i afrohej Izraelit, ai thirri tė birin Jozef dhe i tha: "Nė paēa gjetur hir nė sytė e tu, vėre dorėn tėnde poshtė kofshės sime dhe sillu me mua me mirėdashje dhe besnikėri; tė lutem, mos mė varros nė Egjipt!

01O     47        30        Por kur do tė pushoj me etėrit e mi, mė nxirr jashtė Egjiptit dhe mė varros nė varrin e tyre!". Ai u pėrgjigj: "Do tė bėj si thua ti".

01O     47        31        Atėherė Jakobi tha: "Betomu". Dhe Jozefi iu betua. Pastaj Izraeli, duke u mbėshtetur te koka e shtratit, ra nė adhurim.

01O     48        1          Mbas kėtyre gjėrave, ndodhi qė i thanė Jozefit: "Ja, ati yt ėshtė i sėmurė". Kėshtu ai mori me vete dy bijtė e tij, Manasin dhe Efraimin.

01O     48        2          Kur i thanė Jakobit: "Ja, biri yt Jozefi po vjen te ti", Izraeli mblodhi tėrė forcat dhe u ul mbi shtratin e tij.

01O     48        3          Atėherė Jakobi i tha Jozefit: "Perėndia i plotfuqishėm m'u shfaq nė Luc, nė vendin e Kanaanit, mė bekoi

01O     48        4          dhe mė tha: "Ja, unė do tė tė bėj frytdhėnės, do tė tė shumoj, do tė bėj prej teje njė shumicė popujsh dhe do t'u jap kėtė vend pasardhėsve tė tu pas teje, si pronė pėrjetė".

01O     48        5          Tani dy bijtė e tu, qė tė kanė lindur nė vendin e Egjiptit para se unė tė vija tek ti nė Egjipt, janė tė mitė. Efraimi dhe Manasi janė tė mitė, ashtu si Rubeni dhe Simeoni.

01O     48        6          Por bijtė qė ke lindur mbas tyre do tė jenė tė tutė; nė territorin e trashėgimisė sė tyre do tė thirren me emrin e vėllezėrve tė tyre.

01O     48        7          Sa pėr mua, ndėrsa po kthehesha nga Padani, Rakela vdiq pranė meje gjatė udhėtimit, nė vendin e Kanaanit, aty afėr Efratės; dhe e varrosa atje, nė rrugėn e Efratės, qė ėshtė Betlemi".

01O     48        8          Kur Izraeli pa bijtė e Jozefit, tha: "Kush janė kėta?".

01O     48        9          Jozefi iu pėrgjegj tė atit: "Janė fėmijėt e mi qė Perėndia mė ka dhėnė kėtu". Atėherė ai tha: "M'i afro dhe unė do t'i bekoj".

01O     48        10        Tani sytė e Izraelit ishin venitur pėr shkak tė moshės dhe nuk shihte fare. Jozefi i afroi ata dhe ai i puthi dhe i pėrqafoi.

01O     48        11        Pastaj Izraeli i tha Jozefit: "Unė nuk mendoja tė shikoja pėrsėri fytyrėn tėnde, por tani Perėndia mė dha mundėsinė tė shikoj edhe pasardhėsit e tu".

01O     48        12        Jozefi i tėrhoqi nga gjunjėt e tė atit dhe u pėrul me fytyrėn nė tokė.

01O     48        13        Pastaj Jozefi i mori qė tė dy: Efraimin nė tė djathtė tė tij dhe nė tė majtė tė Izraelit, Manasin nė tė majtė tė tij dhe nė tė djathtė tė Izraelit, dhe i afroi pranė atij.

01O     48        14        Atėherė Izraeli zgjati dorėn e tij tė djathtė dhe e vuri mbi kryet e Efraimit qė ishte mė i riu, dhe vuri dorėn e tij tė majtė mbi kryet e Manasit duke kryqėzuar duart, ndonėse Manasi ishte i parėlinduri.

01O     48        15        Kėshtu bekoi Jozefi dhe tha: "Perėndia, para tė cilit ecėn etėrit e mi Abrahami dhe Isaku, Perėndia qė mė ka ushqyer qysh prej lindjes sime deri mė sot,

01O     48        16        Engjėlli qė mė ka ēliruar nga ēdo e keqe, le t'i bekojė kėta fėmijė! Le tė quhen me emrin tim dhe me emrin e etėrve tė mi Abraham dhe Isak, dhe tė shumohen fort mbi tokė!".

01O     48        17        Kur Jozefi pa qė i ati kishte vėnė dorėn e djathtė mbi kokėn e Efraimit, kjo nuk i pėlqeu; prandaj ai kapi dorėn e atit tė tij pėr ta hequr nga kryet e Efraimit dhe pėr ta vėnė mbi kryet e Manasit.

01O     48        18        Pastaj Jozefi i tha atit tė tij: "Jo kėshtu, ati im, sepse i parėlinduri ėshtė ky kėtu; vėre dorėn tėnde tė djathtė mbi kryet e tij".

01O     48        19        Por i ati refuzoi dhe tha: "E di, biri im, e di; edhe ai do tė bėhet njė popull, edhe ai do tė jetė i madh; megjithatė, vėllai yt mė i vogėl do tė bėhet mė i madh se ai, dhe pasardhėsit e tij do tė bėhen njė mori kombesh".

01O     48        20        Dhe atė ditė i bekoi duke thėnė: "Pėr ty Izraeli ka pėr tė bekuar, duke thėnė: "Perėndia tė tė bėj si Efraimi dhe si Manasi!"". Kėshtu ai e vuri Efraimin para Manasit.

01O     48        21        Pastaj Izraeli i tha Jozefit: "Ja, unė kam pėr tė vdekur pas pak, por Perėndia do tė jetė me ju dhe do t'ju ēojė pėrsėri nė vendin e etėrve tuaj.

01O     48        22        Veē kėsaj, ty po tė jap njė pjesė mė tė madhe nė krahasim me vėllezėrit e tu, atė qė fitova nga Amorejtė me shpatėn dhe harkun tim".

01O     49        1          Pastaj Jakobi thirri bijtė e tij dhe tha: "Mblidhuni qė unė t'ju njoftoj ēfarė do t'ju ndodhė nė ditėt e ardhshme.

01O     49        2          Mblidhuni dhe dėgjoni, o bijtė e Jakobit! Dėgjoni Izraelin, atin tuaj!

01O     49        3          Ruben, ti je i parėlinduri im, forca ime, filli i fuqisė sime, i dalluar pėr dinjitet dhe pėr forcė.

01O     49        4          I rrėmbyer si uji, ti nuk do tė kesh epėrsinė, sepse hipe mbi shtratin e atit tėnd dhe e pėrdhose. Ai hipi mbi shtratin tim.

01O     49        5          Simeoni dhe Levi janė vėllezėr: shpatat e tyre janė vegla dhune.

01O     49        6          Mos hyftė shpirti im nė mendjen e tyre, lavdia ime mos u bashkoftė me kuvendin e tyre! Sepse nė mėrinė e tyre kanė vrarė njerėz, nė kryeneēėsinė e tyre u kanė prerė leqet e kėmbėve demave.

01O     49        7          Mallkuar qoftė mėria e tyre, sepse ka qėnė e egėr, dhe tėrbimi i tyre sepse ka qėnė mizor! Unė do t'i ndaj te Jakobi dhe do t'i shpėrndaj te Izraeli.

01O     49        8          Judė, vėllezėrit e tu do tė tė lavdėrojnė; dora jote do tė jetė mbi zverkun e armiqve tė tu; bijtė e atit tėnd do tė pėrkulen para teje.

01O     49        9          Juda ėshtė njė luan i ri; ti zė fill nga preja, biri im; ai pėrkulet, struket si njė luan, si njė luaneshė; kush guxon ta zgjojė?

01O     49        10        Skeptri nuk do t'i hiqet Judės, as bastuni i komandimit nga kėmbėt e tij, deri sa tė vijė Shilohu; dhe atij do t'i binden popujt.

01O     49        11        Ai e lidh gomarin e tij tė vogėl nė pjergull dhe kėrriēin e gomaricės sė tij nė pjergullėn mė tė mirė; i lan rrobat e tij nė verė dhe mantelin e tij nė gjakun e rrushit.

01O     49        12        Ai i ka sytė tė ndritura nga vera dhe dhėmbėt e bardha nga qumėshti.

01O     49        13        Zabuloni do tė banojė nė breg tė deteve; dhe do tė pėrbėjė njė vendstrehim pėr anijet; kufiri i tij do tė zgjatet drejt Sidonit.

01O     49        14        Isakari ėshtė njė gomar i fuqishėm, i shtrirė nėpėr vathė.

01O     49        15        Ai e pa qė ēlodhja ėshtė e mirė dhe qė vendi ėshtė i kėndshėm; ai pėrkuli kurrizin pėr tė mbajtur peshėn dhe u bė njė shėrbėtor i punės sė detyruar.

01O     49        16        Dani do ta gjykojė popullin e tij, si njė nga fiset e Izraelit.

01O     49        17        Dani do tė jetė njė gjarpėr nė rrugė, njė nepėrkė nėpėr shteg, qė kafshon thembrat e kalit, kėshtu qė kalorėsi rrėzohet sė prapthi.

01O     49        18        Unė pres shpėtimin tėnd, o Zot!

01O     49        19        Njė bandė grabitėsish do tė sulmojė Gadin, por edhe ai do t'i sulmojė kėmba kėmbės.

01O     49        20        Nga Asheri do tė vijė buka e shijshme dhe ai do tė japė kėnaqėsira reale.

01O     49        21        Neftali ėshtė njė drenushe e lėnė e lirė, ai thotė fjalė tė bukura.

01O     49        22        Jozefi ėshtė njė degė e njė druri frytdhėnės; njė degė e njė druri frytdhėnės qė ndodhet pranė njė burimi; degėt e tij shtrihen mbi murin.

01O     49        23        Harkėtarėt e kanė provokuar, i kanė hedhur shigjeta, e kanė ndjekur;

01O     49        24        por harku i tij ka mbetur i fortė; krahėt e tij janė pėrforcuar nga duart e tė Fuqishmit tė Jakobit (e atij qė ėshtė bariu dhe shkėmbi i Izraelit),

01O     49        25        nga Perėndia e atit tėnd qė do tė tė ndihmojė dhe nga Shumė i Larti qė do tė tė bekojė me bekimet e qiellit nga lart, me bekimet e humnerės qė ndodhet poshtė, me bekimet e sisėve dhe gjirit tė nėnės.

01O     49        26        Bekimet e atit tėnd ua kalojnė bekimeve tė tė parėve tė mi, deri nė majat e kodrave tė pėrjetshme. Ata do tė jenė mbi kryet e Jozefit dhe mbi kurorėn e atij qė u nda nga vėllezėrit e tij.

01O     49        27        Beniamini ėshtė njė ujk grabitqar; nė mėngjes ha gjahun dhe nė mbrėmje ndan prenė.

01O     49        28        Tėrė kėta janė dymbėdhjetė fiset e Izraelit; dhe pikėrisht kėtė u tha ati i tyre kur i bekoi. I bekoi duke i dhėnė secilit njė bekim tė veēantė.

01O     49        29        Pastaj Jakobi i urdhėroi duke thėnė: "Unė jam duke u ribashkuar me popullin tim; mė varrosni pranė etėrve tė mi nė shpellėn qė ndodhet nė arėn e Efron Hiteut,

01O     49        30        nė shpellėn qė ėshtė nė fushėn e Makpelahut pėrballė Mamres, nė vendin e Kanaanit, atė qė Abrahami bleu nė arėn nga Efron Hiteu, si vendvarrim, pronė e tij.

01O     49        31        Atje u varrosėn Abrahami dhe Sara, gruaja e tij, aty u varrosėn Isaku dhe Rebeka, e shoqja, dhe aty unė varrosa Lean.

01O     49        32        Ara dhe shpella qė ndodhet aty u blenė nga bijtė e Hethit".

01O     49        33        Kur Jakobi mbaroi sė dhėni kėto urdhėra bijve tė tij, mblodhi kėmbėt nė shtrat dhe vdiq; dhe u bashkua me popullin e tij.

01O     50        1          Atėherė Jozefi u hodh mbi fytyrėn e tė atit, qau mbi tė dhe e puthi.

01O     50        2          Pastaj Jozefi urdhėroi mjekėt qė ishin nė shėrbim tė tij tė balsamosnin tė atin; dhe mjekėt e balsamosėn Izraelin.

01O     50        3          U deshėn dyzet ditė, sepse e tillė ishte koha e nevojshme pėr balsamimin; dhe Egjiptasit e qanė shtatėdhjetė ditė.

01O     50        4          Kur kaluan ditėt e zisė tė mbajtura pėr tė, Jozefi foli nė shtėpinė e Faraonit duke thėnė: "Nė qoftė se kam gjetur hirin tuaj, i thoni Faraonit kėto fjalė:

01O     50        5          Ati im mė ka vėnė tė betohem dhe mė ka thėnė: "Ja, unė jam duke vdekur; mė varros nė varrin qė kam gėrmuar nė vendin e Kanaanit". Tani, pra, mė lejo tė ngjitem pėr tė varrosur atin tim, pastaj do tė kthehem".

01O     50        6          Faraoni u pėrgjegj: "Ngjitu dhe varrose atin tėnd ashtu si tė ka vėnė tė betohesh".

01O     50        7          Atėherė Jozefi u ngjit pėr tė varrosur tė atin; dhe me tė u ngjitėn tėrė shėrbėtorėt e Faraonit, tė moshuarit e shtėpisė sė tij dhe tėrė tė moshuarit e vendit tė Egjiptit,

01O     50        8          dhe tėrė shtėpia e Jozefit, vėllezėrit e tij dhe shtėpia e tė atit. Nė vendin e Goshenit lanė vetėm fėmijėt e tyre tė vegjėl, kopetė me bagėtinė e imėt dhe me bagėtinė e trashė.

01O     50        9          Me tė u ngjitėn lart gjithashtu qerre dhe kalorės, aq sa u formua njė vargan i madh njerėzish.

01O     50        10        Me tė arritur nė lėmin e Atadit, qė ėshtė pėrtej Jordanit, u dėgjuan vajtime tė mėdha dhe solemne; dhe Jozefi mbajti shtatė ditė zi pėr tė atin.

01O     50        11        Kur banorėt e vendit, Kananejtė, panė zinė nė lėmin e Atadit, thanė: "Kjo ėshtė njė zi e madhe pėr Egjiptasit!". Prandaj ai vend u quajt Abel-Mitsraim dhe ndodhet pėrtej Jordanit.

01O     50        12        Bijtė e tij bėnė pėr tė atė qė ai i kishte urdhėruar.

01O     50        13        Bijtė e tij e bartėn nė vendin e Kanaanit dhe e varrosėn nė shpellėn e fushės sė Malkpelahut, pėrballė Mamres, qė Abrahami e kishte blerė bashkė me arėn nga Efron Hiteu, si vendvarrim, pronė e tij.

01O     50        14        Mbasi varrosi tė atin, Jozefi u kthye nė Egjipt bashkė me vėllezėrit e tij dhe me tė gjithė ata qė ishin ngjitur deri atje pėr tė varrosur atin e tij.

01O     50        15        Vėllezėrit e Jozefit kur panė se ati i tyre vdiq, thanė: "Mos vallė Jozefi na mban inat dhe merr hak pėr tėrė tė keqen qė i kemi bėrė?".

01O     50        16        Atėherė i ēuan fjalė Jozefit: "Ati yt para se tė vdiste dha kėtė porosi duke thėnė:

01O     50        17        "Kėshtu do t'i thoni Jozefit: "Falu vėllezėrve tė tu tė keqen qė tė kanė bėrė, mėkatin e tyre, sepse tė kanė bėrė keq". Falu, pra, tani krimin shėrbėtorėve tė Perėndisė tė atit tėnd". Jozefi qau kur i folėn kėshtu.

01O     50        18        Pastaj erdhėn edhe vėllezėrit e tij dhe u shtrinė para tij, dhe i thanė: "Ja, ne jemi shėrbėtorėt e tu".

01O     50        19        Jozefi u tha atyre: "Mos u trembni, se mos jam unė nė vend tė Perėndisė?.

01O     50        20        Ju keni kurdisur tė kėqija kundėr meje, por Perėndia ka dashur qė t'i shėrbejė sė mirės, pėr tė kryer atė qė po ndodh sot: tė mbash gjallė njė popull tė shumtė.

01O     50        21        Tani, pra, mos kini frikė; unė do tė siguroj ushqimin pėr ju dhe pėr bijtė tuaj". Kėshtu u dha zemėr dhe i foli zemrės sė tyre me ėmbėlsi.

01O     50        22        Kėshtu Jozefi banoi nė Egjipt, ai dhe shtėpia e tė atit, dhe jetoi njėqind e dhjetė vjet.

01O     50        23        Jozefi pa bijtė e Efraimit deri nė brezninė e tretė; edhe bijtė e Makirit, bir i Manasit, lindėn mbi gjunjėt e tij.

01O     50        24        Pastaj Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Unė po vdes; por Perėndia do t'ju vizitojė me siguri dhe do t'ju ēojė me siguri nga ky vend nė vendin qė i premtoi me betim Abrahamit, Isakut dhe Jakobit".

01O     50        25        Pastaj Jozefi i vuri tė betohen bijtė e Izraelit, duke thėnė: "Perėndia me siguri do t'ju vizitojė; atėherė ju do t'i hiqni kockat e mia qė kėtej".

01O     50        26        Pastaj Jozefi vdiq nė moshėn njėqind e dhjetė vjeē; e balsamosėn dhe e futėn nė njė arkivol nė Egjipt.

02O     1          1          Kėta janė emrat e bijve tė Izraelit qė erdhėn nė Egjipt me Jakobin. Secili prej tyre erdhi me familjen e tij:

02O     1          2          Rubeni, Simeoni, Levi dhe Juda,

02O     1          3          Isakari, Zabuloni dhe Beniamini,

02O     1          4          Dani dhe Naftali, Gadi dhe Asheri.

02O     1          5          Tėrė njerėzit qė kishin dalė nga gjaku i Jakobit arrinin shtatėdhjetė veta (Jozefi ndodhej tashmė nė Egjipt).

02O     1          6          Pastaj Jozefi vdiq, dhe po ashtu vdiqėn tėrė vėllezėrit e tij dhe gjithė ai brez.

02O     1          7          Dhe bijtė e Izraelit qenė frytdhėnės, u shumėzuan fort dhe u bėnė tė shumtė, u bėnė jashtėzakonisht tė fortė; dhe vendi u mbush me ta.

02O     1          8          Por tani doli nė Egjipt njė mbret i ri, qė nuk e kishte njohur Jozefin.

02O     1          9          Ai i tha popullit tė tij: "Ja, populli i bijve tė Izraelit ėshtė mė i shumtė dhe mė i fortė se ne.

02O     1          10        Tė pėrdorim, pra, dinakėri ndaj tyre, me qėllim qė tė mos shumėzohen dhe, nė rast lufte tė mos bashkohen me armiqtė tanė dhe tė luftojnė kundėr nesh, dhe pastaj tė largohen nga vendi".

02O     1          11        Vunė, pra, kryeintendentė tė punimeve mbi ta, me qėllim qė t'i shtypnin me angaritė e tyre. Kėshtu ata i ndėrtuan Faraonit qytetet-depozitė Pitom dhe Raamses.

02O     1          12        Por sa mė tepėr i shtypnin, aq mė shumė shtoheshin dhe pėrhapeshin; prandaj Egjiptasit arritėn tė kenė shumė frikė nga bijtė e Izraelit,

02O     1          13        dhe Egjiptasit i detyruan bijtė e Izraelit t'u shėrbenin me ashpėrsi,

02O     1          14        dhe ua nxinė jetėn me njė skllavėri tė vrazhdė, duke i futur nė punimin e argjilės dhe tė tullave si dhe nė ēdo lloj pune nė ara. I detyronin t'i bėnin tėrė kėto punė me ashpėrsi.

02O     1          15        Mbreti i Egjiptit u foli edhe mamive hebre, nga tė cilat njėra quhej Shifrah dhe tjetra Puah, dhe u tha:

02O     1          16        "Kur do tė ndihmoni gratė hebre lindėse, dhe do t'i shihni tė ulura nė ndenjėsen e lindjes, nė rast se fėmija ėshtė mashkull, vriteni; po tė jetė femėr, lėreni tė jetojė".

02O     1          17        Por mamitė patėn frikė nga Perėndia dhe nuk bėnė ashtu siē i kishte urdhėruar mbreti i Egjiptit, por i lanė gjallė fėmijėt meshkuj.

02O     1          18        Atėherė mbreti i Egjiptit thirri mamitė dhe u tha: "Pse e bėtė kėtė dhe i latė gjallė fėmijėt meshkuj?".

02O     1          19        Mamitė iu pėrgjigjėn Faraonit: "Sepse gratė hebre nuk janė si gratė egjiptase, por janė tė fuqishme dhe lindin para se t'u vijė mamia pranė".

02O     1          20        Dhe Perėndia u bėri tė mirė kėtyre mamive; dhe populli u shtua dhe u bė jashtėzakonisht i fortė.

02O     1          21        Kėshtu, duke qenė se ato mami kishin frikė nga Perėndia, ky u dha familje mė vete.

02O     1          22        Atėherė Faraoni i dha kėtė urdhėr tėrė popullit tė tij duke thėnė: "Ēdo mashkull qė lind, hidheni nė lumė; por lini gjallė tėrė femrat".

02O     2          1          Por njė njeri i shtėpisė sė Levit shkoi e mori pėr grua njė bijė tė Levit.

02O     2          2          Dhe gruaja u ngjiz dhe lindi njė bir; dhe, duke parė qė ishte i bukur, e mbajti fshehur tre muaj.

02O     2          3          Por, kur nuk mundi ta mbante mė tė fshehur, mori njė kanistėr prej xunkthi, e leu me bitum dhe katran, vendosi nė tė fėmijėn dhe e la nė kallamishtėn nė bregun e lumit.

02O     2          4          Motra e fėmijės rrinte nė njė farė largėsie pėr tė mėsuar se ēfarė do t'i ndodhte.

02O     2          5          Por vajza e Faraonit zbriti pėr t'u larė nė lumė, ndėrsa shėrbėtoret e saj shėtisnin buzė lumit. Ajo pa kanistrėn nė kallamishte dhe dėrgoi shėrbėtoren e saj ta marrė.

02O     2          6          E hapi dhe pa fėmijėn; dhe ja, i vogli po qante; asaj iu dhimbs dhe tha: "Ky ėshtė njė fėmijė hebre".

02O     2          7          Atėherė motra e fėmijės i tha bijės sė Faraonit: "A duhet tė shkoj tė thėrras njė tajė nga gratė hebre qė ta mėndė kėtė fėmijė pėr ty?".

02O     2          8          E bija e Faraonit iu pėrgjegj: "Shko". Dhe vajza shkoi tė thėrrasė nėnėn e fėmijės.

02O     2          9          Dhe bija e Faraonit i tha: "Merre me vete kėtė fėmijė, mėnde pėr mua, dhe unė do tė tė jap pagėn tėnde". Kėshtu gruaja e mori fėmijėn dhe e mėndi.

02O     2          10        Kur fėmija u rrit, ajo ia ēoi bijės sė Faraonit; ai u bė bir i saj dhe ajo e quajti Moisi, duke thėnė: "Sepse unė e nxora nga uji".

02O     2          11        Nė ato ditė, kur Moisiu ishte rritur, ndodhi qė ai doli pėr tė gjetur vėllezėrit e tij dhe vuri re se bėnin punė tė rėnda; dhe pa njė Egjiptas qė po rrihte njė burrė hebre, njė nga vėllezėrit e tij.

02O     2          12        Dhe vėshtroi andej e kėtej dhe, duke parė se nuk kishte njeri, e vrau Egjiptasin dhe e fshehu pastaj nėn rėrė.

02O     2          13        Ditėn e nesėrme doli dhe pa dy burra hebrenj qė po grindeshin; ai i tha atij qė kishte faj: "Pse e rreh shokun tėnd?".

02O     2          14        Por ai iu pėrgjigj: "Kush tė ka vėnė prijės dhe gjykatės mbi ne? Mos do tė mė vrasėsh siē vrave Egjiptasin?". Atėherė Moisiu u tremb, dhe tha: "Me siguri kjo gjė dihet nga tė gjithė".

02O     2          15        Kur Faraoni dėgjoi tė flitej pėr ngjarjen, kėrkoi tė vrasė Moisiun; por Moisiu iku nga prania e Faraonit dhe u vendos nė vendin e Madianit; dhe u ul afėr njė pusi.

02O     2          16        Por prifti i Madianit kishte shtatė bija; dhe ato erdhėn pėr tė mbushur ujė dhe pėr tė mbushur koritat pėr t'i dhėnė tė pijė kopesė sė atit tė tyre.

02O     2          17        Por erdhėn disa barinj dhe i pėrzunė. Atėherė Moisiu u ngrit dhe u erdhi nė ndihmė, duke i dhėnė tė pijė kopesė sė tyre.

02O     2          18        Kur shkuan te Reueli, ati i tyre, ai u tha: "Vallė si u kthyet kaq shpejt sot?".

02O     2          19        Ato u pėrgjigjėn: "Njė Egjiptas na liroi nga duart e barinjve; pėrveē kėsaj mbushi ujė pėr ne dhe i dha tė pijė kopesė".

02O     2          20        Atėherė ai u tha bijave tė tij: "Po ai ku ėshtė? Pse e latė kėtė njeri? Thirreni, tė vijė tė hajė".

02O     2          21        Dhe Moisiu pranoi tė banojė tek ai njeri; dhe ai i dha Moisiut pėr grua bijėn e tij, Seforėn.

02O     2          22        Pastaj ajo lindi njė bir qė ai e quajti Gershom, sepse tha: "Unė jam mik nė dhe tė huaj".

02O     2          23        Por ndodhi qė, mbas njė kohe tė gjatė vdiq mbreti i Egjiptit, dhe bijtė e Izraelit rėnkonin pėr shkak tė skllavėrisė; ata bėrtitėn dhe britma e tyre pėr shkak tė skllavėrisė u ngjit deri tek Perėndia.

02O     2          24        Kėshtu Perėndia dėgjoi rėnkimin e tyre, dhe Perėndisė iu kujtua besėlidhja qė kishte pėrfunduar me Abrahamin, me Isakun dhe me Jakobin.

02O     2          25        Dhe Perėndia shikoi bijtė e Izraelit, dhe Perėndia u kujdes pėr ta.

02O     3          1          Ndėrkaq Moisiu po kulloste kopenė e Jethros, vjehrrit tė tij dhe prift i Madianit; ai e ēoi kopenė matanė shkretėtirės dhe arriti nė malin e Perėndisė, nė Horeb.

02O     3          2          Dhe Engjėlli i Zotit iu shfaq nė njė flakė zjarri, nė mes tė njė ferrishtjeje. Moisiu vėshtroi dhe ja qė ferrishtja po digjej nga zjarri, por nuk konsumohej.

02O     3          3          Atėherė Moisiu tha: "Tani do tė zhvendosem pėr tė parė kėtė shfaqje madhėshtore: pse ferrishtja nuk po konsumohet!".

02O     3          4          Zoti vuri re qė ai ishte zhvendosur pėr tė parė, dhe Perėndia e thirri nga mesi i ferrishtes dhe i tha: "Moisi, Moisi!". Ai u pėrgjigj: "Ja ku jam".

02O     3          5          Perėndia tha: "Mos u afro kėtu: hiq sandalet nga kėmbėt, sepse vendi nė tė cilin ndodhesh ėshtė vend i shenjtė".

02O     3          6          Pastaj tha dhe kėto fjalė: "Unė jam Perėndia i atit tėnd, Perėndia i Abrahamit, Perėndia i Isakut dhe Perėndia i Jakobit". Dhe Moisiu fshehu fytyrėn e tij, sepse kishte frikė tė shikonte Perėndinė.

02O     3          7          Pastaj Zoti tha: "Sigurisht qė e kam parė pikėllimin e popullit tim qė ndodhet nė Egjipt dhe e kam dėgjuar britmėn e tij pėr shkak tė shtypėsve tė tij, sepse i njoh vuajtjet e tij.

02O     3          8          Kėshtu zbrita pėr ta ēliruar nga dora e Egjiptasve dhe pėr ta ēuar nga ky vend nė njė vend tė mirė dhe tė hapur, nė njė vend ku rrjedh qumėshti dhe mjalti, nė vendin ku ndodhen Kananejtė, Hitejtė, Amorejtė, Perezejtė, Hivejtė dhe Jebusejtė.

02O     3          9          Dhe tani, ja britma e bijve tė Izraelit ka arritur deri tek unė, dhe kam parė gjithashtu se si Egjiptasit i shtypin.

02O     3          10        Prandaj eja dhe unė do tė tė dėrgoj te Faraoni me qėllim qė ta nxjerrėsh popullin tim, bijtė e Izraelit, nga Egjipti".

02O     3          11        Por Moisiu i tha Perėndisė: "Kush jam unė qė tė shkoj te Faraoni dhe t'i nxjerr bijtė e Izraelit nga Egjipti?".

02O     3          12        Perėndia tha: "Unė do tė jem me ty, dhe kjo do tė jetė pėr ty shenja qė tė kam dėrguar unė: Kur ta kesh nxjerrė popullin nga Egjipti, ju do t'i shėrbeni Perėndisė mbi kėtė mal".

02O     3          13        Atėherė Moisiu i tha Perėndisė: "Ja, kur tė shkoj te bijtė e Izraelit dhe t'u them: "Perėndia i etėrve tuaj mė ka dėrguar te ju", po tė jetė se ata mė thonė: "Cili ėshtė emri i tij?", ē'pėrgjigje duhet t'u jap?".

02O     3          14        Perėndia i tha Moisiut: "UNÉ JAM AI QÉ JAM". Pastaj tha: "Do t'u thuash kėshtu bijve tė Izraelit: "UNÉ JAM-i mė ka dėrguar tek ju"".

02O     3          15        Perėndia i tha akoma Moisiut: "Do t'u thuash kėshtu bijve tė Izraelit: "Zoti, Perėndia i etėrve tuaj, Perėndia i Abrahamit, Perėndia i Isakut dhe Perėndia i Jakobit mė ka dėrguar tek ju. Ky ėshtė  emri im pėrjetė. Ky ka pėr tė qenė gjithnjė  emri im me tė cilin do tė kujtohem nga tė gjitha breznitė".

02O     3          16        Shko dhe mblidh pleqtė e Izraelit dhe u thuaj atyre: "Zoti, Perėndia i etėrve tuaj, Perėndia i Abrahamit, i Isakut dhe i Jakobit m'u shfaq, duke thėnė: Unė patjetėr ju kam vizituar dhe kam parė atė qė ju bėjnė nė Egjipt;

02O     3          17        dhe kam thėnė: Nga shtypja e Egjiptit do t'ju ēoj nė vendin e Kananejve, tė Hitejve, tė Amorejve, tė Perezejve, tė Hivejve dhe tė Jebusejve, nė njė vend ku rrjedh qumėsht dhe mjaltė".

02O     3          18        Dhe ata do t'i binden zėrit tėnd; dhe ti dhe pleqtė e Izraelit do tė shkoni te mbreti i Egjiptit dhe do t'i thoni: "Zoti, Perėndia i Hebrenjve na doli pėrpara; dhe tani na lėr tė shkojmė dhe tė bėjmė  tri ditė rrugė nė shkretėtirė, qė t'i bėjmė  fli Zotit, Perėndisė tonė".

02O     3          19        Por unė e di qė mbreti i Egjiptit nuk do t'ju lejojė tė shkoni, veē po tė jetė i shtrėnguar nga njė dorė e fuqishme.

02O     3          20        Atėherė unė do tė shtrij dorėn time dhe do tė godas Egjiptin me tė gjitha mrekullitė qė unė do tė bėj nė mes tyre; pas kėsaj ai do t'ju lėrė tė ikni.

02O     3          21        Dhe do t'i jap kėtij populli tė mira para syve tė Egjiptasve; dhe do tė ndodhė qė kur tė niseni, nuk do tė shkoni duarbosh;

02O     3          22        por ēdo grua do t'i kėrkojė fqinjės sė saj dhe gruas qė banon nė shtėpinė e saj sende argjendi, sende ari dhe rroba; dhe ju do t'ua vini nė shtat bijve dhe bijave tuaja; kėshtu do t'i zhvishni Egjiptasit".

02O     4          1          Moisiu u pėrgjigj dhe tha: "Por ja, ata nuk do tė mė besojnė as do t'i binden zėrit tim, sepse do tė thonė: "Zoti nuk tė ėshtė shfaqur"".

02O     4          2          Atėherė Zoti i tha: "Ē'ėshtė ajo qė ke nė dorė?". Ai u pėrgjegj: "Njė bastun".

02O     4          3          Zoti tha: "Hidhe pėr tokė". Ai e hodhi pėr tokė, dhe ai u bė njė gjarpėr, para tė cilit Moisiu iku me vrap.

02O     4          4          Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Zgjate dorėn dhe kape nga bishti". (Ai zgjati dorėn dhe e mori, dhe nė dorėn e tij ai u bė njė bastun).

02O     4          5          "Kėtė ke pėr tė bėrė", tha Zoti, "me qėllim qė tė besojnė se Zoti, Perėndia i etėrve tė tyre, Perėndia i Abrahamit, Perėndia i Isakut dhe Perėndia i Jakobit tė ėshtė shfaqur".

02O     4          6          Zoti i tha akoma: "Tani vėr dorėn nė gjirin tėnd". Dhe ai vuri dorėn e tij nė gji dhe pastaj e tėrhoqi, dhe ja, dora ishte lebrosur, e bardhė si bora.

02O     4          7          Zoti i tha akoma: "Vėre pėrsėri dorėn nė gjirin tėnd". Ai e vuri pėrsėri dorėn e tij nė gji dhe pastaj e tėrhoqi nga gjiri, dhe ja, ajo ishte bėrė njėlloj si mishi i tij.

02O     4          8          "Tani ka pėr tė ndodhur qė, po tė jetė se nuk tė besojnė dhe nuk e dėgjojnė zėrin e shenjės sė parė, do tė besojnė zėrin e shenjės sė dytė.

02O     4          9          Por, nė rast se ata nuk do t'u besojnė as kėtyre dy shenjave dhe nuk do t'i binden zėrit tėnd, ti atėhere merr ujė nga lumi dhe derdhe mbi tokė tė thatė; dhe uji qė do tė kesh marrė nga lumi do tė bėhet gjak mbi tokėn e thatė".

02O     4          10        Atėherė Moisiu i tha Zotit: "Mjerisht, o Zot, unė nuk jam njeri i gojės; nuk isha i tillė nė tė kaluarėn dhe nuk jam i tillė qė kur i ke folur shėrbėtorit tėnd, sepse jam i ngathėt nė fjalė dhe kuvend".

02O     4          11        Zoti i tha: "Kush e ka bėrė gojėn e njeriut, ose kush e bėn njeriun tė pagojė, tė shurdhėr, me sy ose tė verbėr? A nuk jam unė vallė, Zoti?

02O     4          12        Dhe tani shko, unė do tė jem me gojėn tėnde dhe do tė tė mėsoj atė qė duhet tė thuash".

02O     4          13        Por Moisiu tha: "Oh! Zot, dėrgo mesazhin tėnd nėpėrmjet kujt tė duash!".

02O     4          14        Atėherė zemėrimi i Zotit u ndez kundėr Moisiut, dhe i tha: "A nuk ėshtė ndofta Aaroni vėllai yt, Leviti? Unė e di qė ai flet bukur. Ja tani, ai po del tė tė takojė; sa tė tė shohė do tė ndjejė gėzim nė zemėr tė vet.

02O     4          15        Ti do t'i flasėsh dhe do t'i vėsh fjalėt nė gojėn e tij, dhe unė do tė jem me gojėn tėnde dhe me gojėn e tij dhe do t'ju mėsoj atė qė duhet tė bėni.

02O     4          16        Ai do tė jetė zėdhėnėsi yt nė popull; kėshtu ai pėr ty do tė jetė goja dhe ti pėr tė do tė jesh si Perėndia.

02O     4          17        Tani merr nė dorė kėtė bastun me tė cilin ke pėr tė bėrė mrekullitė".

02O     4          18        Atėherė Moisiu iku, u kthye te Jethro, vjehrri i tij, dhe i tha: "Oh, lėrmė tė shkoj dhe tė kthehem te vėllezėrit e mi qė janė nė Egjipt, pėr tė parė nė se ende janė gjallė". Dhe Jethro i tha Moisiut: "Shko nė paqe".

02O     4          19        Zoti i tha Moisiut nė Madian: "Shko, kthehu nė Egjipt sepse tė gjithė ata qė kėrkonin jetėn tėnde kanė vdekur".

02O     4          20        Kėshtu Moisiu mori tė shoqen dhe bijtė e tij, i hipi mbi gomar dhe u kthye nė vendin e Egjiptit. Dhe Moisiu mori nė dorė bastunin e Perėndisė.

02O     4          21        Zoti i tha pastaj Moisiut: "Kur tė jesh kthyer nė Egjipt, do tė kujdesesh tė bėsh para Faraonit tėrė mrekullitė qė tė kam dhėnė pushtet tė kryesh; por unė do ta ngurtėsoj zemrėn e tij dhe ai nuk do ta lėrė popullin tė shkojė.

02O     4          22        Dhe ti do t'i thuash Faraonit: "Kėshtu thotė Zoti: Izraeli ėshtė biri im, i parėlinduri im".

02O     4          23        Prandaj unė tė them: Lėre birin tim tė shkojė, qė tė mė shėrbejė; por nė qoftė se ti nuk e lė tė shkojė, ja, unė do tė vras birin tėnd, tė parėlindurin tėnd".

02O     4          24        Por gjatė udhėtimit, nė vendin ku kishin fushuar, Zoti shkoi tė takojė Moisiun dhe u pėrpoq ta bėnte tė vdiste.

02O     4          25        Atėherė Sefora mori njė strall tė mprehtė dhe preu prepucin e birit tė saj dhe e hodhi nė kėmbėt e Moisiut, duke thėnė: "Ti pėr mua je njė dhėndėr nė gjak!".

02O     4          26        Kėshtu Zoti e la. Atėherė ajo tha: "Ti je njė dhėndėr gjakatar", pėr shkak tė rrethprerjes.

02O     4          27        Zoti i tha Aaronit: "Shko nė shkretėtirė tė takosh Moisiun". Dhe ai shkoi, e takoi atė nė malin e Perėndisė dhe e puthi.

02O     4          28        Dhe Moisiu i tregoi Aaronit tėrė fjalėt qė Zoti e kishte porositur tė thoshte, dhe tėrė shenjat e mahnitshme qė i kishte urdhėruar tė bėnte.

02O     4          29        Atėherė Moisiu dhe Aaroni shkuan dhe mblodhėn tėrė pleqtė e bijve tė Izraelit.

02O     4          30        Dhe Aaroni tregoi tėrė fjalėt qė Zoti i kishte thėnė Moisiut, dhe bėri mrekullitė nė sy tė popullit.

02O     4          31        Kėshtu populli i besoi. Ata kuptuan qė Zoti kishte vizituar bijtė e Izraelit dhe kishte parė dėshpėrimin e tyre; dhe u pėrkulėn dhe e adhuruan.

02O     5          1          Pas kėsaj, Moisiu dhe Aaroni shkuan te Faraoni dhe i thanė: "Kėshtu thotė Zoti, Perėndia i Izraelit: "Lėre popullin tim tė shkojė, me qėllim qė tė kremtojė pėr mua njė festė nė shkretėtirė"".

02O     5          2          Por Faraoni u pėrgjigj: "Kush ėshtė Zoti qė unė duhet t'i bindem zėrit tė tij dhe ta lė Izraelin tė shkojė? Unė nuk e njoh Zotin dhe nuk kam pėr ta lėnė Izraelin tė shkojė".

02O     5          3          Atėherė ata i thanė: "Perėndia i Hebrenjve na doli pėrballė; tani na lėr tė ecim tri ditė me radhė nė shkretėtirė qė tė bėjmė njė flijim pėr Zotin, qė ėshtė Perėndia ynė, qė ai tė mos na godasė me murtajė ose me shpatė".

02O     5          4          Mbreti i Egjiptit u tha atyre: "Pse vallė Moisiu dhe Aaroni e largojnė popullin nga puna e tij? Kthehuni nė mundimet tuaja!".

02O     5          5          Faraoni tha pėrsėri: "Ja, tani populli i vendit ėshtė i shumtė, dhe ju doni qė ai tė ndėrpresė mundimet e tij".

02O     5          6          Kėshtu po atė ditė Faraoni i urdhėroi shtypėsit e popullit dhe kryeintendentėt e tij, duke thėnė:

02O     5          7          "Mos i jepni mė kashtė popullit pėr tė bėrė tulla, si mė parė; le tė shkojnė ata vetė tė mbledhin kashtėn!

02O     5          8          Por i detyroni tė prodhojnė tė njėjtėn sasi tullash qė bėnin mė parė, pa asnjė pakėsim; sepse ata janė pėrtacė, dhe pėr kėtė arsye ata bėrtasin, duke thėnė: "Tė shkojmė tė bėjmė fli pėr Perėndinė tonė!".

02O     5          9          I mbingarkoni me punė tė rėndė kėta njerėz, dhe ata ta kryejnė pa u vėnė veshin fjalėve mashtruese".

02O     5          10        Atėherė shtypėsit e popullit dhe kryeintendentėt e tij dolėn dhe i thanė popullit: "Kėshtu thotė Faraoni: "Unė nuk do t'ju jap mė kashtė.

02O     5          11        Shkoni vetė ta gjeni kashtėn ku mund tė jetė, sepse puna juaj nuk do tė pakėsohet aspak"".

02O     5          12        Kėshtu populli u shpėrnda nė tė gjithė vendin e Egjiptit, pėr tė mbledhur kallamishte nė vend tė kashtės.

02O     5          13        Dhe kontrollorėt i nxisnin duke thėnė: "Pėrfundoni punėn tuaj ēdo ditė si nė kohėn kur kishte kashtė!".

02O     5          14        Dhe kryepunėtorėt e skuadrave tė bijve tė Izraelit, tė caktuar mbi ta nga kontrollorėt e Faraonit, i rrahėn dhe i pyetėn: "Pse nuk e keni pėrfunduar, dje dhe sot si mė parė, sasinė e caktuar tė tullave?".

02O     5          15        Atėherė kryepunėtorėt e skuadrave tė bijve tė Izraelit erdhėn pėr tė protestuar te Faraoni, duke thėnė: "Pse sillesh kėshtu me shėrbėtorėt e tu?

02O     5          16        Nuk u jepet mė kashtė shėrbėtorėve tė tu, dhe na thuhet: "Bėni tulla!". Dhe ja, shėrbėtorėt e tu i rrahin, por faji ėshtė i popullit tėnd".

02O     5          17        Atėherė ai u pėrgjigj: "Jeni pėrtacė, shumė pėrtacė! Pėr kėtė arsye thoni: "Tė bėjmė fli pėr Zotin".

02O     5          18        Shkoni, pra, tė punoni! Nuk do t'ju jepet kashtė, por do tė dorėzoni po atė sasi tullash".

02O     5          19        Kryepunėtorėt e skuadrave tė bijve tė Izraelit u bindėn se i gjeti halli, sepse u thuhej: "Mos e pakėsoni nė asnjė mėnyrė numrin e caktuar tė tullave pėr ēdo ditė".

02O     5          20        Pastaj, si dolėn nga Faraoni, takuan Moisiun dhe Aaronin, qė po i prisnin,

02O     5          21        dhe u thanė atyre: "Le t'i hedhė sytė Zoti mbi ju dhe le tė gjykojė, sepse na keni bėrė tė urryer nė sytė e Faraonit dhe nė sytė e shėrbėtorėve tė tij duke vėnė nė duart e tyre shpatėn pėr tė na vrarė".

02O     5          22        Atėherė Moisiu u kthye te Zoti dhe i tha: "O Perėndi, pse e fute nė halle kėtė popull? Pse pra mė dėrgove?

02O     5          23        Sepse, qysh prej ditės qė vajta te Faraoni, pėr t'i folur nė emrin tėnd, ai i ka bėrė tė keqe kėtij populli dhe ti nuk e ēlirove aspak popullin tėnd".

02O     6          1          Zoti i tha Moisiut: "Tani ke pėr tė parė ēfarė kam pėr t'i bėrė Faraonit; sepse i detyruar nga njė dorė e fuqishme ai do t'i lėrė tė shkojnė; po, i detyruar nga njė dorė e fuqishme do t'i dėbojė nga vendi i tij".

02O     6          2          Pastaj Zoti i foli Moisiut dhe i tha: "Unė jam Zoti,

02O     6          3          dhe i jam shfaqur Abrahamit, Isakut dhe Jakobit, si Perėndi i plotfuqishėm; por ata nuk mė kishin njohur kurrė me emrin tim, Zot.

02O     6          4          Kam caktuar gjithashtu besėlidhjen time me ta, duke u premtuar se do t'u jap vendin e Kanaanit, vendin ku qėndruan si tė huaj.

02O     6          5          Dėgjova edhe kujėn e bijve tė Izraelit qė Egjiptasit i mbajnė nė skllavėri dhe m'u kujtua besėlidhja ime.

02O     6          6          Prandaj u thuaj bijve tė Izraelit: "Unė jam Zoti; do t'ju heq nga punėt e rėnda qė ju kanė imponuar Egjiptasit, do t'ju ēliroj nga skllavėrimi i tyre dhe do t'ju ēliroj me krah tė shtrirė dhe ndėshkime tė mėdha.

02O     6          7          Do t'ju marr si popullin tim, dhe do tė jem Perėndia juaj; dhe ju do tė mėsoni qė unė jam Zoti, Perėndia juaj, qė ju heq nga punėt e rėnda tė imponuara nga Egjiptasit.

02O     6          8          Dhe do t'ju bėj tė hyni nė vendin, qė u betova t'i jap Abrahamit, Isakut dhe Jakobit; dhe do t'jua jap atė nė trashėgimi. Unė jam Zoti"".

02O     6          9          Kėshtu u foli Moisiu bijve tė Izraelit; por ata nuk ia vunė veshin Moisiut, nga shkaku i ankthit dhe i skllavėrise sė rėndė.

02O     6          10        Zoti i foli edhe mė Moisiut, duke i thėnė:

02O     6          11        "Shko, foli Faraonit, mbretit tė Egjiptit, qė tė lejojė bijtė e Izraelit tė dalin nga vendi i tij".

02O     6          12        Por Moisiu foli pėrpara Zotit dhe i tha: "Ja, bijtė e Izraelit nuk mė dėgjuan; si mundet Faraoni tė mė dėgjojė mua, qė jam i parrethprerė nė buzė?".

02O     6          13        Por Zoti i foli Moisiut dhe Aaronit dhe i urdhėroi tė shkonin te bijtė e Izraelit dhe te Faraoni mbret i Egjiptit, me qėllim qė t'i nxirrnin bijtė e Izraelit nga vendi i Egjiptit.

02O     6          14        Kėta janė kryetarėt e familjeve tė tyre. Bijtė e Rubenit, tė parėlindurit tė Izraelit qenė: Hanoku dhe Pallu, Hetsroni dhe Karmi. Kėto qenė familjet e Rubenit.

02O     6          15        Bijtė e Simeonit qenė: Jemueli, Jamini, Ohadi, Jakini, Tsohari dhe Sauli, bir i Kananeases. Kėto qenė familjet e Simeonit.

02O     6          16        Kėta janė emrat e bijve tė Levit, sipas brezave tė tyre: Gershomi, Kehathi dhe Merari. Levi jetoi njėqind e tridhjetė e shtatė vjet.

02O     6          17        Bijtė e Gershomit qenė: Libni dhe Shimej, bashkė me familjet e tyre.

02O     6          18        Bijtė e Kehathit qenė: Amrami, Jitshari, Hebroni dhe Ucieli. Kehathi jetoi njėqind e tridhjetė e tre vjet.

02O     6          19        Bijtė e Merarit qenė: Mahli dhe Mushi. Kėto qenė edhe familjet e Levitėve sipas brezave tė tyre.

02O     6          20        Amrami mori pėr grua Jokebedėn, motrėn e atit tė tij; dhe ajo i lindi Aaronin dhe Moisiun. Amrami jetoi njėqind e tridhjetė e shtatė vjet.

02O     6          21        Bijtė e Itsharit qenė: Koreu, Nefegu dhe Zikri.

02O     6          22        Bijtė e Ucielit qenė: Mishaeli, Eltsafani dhe Sitri.

02O     6          23        Aaroni mori pėr grua Elishebėn, tė bijėn e Aminadabit dhe motėr e Nahashonit; dhe ajo i lindi Nadabin, Abihun, Eleazarin dhe Ithamarin.

02O     6          24        Bijtė e Koreut qenė: Asiri, Elkanahu dhe Abiasafi. Kėto qenė familjet e Koreut.

02O     6          25        Eleazari, bir i Aaronit, mori pėr grua njė nga bijat e Putielit; dhe ajo i lindi Fineasin. Kėta qenė tė parėt e etėrve tė Levitėve nė familjet e tyre.

02O     6          26        Dhe kėta janė vet Aaroni dhe Moisiu, tė cilėve Zoti u tha: "Nxirrini bijtė e Izraelit nga vendi i Egjiptit, sipas rendit tė tyre".

02O     6          27        Kėta janė ata qė i folėn Faraonit mbretit tė Egjiptit pėr tė nxjerrė bijtė e Izraelit nga Egjipti; ata janė vetė Moisiu dhe Aaroni.

02O     6          28        Por erdhi dita kur Zoti i foli Moisiut nė vendin e Egjiptit,

02O     6          29        kur Zoti iu drejtua Moisiut dhe i tha: "Unė jam Zoti! Thuaji Faraonit, mbretit tė Egjiptit, tėrė ato qė po tė them".

02O     6          30        Atėherė Moisiu u pėrgjigj kėshtu para Zotit: "Ja, unė jam i parrethprerė nė buzė; prandaj si mund tė mė dėgjojė Faraoni?".

02O     7          1          Zoti i tha Moisiut: "Shiko, unė po tė bėj si perėndi pėr Faraonin, dhe vėllai yt Aaroni do tė jetė profeti yt.

02O     7          2          Ti do tė thuash tėrė ato qė do tė tė urdhėroj unė dhe vėllai yt Aaroni do t'i flasė Faraonit, qė t'i lėrė tė shkojnė bijtė e Izraelit nga vendi i tij.

02O     7          3          Por unė do ta ngurtėsoj edhe mė tepėr zemrėn e Faraonit dhe do t'i shumėzoj shenjat dhe mrekullitė e mia nė vendin e Egjiptit.

02O     7          4          Prandaj Faraoni nuk do t'jua vėrė veshin, dhe kėshtu unė do ta zgjas dorėn mbi Egjipt dhe do tė nxjerr nga vendi i Egjiptit radhėt e mia, popullin tim, bijtė e Izraelit, duke dhėnė ndėshkime tė mėdha.

02O     7          5          Egjiptasit do tė marrin vesh atėherė qė unė jam Zoti, kur do tė shtrij dorėn time mbi Egjipt dhe do tė nxjerr nga mesi i tyre bijtė e Izraelit".

02O     7          6          Dhe Moisiu dhe Aaroni vepruan kėshtu; ata bėnė pikėrisht ashtusiē i kishte urdhėruar Zoti.

02O     7          7          Kur i folėn Faraonit, Moisiu ishte tetėdhjetė vjeē dhe Aaroni tetėdhjetė e tre.

02O     7          8          Zoti i foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thėnė:

02O     7          9          "Kur Faraoni t'ju flasė dhe t'ju thotė: "Bėni njė mrekulli", ti do t'i thuash Aaronit: "Merr bastunin tėnd dhe hidhe para Faraonit, qė tė bėhet gjarpėr"".

02O     7          10        Moisiu dhe Aaroni vajtėn pra te Faraoni dhe vepruan ashtu, pikėrisht siē i kishte urdhėruar Zoti. Aaroni e hodhi bastunin e tij pėrpara Faraonit dhe shėrbėtorėve tė tij, dhe ai u bė gjarpėr.

02O     7          11        Atėherė edhe Faraoni thirri tė diturit dhe yshtėsit; dhe magjistarėt e Egjiptit me artin e tyre tė fshehtė bėnė edhe ata tė njėjtėn gjė.

02O     7          12        Secili prej tyre hodhi bastunin e tij, dhe bastunėt u bėnė gjarpėrinj; por bastuni i Aaronit i pėrpiu bastunėt e tyre.

02O     7          13        Por zemra e Faraonit u ngurtėsua dhe ai nuk i dėgjoi ata, ashtu siē kishte thėnė Zoti.

02O     7          14        Zoti i tha Moisiut: "Zemra e Faraonit ėshtė ngulmuese;

02O     7          15        ai nuk pranon ta lėrė popullin tė shkojė. Shko te Faraoni nesėr nė mėngjes, kur ai ka pėr tė dalė pėr tė vajtur drejt ujit. Ti do tė qėndrosh ta presėsh nė breg tė lumit dhe do tė marrėsh nė dorė bastunin qė ėshtė shndėrruar nė gjarpėr.

02O     7          16        Dhe do t'i thuash: "Zoti, Perėndia i Hebrenjve, mė ka dėrguar te ti qė tė tė them: Lėre popullin tim tė shkojė qė tė mė shėrbejė nė shkretėtirė; por ja, deri tani nuk ke dėgjuar".

02O     7          17        Kėshtu thotė Zoti: "Nga kjo do tė kuptosh qė unė jam Zoti; ja, me bastunin qė kam nė dorė unė do tė rrah ujėrat qė janė nė lumė, dhe ato do tė shndėrrohen nė gjak.

02O     7          18        Dhe peshqit qė janė nė lumė do tė ngordhin, lumi do tė mbajė erė tė keqe, dhe Egjiptasve do t'u vijė ndot tė pinė ujin e lumit"".

02O     7          19        Dhe Zoti i tha Moisiut: "Thuaji Aaronit: "Merr bastunin tėnd dhe shtrije dorėn mbi ujėrat e Egjiptit, mbi lumenjtė e tij, mbi kanalet e tij, mbi pellgjet e tij dhe mbi tė gjitha depot e ujit; kėshtu  ato do tė bėhen gjak. Dhe do tė ketė gjak  nė tė gjithė vendin e Egjiptit, si nė enėt prej druri ashtu dhe nė enėt prej guri"".

02O     7          20        Moisiu dhe Aaroni vepruan ashtu, pikėrisht siē i kishte urdhėruar Zoti. Kėshtu ai ngriti bastunin dhe rrahu ujėrat qė ndodheshin nė lumė, para syve tė Faraonit dhe para syve tė shėrbėtorėve tė tij;  dhe tė gjitha ujėrat qė ishin nė lumė u  shndėrruan nė gjak.

02O     7          21        Dhe peshqit qė ishin nė lumė ngordhėn; dhe lumi u qelb, kėshtu qė Egjiptasit nuk mund tė pinin mė ujėt e lumit. Kėshtu pati gjak nė tėrė vendin e Egjiptit.

02O     7          22        Por magjistarėt e Egjiptit bėnė tė njėjtėn gjė me artet e tyre tė fshehta; dhe zemra e Faraonit u ngurtėsua dhe ai nuk i dėgjoi ata, ashtu siē kishte thėnė Zoti.

02O     7          23        Pas kėsaj Faraoni ktheu krahėt dhe u drejtua nga shtėpia e tij; dhe nuk i dha rėndėsi as kėsaj gjėje.

02O     7          24        Dhe tėrė Egjiptasit gėrmuan nė afėrsi tė lumit pėr tė kėrkuar ujė tė pijshėm, sepse nuk mund tė pinin ujin e lumit.

02O     7          25        Kaluan kėshtu shtatė ditė, qė kur Zoti kishte rrahur lumin.

02O     8          1          Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shko te Faraoni dhe thuaji: "Kėshtu thotė Zoti: Lėre popullin tim tė shkojė me qėllim qė tė mė shėrbejė.

02O     8          2          Dhe nė qoftė se nuk pranon ta lėsh tė shkojė, ja, unė do ta godas gjithė vendin tėnd me kamxhikun e bretkosave.

02O     8          3          Kėshtu lumi do tė mbushet me bretkosa, dhe ato do tė ngjiten dhe do tė hyjnė nė shtėpinė tėnde, nė dhomėn ku fle ti, mbi shtratin tėnd, nė shtėpitė e shėrbėtorėve tė tu dhe midis popullit, nė furrat e tua dhe nė magjet e bukės.

02O     8          4          Dhe bretkosat do tė vijnė kundėr teje, kundėr popullit tėnd dhe kundėr tėrė shėrbėtorėve tė tu"".

02O     8          5          Pastaj Zoti i tha Moisiut: "I thuaj Aaronit: "Shtri dorėn tėnde me bastunin tėnd mbi lumenjtė, mbi kanalet dhe pellgjet dhe bėj qė tė ngjiten bretkosat mbi vendin e Egjiptit"".

02O     8          6          Kėshtu Aaroni shtriu dorėn e tij mbi ujėrat e Egjiptit, dhe bretkosat u ngjitėn dhe mbuluan vendin e Egjiptit.

02O     8          7          Por magjistarėt bėnė tė njėjtėn gjė me artet e tyre tė fshehta dhe i bėnė bretkosat tė ngjiten nė vendin e Egjiptit.

02O     8          8          Atėherė Faraoni thirri Moisiun dhe Aaronin dhe u tha: "Lutjuni Zotit qė t'i largojė bretkosat nga unė, nga populli im, dhe unė do ta lejoj popullin tė shkojė, qė tė bėjė fli pėr Zotin".

02O     8          9          Moisiu i tha Faraonit: "Bėmė nderin tė mė thuash kur tė ndėrhyj pėr ty, pėr shėrbėtorėt e tu dhe pėr popullin tėnd, pranė Zotit me qėllim qė ai tė zhdukė bretkosat qė ndodhen rreth teje dhe shtėpive tė tua, dhe tė mbeten vetėm nė lumė".

02O     8          10        Ai u pėrgjigj: "Nesėr". Dhe Moisiu tha: "Do tė bėhet siē thua ti, kėshtu qė ti tė dish se askush nuk ėshtė si Zoti, Perėndia ynė.

02O     8          11        Dhe bretkosat do tė largohen nga ti, nga shtėpitė e tua, nga shėrbėtorėt e tu dhe nga populli yt; ato do tė mbeten vetėm nė lumė".

02O     8          12        Moisiu dhe Aaroni dolėn nga Faraoni; dhe Moisiu iu lut Zotit pėr bretkosat qė kishte dėrguar kundėr Faraonit.

02O     8          13        Dhe Zoti veproi sipas fjalės sė Moisiut, dhe bretkosat ngordhėn nė shtėpitė, nė oborret dhe nė arat.

02O     8          14        I grumbulluan pastaj nė togje dhe vendi filloi tė mbajė erė tė keqe.

02O     8          15        Po kur Faraoni pa qė kishte pak lehtėsim, e ngurtėsoi zemrėn e tij dhe nuk i dėgjoi mė, ashtu siē kishte thėnė Zoti.

02O     8          16        Pastaj Zoti i tha Moisiut: "I thuaj Aaronit: "Zgjate bastunin tėnd dhe rrih pluhurin e tokės, dhe ai do tė bėhet mushkonja pėr tėrė vendin e Egjiptit"".

02O     8          17        Dhe ata kėshtu vepruan. Aaroni shtriu dorėn me bastunin e tij, rrahu pluhurin e tokės dhe njerėzit e kafshėt u mbuluan nga mushkonja; tėrė pluhuri i tokės u shndėrrua nė mushkonja nė tė gjithė vendin e Egjiptit.

02O     8          18        Magjistarėt u pėrpoqėn tė bėnin tė njėjtėn gjė me anė tė arteve tė tyre tė fshehta pėr tė prodhuar mushkonja, por nuk ia dolėn dot. Mushkonjat mbuluan, pra, njerėzit dhe kafshėt.

02O     8          19        Atėherė magjistarėt i thanė Faraonit: "Ky ėshtė gishti i Perėndisė". Por zemra e Faraonit u ngurtėsua dhe ai nuk i dėgjoi mė, ashtu si kishte thėnė Zoti.

02O     8          20        Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Ēohu herėt nė mėngjes dhe paraqitu tek Faraoni, kur ai del pėr tė vajtur drejt ujit; dhe i thuaj: "Kėshtu thotė Zoti: Lėre popullin tim qė tė mund tė mė shėrbejė.

02O     8          21        Por nė rast se ti nuk e lė popullin tim tė shkojė, ja unė do tė dėrgoj kundėr teje, mbi shėrbėtorėt e tu, mbi popullin tėnd e brenda shtėpive tė tua mori mizash; shtėpitė e Egjiptasve do tė jenė plot  me mori mizash, dhe kėshtu do tė jetė toka  mbi tė cilėn ndodhen.

02O     8          22        Por atė ditė unė do ta veēoj vendin e Goshenit, ku banon populli im; dhe atje nuk do tė ketė mori mizash, qė ti tė dish qė unė jam Zoti nė mes tė vendit.

02O     8          23        Unė do tė bėj njė dallim midis popullit tim dhe popullit tėnd. Nesėr ka pėr tė ndodhur kjo mrekulli"".

02O     8          24        Dhe Zoti ashtu veproi; erdhėn grumbuj tė dendur mizash nė shtėpinė e Faraonit dhe nė shtėpitė e shėrbėtorėve tė tij, dhe nė gjithė vendin e Egjiptit toka u shkretua nga moria e mizave.

02O     8          25        Atėherė Faraoni thirri Moisiun dhe Aaronin dhe u tha: "Shkoni, bėni fli pėr Perėndinė tuaj nė vend".

02O     8          26        Por Moisiu u pėrgjigj: "Kjo s'ka si bėhet, sepse do t'i bėnim Zotit, Perėndisė tonė, fli qė janė tė neveritshme pėr Egjiptasit. Ja, duke bėrė para syve tė tyre fli qė janė tė neveritshme pėr Egjiptasit, a nuk do tė na vrasin me gurė?

02O     8          27        Do tė shkojmė nė shkretėtirė duke ecur tri ditė me radhė dhe do tė bėjmė fli pėr Zotin, Perėndinė tonė, ashtu si do tė na urdhėrojė Ai".

02O     8          28        Faraoni tha: "Unė do t'ju lė tė shkoni, qė tė bėni fli pėr Zotin, Perėndinė tuaj, nė shkretėtirė; vetėm, mos shkoni shumė larg. lutuni pėr mua".

02O     8          29        Moisiu tha: "Ja, unė po dal nga ti dhe do t'i lutem Zotit dhe nesėr moria e mizave do tė largohet nga Faraoni, nga shėrbėtorėt e tij dhe nga populli i tij; mjafton qė Faraoni tė mos tallet me ne,  duke e penguar popullin tė shkojė e tė bėjė  fli pėr Zotin".

02O     8          30        Moisiu u largua pastaj nga prania e Faraonit dhe iu lut Zotit.

02O     8          31        Dhe Zoti veproi simbas fjalės sė Moisiut dhe largoi morinė e mizave nga Faraoni, nga shėrbėtorėt e tij dhe nga populli i tij; nuk mbeti as edhe njė mizė.

02O     8          32        Por edhe kėtė herė Faraoni e fortėsoi zemrėn e tij dhe nuk e la popullin tė shkojė.

02O     9          1          Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shko te Faraoni dhe i thuaj: "Kėshtu thotė Zoti, Perėndia i Hebrenjve: Lėre popullin tim tė shkojė, qė tė mund tė mė shėrbejė.

02O     9          2          Por nė rast se nuk pranon ta lėsh tė shkojė dhe e mban akoma,

02O     9          3          ja, dora e Zotit do tė jetė mbi bagėtinė tėnde, qė ėshtė nėpėr fusha, mbi kuajt, mbi gomarėt, mbi devetė, mbi bagėtinė e trashė dhe tė imėt, dhe do tė ketė gjėmė tė madhe.

02O     9          4          Por Zoti do tė bėjė dallim midis bagėtisė sė Izraelit dhe asaj tė Egjiptit; kėshtu asnjė ngordhje nuk do tė ketė nė gjithēka qė u pėrket bijve tė Izraelit"".

02O     9          5          Pastaj Zoti caktoi njė afat, duke thėnė: "Nesėr Zoti do ta bėjė kėtė nė vend".

02O     9          6          Dhe Zoti e bėri atė tė nesėrmen, dhe tėrė bagėtia e Egjiptit ngordhi; por nga bagėtia e bijve tė Izraelit nuk ngordhi as edhe njė kokė.

02O     9          7          Faraoni dėrgoi njerėz pėr tė parė, dhe ja asnjė kokė bagėtie e Izraelitėve s'kishte ngordhur. Por zemra e Faraonit u fortėsua dhe ai nuk e la popullin tė shkojė.

02O     9          8          Pastaj Zoti u tha Moisiut dhe Aaronit: "Merrni ca grushte hi furre, dhe Moisiu ta shpėrndajė atė drejt qiellit nė sytė e Faraonit.

02O     9          9          Ai do tė bėhet njė pluhur i imėt nė tė gjithė vendin e Egjiptit, dhe do tė shkaktojė ulcera qė do tė pėrftojnė puērra me qelb te njerėzit dhe te kafshėt nė tė gjithė vendin e Egjiptit".

02O     9          10        Atėherė ata morėn hi furre dhe u paraqitėn para Faraonit; dhe Moisiu e shpėrndau drejt qiellit, dhe ai shkaktoi ulcera qė pėrftuan puērra te njerėzit dhe te kafshėt.

02O     9          11        Dhe magjistarėt nuk mundėn tė qėndronin para Moisiut pėr shkak tė ulcerave, sepse magjistarėt dhe tėrė Egjiptasit ishin prekur nga ulcerat.

02O     9          12        Por Zoti e ngurtėsoi zemrėn e Faraonit, dhe ky nuk i dėgjoi ata, ashtu siē i kishte thėnė Zoti Moisiut.

02O     9          13        Pas kėsaj Zoti i tha Moisiut: "Ēohu herėt nė mėngjes, paraqitu para Faraonit dhe thuaji: "Kėshtu thotė Zoti, Perėndia i Hebrenjve: Lėre popullin tim tė shkojė, qė tė ketė mundėsi tė mė shėrbejė.

02O     9          14        Sepse kėtė herė do t'i dėrgoj tėrė plagėt e mia pikėrisht mbi ty, mbi shėrbėtorėt e tu dhe mbi popullin tėnd, qė tė mėsosh se nuk ka asnjė tė ngjashėm me mua nė gjithė dheun.

02O     9          15        Nė fakt, nė qoftė se tani unė do ta kisha shtrirė dorėn dhe do tė kisha goditur me murtajė ty dhe popullin tėnd, ti do tė ishe fshirė nga faqja e dheut.

02O     9          16        Por, pikėrisht pėr kėtė arsye, tė kam falur, pėr tė tė treguar fuqinė time dhe qė emri im tė shpallet nė gjithė dheun.

02O     9          17        Dhe ti akoma i kundėrvihesh popullit tim dhe nuk e lė tė shkojė?

02O     9          18        Ja, nesėr nė kėtė orė, unė do tė bėj qė tė bjerė njė breshėr aq i fortė, qė Egjipti nuk e ka parė prej ditės sė krijimit tė tij deri tani.

02O     9          19        Dhe tani dėrgo njeri qė tė sigurosh bagėtinė tėnde dhe tėrė ato qė ke nėpėr fusha. Sepse tėrė njerėzit dhe kafshėt, qė ndodhen nėpėr fushat dhe nuk janė ēuar nė shtėpi, do tė goditen nga breshėri dhe do tė vdesin"".

02O     9          20        Ndėr shėrbėtorėt e Faraonit, ata qė patėn frikė nga fjalėt e Zotit i strehuan nė shtėpitė e tyre shėrbėtorėt dhe bagėtinė e tyre;

02O     9          21        por ata qė nuk i morrėn parasysh fjalėt e Zotit i lanė shėrbėtorėt dhe bagėtinė e tyre nė fusha.

02O     9          22        Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shtrije dorėn drejt qiellit, qė tė bjerė breshėr nė tėrė vendin e Egjiptit, mbi njerėzit, mbi kafshėt dhe mbi ēdo lloj bimėsie tė fushave nė vendin e Egjiptit".

02O     9          23        Dhe Moisiu e shtriu bastunin e tij drejt qiellit; dhe Zoti dėrgoi bubullima dhe breshėr, dhe zjarri ra duke goditur me rrufe nė tokė; dhe Zoti bėri qė tė bjerė breshėr mbi vendin e Egjiptit.

02O     9          24        Kėshtu ra breshėr dhe pati njė zjarr tė pėrzier me breshrin; dhe ky ishte aq i fortė, sa nuk ishte parė ndonjė herė nė tė gjithė vendin e Egjiptit, qė ditėn qė ishte bėrė komb.

02O     9          25        Dhe breshri goditi nė tė gjithė vendin e Egjiptit gjithēka qė ishte nė fushat, si njerėzit ashtu dhe kafshėt; breshri goditi ēdo lloj bimėsie nė fushat dhe bėri copė copė ēdo pemė qė ndodhej nė fushė.

02O     9          26        Vetėm nė vendin e Goshenit, ku ishin bijtė e Izraelit nuk ra breshėr.

02O     9          27        Atėherė Faraoni dėrgoi e thirri Moisiun dhe Aaronin dhe u tha atyre: "Kėtė herė unė mėkatova; Zoti ėshtė i drejtė, ndėrsa unė dhe populli im jemi tė kėqij.

02O     9          28        Lutjuni Zotit qė tė mbarojnė bubullimat e Perėndisė dhe breshri; unė do t'ju lė tė shkoni dhe nuk do tė jeni tė detyruar tė rrini mė kėtu".

02O     9          29        Moisiu i tha: "Mbasi tė dal nga qyteti, do t'i shtrij duart nga Zoti; bubullimat do tė pushojnė dhe nuk do tė ketė mė breshėr, qė ti tė mėsosh qė toka i pėrket Zotit.

02O     9          30        Por unė e di qė ti dhe shėrbėtorėt e tu, nuk do tė keni frikė akoma nga Zoti Perėndi".

02O     9          31        Tani liri dhe elbi u prekėn, sepse elbi ishte nė kalli dhe liri kishte lulėzuar;

02O     9          32        por gruri dhe gruri i fortė nuk u prekėn, sepse janė tė vonshėm.

02O     9          33        Kėshtu Moisiu, pasi la Faraonin, doli nga qyteti dhe i shtriu duart drejt Zotit; atėherė bubullimat dhe breshri pushuan dhe nuk ra mė shi mbi tokė.

02O     9          34        Kur Faraoni pa qė shiu, breshri dhe bubullimat pushuan, vazhdoi tė mėkatojė dhe e ngurtėsoi zemrėn e tij, ai dhe shėrbėtorėt e tij.

02O     9          35        Kėshtu zemra e Faraonit u ngurtėsua dhe ai nuk i la tė bijtė e Izraelit tė shkojnė, ashtu si i kishte thėnė Zoti nėpėrmjet Moisiut.

02O     10        1          Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shko te Faraoni; sepse e kam fortėsuar zemrėn e tij dhe zemrėn e shėrbėtorėve tė tij, me qėllim qė unė tė mund tė tregoj kėto shenjat e mia nė mes tyre,

02O     10        2          dhe me qėllim qė ti tė mundėsh t'u tregosh bijve tė tu dhe bijve tė bijve tė tu gjėrat e mėdha qė kam bėrė, duke vėnė nė lojė Egjiptasit, dhe shenjat e mia qė kam bėrė midis tyre, qė tė dini se unė jam Zoti".

02O     10        3          Moisiu dhe Aaroni shkuan te Faraoni dhe i thanė: "Kėshtu thotė Zoti, Perėndia i Hebrenjve: "Deri kur do tė refuzosh tė ulėsh kokėn para meje? Lėre popullin tim tė shkojė qė tė mund tė mė shėrbejė.

02O     10        4          Sepse po refuzove ta lėsh popullin tim tė shkojė, qė nesėr do tė sjell karkaleca nė territorin tėnd.

02O     10        5          Dhe ato do tė mbulojnė faqen e dheut, kėshtu qė asnjeri nuk do tė mund ta shohė tokėn; dhe ato do tė pėrpijnė edhe atė qė ka mbetur, atė qė ju ka lėnė breshri, dhe do tė pėrpinė ēdo pemė qė rritet pėr ju nė fusha.

02O     10        6          Dhe do t'i mbushin shtėpitė tuaja, shtėpitė e tėrė shėrbėtorėve tė tu dhe shtėpitė e tėrė Egjiptasve, diēka qė as etėrit e tu as etėrit e etėrve tė tu nuk e kanė parė kurrė, nga dita qė qenė mbi dhe  deri nė kėtė ditė"". Me t'i thėnė kėto fjalė  ktheu kurrizin dhe doli nga prania e Faraonit.

02O     10        7          Pastaj shėrbėtorėt e Faraonit i thanė: "Deri kur ky njeri do tė jetė pengesė pėr ne? Lėri kėta njerėz tė ikin, qė t'i shėrbejnė Zotit Perėndisė tė tyre! Nuk e ke kuptuar akoma qė Egjipti ėshtė shkatėrruar?".

02O     10        8          Kėshtu Moisiu dhe Aaroni u rikthyen te Faraoni; dhe ky u tha atyre: "Shkoni, shėrbejini Zotit, Perėndisė tuaj. Por kush janė ata qė do tė shkojnė?". Moisiu tha:

02O     10        9          "Ne do tė shkojmė me fėmijėt tanė dhe me pleqtė tanė, me bijtė tanė dhe bijat tona; do tė shkojmė me kopetė tona tė bagėtive tė imta dhe tė trasha, sepse duhet tė kremtojmė njė festė kushtuar Zotit".

02O     10        10        Faraoni u tha atyre: "Zoti qoftė me ju, kur unė do t'ju lė tė ikni bashkė me fėmijėt tuaj! Por kini kujdes se mos keni qėllime tė kėqia!

02O     10        11        Jo, jo! Shkoni ju, burra, t'i shėrbeni Zotit; sepse kjo ėshtė ajo qė kėrkoni". Dhe i dėbuan nga prania e Faraonit.

02O     10        12        Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shtrije dorėn tėnde mbi vendin e Egjiptit pėr karkalecat, me qėllim qė ato tė ngjiten dhe tė mbulojnė vendin e Egjiptit dhe tė pėrpijnė tėrė bimėsinė e vendit, tėrė ato qė ka lėnė breshri".

02O     10        13        Atėherė Moisiu zgjati bastunin e tij mbi vendin e Egjiptit; dhe Zoti ngriti njė erė nga lindja mbi vendin tėrė atė ditė dhe tėrė natėn; sa erdhi mėngjesi, era e lindjes solli karkalecat.

02O     10        14        Dhe karkalecat u ngjitėn nė tėrė vendin e Egjiptit dhe u ulėn nė tėrė territorin e tij nė numėr tė madh. Nuk kishte pasur kurrė njė murtajė tė tillė karkalecash mė parė dhe nuk do tė ndodhė ndonjė tjetėr.

02O     10        15        Ato mbuluan faqen e tėrė dheut, aq sa e nxinė dheun; pėrpinė tėrė bimėsinė e vendit dhe tėrė pemėt e drurėve qė breshri kishte lėnė; dhe nuk mbeti asgjė e blertė mbi drurėt dhe shkurrėzat e fushės, nė tėrė vendin e Egjiptit.

02O     10        16        Atėherė Faraoni thirri me nxitim Moisiun dhe Aaronin dhe u tha: "Unė kam mėkatuar kundėr Zotit, Perėndisė tuaj, dhe kundėr jush.

02O     10        17        Por tani tė lutem, falmani mėkatin edhe njė herė; dhe lutjuni Zotit, Perėndisė tuaj, qė tė largojė nga unė kėtė mynxyrė vdekjeprurėse".

02O     10        18        Dhe Moisiu doli nga Faraoni, dhe iu lut Zotit.

02O     10        19        Pastaj Zoti ngriti njė erė tė kundėrt, njė erė nga perėndimi shumė tė fortė, qė i largoi karkalecat dhe i hodhi nė Detin e Kuq. Nuk mbeti asnjė karkalec nė tėrė territorin e Egjiptit.

02O     10        20        Por Zoti e fortėsoi zemrėn e Faraonit dhe ai nuk i la bijtė e Izraelit tė ikin.

02O     10        21        Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shtrije dorėn drejt qiellit, me qėllim qė tė jetė errėsirė nė vendin e Egjiptit, errėsirė qė tė mund tė preket me dorė".

02O     10        22        Dhe Moisiu e shtriu dorėn e tij drejt qiellit, dhe u bė errėsirė e madhe nė tėrė vendin e Egjiptit pėr tri ditė.

02O     10        23        Njėri nuk shikonte tjetrin dhe asnjeri nuk lėvizi nga vendi ku ndodhej pėr tri ditė; por pėr tė gjithė bijtė e Izraelit kishte dritė nė banesat e tyre.

02O     10        24        Atėherė Faraoni thirri Moisiun dhe i tha: "Shkoni, shėrbejini Zotit, le tė mbeten vetėm kopetė tuaja me bagėti tė imėt dhe tė trashė; edhe fėmijėt tuaj mund tė vinė me ju".

02O     10        25        Moisiu tha: "Ti duhet tė na lejosh gjithashtu tė marrim dhe disa fli dhe olokauste, qė t'ia ofrojmė Zotit, Perėndisė tonė.

02O     10        26        Edhe bagėtia jonė do tė vijė me ne; nuk do tė lėmė kėtu as edhe njė thua tė saj, sepse do tė marrim disa krerė pėr t'i shėrbyer Zotit, Perėndisė tonė; dhe nuk e dimė me se do t'i shėrbejmė Zotit, deri sa tė arrijmė atje poshtė".

02O     10        27        Por Zoti e fortėsoi zemrėn e Faraonit dhe ai nuk deshi t'i linte tė shkonin.

02O     10        28        Atėherė Faraoni i tha Moisiut: "Qėrohu nga unė! Ruhu se mė del pėrpara, sepse ditėn qė do tė mė dalėsh pėrpara do tė vdesėsh!".

02O     10        29        Moisiu iu pėrgjigj: "Mirė e the; unė nuk do tė tė dal mė pėrpara".

02O     11        1          Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Unė do tė sjell edhe njė plagė tjetėr mbi Faraonin dhe Egjiptin; pas kėsaj ai do t'ju lejojė tė ikni prej kėtej. Kur do t'ju lejojė tė shkoni, ai do t'ju dėbojė pėrfundimisht prej kėtej.

02O     11        2          Tani foli popullit nė mėnyrė qė ēdo burrė t'i kėrkojė fqinjit tė tij dhe ēdo grua fqinjės sė saj sende argjendi dhe ari".

02O     11        3          Dhe Zoti e bėri popullin tė ketė hir nė sytė e Egjiptasve; edhe Moisiu gėzonte konsideratė tė madhe nė vendin e Egjiptit, nė sytė e shėrbėtorėve tė Faraonit dhe nė sytė e popullit.

02O     11        4          Pastaj Moisiu tha: "Kėshtu thotė Zoti: "Aty nga mesnata, unė do tė kaloj pėrmes Egjiptit;

02O     11        5          dhe ēdo i parėlindur nė vendin e Egjiptit do tė vdesė, nga i parėlinduri i Faraonit qė rri mbi fron, tek i parėlinduri i shėrbėtores qė rri pas mokrės, si dhe pjellja e parė e bagėtisė.

02O     11        6          Atėherė nė vendin e Egjiptit do tė ketė njė britmė tė madhe, qė nuk ėshtė dėgjuar kurrė mė parė dhe qė nuk do tė dėgjohet asnjėherė tjetėr.

02O     11        7          Por kundėr asnjėrit prej bijve tė Izraelit, qofshin ata njerėz apo kafshė, asnjė qen s'ka pėr tė lėvizur gjuhėn, me qėllim qė tė dini se Zoti bėn dallimin midis Egjiptasve dhe Izraelit.

02O     11        8          Dhe tėrė kėta shėrbėtorėt e tu do tė zbresin tek unė dhe do tė pėrkulen para meje, duke thėnė: "Nisu, ti dhe populli yt qė tė ndjek nga pas!". Mbas kėsaj unė do tė nisem"". Dhe Moisiu u largua nga Faraoni tėrė zemėrim.

02O     11        9          Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Faraoni nuk do t'jua vėrė veshin, me qėllim qė mrekullitė e mia tė shumėzohen nė vendin e Egjiptit".

02O     11        10        Dhe Moisiu dhe Aaroni bėnė tėrė ato mrekulli para Faraonit; por Zoti e ngurtėsoi zemrėn e Faraonit dhe ky nuk i la bijtė e Izraelit tė dalin nga vendi i tij.

02O     12        1          Zoti u foli Moisiut dhe Aaronit nė vendin e Egjiptit, duke u thėnė:

02O     12        2          "Ky muaj do tė jetė pėr ju muaji mė i rėndėsishėm, do tė jetė pėr ju muaji i parė i vitit.

02O     12        3          I thoni gjithė asamblesė sė Izraelit: "Ditėn e dhjetė tė kėtij muaji, ēdo burrė tė marrė pėr vete njė qengj, sipas madhėsisė sė familjes tė tė atit, njė qengj pėr shtėpi.

02O     12        4          Por nė qoftė se shtėpia ėshtė tepėr e vogėl pėr njė qengj, le tė marrė njė sė bashku me fqinjin mė tė afėrt, duke llogaritur numrin e personave; ju do tė pėrcaktoni sasinė e qengjit tė nevojshėm, nė bazė tė asaj qė ēdonjėri mund tėhajė.

02O     12        5          Qengji juaj duhet tė jetė pa tė meta, mashkull, motak; mund tė merrni njė qengj ose njė kec.

02O     12        6          Do ta ruani deri nė ditėn e katėrmbėdhjetė tė kėtij muaji, dhe tėrė asambleja e popullit tė Izraelit do ta therė atė nė tė ngrysur.

02O     12        7          Pastaj do tė marrin nga ai gjak dhe do ta vėnė mbi dy shtalkat dhe mbi arkitraun e shtėpive ku do ta hanė.

02O     12        8          Do tė hanė mishin e pjekur nė zjarr, po atė natė, do ta hanė atė me bukė pa maja dhe me barishte tė hidhura.

02O     12        9          Nuk do tė hani fare mish tė gjallė apo tė zier nė ujė, por tė pjekur nė zjarr me kokėn, kėmbėt dhe tė brendshmet.

02O     12        10        Dhe nuk do tė lini asnjė mbetje deri nė mėngjes; dhe ē'tė mbetet deri nė mėngjes, do ta digjni nė zjarr.

02O     12        11        Do ta hani nė kėtė mėnyrė: ijengjeshur, sandalembathur dhe me bastunin tuaj nė dorė; do tė hani me nxitim: se ėshtė Pashka e Zotit.

02O     12        12        Atė natė unė do tė kaloj nėpėr vendin e Egjiptit dhe do tė godas ēdo tė parėlindur nė vendin e Egjiptit, qoftė njeri apo kafshė, dhe do t'i jap hakun gjithė perėndive tė Egjiptit. Unė jam Zoti.

02O     12        13        Dhe gjaku do tė jetė pėr ju njė shenjė mbi shtėpitė ku ndodheni; kur unė tė shoh gjakun do tė kaloj tutje dhe nuk do tė ketė plagė mbi ju pėr t'ju zhdukur, kur tė godas vendin e Egjiptit.

02O     12        14        Ajo ditė do tė jetė pėr ju njė ditė pėr t'u mbajtur mend dhe ta kremtoni si festė kushtuar Zotit; do ta kremtoni nėpėr kohėra si ligj tė pėrjetshėm.

02O     12        15        Pėr shtatė ditė do tė hani bukė tė ndorme. Ditėn e parė do tė kujdeseni tė hiqni ēdo maja nga shtėpitė tuaja, sepse kushdo qė do tė hajė bukė tė mbrujtur, nga dita e parė deri nė tė shtatėn, do tė kėputet nga Izraeli.

02O     12        16        Ditėn e parė do tė keni njė mbledhje tė shenjtė, dhe njė mbledhje tė shenjtė edhe ditėn e shtatė. Tė mos bėhet asnjė punė ato ditė; tė pėrgatitet vetėm ajo qė do tė hajė secili dhe asgjė tjetėr.

02O     12        17        Do tė kremtoni, pra, festėn e tė ndormėve, sepse pikėrisht nė kėtė ditė bėra tė dalin radhėt tuaja nga vendi i Egjiptit; do ta kremtoni, pra, kėtė ditė nėpėr kohėra si ligj tė pėrjetshėm.

02O     12        18        Gjatė muajit tė parė, nga dita e katėrmbėdhjetė e muajit, nė mbrėmje, deri ditėn e njėzetenjėtė, nė mbrėmje, do tė hani bukė tė ndorme.

02O     12        19        Pėr shtatė ditė tė mos gjendet maja nė shtėpitė tuaja, sepse kushdo qė do tė hajė diēka tė mbrujtur, do tė kėputet nga asambleja e Izraelit, qoftė ai i huaj apo i lindur nė vend.

02O     12        20        Nuk do tė hani asgjė tė mbrujtur; nė tė gjitha banesat tuaja do tė hani bukė tė ndorme"".

02O     12        21        Moisiu, pra, thirri gjithė pleqtė e Izraelit dhe u tha atyre: "Shkoni dhe merrni qengja pėr ju dhe pėr familjet tuaja, dhe flijoni Pashkėt.

02O     12        22        Pastaj do tė merrni njė tufėz hisopi, do ta ngjyeni nė gjakun qė ėshtė nė legen, dhe me gjakun qė ėshtė nė legen do tė spėrkatni arkitraun dhe tė dy shtalkat e dyerve; dhe asnjė prej jush nuk do tė  dalė nga dera e shtėpisė sė tij deri nė  mėngjes.

02O     12        23        Sepse Zoti do tė kalojė pėr tė goditur Egjiptasit; po, kur do tė shohė gjakun mbi arkitraun dhe mbi dy shtalkat, Zoti do tė kalojė mė tej derės dhe nuk do ta lejojė shkatėrruesin tė hyjė nė shtėpitė tuaja pėr t'ju goditur.

02O     12        24        Zbatojeni, pra, kėtė si njė porosi tė pėrjetshme pėr ju dhe pėr bijtė tuaj.

02O     12        25        Kur tė hyni nė vendin qė do t'ju japė Zoti, siē e ka thėnė, zbatoni kėtė rit.

02O     12        26        Kur bijtė tuaj do t'ju pyesin: "Ē'kuptim ka ky rit pėr ju?",

02O     12        27        ju do t'u pėrgjigjeni: "Kjo ėshtė flija e Pashkės sė Zotit, qė kaloi tej shtėpive tė bijve tė Izraelit nė Egjipt, kur goditi Egjiptasit dhe i fali shtėpitė tona"". Dhe populli u pėrkul dhe adhuroi.

02O     12        28        Atėherė bijtė e Izraelit shkuan dhe vepruan ashtu; ata bėnė ashtu si i kishte urdhėruar Zoti Moisiun dhe Aaronin.

02O     12        29        Prandaj ndodhi qė nė mesnatė Zoti goditi tėrė tė parėlindurit nė vendin e Egjiptit, qė nga i parėlinduri i Faraonit qė rrinte mbi fronin e tij, deri te i parėlinduri i tė burgosurit qė ishte nė burg, si dhe ēdo pjellė e parė e bagėtive.

02O     12        30        Kėshtu Faraoni u ngrit natėn, ai me gjithė shėrbėtorėt e tij dhe gjithė Egjiptasit; dhe u dėgjua njė klithmė e madhe nė Egjipt, sepse nuk kishte shtėpi ku tė mos kishte njė tė vdekur.

02O     12        31        Atėherė ai thirri Moisiun dhe Aaronin natėn dhe u tha: "Ēohuni dhe largohuni nga mesi i popullit tim, ju dhe bijtė e Izraelit; dhe shkoni t'i shėrbeni Zotit, siē e keni thėnė.

02O     12        32        Merrni me vete kopetė e bagėtive tė imta dhe tė trasha, siē keni thėnė, dhe shkoni; dhe mė bekoni edhe mua!".

02O     12        33        Dhe Egjiptasit e nxisnin popullin pėr tė shpejtuar nisjen nga vendi, sepse thonin: "Do tė vdesim tė gjithė".

02O     12        34        Populli mori me vete brumin e bukės para se ai tė vinte; i mbėshtolli magjet e tij me rroba trupi dhe i vuri mbi kurriz.

02O     12        35        Dhe bijtė e Izraelit bėnė ashtu siē i kishte thėnė Moisiu dhe u kėrkuan Egjiptasve sende argjendi, sende ari dhe rroba;

02O     12        36        dhe Zoti bėri qė Egjiptasit ta shikonin me sy tė mirė popullin dhe t'i jepnin atė qė kėrkonte. Kėshtu i zhveshėn Egjiptasit.

02O     12        37        Bijtė e Izraelit u nisėn nga Ramsesi pėr nė Sukoth, ishin rreth gjashtėqind mijė njerėz mė kėmbė, pa llogaritur fėmijėt.

02O     12        38        Dhe me ta iku gjithashtu njė pėrzierje e madhe njerėzish, bashkė me kopetė e tyre tė bagėtive tė imta dhe tė trasha, njė numėr i madh kafshėsh.

02O     12        39        Dhe ata e poqėn brumin qė kishin sjellė nga Egjipti, duke bėrė kuleēė tė ndormė; nė fakt brumi nuk kishte maja, sepse ata u dėbuan nga Egjipti dhe nuk mundėn tė mėnojnė, as tė pėrgatisin rezerva pėr udhėtimin.

02O     12        40        Koha qė bijtė e Izraelit kaluan nė Egjipt qe katėrqind e tridhjetė vjet.

02O     12        41        Nė fund tė katėrqind e tridhjetė vjetėve, pikėrisht atė ditė, ndodhi qė tė gjitha radhėt e Zotit dolėn nga vendi i Egjiptit.

02O     12        42        Kjo ėshtė njė natė pėr t'u kremtuar pėr nder tė Zotit, sepse ai i nxori nga vendi i Egjiptit; kjo natė do tė jetė njė kremtim solemn ndaj Zotit, pėr tė gjithė bijtė e Izraelit brez pas brezi.

02O     12        43        Pastaj Zoti i tha Moisiut dhe Aaronit: "Ky ėshtė rregulli i Pashkėve: asnjė i huaj nuk do tė hajė;

02O     12        44        por ēdo skllav, i blerė me para, mbasi tė jetė rrethprerė, mund tė hajė.

02O     12        45        Tė ardhurit dhe mercenarėt nuk do tė hanė.

02O     12        46        Qengji do tė hahet vetėm nė njė shtėpi; asnjė pjesė tė mishit tė tij nuk do ta nxirrni jashtė shtėpisė dhe nuk do tė thyeni asnjė kockė tė tij.

02O     12        47        Tėrė asambleja e Izraelit do ta kremtojė atė.

02O     12        48        Dhe kur njė i huaj do tė banojė me ty do tė dojė tė kremtojė Pashkėt pėr nder tė Zotit, tėrė meshkujt e familjes sė tij duhet tė rrethpriten mė parė dhe pastaj ai le tė afrohet pėr tė kremtuar kėtė  ditė, ai do tė konsiderohet si i lindur nė  vend; por asnjė i parrethprerė s'ka pėr tė ngrėnė.

02O     12        49        Do tė ketė njė ligj tė vetėm pėr atė qė ka lindur nė vend dhe pėr tė huajin qė banon me ju".

02O     12        50        Tėrė bijtė e Izraelit vepruan nė kėtė mėnyrė; ata bėnė pikėrisht atė qė Zoti i kishte urdhėruar Moisiut dhe Aaronit.

02O     12        51        Kėshtu ndodhi qė pikėrisht atė ditė Zoti i bėri bijtė e Izraelit tė dalin nga vendi i Egjiptit, simbas radhėve tė tyre.

02O     13        1          Zoti i foli Moisiut duke i thėnė:

02O     13        2          "Mė shenjtėro ēdo tė parėlindur, ai qė ēel barkun ndėr bijtė e Izraelit, qofshin njerėz apo kafshė; mė takon mua".

02O     13        3          Pastaj Moisiu i tha popullit: "Mbajeni mend kėtė ditė, gjatė sė cilės dolėt nga Egjipti, nga shtėpia e skllavėrisė; sepse Zoti ju nxori nga ky vend me dorė tė fuqishme; nuk do tė hahet bukė me maja.

02O     13        4          Ju po dilni sot, nė muajin e Abibit.

02O     13        5          Atėherė pra kur Zoti do tė bėjė qė tė hyni nė vendin e Kananejve, tė Hitejve, tė Amorejve, tė Hivejve dhe tė Jebusejve qė u ėshtė betuar etėrve tė tu tė tė japė, vend ku rrjedh qumėshti dhe mjalti, do tė kryesh kėtė rit gjatė kėtij muaji.

02O     13        6          Shtatė ditė me radhė do tė hash bukė tė ndorme; dhe ditėn e shtatė do tė bėhet njė festė pėr Zotin.

02O     13        7          Do tė hahet bukė e ndorme gjatė shtatė ditėve; dhe nuk do tė duket bukė me maja tek ju, as do tė duket maja pranė teje, brenda tėrė kufijve tė tu.

02O     13        8          Atė ditė do t'ia shpjegosh kėtė gjė birit tėnd, duke i thėnė: "Veprohet kėshtu pėr shkak tė asaj qė bėri Zoti pėr mua kur dola nga Egjipti".

02O     13        9          Dhe do tė jetė pėr ty si njė shenjė mbi dorėn tėnde dhe si njė kujtim ndėr sytė e tu, me qėllim qė ligji i Zotit tė jetė nė gojėn tėnde; sepse Zoti tė bėri tė dalėsh nga Egjipti me dorė tė fuqishme.

02O     13        10        Zbatoje pra kėtė rregull nė kohėn e caktuar, vit pas viti.

02O     13        11        Kur Zoti do tė ketė bėrė qė tė hysh nė vendin e Kananejve, ashtu siē tė ėshtė betuar ty dhe etėrve tė tu, dhe do tė ta ketė dhėnė atė,

02O     13        12        do t'i shenjtėrosh Zotit tėrė ata qė ēelin barkun dhe ēdo pjellje tė parė tė bagėtisė qė ti zotėron: meshkujt do t'i takojnė Zotit.

02O     13        13        Kėshtu do tė shpengosh ēdo pjellje tė parė tė gomarit me njė qengj; por nė qoftė se nuk dėshiron ta shpengosh, atėherė thyeja qafėn; kėshtu do tė shpengosh ēdo tė parėlindur tė njeriut ndėr bijtė e tu.

02O     13        14        Kur nė tė ardhmen biri yt do tė tė pyesė, duke thėnė: "Ēfarė do tė thotė kjo?", ti do t'i pėrgjigjesh: "Zoti na bėri tė dalim nga Egjipti, nga shtėpia e skllavėrisė, me dorė tė fuqishme;

02O     13        15        dhe ndodhi qė, kur Faraoni nguli kėmbė tė mos na linte tė shkonim, Zoti vrau tėrė tė parėlindurit nė vendin e Egjiptit, si tė parėlindurit e njerėzve ashtu dhe tė parėlindurit e kafshėve. Prandaj  unė i bėj fli Zotit tėrė meshkujt qė ēelin  barkun, por shpengoj ēdo tė parėlindur tė bijve tė mi".

02O     13        16        Kjo do tė jetė si njė shenjė mbi dorėn tėnde dhe njė ballore midis syve tė tu, sepse Zoti na bėri tė dalim nga Egjipti me dorė tė fuqishme".

02O     13        17        Kur Faraoni e la popullin tė shkojė, Perėndia nuk e ēoi nėpėr rrugėn e vendit tė Filistejve, megjithėse kjo ishte mė e shkurtėra, sepse Perėndia tha: "Qė tė mos pendohet populli, kur tė shohė luftėn, dhe tė mos kthehet nė Egjipt".

02O     13        18        Por Perėndia bėri qė populli tė vinte njė herė pėrqark, nėpėr rrugėn e shkretėtirės, drejt Detit tė Kuq. Dhe bijtė e Izraelit dolėn tė armatosur nga vendi i Egjiptit.

02O     13        19        Dhe Moisiu mori me vete eshtrat e Jozefit, sepse i kishte vėnė bijtė e Izraelit tė betoheshin shprehimisht, duke thėnė: "Me siguri Perėndia do t'ju vizitojė; atėhere i bartni me vete eshtrat e mia".

02O     13        20        Kėshtu ata u nisėn nga Sukothi dhe fushuan nė Etham, buzė shkretėtirės.

02O     13        21        Dhe Zoti shkonte para tyre, ditėn nė njė kolonė resh pėr t'i udhėhequr nė rrugė, dhe natėn nė njė kolonė zjarri pėr t'u bėrė atyre dritė, qė tė mund tė ecnin ditėn dhe natėn.

02O     13        22        Kolona e reve nuk tėrhiqej kurrė ditėn pėrpara popullit, as kolona e zjarrit natėn.

02O     14        1          Pastaj Zoti i foli Moisiut, duke i thėnė:

02O     14        2          "U thuaj bijve tė Izraelit tė kthehen prapa dhe tė vendosin kampin e tyre pėrballė Pi-Hahirothit, midis Migdolit dhe detit, pėrballė Baal-Tsefonit; vendosni kampin tuaj pėrpara kėtij vendi pranė detit.

02O     14        3          Atėherė Faraoni do tė thotė pėr bijtė e Izraelit: "Ata po enden si tė humbur nė vend; shkretėtira i mban tė mbyllur".

02O     14        4          Dhe unė do ta ngurtėsoj zemrėn e Faraonit, dhe ai do t'i ndjekė ata; por unė do tė siguroj lavdi nga Faraoni dhe nga gjithė ushtria e tij, dhe Egjiptasit do tė mėsojnė qė unė jam Zoti". Dhe ata ashtu vepruan.

02O     14        5          Pastaj iu njoftua mbretit tė Egjiptit qė populli kishte ikur; dhe zemra e Faraonit dhe e shėrbėtorėve tė tij ndryshoi kundrejt popullit, dhe ata thanė: "Ē'bėmė qė e lamė Izraelin tė ikė nga shėrbimi ynė?".

02O     14        6          Kėshtu Faraoni bėri qė tė pėrgatitej qerrja e tij dhe mori me vete popullin e tij.

02O     14        7          Mori dhe gjashtėqind qerre tė zgjedhura dhe tėrė qerret e Egjiptit, me luftėtarė nė secilin prej tyre.

02O     14        8          Dhe Zoti e ngurtėsoi zemrėn e Faraonit, mbretit tė Egjiptit, dhe ai i ndoqi bijtė e Izraelit, qė dilnin plot trimėri.

02O     14        9          Egjiptasit i ndoqėn; dhe tėrė kuajt, qerret e Faraonit, kalorėsit e tij dhe ushtria e tij i arritėn kur kishin fushuar pranė detit, nė afėrsi tė Pi-Hahirothit, pėrballė Baal-Tsefonit.

02O     14        10        Ndėrsa Faraoni po afrohej, bijtė e Izraelit ngritėn sytė; dhe ja, Egjiptasit marshonin prapa tyre, prandaj patėn shumė frikė; dhe bijtė e Izraelit i klithėn Zotit,

02O     14        11        dhe i thanė Moisiut: "Pse, nuk kishte varre nė Egjipt, qė na solle tė vdesim nė shkretėtirė? Pse e bėre kėtė gjė me ne, duke na nxjerrė nga Egjipti?

02O     14        12        A nuk ishte vallė kjo pėr tė cilėn tė flisnim nė Egjipt, duke tė thėnė: "Na lėr rehat, kėshtu do tė mund t'u shėrbejmė Egjiptasve"? Sepse pėr ne do tė qe mė mirė t'u shėrbenim Egjiptasve se sa tė vdesim nė shkretėtirė".

02O     14        13        Por Moisiu i tha popullit: "Mos kini frikė, qėndroni dhe ēlirimi do tė vijė nga Zoti, i cili do ta bėjė sot pėr ju; sepse Egjiptasit qė shihni sot, nuk do t'i shihni mė kurrė.

02O     14        14        Zoti do tė luftojė pėr ju, dhe ju do tė rrini tė qetė".

02O     14        15        Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Pse mė bėrtet mua? U thuaj bijve tė Izraelit tė shkojnė pėrpara.

02O     14        16        Dhe ti ēo lart bastunin tėnd, shtrije dorėn mbi det dhe ndaje atė, nė mėnyrė qė bijtė e Izraelit tė mund tė kalojnė nė mes tė detit nė tė thatė.

02O     14        17        Sa pėr mua, unė do ta ngurtėsoj zemrėn e Egjiptasve, dhe kėta do t'i ndjekin ata. Kėshtu unė do tė fitoj lavdi nga Faraoni, nga tėrė ushtria e tij, nga qerret dhe kalorėsit e tij.

02O     14        18        Dhe Egjiptasit do tė dinė qė unė jam Zoti, kur unė do tė fitoj lavdi nga Faraoni, nga qerret e tij dhe nga kalorėsit e tij".

02O     14        19        Atėherė Engjėlli i Perėndisė, qė ecte pėrpara kampit tė Izraelit, u zhvendos dhe shkoi e u vu prapa tyre; edhe kolona e reve lėvizi nga pėrpara dhe shkoi e u vu prapa tyre.

02O     14        20        Dhe kėshtu vajti e u vendos midis fushimit tė Egjiptit dhe fushimit tė Izraelit; dhe reja prodhonte errėsirė pėr njėrėn palė, ndėrsa u jepte dritė tė tjerėve natėn. Kėshtu tėrė natėn kurrkush nuk iu afrua tjetrit.

02O     14        21        Atėherė Moisiu shtriu dorėn e tij mbi detin; dhe Zoti bėri qė tė tėrhiqet deti nga njė erė e fortė nga lindja qė fryu tėrė atė natė dhe e shndėrroi detin nė tokė tė thatė; dhe ujėrat u ndanė.

02O     14        22        Kėshtu bijtė e Izraelit hynė nė mes tė detit nė tė thatė; dhe ujėrat formonin si njė mur nė tė djathtė dhe tė majtė tė tyre.

02O     14        23        Dhe Egjiptasit i ndoqėn; dhe tėrė kuajt e Faraonit, qerret e tij dhe kalorėsit e tij hynė pas tyre nė mes tė detit.

02O     14        24        Aty nga agimi i mėngjesit ndodhi qė Zoti i hodhi sytė nė kampin e Egjiptasve nga kolona e zjarrit dhe nga reja, dhe i dha dėrmėn.

02O     14        25        Ai bėri tė shkėputen rotat e qerreve tė tyre dhe e bėri tė vėshtirė pėrparimin e tyre. Kėshtu Egjiptasit thanė: "T'ia mbathim para Izraelit, sepse Zoti lufton bashkė me ta kundėr Egjiptasve".

02O     14        26        Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shtrije dorėn tėnde mbi detin, me qėllim qė ujėrat e tij tė kthehen mbi Egjiptasit, mbi qerret dhe kalorėsit e tyre".

02O     14        27        Atėherė Moisiu shtriu dorėn e tij mbi detin; kėshtu nė tė gdhirė, deti u kthye nė vendin e tij tė zakonshėm; Egjiptasit ikėn para tij; dhe Zoti i pėrlau Egjiptasit nė mes tė detit.

02O     14        28        Ujėrat u kthyen dhe mbuluan qerret, kalorėsit dhe tėrė ushtrinė e Faraonit qė kishin hyrė nė det pėr tė ndjekur Izraelitėt; dhe nuk shpėtoi asnjė prej tyre.

02O     14        29        Por bijtė e Izraelit vazhduan tė ecnin nė tokė tė thatė nė mes tė detit, dhe ujėrat qenė pėr ta si njė mur, nė tė djathtė tė tyre dhe nė tė majtė tė tyre.

02O     14        30        Kėshtu, atė ditė, Zoti e shpėtoi Izraelin nga dora e Egjiptasve, dhe Izraeli pa mbi bregun e detit Egjiptasit e vdekur.

02O     14        31        Izraeli pa fuqinė e madhe qė Zoti kishte treguar kundėr Egjiptasve, dhe populli pati frikė nga Zoti dhe besoi te Zoti dhe te Moisiu shėrbėtor i tij.

02O     15        1          Atėherė Moisiu dhe bijtė e Izraelit i kėnduan kėtė kantik Zotit dhe folėn duke thėnė: "Unė do t'i kėndoj Zotit, sepse u lartėsua shumė; hodhi nė det kuaj dhe kalorės.

02O     15        2          Zoti ėshtė forca ime dhe kantiku im, ka qėnė shpėtimi im. Ky ėshtė Perėndia im, unė do ta pėrlėvdoj; ėshtė Perėndia i atit tim, unė do ta lartėsoj.

02O     15        3          Zoti ėshtė njė luftėtar, emri i tij ėshtė Zoti.

02O     15        4          Ai hodhi nė det qerret e Faraonit dhe ushtrinė e tij, luftėtarėt mė tė mirė tė tij u mbytėn nė Detin e Kuq.

02O     15        5          Ata mbulohen nga humnera; ranė nė fund si njė gur.

02O     15        6          E djathta jote, o Zot, ėshtė e mrekullueshme nė fuqinė e saj. E djathta jote, o Zot, i dėrmoi armiqtė.

02O     15        7          Me madhėshtinė e madhėrisė sate, ti i pėrmbys ata qė ngrihen kundėr teje; ti nxjer jashtė zemėrimin tėnd, ai i prish ata sikur tė ishin kallamishte.

02O     15        8          Sa tė shfrysh nga vrimat e hundėve, ujėrat janė grumbulluar, valėt janė ngritur si njė mur, dhe dallgėt janė pėrforcuar nė zemrėn e detit.

02O     15        9          Armiku thoshte: "Do t'i ndjek, do t'i arrij, do tė ndaj kufomat, lakmia ime do tė ngopet mbi ta; do tė zhvesh shpatėn time, dora ime do t'i shfarosė".

02O     15        10        Po ti dėrgove jashtė frymėn tėnde dhe deti i mbuloi; u mbytėn si plumbi nė ujėrat e fuqishme.

02O     15        11        Kush barazohet me ty midis perėndive, o Zot? Kush barazohet me ty, i mrekullueshėm nė shenjtėri, i madhėrishėm nė lėvdata, o ēudibėrės?

02O     15        12        Ti shtrive dorėn e djathtė, dhe toka i gėlltiti.

02O     15        13        Me mėshirėn tėnde, ke udhėhequr popullin qė e ke shpenguar; me forcėn tėnde e ke ēuar drejt banesės sate tė shenjtė.

02O     15        14        Popujt e kanė dėgjuar kėtė dhe dridhen. Ankthi ka mbėrthyer banorėt e Filistinės.

02O     15        15        Qė tani krerėt e Edomit e kanė humbur, tė fuqishmit e Moabit i ka zėnė frika, tėrė banorėt e Kanaanit po shkrihen.

02O     15        16        Frika dhe tmerri do tė bierė mbi ta. Falė forcės sė krahut tėnd do tė bėhen tė palėvizshėm si guri, deri sa populli yt, o Zot, tė kalojė, deri sa tė kalojė populli qė ti ke blerė.

02O     15        17        Ti do t'i futėsh dhe do t'i vendosėsh nė malin e trashėgimisė sate, nė vendin qė ke pėrgatitur, o Zot, pėr banesėn tėnde, nė shenjtėroren qė duart e tua, o Perėndi, kanė vendosur.

02O     15        18        Zoti do tė mbretėrojė gjithnjė, pėrjetė".

02O     15        19        Pasi kuajt e Faraonit me qerret e tij dhe kalorėsit e tij kishin hyrė nė det, dhe Zoti kishte kthyer mbi ta ujėrat e detit, por bijtė e Izraelit kishin ecur nė mes tė detit, nė tė thatė.

02O     15        20        Atėherė profetesha Miriam, motra e Aaronit, mori nė dorė dajren, dhe tė gjitha gratė e ndoqėn nga pas me dajre dhe me valle.

02O     15        21        Dhe Miriami u kėndonte atyre: "Kėndojini Zotit, sepse u lartėsua shumė; hodhi nė det kuaj dhe kalorės".

02O     15        22        Pastaj Moisiu i nisi Izraelitėt nga Deti i Kuq dhe kėta u drejtuan nga shkretėtira e Shurit; ecėn tri ditė nė shkretėtirė dhe nuk gjetėn ujė.

02O     15        23        Kur arritėn nė Mara nuk mundėn tė pinė ujėrat e Marės sepse ishin tė hidhura; prandaj ky vend u quajt Mara.

02O     15        24        Atėherė populli murmuriti kundėr Moisiut, duke thėnė: "Ē'do tė pimė?".

02O     15        25        Kėshtu ai i bėrtiti Zotit; dhe Zoti i tregoi njė dru; ai e hodhi atė nė ujė, dhe ujėrat u bėnė tė ėmbla. Atje Zoti i dha popullit njė ligj dhe njė dekret, dhe e vuri kėshtu popullin nė provė,

02O     15        26        dhe tha: "Nė qoftė se ti dėgjon me vėmėndje zėrin e Zotit, Perėndisė tėnd, dhe bėn atė qė ėshtė e drejtė nė sytė e tij dhe dėgjon urdhėrimet e tij dhe respekton tėrė ligjet e tij, unė nuk do tė jap  asnjė nga ato sėmundje qė u kam dhėnė  Egjiptasve, sepse unė jam Zoti qė tė shėron".

02O     15        27        Kėshtu arritėn nė Elim, ku kishte dymbėdhjetė burime uji dhe shtatėdhjetė palma; dhe e ngritėn kampin e tyre pranė ujėrave.

02O     16        1          Pastaj ata u nisėn nga Elimi dhe tėrė asambleja e bijve tė Izraelit arriti nė shkretėtirėn e Sinit, qė ndodhet midis Elimit dhe Sinait, ditėn e pesėmbėdhjetė tė muajit tė dytė mbas nisjes sė tyre nga vendi i Egjiptit.

02O     16        2          Dhe tėrė asambleja e bijve tė Izraelit murmuriti kundėr Moisiut dhe Aaronit nė shkretėtirė.

02O     16        3          Bijtė e Izraelit u thanė atyre: "Ah, le tė kishim vdekur nga dora e Zotit nė vendin e Egjiptit, ku uleshim pranė tenxhereve me mish dhe hanim bukė sa ngopeshim! Sepse ju na ēuat nė kėtė shkretėtirė qė tė vdesė nga uria tėrė kjo asamble".

02O     16        4          Zoti i tha Moisiut: "Ja, unė do tė bėj qė tė bjerė manė mbi juve nga qielli; dhe populli do tė dalė ēdo ditė pėr tė mbledhur racionin e ditės, sepse unė dua ta vė nė provė pėr tė parė nė se do tė ecė ose jo simbas ligjit tim.

02O     16        5          Por ditėn e gjashtė, kur do tė pėrgatisin nozullimin qė duhet tė ēojnė nė shtėpi, ai do tė jetė dyfishi i atij qė mbledhin ēdo ditė".

02O     16        6          Atėherė Moisiu dhe Aaroni u thanė gjithė bijve tė Izraelit: "Nė mbrėmje do tė mėsoni qė Zoti ėshtė ai qė ju nxori nga vendi i Egjiptit;

02O     16        7          dhe nė mėngjes keni pėr tė parė lavdinė e Zotit, sepse ai i ka dėgjuar murmuritjet tuaja kundėr Zotit; por ne ēfarė jemi qė murmurisni kundėr nesh?".

02O     16        8          Moisiu tha akoma: "Kjo ka pėr tė ndodhur, kur Zoti do t'ju japė mish pėr tė ngrėnė nė mbrėmje dhe bukė qė tė ngopeni nė mėngjes, sepse Zoti i dėgjoi murmuritjet tuaja kundėr tij. Po ne ēfarė jemi?  Murmuritjet tuaja nuk janė kundėr nesh, por  kundėr Zotit".

02O     16        9          Pastaj Moisiu i tha Aaronit: "Thuaji gjithė asamblesė sė bijve tė Izraelit: "Afrohuni para Zotit, sepse ai i dėgjoi murmuritjet tuaja"".

02O     16        10        Ndėrsa Aaroni i fliste tėrė asamblesė sė bijve tė Izraelit, ata u sollėn drejt shkretėtirės; dhe ja lavdia e Zotit u shfaq nė re.

02O     16        11        Dhe Zoti i foli Moisiut, duke i thėnė:

02O     16        12        "Unė i dėgjova murmuritjet e bijve tė Izraelit; folu atyre, duke thėnė: "Nė tė ngrysur do tė hani mish dhe nė mėngjes do tė ngopeni me bukė; dhe do tė mėsoni qė unė jam Zoti, Perėndia juaj"".

02O     16        13        Dhe kėshtu, aty nga mbrėmja ndodhi qė shkurtat u ngritėn dhe mbuluan kampin; dhe nė mėngjes kishte njė shtresė vese rreth kampit.

02O     16        14        Pastaj shtresa e vesės u zhduk, dhe ja, mbi sipėrfaqen e shkretėtirės u duk njė gjė e hollė dhe e rrumbullakėt, e hollė si bryma mbi tokė.

02O     16        15        Kur bijtė e Izraelit e panė, i thanė njeri tjetrit: "Ēfarė ėshtė?", sepse nuk e dinin se ē'ishte. Dhe Moisiu u tha atyre: "Kjo ėshtė buka qė Zoti iu dha pėr tė ngrėnė.

02O     16        16        Ja ēfarė ka urdhėruar Zoti: Secili tė mbledhė aq sa i duhet pėr ushqimin e tij, njė omer pėr frymė, sipas numrit tė personave qė jeni; secili nga ju tė marrė pėr ata qė janė nė ēadrėn e tij".

02O     16        17        Bijtė e Izraelit vepruan kėshtu; disa prej tyre mblodhėn mė tepėr dhe tė tjerėt mė pak.

02O     16        18        E matėn me omerin; dhe kush kishte mbledhur shumė nuk pati tepricė; dhe kush kishte mbledhur mė pak nuk pati mangut. Gjithkush mblodhi simbas nevojės sė tij pėr ushqim.

02O     16        19        Pastaj Moisiu u tha atyre: "Asnjeri tė mos e lėrė tė teprojė pėr nesėr nė mėngjes".

02O     16        20        Por ata nuk iu bindėn Moisiut dhe disa prej tyre lanė teprica edhe pėr tė nesėrmen; ajo u kalb duke prodhuar krimba dhe doli njė erė e keqe; dhe Moisiu u zemėrua me ta.

02O     16        21        Kėshtu e mblidhnin ēdo mėngjes; secili sipas nevojės sė tij pėr ushqim; por kur dielli bėhej i nxehtė, mana e mbledhur shkrihej.

02O     16        22        Kėshtu ditėn e gjashtė mblodhėn njė racion tė dyfishtė buke, dy omerė pėr secilin prej tyre. Dhe tė gjithė krerėt e asamblesė erdhėn pėr t'ia referuar Moisiut.

02O     16        23        Atėherė ai u tha: "Kjo ėshtė ajo qė ka thėnė Zoti: Nesėr ėshtė njė ditė solemne pushimi, njė e shtunė e shenjtė pėr Zotin; piqni sot atė qė duhet tė piqni dhe zieni atė qė duhet tė zieni; dhe ēdo  gjė qė ju tepron, vėreni mėnjanė dhe ruajeni  deri nesėr".

02O     16        24        Ata pra e ruajtėn deri tė nesėrmen, ashtu si kishte urdhėruar Moisiu; dhe ushqimet e ruajtura nuk lėshuan erė tė keqe dhe nuk prodhuan krimba.

02O     16        25        Moisiu tha: "Hajeni sot, se sot ėshtė e shtuna e shenjtė e Zotit; sot nuk do ta gjeni nėpėr fushat.

02O     16        26        Mblidhni gjatė gjashtė ditėve; sepse ditėn e shtatė nuk do ta gjeni mė".

02O     16        27        Dhe ditėn e shtatė ndodhi qė disa njerėz nga populli dolėn pėr ta mbledhur, por nuk e gjetėn.

02O     16        28        Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Deri kur do tė kundėrshtoni tė zbatoni urdhėrimet e mia dhe ligjet e mia?

02O     16        29        Mos harroni qė Zoti ju ka dhėnė tė shtunėn; pėr kėtė arėsye ditėn e gjashtė ju jep bukė pėr dy ditė. Secili tė qėndrojė nė vendin e tij; asnjeri tė mos dalė nga ēadra e tij ditėn e shtatė".

02O     16        30        Kėshtu populli pushoi ditėn e shtatė.

02O     16        31        Dhe shtėpia e Izraelit e quajti Mana; ajo ishte e ngjashme me farėn e koriandrit, e bardhė dhe me shijen e revanisė qė bėhet me mjaltė.

02O     16        32        Pastaj Moisiu tha: "Kjo ėshtė ajo qė Zoti ka urdhėruar: "Mbush me tė njė omer, me qėllim qė tė ruhet pėr pasardhėsit tuaj, qė ata tė shohin bukėn qė ju bėra tė hani nė shkretėtirė, kur ju nxora nga vendi i Egjiptit"".

02O     16        33        Moisiu i tha pastaj Aaronit: "Merr njė enė, vėr brenda saj njė omer tė plotė mane dhe vendose para Zotit, me qėllim qė tė ruhet pėr pasardhėsit tuaj".

02O     16        34        Ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun, Aaroni e vendosi para Dėshmisė, qė tė ruhej.

02O     16        35        Dhe bijtė e Izraelit hėngrėn manėn dyzet vjet, deri sa arritėn nė njė vend tė banuar; hėngrėn manėn deri sa arritėn nė kufirin e vendit tė Kanaanit.

02O     16        36        Omeri ėshtė e dhjeta pjesė e efės.

02O     17        1          Pastaj tėrė asambleja e bijve tė Izraelit u nis nga shkretėtira e Sinit, duke marshuar me etapa sipas urdhrave tė Zotit, dhe u vendos nė Redifim. Por nuk kishte ujė tė pijshėm pėr popullin.

02O     17        2          Atėherė populli u grind me Moisiun dhe i tha: "Na jep ujė pėr tė pirė". Moisiu u pėrgjigj: "Pse grindeni me mua? Pse tundoni Zotin?".

02O     17        3          Atje populli pati etje pėr ujė dhe murmuriti kundėr Moisiut, duke thėnė: "Pse na bėre tė ikim nga Egjipti qė tė vdesim nga etja ne, bijtė tanė dhe bagėtia jonė?".

02O     17        4          Kėshtu Moisiu i thirri Zotit, duke i thėnė: "Ēfarė tė bėj pėr kėtė popull? Edhe pak dhe ata do tė mė vrasin me gurė".

02O     17        5          Zoti i tha Moisiut: "Kalo para popullit dhe merr me vete disa pleq nga Izraeli; merr nė dorė edhe bastunin me tė cilin rrahe lumin, dhe nisu.

02O     17        6          Ja, unė do tė rri pėrpara teje, atje mbi shkėmbin nė Horeb; ti do tė rrahėsh shkėmbin, prej tė cilit do tė burojė ujė dhe populli do tė pijė". Kėshtu bėri Moisiu para syve tė pleqve tė Izraelit.

02O     17        7          Prandaj e quajti kėtė vend Masa dhe Meriba pėr shkak tė grindjeve qė pati me bijtė e Izraelit, dhe sepse kishin tunduar Zotin, duke thėnė: "A ėshtė vallė Zoti nė mes nesh, apo jo?".

02O     17        8          Atėherė erdhi Amaleku pėr tė luftuar kundėr Izraelit nė Refidim.

02O     17        9          Dhe Moisiu i tha Jozueut: "Zgjidh pėr ne disa burra dhe dil pėr tė luftuar kundėr Amalekut; nesėr do tė jem nė majė tė kodrės me shkopin e Perėndisė nė dorė".

02O     17        10        Jozueu bėri ashtu siē i kishte thėnė Moisiu dhe luftoi kundėr Amalekut, ndėrsa Moisiu, Aaroni dhe Huri u ngjitėn nė majė tė kodrės.

02O     17        11        Dhe ndodhi qė, kur Moisiu ngrinte dorėn e tij, Izraeli fitonte; pėrkundrazi, kur e ulte dorėn, fitonte Amaleku.

02O     17        12        Por duart e Moisiut ishin rėnduar, kėshtu qė ata morėn njė gur dhe ia vunė poshtė, ai u ul mbi tė ndėrsa Aaroni dhe Huri ia mbanin duart, njėri nga njė krah, tjetri nga krahu tjetėr; kėshtu duart  e tij mbetėn tė palėvizura deri nė perėndimin  e diellit.

02O     17        13        Prandaj Jozueu mundi Amalekun dhe njerėzit e tij, duke i prerė me shpata.

02O     17        14        Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shkruaje kėtė ngjarje nė njė libėr, qė tė mos harrohet kurrė, dhe njofto Jozueun qė unė do ta fshij fare kujtimin e Amalekut nėn qiellin".

02O     17        15        Moisiu ndėrtoi pastaj njė altar, tė cilit i vuri emrin: "Zoti ėshtė flamuri im"; dhe tha:

02O     17        16        "Dora u ngrit kundėr fronit tė Zotit, dhe Zoti do t'i bėjė luftė Amalekut brez pas brezi".

02O     18        1          Jethro, prift i Madianit, vjehrri i Moisiut, dėgjoi tė gjitha ato qė Perėndia kishte bėrė pėr Moisiun dhe pėr Izraelin popullin e tij: si e kishte nxjerrė Zoti Izraelin nga Egjipti.

02O     18        2          Atėherė Jethro, vjehrri i Moisiut, mori Seforan, gruan e Moisiut,

02O     18        3          e cila i ishte kthyer, dhe dy bijtė e saj, prej tė cilėve njėri quhej Gershom, (sepse Moisiu kishte thėnė: "Kam qenė mik nė tokė tė huaj")

02O     18        4          dhe tjetri Eliezer (sepse ai kishte thėnė: "Perėndia i atit tim ka qenė ndihmėsi im dhe mė ka shpėtuar nga shpata e Faraonit").

02O     18        5          Jethro, pra, vjehrri i Moisiut, erdhi te Moisiu bashkė me bijtė e tij dhe bashkėshorten e tij, nė shkretėtirė ku ishte vendosur ai, nė malin e Perėndisė.

02O     18        6          I kishte ēuar fjalė Moisiut: "Unė, Jethro, vjehrri yt, po vij te ti bashkė me gruan tėnde dhe dy bijtė e saj".

02O     18        7          Kėshtu Moisiu doli pėr tė takuar vjehrrin e tij, u pėrkul dhe e puthi; pyetėn njėri tjetrin pėr shėndetin e tyre, pastaj hynė nė ēadėr.

02O     18        8          Atėherė Moisiu i tregoi vjehrrit tė tij tė gjitha ato qė Zoti u kishte bėrė Faraonit dhe Egjiptasve pėr shkak tė Izraelit, tė gjitha fatkeqėsitė e pėsuara gjatė udhėtimit, dhe si i kishte shpėtuar Zoti.

02O     18        9          Dhe Jethro u gėzua pėr tė gjitha tė mirat qė Zoti i kishte bėrė Izraelit, duke e shpėtuar nga dora e Egjiptasve.

02O     18        10        Pastaj Jethro i tha: "Bekuar qoftė Zoti, qė ju ēliroi nga dora e Egjiptasve dhe nga dora e Faraonit, dhe ēliroi popullin nga zgjedha e Egjiptasve!

02O     18        11        Tani e di qė Zoti ėshtė mė i madhi nga tėrė perėnditė; po, ai ua vėrtetoi atyre me sa krenari, kur vepruan me kryelartėsi kundėr Izraelit".

02O     18        12        Pastaj Jethro, vjehrri i Moisiut, mori njė olokaust dhe disa fli pėr t'ia ofruar Perėndisė; dhe Aaroni dhe tėrė pleqtė e Izraelit erdhėn tė hanė me vjehrrin e Moisiut pėrpara Perėndisė.

02O     18        13        Por ndodhi qė, tė nesėrmen, Moisiu u ul pėr tė gjykuar popullin; populli u mblodh rreth Moisiut qė nga mėngjesi deri nė mbrėmje.

02O     18        14        Kur vjehrri i Moisiut pa tė gjitha ato qė ky bėnte pėr popullin, tha: "Ē'ėshtė kjo qė bėn ti me popullin? Pse ulesh vetėm, dhe tėrė populli tė rri pėrqark nga mėngjesi deri nė mbrėmje?".

02O     18        15        Moisiu iu pėrgjigj vjehrrit tė tij: "Sepse populli vjen tek unė pėr t'u kėshilluar me Perėndinė.

02O     18        16        Kur ata kanė ndonjė problem, vinė tek unė, dhe unė gjykoj njėrin dhe tjetrin dhe u bėj tė njohur kanunet e Perėndisė dhe ligjet e tij".

02O     18        17        Por vjehrri i Moisiut i tha: "Ajo qė bėn ti nuk shkon mirė.

02O     18        18        Do tė rraskapitesh mė nė fund, ti dhe ky popull qė ėshtė me ty, sepse detyra qė ke marrė pėrsipėr ėshtė shumė e vėshtirė. Nuk mund t'ia dalėsh nė krye vetėm.

02O     18        19        Tani dėgjomė; unė do tė tė jap njė kėshillė dhe Perėndia qoftė me ty: pėrfaqėsoje ti popullin pėrpara Perėndisė dhe paraqitja Perėndisė problemet e tyre.

02O     18        20        Mėsoju atyre statutet dhe ligjet dhe tregohu rrugėn nėpėr tė cilėn duhet tė ecin dhe atė qė duhet tė bėjnė.

02O     18        21        Por zgjidh nė mes tė tė gjithė popullit disa njerėz tė aftė qė kanė frikė nga Perėndia, njerėz tė besuar, qė e urrejnė fitimin e padrejtė dhe vendosi mbi popullin si krerė tė mijėrave, krerė tė qindrave,  krerė tė pesėdhjetrave dhe krerė tė  dhjetrave.

02O     18        22        Dhe lejo qė tė jenė ata qė do ta gjykojnė popullin nė ēdo kohė; ata do tė tė parashtrojnė ēdo problem me rėndėsi tė madhe, ndėrsa pėr probleme tė vogla do tė vendosin vetė. Kėshtu do tė jetė mė lehtė  pėr ty, dhe ata do ta mbajnė peshėn bashkė  me ty.

02O     18        23        Nė qoftė se ti vepron kėshtu, dhe kėshtu tė urdhėron Perėndia, mund tė mbahesh; dhe tėrė ky popull do tė arrijė faqebardhė nė vendin e caktuar pėr tė".

02O     18        24        Moisiu e dėgjoi zėrin e vjehrrit tė tij, dhe bėri gjithēka qė i kishte thėnė.

02O     18        25        Kėshtu Moisiu zgjodhi nė tėrė Izraelin disa njerėz tė aftė dhe i vuri si krerė tė popullit: krerė tė mijėrave, krerė tė qindrave, krerė tė pesėdhjetrave dhe krerė tė dhjetrave.

02O     18        26        Kėshtu ata e gjykonin popullin nė ēdo kohė; ēėshtjet e vėshtira ia parashtronin Moisiut, por ēdo problem tė vogėl e zgjidhnin vetė.

02O     18        27        Pastaj Moisiu u nda nga vjehrri i tij, i cili u kthye nė vendin e vet.

02O     19        1          Ditėn e parė tė muajit tė tretė nga dalja prej vendit tė Egjiptit, po atė ditė, bijtė e Izraelit arritėn nė shkretėtirėn e Sinait.

02O     19        2          Tė nisur nga Refidimi, ata arritėn nė shkretėtirėn e Sinait dhe fushuan aty; Izraeli e ngriti kampin e tij pėrballė malit.

02O     19        3          Pastaj Moisiu u ngjit drejt Perėndisė; dhe Zoti i thirri nga mali, duke i thėnė: "Kėshtu do t'i thuash shtėpisė sė Jakobit dhe kėtė do t'u njoftosh bijve tė Izraelit:

02O     19        4          "Ju e patė atė qė u bėra Egjiptasve, dhe si ju solla mbi krahė shqiponje pranė meje.

02O     19        5          Prandaj, nė qoftė se do ta dėgjoni me vėmendje zėrin tim dhe zbatoni besėlidhjen time, do tė jeni thesari im i veēantė ndėrmjet tėrė popujve, sepse gjithė toka ėshtė imja.

02O     19        6          Dhe do tė jeni pėr mua njė mbretėri priftėrinjsh dhe njė komb i shenjtė. Kėto janė fjalėt qė do t'u thuash bijve tė Izraelit"".

02O     19        7          Atėherė Moisiu dėrgoi e thirri pleqtė e popullit, dhe u tha tėrė kėto fjalė qė Zoti kishte urdhėruar tė thoshte.

02O     19        8          Dhe tėrė populli u pėrgjigj bashkė dhe tha: "Ne do tė bėjmė gjithēka qė ka thėnė Zoti". Kėshtu Moisiu i raportoi Zotit fjalėt e popullit.

02O     19        9          Dhe Zoti i tha Moisiut: "Ja, unė do tė vij te ti nė njė re tė dendur, me qėllim qė populli tė dėgjojė kur unė do tė flas me ty, dhe tė tė besojė pėr gjithnjė". Pastaj Moisiu i tregoi Zotit fjalėt e popullit.

02O     19        10        Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Shko te populli, shenjtėroje atė sot dhe nesėr, dhe bėj qė tė lajė rrobat.

02O     19        11        Dhe tė jenė gati pėr ditėn e tretė, sepse ditėn e tretė Zoti do tė zbresė mbi malin e Sinait para syve tė tėrė popullit.

02O     19        12        Ti do tė pėrcaktosh rreth e qark kufij pėr popullin dhe do tė thuash: Ruhuni se ngjiteni nė mal ose prekni skajet e tij. Kushdo qė do tė prekė malin do tė dėnohet me vdekje.

02O     19        13        Asnjė dorė nuk do ta prekė, por do tė vritet me gurė ose do tė shpohet me shigjeta, qoftė njeri ose kafshė; nuk do tė mbetet gjallė. Kur briri tė dėgjohet shtruar, atėherė tė ngjiten mbi mal".

02O     19        14        Kėshtu Moisiu zbriti nga mali drejt popullit; shenjtėroi popullin dhe ata i lanė rrobat e tyre.

02O     19        15        Pastaj i tha popullit: "Bėhuni gati brenda tri ditėve; mos iu afroni grave".

02O     19        16        Ditėn e tretė, sa u bė mėngjes, pati bubullima dhe vetėtima; mbi mal doli njė re e dendur dhe u dėgjua njė zė shumė i fortė borie; dhe tėrė populli qė ishte nė kamp u drodh.

02O     19        17        Pastaj Moisiu e nxori popullin nga kampi pėr ta ēuar pėrballė Perėndisė; dhe ata qėndruan nė kėmbėt e malit.

02O     19        18        Mali i Sinait ishte tėrė tym, sepse Zoti kishte zbritur mbi tė nė zjarr; tymi i tij ngrihej si tymi i njė furre, dhe tėrė mali dridhej fort.

02O     19        19        Ndėrsa zėri i borisė po bėhej gjithnjė mė i fortė, Moisiu fliste, dhe Perėndia i pėrgjigjej me njė zė gjėmues.

02O     19        20        Zoti zbriti pra mbi malin e Sinait, nė majė tė tij; pastaj Zoti thirri Moisiun nė majė tė malit dhe Moisiu u ngjit atje.

02O     19        21        Dhe Zoti i tha Moisiut: "Zbrit dhe paralajmėro popullin solemnisht, qė tė mos sulet drejt Zotit pėr ta parė, dhe kėshtu shumė prej tyre tė gjejnė vdekjen.

02O     19        22        Edhe priftėrinjtė qė do t'i afrohen Zotit tė shenjtėrohen, qė Zoti tė mos sulet kundėr tyre".

02O     19        23        Moisiu i tha Zotit: "Populli nuk mund tė ngjitej mbi malin e Sinait, sepse ti na ke urdhėruar solemnisht, duke thėnė: "Vėr kufi rreth malit dhe shenjtėroje"".

02O     19        24        Por Zoti i tha: "Shko, zbrit poshtė; pastaj ngjitu, ti edhe Aaroni bashkė me ty; por priftėrinjtė dhe populli tė mos sulen pėr t'u ngjitur te Zoti, qė ai tė mos u sulet atyre".

02O     19        25        Kėshtu Moisiu zbriti te populli dhe i foli atij.

02O     20        1          Atėherė Perėndia shqiptoi tėrė kėto fjalė, duke thėnė:

02O     20        2          "Unė jam Zoti, Perėndia yt, qė tė nxori nga vendi i Egjiptit, nga shtėpia e skllavėrisė.

02O     20        3          Nuk do tė kesh perėndi tė tjerė para meje.

02O     20        4          Nuk do tė bėsh skulpturė ose shėmbėlltyrė tė asnjė gjėje qė ndodhet aty nė qiejt ose kėtu poshtė nė tokė ose nė ujėrat nėn tokė.

02O     20        5          Nuk do tė pėrkulesh para tyre dhe as do t'i shėrbesh, sepse unė, Zoti, Perėndia yt, jam njė Perėndi xheloz qė dėnon padrejtėsinė e etėrve mbi fėmijve tė tyre deri nė brezin e tretė dhe tė katėrt tė atyre qė mė urrejnė,

02O     20        6          dhe unė pėrdor dashamirėsi pėr mijėra, pėr ata qė mė duan dhe qė zbatojnė urdhėrimet e mia.

02O     20        7          Nuk do ta pėrdorėsh emrin e Zotit, tė Perėndisė tėnd, kot, sepse Zoti nuk do tė lėrė tė pandėshkuar atė qė pėrdor kot emrin e tij.

02O     20        8          Mbaje mend ditėn e shtunė pėr ta shenjtėruar.

02O     20        9          Do tė punosh gjashtė ditė dhe nė ato do tė bėsh tė gjithė punėn tėnde;

02O     20        10        por dita e shtatė ėshtė e shtuna, e shenjtė pėr Zotin, Perėndinė tėnd; nuk do tė bėsh nė atė ditė asnjė punė, as ti, as biri yt, as bija jote, as shėrbėtori yt, as shėrbėtorja jote, as kafshėt e tua, as i huaji qė ndodhet brenda portave tė tua;

02O     20        11        sepse nė gjashtė ditė Zoti krijoi qiejt dhe tokėn, detin dhe gjithēka qė ėshtė nė to, dhe ditėn e shtunė ai pushoi; prandaj Zoti e ka bekuar ditėn e shabatit dhe e ka shenjtėruar atė.

02O     20        12        Do tė nderosh atin tėnd dhe nėnėn tėnde, me qėllim qė ditėt e tua tė jenė tė gjata mbi tokėn qė Zoti, Perėndia yt, po tė jep.

02O     20        13        Nuk do tė vrasėsh.

02O     20        14        Nuk do tė shkelėsh besnikėrinė bashkėshortore.

02O     20        15        Nuk do tė vjedhėsh.

02O     20        16        Nuk do tė bėsh dėshmi tė rreme kundėr tė afėrmit tėnd.

02O     20        17        Nuk do tė dėshirosh shtėpinė e tė afėrmit tėnd; nuk do tė dėshirosh gruan e tė afėrmit tėnd, as shėrbėtorin e tij, as shėrbėtoren e tij, as lopėn e tij, as gomarin e tij, as asgjė tjetėr qė ėshtė e tė afėrmit tėnd".

02O     20        18        Tani tėrė populli dėgjonte bubullimat, tingullin e borisė dhe shihte shkreptimat dhe malin qė nxirrte tym. Para kėsaj pamjeje, populli dridhej dhe qėndronte larg.

02O     20        19        Prandaj ata i thanė Moisiut: "Fol ti me ne dhe ne do tė tė dėgjojmė, por tė mos na flasė Perėndia qė tė mos vdesim".

02O     20        20        Moisiu i tha popullit: "Mos u trembni, sepse Perėndia erdhi qė t'ju provojė, dhe me qėllim qė frika e tij tė jetė gjithmonė para jush, dhe kėshtu tė mos mėkatoni".

02O     20        21        Populli, pra, qėndronte larg, por Moisiu iu afrua errėsirės sė dendur ku ndodhej Perėndia.

02O     20        22        Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Do t'u thuash kėshtu bijve tė Izraelit: "Ju vetė e patė qė kam folur me ju nga qielli.

02O     20        23        Nuk do tė bėni perėndi tė tjera afėr meje; nuk do tė bėni perėndi prej argjendi ose prej ari.

02O     20        24        Do tė bėsh pėr mua njė altar prej dheu dhe mbi tė do tė ofrosh olokaustet e tua, flitė e tua tė falėnderimit, delet dhe qetė e tua; nė ēdo vend ku do tė bėj qė emri im tė kujtohet, do tė vij te ti dhe do tė tė bekoj.

02O     20        25        Dhe nė rast se do tė ndėrtosh pėr mua njė altar me gurė, nuk do ta ndėrtosh me gurė tė latuar; sepse duke ngritur mbi to daltėn do t'i ndotėsh.

02O     20        26        Dhe nuk do tė ngjitesh nė altarin tim me anė shkallaresh, me qėllim qė mbi tė tė mos zbulohet lakuriqėsia jote"".

02O     21        1          "Tani kėto janė ligjet qė do t'u vėsh para tyre:

02O     21        2          Nė rast se blen njė skllav hebre, ai do tė tė shėrbejė gjashtė vjet; por vitin e shtatė do tė shkojė i lirė, pa paguar asgjė.

02O     21        3          Nė rast se ka ardhur vetėm, do tė shkojė vetėm; po tė kishte grua, e shoqja do tė shkojė bashkė me tė.

02O     21        4          Nė qoftė se zotėria e tij i jep grua dhe kjo i lind bij e bija, gruaja dhe fėmijėt e saj do tė jenė tė zotėrisė, dhe ai do tė shkojė vetėm.

02O     21        5          Por nė qoftė se skllavi thotė haptazi: "Unė e dua zotėrinė time, gruan time dhe fėmijėt e mi, dhe nuk dua tė shkoj i lirė",

02O     21        6          atėherė pronari e tij do t'ia afrojė Perėndisė dhe do ta avitė te dera ose te shtalka; pastaj pronari e tij do t'i shpojė veshin me njė fėndyell; dhe ai do t'i shėrbejė pėr gjithnjė.

02O     21        7          Nė rast se dikush shet bijėn e tij si shėrbėtore, ajo nuk do tė shkojė ashtu si shkojnė skllevėrit.

02O     21        8          Nė qoftė se ajo nuk i pėlqen zotėrisė sė saj, qė e kishte marrė pėr vete, ai do ta lėrė tė shpengohet; por nuk do tė ketė tė drejtėn tua shesė njerėzve tė huaj, sepse kjo do t'ishte ta trajtosh me mashtrim.

02O     21        9          Dhe nė qoftė se e marton me birin e tij, do ta trajtojė nė bazė tė sė drejtės tė tė bijave.

02O     21        10        Nė rast se merr njė grua tjetėr, ai nuk do tė pakėsojė ushqimin dhe veshmbathjen e saj, as edhe bashkėbanimin e saj.

02O     21        11        Nė rast se nuk bėn kėto tri gjėra pėr tė, ajo do tė shkojė pa dhėnė asgjė, pa paguar ēmim.

02O     21        12        Kush rreh njė njeri dhe pėr kėtė shkak ky vdes, do tė dėnohet me vdekje.

02O     21        13        Nė qoftė se nuk i ka ngritur kurrfarė prite, por Perėndia ka bėrė qė t'i bjerė nė dorė, unė do tė caktoj njė vend ku ai mund tė gjejė strehė.

02O     21        14        Nė qoftė se ndokush vepron me paramendim kundėr tė afėrmit tė tij pėr ta vrarė me mashtrim, ti do ta shkėputėsh edhe nga altari im, pėr tė siguruar vdekjen e tij.

02O     21        15        Kush rreh atin ose nėnėn e tij do tė dėnohet me vdekje.

02O     21        16        Kush rrėmben njė njeri dhe e shet, ose gjendet nė duart e tij, do tė dėnohet me vdekje.

02O     21        17        Kush mallkon tė atin ose tė ėmėn do tė dėnohet me vdekje.

02O     21        18        Nė qoftė se dy njerėz zihen dhe njėri prej tyre godet tjetrin me gur ose me grusht dhe ky nuk vdes, por duhet tė qėndrojė nė shtrat,

02O     21        19        dhe nė se pastaj ngrihet dhe ecėn jashtė duke u mbėshtetur me bastun, ai qė e ka goditur do tė nxirret i pafajshėm; do ta zhdėmtojė vetėm pėr kohėn e humbur dhe do ta kurojė deri nė shėrim tė plotė.

02O     21        20        Nė qoftė se dikush rreh skllavin ose skllaven e tij me bastun, dhe ai ose ajo i vdesin nė dorė, zotėria do tė dėnohet;

02O     21        21        por nė rast se mbijeton njė ose dy ditė, nuk do tė dėnohet, sepse ėshtė pronė e tij.

02O     21        22        Nė rast se disa grinden dhe rrahin njė grua me barrė aq sa ajo tė dėshtojė, por nuk pėson dėme tė tjera, rrahėsi do tė gjobitet aq sa t'i kėrkojė bashkėshorti i gruas; ai do tė paguajė zhdėmtimin simbas pėrcaktimit tė gjykatėsve;

02O     21        23        por po tė jetė se rrjedh ndonjė dėm, do tė japėsh jetė pėr jetė,

02O     21        24        sy pėr sy, dhėmb pėr dhėmb, dorė pėr dorė, kėmbė pėr kėmbė,

02O     21        25        djegie pėr djegie, plagė pėr plagė, mbretje pėr mbretje.

02O     21        26        Nė rast se dikush godet syrin e skllavit ose tė skllaves sė tij dhe ai humbet, do t'i lėrė tė shkojnė tė lirė si kompensim pėr syrin e humbur.

02O     21        27        Dhe nė rast se shkakton rėnien e njė dhėmbi skllavit ose skllaves sė tij, do t'i lėrė tė shkojnė tė lirė si kompensim pėr dhėmbin e humbur.

02O     21        28        Nė rast se njė ka godet pėr vdekje me brirėt e tij njė burrė ose njė grua, kau duhet tė vritet me gurė dhe mishi i tij nuk do tė hahet; por i zoti i kaut do tė konsiderohet i pafajshėm.

02O     21        29        Por nė qoftė se kau e kishte zakon prej kohėsh tė plagoste me brirėt e tij dhe i zoti ishte paralajmėruar, por nuk e kishte mbajtur tė mbyllur, dhe kau pastaj vret njė burrė o njė grua, kau do tė  vritet me gurė dhe i zoti gjithashtu do tė  vritet.

02O     21        30        Nė qoftė se i caktohet njė ēmim pėr shpengim, ai duhet tė japė pėr tė shpenguar jetėn e tij aq sa i kanė caktuar.

02O     21        31        Nė qoftė se kau godet njė bir ose njė bijė, do tė veprohet ndaj tij sipas po kėtij ligji.

02O     21        32        Nė qoftė se kau godet njė skllav ose njė skllave, i zoti i kaut do t'i paguajė tė zotit tė skllavit tridhjetė sikla argjendi dhe kau do tė vritet me gurė.

02O     21        33        Nė qoftė se dikush hap njė gropė, ose dikush gėrmon njė gropė dhe nuk e mbulon, dhe njė ka ose njė gomar bien brenda,

02O     21        34        pronari i gropės do ta paguajė zhdėmtimin; ai do t'i paguajė me para pronarit vleftėn e kafshės dhe kafsha e ngordhur do tė jetė e tij.

02O     21        35        Nė qoftė se kau i njė njeriu godet pėr vdekje kaun e njė tjetri, do tė shitet kau i gjallė dhe do tė ndahet ēmimi i tij; edhe kau i ngordhur do tė ndahet midis tyre.

02O     21        36        Por nė qoftė se dihet se ky ka e kishte zakon prej kohe tė godiste me brirėt, dhe i zoti nuk e ka mbajtur tė mbyllur, ky do tė paguajė ka pėr ka dhe kafsha e ngordhur do tė jetė e tij".

02O     22        1          "Nė rast se ndokush vjedh njė ka a njė dele dhe i vret ose i shet, do tė kthejė pesė qe pėr kaun dhe katėr dele pėr delen.

02O     22        2          Nė rast se vjedhėsi, i kapur kur po bėn njė thyerje, rrihet dhe vdes, pronari nuk ėshtė fajtor pėr vrasjen e tij.

02O     22        3          Nė rast se dielli ishte ngritur kur ndodhi ngjarja, ai ėshtė fajtor pėr vrasje. Hajduti duhet ta lajė dėmin; dhe po tė jetė se nuk ka me se ta lajė, shitet pėr vjedhjen e kryer prej tij.

02O     22        4          Nė rast se gjėja e vjedhur, qoftė ka ose gomar ose dele, gjendet e gjallė nė duart e tij, do tė kthejė dyfishin e saj.

02O     22        5          Nė rast se ndokush dėmton njė arė ose njė vresht, duke i lėshuar kafshėt e tij tė kullosin nė arėn e njė tjetri, do ta lajė dėmin e bėrė me atė qė ka mė tė mirė nė arėn dhe nė vreshtin e tij.

02O     22        6          Nė rast se njė zjarr pėrhapet dhe shtrihet deri te ferrat kėshtu qė digjet gruri nė duaj ose gruri nė kėmbė ose ara, ai qė ka ndezur zjarrin do ta lajė dėmin.

02O     22        7          Nė rast se dikush i jep fqinjit tė vet para ose sende pėr ruajtje, dhe kėto vidhen nga shtėpia e kėtij, nė rast se gjendet vjedhėsi, ai do tė kthejė dyfishin.

02O     22        8          Nė rast se nuk gjendet vjedhėsi, i zoti i shtėpisė do tė dėrgohet para Perėndisė pėr t'u betuar se nuk ka vėnė dorė mbi pasurinė e fqinjit tė tij.

02O     22        9          Pėr ēfarėdo lloj krimi, fjala vjen qoftė edhe pėr njė ka, njė gomar, njė dele, njė veshje apo ēfarėdo sendi tė humbur qė njė tjetėr thotė se ėshtė i tij, ēėshtja e tė dy palėve do tė shtrohet para  Perėndisė; ai qė Perėndia do tė dėnojė, do t'i  kthejė dyfishin fqinjit tė tij.

02O     22        10        Nė qoftė se ndokush i jep pėr ruajtje fqinjit tė tij njė gomar, njė ka, njė dele apo ēfarėdo lloj tjetėr kafshe, dhe kjo ngordh ose plagoset ose dhe merret pa e parė njeri,

02O     22        11        tė dy palėt do tė betohen para Zotit pėr tė mėsuar nė se marrėsi nė dorėzim nuk ka vėnė dorė mbi pasurinė e fqinjit tė tij. I zoti i gjėsė do tė pranojė betimin, dhe tjetri nuk do tė jetė i detyruar tė lajė dėmet.

02O     22        12        Por nė qoftė se gjėja i ėshtė vjedhur, ai duhet ta lajė dėmin qė ka pėsuar i zoti.

02O     22        13        Nė qoftė se kafsha ėshtė shqyer, do ta ēojė si provė, dhe nuk do tė jetė i detyruar tė dėmshpėrblejė kafshėn e shqyer.

02O     22        14        Nė qoftė se dikush merr hua nga fqinji i tij njė kafshė, dhe kjo plagoset apo ngordh kur i zoti nuk ėshtė i pranishėm, ai duhet tė dėmshpėrblejė dėmin.

02O     22        15        Nė qoftė se i zoti ėshtė i pranishėm, nuk do tė dėmshpėrblejė dėmin; nė qoftė se kafsha ėshtė marrė me qira, ajo pėrfshihet nė ēmimin e qirasė.

02O     22        16        Nė qoftė se dikush mashtron njė vajzė ende tė pafejuar dhe bie nė shtrat me tė, duhet tė paguajė pėr pajėn e saj dhe ta marrė pėr grua.

02O     22        17        Nė qoftė se ati refuzon prerazi t'ia japė, ai do tė paguajė shumėn e kėrkuar pėr pajėn e vajzave tė virgjėra.

02O     22        18        Nuk do ta lėsh tė jetojė shtrigėn.

02O     22        19        Kush ēiftėzohet me njė kafshė do tė dėnohet me vdekje.

02O     22        20        Kush i bėn flijime njė perėndie tjetėr, veē Zotit, do tė shfaroset.

02O     22        21        Mos keqtrajto tė huajin dhe mos e mundo, sepse edhe ju ishit tė huaj nė vendin e Egjiptit.

02O     22        22        Nuk do tė mundosh asnjė grua tė ve, as asnjė jetim.

02O     22        23        Nė rast se i mundon ata nė njė farė mėnyre dhe ata bėrtasin nė drejtimin tim, unė do ta dėgjoj pa tjetėr britmėn e tyre;

02O     22        24        do tė zemėrohem dhe do t'ju vras me shpatė; gratė tuaja do tė mbeten tė veja dhe bijtė tuaj jetimė.

02O     22        25        Nė rast se ti i jep para hua dikujt nga populli yt, tė varfrin qė ėshtė me ty, nuk do ta trajtosh si fajdexhi; nuk do t'i imponosh asnjė kamatė.

02O     22        26        Nė qoftė se merr peng rrobėn e fqinjit tėnd, do t'ia kthesh para se tė perėndojė dielli,

02O     22        27        sepse ajo ėshtė e vetmja mbulesė e tij dhe veshja me tė cilėn mbėshtjell trupin. Me se tjetėr mund tė flinte ai? Dhe po tė ndodhė qė ai tė mė drejtohet mua, unė do ta dėgjoj, sepse jam mėshirėplotė.

02O     22        28        Mos blasfemo Perėndinė dhe mos mallko princin e popullit tėnd.

02O     22        29        Mos ngurro tė mė japėsh detyrimin nga korrja jote dhe nga ajo qė rrjedh nga mokrrat e tua. Do tė mė japėsh tė parėlindurin e bijve tė tu.

02O     22        30        Do tė veprosh njėlloj me lopėn dhe me delen tėnde: pjella e tyre e parė do tė rrijė shtatė ditė pranė nėnės; ditėn e tetė do tė ma japėsh mua.

02O     22        31        Ju do tė jeni pėr mua njerėz tė shenjtė; nuk do tė hani mish tė asnjė kafshe tė shqyer nė fusha; hidhuani atė qenve".

02O     23        1          "Nuk do tė hapėsh asnjė fjalė tė rreme dhe nuk do t'i japėsh asnjė ndihmė tė pabesit pėr t'u bėrė dėshmitar i anshėm.

02O     23        2          Nuk do tė shkosh pas shumicės pėr tė bėrė tė keqen; dhe nuk do tė dėshmosh nė njė ēėshtje gjyqėsore duke u radhitur nga ana e shumicės pėr tė prishur drejtėsinė.

02O     23        3          Nuk do tė favorizosh as tė varfrin nė gjyqin e tij.

02O     23        4          Nė rast se takon kaun e armikut tėnd ose gomarin e tij qė ka humbur rrugėn, do t'ia kthesh atij.

02O     23        5          Nė rast se sheh gomarin e atij qė tė urren tė shtrirė pėr tokė nėn barrėn, ruhu se e braktis, por ndihmo tė zotin ta zgjidhė.

02O     23        6          Mos shkel tė drejtėn e tė varfrit tėnd nė gjyqin e tij.

02O     23        7          Shmangu nga ēdo pavėrtetėsi; mos vrit tė pafajshmin dhe tė drejtin, sepse unė nuk do ta fal tė ligun.

02O     23        8          Mos prano asnjė dhuratė, sepse dhurata verbon atė qė sheh dhe prapėson fjalėt e njerėzve tė drejtė.

02O     23        9          Mos shtyp tė huajin, sepse ju e njihni shpirtin e tė huajit, sepse keni qenė tė huaj nė vendin e Egjiptit.

02O     23        10        Gjashtė vjet me radhė do tė mbjellėsh tokėn tėnde dhe do tė korrėsh frytet e saj;

02O     23        11        por vitin e shtatė do ta lėsh tė pushojė dhe ajo do tė mbetet djerr, me qėllim qė ta gėzojnė tė varfrit e popullit tėnd; dhe gjėja e fshatit do tė hajė atė qė kanė pėr tė lėnė ata. Po ashtu do tė veprosh me vreshtin tėnd dhe ullinjtė e tu.

02O     23        12        Gjashtė ditė do tė bėsh punėn tėnde por ditėn e shtatė do tė pushosh, me qėllim qė kau yt dhe gomari yt tė mund tė pushojnė, dhe biri i shėrbėtores sate dhe i huaji tė mund ta marrin veten.

02O     23        13        Do t'u kushtoni kujdes tėrė gjėrave qė ju kam thėnė dhe nuk do ta shqiptoni emrin e perėndive tė tjerė; tė mos dėgjohet tė dalė nga goja juaj.

02O     23        14        Tri herė nė vit do tė mė kremtosh njė festė.

02O     23        15        Do tė kremtosh festėn e tė ndormėve. Shtatė ditė do tė hash bukė pa maja, siē tė kam urdhėruar, nė kohėn e caktuar nė muajin e Abibit, sepse nė atė muaj ti dole nga Egjipti; dhe askush nuk do tė paraqitet para meje duarbosh.

02O     23        16        Do tė kremtosh edhe festėn e korrjes, tė prodhimit tė hershėm tė punės sate, tė asaj qė ke mbjellė nė ara; si dhe festėn e tė vjelave, nė fund tė vitit, kur do tė mbledhėsh nga arat frytet e punės sate.

02O     23        17        Tri herė nė vit tėrė meshkujt do tė paraqiten para Perėndisė, Zotit.

02O     23        18        Nuk do tė ofrosh gjakun e flisė sime bashkė me bukėn e mbrujtur; dhe yndyra e flive tė festės sime nuk do tė teprojė deri nė mėngjes.

02O     23        19        Do tė ēosh nė shtėpinė e Zotit, Perėndisė tėnd, tė parat fruta tė tokės. Nuk do ta ziesh kecin me qumėshtin e nėnės sė tij.

02O     23        20        Ja, pra, unė po dėrgoj njė Engjėll para teje qė tė tė ruajė gjatė rrugės, dhe tė tė futė nė vendin qė kam pėrgatitur.

02O     23        21        Ki kujdes para tij dhe bindju zėrit tė tij; mos ngri krye kundėr tij, sepse ai nuk do t'i falė shkeljet tuaja, sepse emri im gjendet nė tė.

02O     23        22        Por nė qoftė se i bindesh plotėsisht zėrit tė tij dhe bėn tė gjitha ato qė do tė them, unė do tė jem armiku i armiqve tė tu dhe kundėrshtari i kundėrshtarėve tė tu;

02O     23        23        sepse Engjėlli im do tė shkojė para teje dhe do tė tė futė nė vendin e Amorejve, tė Hitejve, tė Perezejve, tė Kananejve, tė Hivejve dhe tė Jebusejve, dhe unė do t'i shfaros ata.

02O     23        24        Nuk do pėrkulesh para perėndive tė tyre, dhe nuk do t'u shėrbesh. Nuk do tė bėsh atė qė bėjnė ato; por do t'i shkatėrrosh plotėsisht dhe do tė thyesh shtyllat e tyre.

02O     23        25        Shėrbejini Zotit, Perėndisė tuaj, ai do tė bekojė bukėn tėnde dhe ujin tėnd; dhe unė do tė largoj sėmundjen nga ti.

02O     23        26        Nė vendin tėnd nuk do tė ketė asnjė grua qė tė dėshtojė, asnjė grua shterpė. Unė do ta plotėsoj numrin e ditėve tė tua.

02O     23        27        Unė do tė dėrgoj para teje tmerrin tim dhe do t'i jap dėrmėn ēdo populli pranė tė cilit do tė arrish, do tė bėj qė tė gjithė armiqtė e tu tė tė kthejnė kurrizin.

02O     23        28        Dhe do tė dėrgoj para teje grerėza, qė do t'i pėrzėnė Hivejtė, Kananejtė dhe Hitejtė para syve tė tu.

02O     23        29        Nuk do t'i pėrzė ata para teje brenda njė viti, me qėllim qė vendi tė mos kthehet nė njė shkrerėtirė dhe kafshėt e fushave tė mos shumėzohen kundėr teje.

02O     23        30        Do t'i pėrzė para teje pak e nga pak, nė mėnyrė qė ti tė rritesh nė numėr dhe tė shtiesh nė dorė vendin.

02O     23        31        Dhe unė do t'i caktoj kufijtė e tu nga Deti i Kuq nė detin e Filistejve dhe nga shkretėtira deri te Lumi; sepse unė do tė lė nė duart e tua banorėt e vendit dhe ti do t'i dėbosh para syve tė tu.

02O     23        32        Nuk do tė lidhėsh asnjė aleancė me ta, as edhe me perėnditė e tyre.

02O     23        33        Ata nuk do tė banojnė nė vendin tėnd, qė tė mos tė bėjnė tė mėkatosh kundėr meje: ti do t'u shėrbeje perėndive tė tyre, dhe kjo do tė ishte njė lak".

02O     24        1          Pastaj Perėndia i tha Moisiut: "Ngjitu te Zoti, ti dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu si dhe shtatėdhjetė nga pleqtė e Izraelit, dhe adhuroni nga larg;

02O     24        2          pastaj Moisiu do t'i afrohet Zotit; por tė tjerėt nuk do t'i afrohen, as populli nuk ka pėr t'u ngjitur bashkė me atė".

02O     24        3          Atėherė Moisiu erdhi dhe i tregoi popullit tėrė fjalėt e Zotit dhe tėrė ligjet. Dhe gjithė populli u pėrgjigj me njė zė dhe tha: "Ne do tė bėjmė tėrė gjėrat qė Zoti ka thėnė".

02O     24        4          Dhe Moisiu i shkroi tėrė fjalėt e Zotit; pastaj u ngrit herėt nė mėngjes dhe ngriti nė kėmbėt e malit njė altar dhe dymbėdhjetė shtylla pėr tė dymbėdhjetė fiset e Izraelit.

02O     24        5          Pastaj dėrgoi bij tė rinj tė Izraelit pėr tė ofruar olokauste dhe pėr tė flijuar dema tė rinj si theror falėnderimi ndaj Zotit.

02O     24        6          Dhe Moisiu mori gjysmėn e gjakut dhe e vuri nė legenė; dhe gjysmėn tjetėr tė gjakut e shpėrndau mbi altar.

02O     24        7          Pastaj mori librin e besėlidhjes dhe ia lexoi popullit, i cili tha: "Ne do tė bėjmė tėrė ato qė ka thėnė Zoti, dhe do t'i bindemi".

02O     24        8          Pastaj Moisiu mori gjakun, spėrkati popullin me tė dhe tha: "Ja gjaku i besėlidhjes qė Zoti ka lidhur me ju sipas tėrė kėtyre fjalėve".

02O     24        9          Pastaj Moisiu dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu dhe shtatėdhjetė nga pleqtė e Izraelit u ngjitėn,

02O     24        10        dhe panė Perėndinė e Izraelit. Nėn kėmbėt e tij ishte si njė dysheme e punuar me safir, e qartė si qielli vetė.

02O     24        11        Por ai nuk e shtriu dorėn kundėr krerėve tė bijve tė Izraelit; dhe ata e panė Perėndinė, dhe hėngrėn dhe pinė.

02O     24        12        Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Ngjitu tek unė nė mal dhe qėndro aty; dhe unė do tė jap disa pllaka prej guri, ligjin dhe urdhėrimet qė kam shkruar, me qėllim qė ti t'ua mėsosh atyre".

02O     24        13        Pas kėsaj Moisiu u ngrit bashkė me Jozueun zbatuesin e tij; dhe Moisiu u ngjit nė malin e Perėndisė.

02O     24        14        Por pleqve u tha: "Na prisni kėtu, deri sa tė kthehemi tek ju. Ja, Aaroni dhe Huri janė me ju; kushdo qė ka probleme le t'u drejtohet atyre".

02O     24        15        Moisiu, pra, u ngjit nė mal dhe reja e mbuloi pėrsėri malin.

02O     24        16        Tani lavdia e Zotit mbeti nė malin e Sinait dhe reja e mbuloi atė gjashtė ditė; ditėn e shtatė Zoti thirri Moisiun nga mesi i resė.

02O     24        17        Dhe pamja e lavdisė sė Zotit dukej nė sytė e bijve tė Izraelit si njė zjarr qė digjej nė majėn e malit.

02O     24        18        Kėshtu Moisiu hyri nė mes tė resė dhe u ngjit nė mal; dhe Moisiu mbeti nė mal dyzet ditė dhe dyzet net.

02O     25        1          Zoti i foli Moisiut duke thėnė:

02O     25        2          "U thuaj bijve tė Izraelit qė tė mė bėjnė njė ofertė; do ta pranoni ofertėn nga ēdo njeri qė e bėn i shtyrė nga zemra e tij.

02O     25        3          Dhe kjo ėshtė oferta qė do tė pranoni prej tyre: ar, argjend dhe bronz;

02O     25        4          stofa me ngjyrė vjollce, tė purpurt, tė kuqe flakė; li tė hollė dhe lesh dhie;

02O     25        5          lėkura dashi tė ngjyrosura nė tė kuq, lėkurė baldose dhe dru akacie;

02O     25        6          vaj pėr dritėn e shandanit, aroma pėr vajin e vajosjes dhe pėr temianin erėmirė;

02O     25        7          gurė oniksi dhe gurė pėr tė ngallmuar nė petkun e priftėrinjve dhe nė gjoksore.

02O     25        8          Le tė mė bėjnė njė shenjtėrore, qė unė tė banoj nė mes tyre.

02O     25        9          Ju do ta bėni atė sipas tėrė asaj qė unė do t'iu tregoj, si pėr modelin e tabernakullit ashtu edhe pėr modelin e tė gjitha orendive.

02O     25        10        Do tė bėjnė, pra, njė arkė prej druri tė akacies, i gjatė dy kubitė e gjysmė, i gjėrė njė kubit e gjysmė dhe i lartė njė kubit e gjysmė.

02O     25        11        Do ta veshėsh nga brenda dhe nga jashtė; me ar safi dhe sipėr do t'i bėsh njė kurorė ari, qė tė sillet pėrqark.

02O     25        12        Do tė shkrish pėr tė katėr unaza ari dhe do t'i vėsh nė katėr kėmbėt e saj: dy unaza nga njė anė dhe dy unaza nga ana tjetėr.

02O     25        13        Do tė bėsh edhe disa shtiza prej druri tė akacies dhe do t'i veshėsh me ar.

02O     25        14        Pastaj do t'i kalosh shtizat nėpėr unazat e arkės, pėr ta mbajtur.

02O     25        15        Shtizat do tė qėndrojnė nė unazat e arkės; nuk do tė hiqen prej asaj.

02O     25        16        Dhe nė arkė do tė vėsh Dėshminė qė do tė tė jap.

02O     25        17        Do tė bėsh edhe njė pajtues prej ari safi; gjatėsia e tij do tė jetė dy kubitė e gjysmė, dhe gjerėsia e tij njė kubit e gjysmė.

02O     25        18        Do tė bėsh pastaj dy kerubinė prej ari; kėta do tė punohen me ēekiē nė tė dy skajet e pajtuesit;

02O     25        19        bėje njė kerubin nė njė nga skajet dhe njė kerubin nė skajin tjetėr; kerubinėt do t'i bėni prej njė cope tė vetme me pajtuesin nė skajet e tij.

02O     25        20        Dhe kerubinėt do t'i kenė krahėt e hapura me drejtim lart, nė mėnyrė qė tė mbulojnė pajtuesin me krahėt e tyre; do tė kenė drejtim nga njėri tjetri, ndėrsa fytyrat e kerubinėve do tė jenė tė kthyera nė drejtim tė pajtuesit.

02O     25        21        Do ta vėsh pastaj pajtuesin lart, mbi arkėn; dhe nė arkė do tė futėsh Dėshminė qė do tė tė jap.

02O     25        22        Aty unė do tė tė takoj, nga lart, mbi pajtuesin, midis dy kerubinėve qė janė mbi arkėn e dėshmisė, do tė tė njoftoj tėrė urdhėrat qė do tė tė jap pėr bijtė e Izraelit.

02O     25        23        Do tė bėsh edhe njė tryezė prej druri tė akacies, e gjatė dy kubitė, e gjėrė njė kubit dhe e lartė njė kubit e gjysmė.

02O     25        24        Do ta veshėsh me ar safi dhe do t'i bėsh rreth e qark njė kurorė prej ari.

02O     25        25        Do t'i bėsh rreth e pėrqark njė buzė tė lartė njė pėllėmbė dore dhe rreth kėsaj buze njė kurorė prej ari.

02O     25        26        Do t'i bėsh gjithashtu katėr unaza ari dhe do t'i vėsh unazat nė katėr qoshet, qė ndodhen nė katėr kėmbėt e tryezės.

02O     25        27        Unazat do tė jenė pranė buzės pėr tė kaluar shufrat e caktuara qė do ta mbajnė tryezėn.

02O     25        28        Shufrat do t'i bėsh me dru tė akacies dhe do t'i veshėsh me ar; ato do tė shėrbejnė pėr tė mbajtur tryezėn.

02O     25        29        Do tė pėrgatisėsh edhe pjatat e tij, gotat e tij, kupat e tij dhe filxhanėt e tij me tė cilėt bėhen libacionet; dhe do t'i bėsh me ar safi.

02O     25        30        Dhe do tė vėsh mbi tryezė bukėn e paraqitjes, qė do tė rrijė vazhdimisht para meje.

02O     25        31        Do tė pėrgatisėsh njė shandan prej ari safi; shandani, kėmba dhe trungu i tij do tė punohen me ēekiē; kupat, mollėt dhe lulet e tij do tė jenė njė copė.

02O     25        32        Nga anėt e tij do tė dalin gjashtė krahė: tre krahė nga njėra anė e shandanit dhe tre krahė nga ana tjetėr e tij;

02O     25        33        mbi njerin krah do tė modelohen tri kupa nė formė tė bajames, me njė mollė dhe njė lule, dhe mbi krahun tjetėr tri kupa nė formė tė bajames, me njė mollė dhe njė lule. Kėshtu do tė veprohet pėr gjashtė krahėt qė dalin nga shandani.

02O     25        34        Nė trungun e shandanit do tė ketė katėr kupa nė formė tė bajames, me mollėt dhe lulet e tyre.

02O     25        35        Do tė ketė njė mollė poshtė dy krahėve tė parė qė dalin prej tij, njė mollė poshtė dy krahėve tė tjerė qė dalin jashtė tij, dhe njė mollė poshtė dy krahėve tė fundit qė dalin prej shandanit: kėshtu  do tė bėhet pėr tė gjashtė krahėt qė dalin  nga shandani.

02O     25        36        Kėto mollė dhe kėta krahė, do tė pėrbėjnė tėrėsinė, shandani do tė jetė prej ari safi dhe i punuar me ēekiē.

02O     25        37        Do tė bėsh edhe shtatė llambat e tij, tė cilat duhet tė vendosen nė mėnyrė qė tė ndriēojnė pjesėn e pėrparme tė shandanit.

02O     25        38        Dhe tėrė veglat pėr tė lėvizur qiririn dhe mbajtėsin e tij do tė jenė prej ari safi.

02O     25        39        Shandani dhe veglat e tij do tė bėhen me njė talent prej ari tė papėrzier.

02O     25        40        Dhe shiko tė bėsh ēdo gjė simbas modelit qė t'u tregua nė mal".

02O     26        1          "Do tė bėsh pastaj tabernakullin me dhjetė pėlhura prej liri tė hollė tė pėrdredhur, me fije ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, sė bashku me kerubinė tė punuar artistikisht.

02O     26        2          Gjatėsia e ēdo pėlhure do tė jetė njėzet e tetė kubitė dhe gjerėsia e ēdo pėlhure katėr kubitė; tė gjitha pėlhurat do tė kenė po atė masė.

02O     26        3          Pesė pėlhura do tė bashkohen midis tyre dhe pesė pėlhurat e tjera do tė bashkohen gjithashtu midis tyre.

02O     26        4          Do tė bėsh sythe ngjyrė vjollce mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė parė; tė njėjtėn gjė do tė bėsh nė buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė dytė.

02O     26        5          Do tė bėsh pesėdhjetė sythe mbi pėlhurėn e parė dhe pesėdhjetė sythe mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme: kėto sythe do tė korrespondojnė me njėri-tjetrin.

02O     26        6          Dhe do tė bėsh pesėdhjetė kapėse ari dhe do t'i bashkosh pėlhurat njėra me tjetrėn me anė tė kapėseve, nė mėnyrė qė tabernakulli tė formojė njė tė tėrė.

02O     26        7          Do tė bėsh gjithashtu pėlhurė me lesh dhie, qė tė shėrbejnė si ēadėr mbi tabernakullin: do tė bėsh njėmbėdhjetė pėlhura tė tilla.

02O     26        8          Gjatėsia e ēdo pėlhure do tė jetė tridhjetė kubitė dhe gjerėsia e ēdo pėlhure katėr kubitė; tė njėmbėdhjetė pėlhurat do tė kenė tė gjitha po atė masė.

02O     26        9          Do tė bashkosh pesė pėlhurat midis tyre, dhe gjashtė tė tjerat midis tyre; do ta ripalosėsh mbi vetveten pėlhurėn e gjashtė nė pjesėn e pėrparme tė ēadrės.

02O     26        10        Do tė bėsh gjithashtu pesėdhjetė sythe mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė parė dhe pesėdhjetė sythe nė buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė dytė tė pėlhurave.

02O     26        11        Do tė bėsh edhe pesėdhjetė kapėse prej bronzi dhe do t'i futėsh kapėset nė sythet, duke e bashkuar kėshtu ēadrėn nė mėnyrė qė tė formojnė njė tė tėrė.

02O     26        12        Nga pjesa qė tepron nga pėlhurat e ēadrės, gjysma e pėlhurės sė tepėrt do tė bjerė mbi pjesėn e poshtme tė tabernakullit;

02O     26        13        dhe kubiti nga njė anė dhe kubiti nga ana tjetėr qė janė tė tepėrt nė gjatėsinė e pėlhurave tė ēadrės, do tė bien mbi tė dy anėt e tabernakullit, njėri nga njė krah dhe tjetri nė krahun tjetėr pėr ta mbuluar atė.

02O     26        14        Do tė bėsh gjithashtu njė mbulesė pėr ēadrėn me lėkura dashi tė ngjyrosura nė tė kuq, dhe mbi kėtė njė tjetėr mbulesė me lėkura baldose.

02O     26        15        Do tė bėsh pėr tabernakullin disa dėrrasa prej druri tė akacies, tė vendosura mė kėmbė.

02O     26        16        Gjatėsia e njė dėrrase do tė jetė dhjetė kubitė dhe gjerėsia e saj njė kubitė e gjysėm.

02O     26        17        Ēdo dėrrasė do tė ketė dy kllapa pėr tė bashkuar njė dėrrasė me tjetrėn; kėshtu do tė veprosh pėr tė gjitha dėrrasat e tabernakullit.

02O     26        18        Do tė bėsh kėshtu dėrrasat e tabernakullit, njėzet dėrrasa pėr anėn jugore.

02O     26        19        Do tė vėsh dyzet baza argjendi poshtė njėzet dėrrasave: dy baza poshtė secilės dėrrasė pėr tė dy kllapat e veta.

02O     26        20        Do tė bėsh edhe njėzet dėrrasa pėr krahun e dytė tė tabernakullit, pėr anėn e tij veriore,

02O     26        21        dhe dyzet bazat e tyre prej argjendi, dy baza nėn ēdo dėrrasė.

02O     26        22        Pėr krahun e pasmė tė tabernakullit, nė drejtim tė perėndimit, do tė bėsh gjashtė dėrrasa.

02O     26        23        Do tė bėsh edhe dy dėrrasa pėr tė dy qoshet e pasme tė tabernakullit.

02O     26        24        Ato do tė ēiftėzohen poshtė dhe do tė bashkohen lart me njė unazė. Kėshtu ka pėr tė ndodhur me tė dyja dėrrasat, qė ndodhen nė tė dy qoshet.

02O     26        25        Do tė ketė, pra, tetė dėrrasa me bazat e tyre prej argjendi: gjashtėmbėdhjetė baza, dy baza poshtė ēdo dėrrase.

02O     26        26        Do tė bėsh edhe disa traversa prej druri tė akacies: pesė pėr dėrrasat e njėrės anė tė tabernakullit,

02O     26        27        pesė traversa pėr dėrrasat e anės tjetėr tė tabernakullit dhe pesė traversa pėr dėrrasat e pjesės sė pasme tė tabernakullit, nė drejtim tė perėndimit.

02O     26        28        Traversa qėndrore, nė mes tė dėrrasave, do tė kalojė nga njėra anė nė tjetrėn.

02O     26        29        Do t'i veshėsh me ar dėrrasat dhe do t'i bėsh prej ari unazat e tyre nėpėr tė cilat do tė kalojnė traversat, dhe do t'i veshėsh me ar traversat.

02O     26        30        Do ta ngresh tabernakullin me trajtėn e pėrpiktė qė t'u tregua nė mal.

02O     26        31        Do tė bėsh njė vel me fije nė ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe dhe me li tė hollė dhe tė pėrdredhur, tė stolisur me kerubinė tė punuar artistikisht,

02O     26        32        dhe do ta varėsh nė katėr shtylla prej akacieje tė veshura me ar, me grremēat e tyre tė arta tė vėna mbi baza argjendi.

02O     26        33        Do ta varėsh velin nė kapėset; dhe aty, nė anėn e brendshme tė velit, do tė futėsh arkėn e dėshmisė; veli do t'ju shėrbejė si ndarės midis vendit tė shenjtė dhe vendit shumė tė shenjtė.

02O     26        34        Pastaj do ta vėsh pajtuesin mbi arkėn e dėshmisė nė vendin shumė tė shenjtė.

02O     26        35        Jashtė velit do tė vėsh pėrkundrazi tryezėn, ndėrsa shandani do tė shkojė pėrballė tryezės nė krahun jugor tė tabernakullit, dhe do ta vendosėsh tryezėn nė krahun verior.

02O     26        36        Do tė bėsh gjithashtu pėr hyrjen e ēadrės njė perde me fije nė ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe dhe prej liri tė pėrdredhur, puna e njė qėndistari.

02O     26        37        Do tė bėsh gjithashtu pesė shtylla akacieje pėr perden dhe do t'i veshėsh me ar; grremēat e tyre do tė jenė prej ari dhe do tė shkrish pėr to pesė baza prej bronzi".

02O     27        1          "Do tė bėsh edhe njė altar prej druri tė akacies, i gjatė pesė kubitė dhe i gjerė pesė kubitė; altari do tė jetė katror dhe do tė ketė tre kubitė lartėsi.

02O     27        2          Nė katėr qoshet e tij do tė bėsh brinj, qė do tė formojnė njė tėrėsi me tė; dhe do ta veshėsh atė me bronz.

02O     27        3          Do tė bėsh edhe enėt e tij pėr tė mbledhur hirin, lopatėzat e tij, legenėt e tij, pirunjtė e tij dhe mangallėt e tij; tė gjitha veglat e tij do t'i bėsh prej bronzi.

02O     27        4          Do t'i bėsh gjithashtu njė grilė prej bronzi nė formė rrjete dhe mbi rrjetė, nė katėr qoshet e tij, do tė bėsh katėr unaza prej bronzi;

02O     27        5          dhe do ta vėsh nėn kornizėn e altarit, nė pjesėn e poshtme, nė mėnyrė qė rrjeta tė ndodhet nė gjysmėn e lartėsisė sė altarit.

02O     27        6          Do tė bėsh edhe disa shufra pėr altarin, shufra me drurin e akacies, dhe do t'i veshėsh me bronz.

02O     27        7          Shufrat do tė kalojnė nėpėr unazat; dhe shufrat do tė jenė nė tė dy anėt e altarit, kur ky do tė duhet tė bartet.

02O     27        8          Do ta bėsh me dėrrasa dhe bosh nga brenda; duhet ta bėsh ashtu siē t'u tregua nė mal.

02O     27        9          Do tė bėsh edhe oborrin e tabernakullit; nga ana e jugut, oborri do tė ketė perde prej liri tė hollė tė pėrdredhur, me njė gjatėsi prej njėqind kubitėsh nga njė anė,

02O     27        10        dhe njėzet shtylla me njėzet bazat e tyre prej bronzi; grremēat e shtyllės dhe shtizat e tyre do tė jenė prej argjendi.

02O     27        11        Kėshtu edhe nė gjatėsinė nga ana e veriut, do tė ketė perde me njė gjatėsi prej njėqind kubitėsh, me njėzet shtylla dhe njėzet bazat e tyre prej bronzi; grremēat e shtyllave do tė jenė prej argjendi.

02O     27        12        Dhe pėr gjerėsinė e oborrit nga ana e perėndimit, do tė ketė pesėdhjetė kubitė perdesh me dhjetė shtyllat dhe dhjetė bazat e tyre.

02O     27        13        Nga ana lindore gjerėsia e oborrit do tė jetė gjithashtu pesėdhjetė kubitė.

02O     27        14        Nga njė anė e portės sė hyrjes do tė ketė pesėmbėdhjetė kubitė perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre;

02O     27        15        dhe nga ana tjetėr do tė ketė gjithashtu pesėmbėdhjetė kubitė perde me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre.

02O     27        16        Pėr portėn e hyrjes nė oborr do tė ketė njė perde prej njėzet kubitėsh, me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe dhe prej liri tė hollė tė pėrdredhur, punė e njė qėndistari, me katėr shtyllat dhe katėr bazat e tyre.

02O     27        17        Tėrė shtyllat rreth oborrit do tė bashkohen me shtiza argjendi; grremēat e tyre do tė jenė prej argjendi dhe bazat e tyre prej bronzi.

02O     27        18        Gjatėsia e oborrit do tė jetė njėqind kubitė, gjerėsia pesėdhjetė kubitė dhe lartėsia pesė kubitė, me perde prej liri tė hollė tė pėrdredhur dhe me bazat prej bronzi.

02O     27        19        Tė gjitha veglat e caktuara pėr shėrbimin e tabernakullit, tėrė kunjat e tij dhe tėrė kunjat e oborrit do tė jenė prej bronzi.

02O     27        20        Do tė urdhėrosh bijtė e Izraelit qė tė sjellin vaj ulliri safi prej ullinjsh tė shtypur, pėr dritėn e shandanit pėr t'i mbajtur vazhdimisht tė ndezura llambat.

02O     27        21        Nė ēadrėn e mbledhjes, jashtė velit qė ndodhet pėrpara dėshmisė, Aaroni dhe bijtė e tij do t'i mbajnė llambat tė ndezura, nė mėnyrė qė tė digjen nga mbrėmja deri nė mėngjes para Zotit. Kjo do tė jetė  njė rregull e pėrhershme midis bijve tė  Izraelit pėr tė gjithė brezat e ardhshėm".

02O     28        1          "Pastaj afro pranė vetes sate Aaronin, tėt vėlla, dhe bijtė e tij sė bashku me tė, nga gjiri i bijve tė Izraelit, qė tė mė shėrbejnė mua si prift; e kam fjalėn pėr Aaronin, Nadabin, Eleazarin dhe Ithamarin, bij tė Aaronit.

02O     28        2          Dhe do t'i bėsh Aaronit, vėllait tėnd, rroba tė shenjta, pėr t'i dhėnė nder e hijeshi.

02O     28        3          Do tė flasėsh me tė gjithė personat e aftė, qė i kam mbushur me frymėn e diturisė, dhe ata t'i bėjnė rrobat e Aaronit pėr ta shenjtėruar, me qėllim qė tė mė shėrbejnė mua si prift.

02O     28        4          Dhe kėto janė rrobat qė do tė bėjnė: njė pektoral, njė efod, njė mantel, njė tunikė e thurur me shtiza, njė ēallmė dhe njė brez. Do tė bėjnė, pra, rroba tė shenjta pėr Aaronin, vėllanė tėnd dhe pėr  bijtė e tij, me qėllim qė tė mė shėrbejnė mua  si prift;

02O     28        5          ata do tė pėrdorin ar dhe fill ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe dhe li tė hollė.

02O     28        6          Do ta bėsh efodin me ar dhe fill ngjyrė vjollce, tė purpurt, tė kuqe flakė si dhe me fill liri tė hollė dhe tė pėrdredhur, tė punuar artistikisht.

02O     28        7          Nė dy skajet e tij do tė ketė tė lidhura dy supore, me qėllim qė tė mbahet si njė e tėrė.

02O     28        8          Brezi i punuar artistikisht, qė ndodhet mbi efodin, do tė ketė po atė punė tė efodit: prej ari dhe me fije ngjyrė vjollce, tė purpurt, me flakė tė kuqe dhe prej liri tė hollė tė pėrdredhur.

02O     28        9          Pastaj do tė marrėsh dy gurė oniksi dhe do tė gdhendėsh mbi ta emrat e bijve tė Izraelit:

02O     28        10        gjashtė nga emrat e tyre mbi njė gur dhe gjashtė emrat e tjerė mbi gurin tjetėr, sipas radhės sė tyre tė lindjes.

02O     28        11        Do tė gdhendėsh mbi kėta gurė emrat e bijve tė Izraelit ashtu siē bėn prerėsi i gurit nė gdhendjen e njė vule; do t'i futėsh nė rrathė ari.

02O     28        12        Do t'i vėsh tė dy gurėt mbi supet e efodit, si gurė kujtimore pėr bijtė e Izraelit; dhe Aaroni do t'i ēojė emrat e tyre si njė kujtim para Zotit mbi dy shtyllat e tij.

02O     28        13        Do tė bėsh gjithashtu rrathė ari

02O     28        14        dhe dy zinxhirė prej ari safi, tė thurur si njė litar, dhe do tė vėsh nė rrathėt zinxhirėt e thurur nė kėtė mėnyrė.

02O     28        15        Do tė bėsh gjithashtu pektoralin e gjykimit, tė punuar nė mėnyrė artistike; do ta bėsh punėn si pėr efodin: prej ari, me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, si dhe me li tė hollė tė pėrdredhur.

02O     28        16        Do tė jetė katror dhe i palosur mė dysh; do tė jetė njė pėllėmbė i gjatė dhe njė pėllėmbė i gjerė.

02O     28        17        Dhe do tė ngallmosh katėr radhė gurėsh: nė radhėn e parė njė sardonio, njė topaz dhe njė smerald;

02O     28        18        nė radhėn e dytė: njė bruz, njė safir dhe njė diamant;

02O     28        19        nė radhėn e tretė: njė hiacint, njė agat dhe njė ametist;

02O     28        20        nė radhėn e katėrt: njė grisolist, njė oniks dhe njė diaspėr. Kėta gurė do tė ngallmohen nė rrathėt e tyre tė artė.

02O     28        21        Dhe gurėt do t'u korrespondojnė emrave tė bijve tė Izraelit: dymbėdhjetė, simbas emrave tė tyre, tė gdhendur si vula, secila me emrin e fiseve tė Izraelit.

02O     28        22        Do tė bėsh gjithashtu mbi pektoral zinxhirė tė vegjėl prej ari safi tė thurur si kordonė.

02O     28        23        Pastaj do tė bėsh mbi pektoral dyj unaza prej ari, dhe do t'i vėsh tė dy unazat nė dy skajet e pektoralit.

02O     28        24        Pastaj do t'i fiksosh dy kordonat prej ari nė dy unazat nė skajet e pektoralit;

02O     28        25        dhe dy majat e tjera tė dy kordonėve do t'i lidhėsh me tė dy rrathėt dhe do t'i vendosėsh mbi dy supet e efodit, nga pėrpara.

02O     28        26        Do tė bėsh edhe dy unaza ari dhe do t'i vendosėsh nė dy skajet e pektoralit, mbi palėn e tij, qė ndodhet nė pjesėn e brendshme tė efodit.

02O     28        27        Do tė bėsh dy unaza tė tjera ari dhe do t'i vendosėsh mbi tė dy supet e efodit poshtė, nė pjesėn e pėrparme pranė pikės sė bashkimit, mbi brezin e punuar artistikisht tė efodit.

02O     28        28        Dhe pektorali do tė fiksohet me anė tė dy unazave tė tij nė unazat e efodit me njė kordon ngjyrė vjollce, nė mėnyrė qė pektorali tė ndodhet mbi brezin e punuar artistikisht tė efodit dhe tė mos shkėputet dot prej kėtij tė fundit.

02O     28        29        Kėshtu Aaroni do t'i ēojė emrat e bijve tė Izraelit tė skalitur nė pektoralin e gjykimit, mbi zemrėn e tij, kur do tė hyjė nė shenjtėrore, nė kujtim tė pėrjetshėm pėrpara Zotit.

02O     28        30        Do tė vėsh mbi pektoralin e gjykimit Urim-in dhe Thumim-in; dhe do tė jenė mbi zemrėn e Aaronit kur tė paraqitet pėrpara Zotit. Kėshtu Aaroni do tė ēojė gjykimin e bijve tė Izraelit mbi zemrėn e tij para Zotit, vazhdimisht.

02O     28        31        Do tė bėsh edhe mantelin e efodit, krejt nė ngjyrė vjollce.

02O     28        32        Nė mes tė tij do tė ketė njė hapje pėr tė kaluar kokėn; rreth e qark kėsaj hapjeje do tė ketė njė buzė prej stofi tė punuar, si hapja e njė parzmoreje, me qėllim qė tė mos shqyhet.

02O     28        33        Rreth e qark kėsaj buze tė mantelit do tė bėsh disa shegė ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, dhe rreth tyre, zile ari;

02O     28        34        njė zile ari dhe njė shegė, njė zile ari dhe njė shegė, rreth e qark, mbi buzėn e mantelit.

02O     28        35        Aaroni do ta pėrdorė pėr tė kryer shėrbimin; dhe tingulli i saj do tė dėgjohet kur tė hyjė nė vendin e shenjtė pėrpara Zotit dhe kur tė dalė andej, me qėllim qė ai tė mos vdesė.

02O     28        36        Do tė bėsh edhe njė pllakė prej ari safi dhe mbi tė do tė gdhendėsh, ashtu siē bėhet mbi njė vulė, fjalėt: SHENJTÉRI ZOTIT.

02O     28        37        Do t'i lidhėsh asaj njė rrip ngjyrė vjollce, pėr ta bashkuar me ēallmėn; ajo duhet tė ndodhet nė pjesėn e pėrparme tė ēallmės.

02O     28        38        Kėshtu do tė qėndrojnė mbi ballin e Aaronit, dhe Aaroni do tė mbajė fajin tė shoqėruar me gjėrat e shenjta tė paraqitura nga bijtė e Izraelit, nė ēdo lloj ofertash tė shenjta; ajo do tė rrijė vazhdimisht  mbi ballin e tij, nė mėnyrė qė ato tė  jenė tė mirėpritura nga Zoti.

02O     28        39        Do tė endėsh gjithashtu tunikėn prej liri tė hollė, tė punuar me shtiza; do tė bėsh njė ēallmė prej liri tė hollė dhe njė brez, njė punė qėndistari.

02O     28        40        Pėr bijtė e Aaronit do tė bėsh disa tunika, breza dhe mbulesa koke, me qėllim qė t'u japėsh atyre nder dhe hijeshi.

02O     28        41        Me ato do tė veshėsh mė vonė vėllanė tėnd Aaronin dhe bijtė e tij bashkė me tė; ti do t'i vajosėsh, do t'i shugurosh dhe do t'i shenjtėrosh, qė tė mė shėrbejnė si priftėrinj.

02O     28        42        Do t'u bėsh gjithashtu disa pantallona prej liri pėr tė mbuluar lakuriqėsinė e tyre; ato do tė shkojnė nga ijėt deri te kofshėt.

02O     28        43        Aaroni dhe bijtė e tij do t'i veshin kur tė hyjnė nė ēadrėn e mbledhjeve, ose kur t'i afrohen altarit pėr tė bėrė shėrbimin nė vendin e shenjtė, me qėllim qė mos bėhen fajtorė dhe tė mos vdesin. Ky  ėshtė njė statut i pėrjetshėm pėr tė dhe pėr  trashėgimtarėt e tij".

02O     29        1          "Kjo ėshtė ajo qė do tė bėsh pėr t'i shuguruar nė mėnyrė qė tė mė shėrbejnė si priftėrinj. Merr njė dem tė vogėl dhe dy desh pa tė meta,

02O     29        2          disa bukė pa maja, ėmbėlsira pa maja tė zėna me vaj dhe revani pa maja tė lyer me vaj; (do t'i bėsh me majė mielli tė grurit).

02O     29        3          Do t'i vėsh nė njė shportė dhe do t'i ēosh bashkė me demin e vogėl dhe dy deshtė.

02O     29        4          Do ta afrosh Aaronin dhe bijtė e tij nė hyrjen e ēadrės sė mbledhjes dhe do t'i lash me ujė.

02O     29        5          Pastaj do tė marrėsh rrobat dhe do ta riveshėsh Aaronin me tunikėn, me mantelin e efodit, me efodin dhe me pektoralin, dhe do t'i ngjeshėsh brezin e punuar artistikisht tė efodit.

02O     29        6          Do t'i vėsh mbi krye ēallmėn dhe mbi ēallmėn do tė vėsh diademėn e shenjtė.

02O     29        7          Pastaj do tė marrėsh vajin e vajosjes, do ta derdhėsh mbi kryet e tij dhe do ta vajosėsh.

02O     29        8          Pastaj do t'i afrosh bijtė e tij dhe do t'u riveshėsh tunikat.

02O     29        9          Do t'u ngjeshėsh Aaronit dhe bijve tė tij brezat dhe do tė vėsh mbi ta mbulesa kokash; priftėria do t'iu pėrkasė atyre pėr gjithė jetėn. Kėshtu do tė shugurosh Aaronin dhe bijtė e tij.

02O     29        10        Pastaj do tė afrosh demin e vogėl para ēadrės sė mbledhjes; dhe Aaroni dhe bijtė e tij do tė vėnė duart e tyre mbi kokėn e demit tė vogėl.

02O     29        11        Dhe do ta therėsh demin e vogėl para Zotit, nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.

02O     29        12        Do tė marrėsh pastaj gjakun e demit tė vogėl dhe do ta vėsh me gishtin tėnd mbi brirėt e altarit, dhe gjithė mbetjen e gjakut do ta derdhėsh nė kėmbėt e altarit.

02O     29        13        Do tė marrėsh gjithashtu gjithė dhjamin qė mbulon zorrėt, bulėn e ngjitur me mėlēinė dhe dy veshkat me dhjamin qė kanė sipėr, dhe do t'i tymosėsh mbi altarin.

02O     29        14        Por mishin e demit tė vogėl, lėkurėn dhe fėlliqėsirat e tij do t'i djegėsh me zjarr jashtė kampit: ky ėshtė njė flijim pėr mėkatin.

02O     29        15        Pastaj do tė marrėsh njė nga deshtė dhe Aaroni dhe bijtė e tij do tė vėnė duart e tyre mbi kokėn e dashit.

02O     29        16        Pastaj do ta therėsh dashin, do tė marrėsh gjakun e tij dhe do ta spėrkatėsh pėrrreth altarit.

02O     29        17        Pas kėsaj do ta ndash nė copa dashin, do tė lash zorrėt dhe kėmbėt e tij, dhe do t'i vėsh bashkė me copat e tij dhe me kokėn e tij.

02O     29        18        Pastaj do ta tymosėsh tėrė dashin mbi altar: ky ėshtė njė olokaust pėr Zotin; ėshtė njė erė e kėndshme, njė flijim i bėrė me anė tė zjarrit pėr Zotin.

02O     29        19        Pastaj do tė marrėsh dashin tjetėr, dhe Aaroni dhe bijtė e tij do tė vėnė duart e tyre mbi kokėn e dashit.

02O     29        20        Do ta therėsh dashin, do tė marrėsh prej gjakut tė tij dhe do ta vėsh mbi bulėn e veshit tė djathtė tė Aaronit dhe mbi bulėn e veshit tė djathtė tė bijve tė tij, mbi gishtin e madh tė dorės sė tyre  tė djathtė dhe mbi gishtin e trashė tė kėmbės  sė tyre tė djathtė, dhe do ta spėrkatėsh gjakun rreth e qark altarit.

02O     29        21        Do tė marrėsh pastaj nga gjaku qė ėshtė mbi altar dhe nga vaji i vajosjes dhe do tė spėrkatėsh Aaronin dhe rrobat e tij, bijtė e tij dhe rrobat e tyre. Kėshtu do tė shenjtėrohet ai dhe rrobat e tij, bijtė e tij dhe rrobat e tyre bashkė me tė.

02O     29        22        Do tė marrėsh edhe dhjamin e dashit, dhjamin e bishtit, dhjamin qė mbulon zorrėt, bulėn e mėlēisė, dy veshkat dhe dhjamin qė ėshtė mbi to dhe kofshėn e djathtė, (sepse ėshtė njė dash shenjtėrimi);

02O     29        23        do tė marrėsh edhe njė bukė, njė ėmbėlsirė me vaj dhe njė revani nga shporta e bukės sė ndorme, qė ėshtė para Zotit,

02O     29        24        dhe tė gjitha kėto gjėra do t'i vėsh nė duart e Aaronit dhe nė duart e bijve tė tij, dhe do t'i tundėsh si njė ofertė e bėrė pėrpara Zotit.

02O     29        25        Pastaj do t'i marrėsh nga duart e tyre dhe do t'i tymosėsh mbi altarin, mbi olokaustin, si njė erė e kėndshme pėrpara Zotit; ėshtė njė flijim i bėrė me anė tė zjarrit Zotit.

02O     29        26        Pas kėsaj do tė marrėsh gjoksin e dashit tė pėrdorur pėr shugurimin e Aaronit dhe do ta tundėsh si njė ofertė e lėvizur pėrpara Zotit; dhe kjo do tė jetė pjesa e jote.

02O     29        27        Dhe nga dashi i pėrdorur pėr shenjtėrim do tė ruash gjoksin e ofertės sė lėvizur dhe kofshėn e ofertės sė ngritur, qė u takojnė Aaronit dhe bijve tė tij.

02O     29        28        Ai do tė jetė nga ana e bijve tė Izraelit pėr Aaronin dhe bijtė e tij njė rregull i pėrhershėm, sepse ėshtė njė ofertė lartėsimi. Do tė jetė njė ofertė lartėsimi nga ana e bijve tė Izraelit qė ėshtė  marrė nga flitė e tyre tė falėnderimit,  oferta e tyre pėr lartėsim te Zoti.

02O     29        29        Dhe rrobat e shenjta tė Aaronit do t'u kalojnė bijve tė tij mbas tij, me qėllim qė tė vajosen dhe tė shenjtėrohen tek ata.

02O     29        30        Ai bir qė bėhet prift nė vend tė tij do t'i veshė ato pėr shtatė ditė, kur do tė hyjė nė ēadrėn e mbledhjes pėr tė kryer shėrbesėn nė vendin e shenjtė.

02O     29        31        Pastaj do tė marrėsh dashin e shenjtėrimit dhe do ta gatuash mishin e tij nė njė vend tė shenjtė;

02O     29        32        dhe Aaroni dhe bijtė e tij do tė hanė, nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, mishin e dashit dhe bukėn qė ėshtė nė shportė.

02O     29        33        Do tė hanė gjėrat qė kanė shėrbyer pėr tė bėrė shlyerjen pėr t'u shuguruar dhe shenjtėruar; por asnjė i huaj nuk do tė hajė prej tyre, sepse janė gjėra tė shenjta.

02O     29        34        Dhe nė qoftė se tepron mish i shenjtėrimit ose bukė deri nė mėngjes, do tė djegėsh atė qė mbetet nė zjarr; nuk do ta hahet, sepse ėshtė e shenjtė.

02O     29        35        Do tė bėsh, pra, pėr Aaronin dhe pėr bijtė e tij tė gjitha ato qė tė kam urdhėruar: do t'i shenjtėrosh brenda shtatė ditėve.

02O     29        36        Dhe ēdo ditė do tė ofrosh njė dem tė vogėl, si flijim pėr mėkatin, pėr tė larė fajin qė ke bėrė dhe do ta vajosėsh pėr ta shenjtėruar.

02O     29        37        Pėr shtatė ditė do tė bėsh shlyerjen e fajit pėr altarin dhe do ta shenjtėrosh; altari do tė jetė njė vend shumė i shenjtė: ēdo gjė qė do tė prekė altarin do tė jetė e shenjtė.

02O     29        38        Kjo ėshtė ajo qė do tė ofrosh mbi altar: dy qengja motakė ēdo ditė, pėr gjithnjė.

02O     29        39        Njėrin prej qengjave do ta ofrosh nė mėngjes dhe tjetrin nė tė ngrysur.

02O     29        40        Me qengjin e parė do tė ofrosh njė tė dhjetėn e efės tė majės sė miellit tė brumosur me njė ēerek hine vaji thjesht ulliri, dhe njė libacion me njė ēerek hine verė.

02O     29        41        Qengjin e dytė do ta ofrosh nė tė ngrysur; do ta shoqėrosh me tė njėjtin blatim dhe me tė njėjtin libacion tė mėngjesit; ėshtė njė flijim parfumi tė kėndshėm i ofruar nėpėrmjet zjarrit pėr Zotin.

02O     29        42        Do tė jetė njė olokaust i pėrjetshėm pėr gjithė brezat e ardhshėm, ti ofruar nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, pėrpara Zotit, kur unė do t'ju takoj pėr tė folur me ty.

02O     29        43        Dhe atje do tė takohem me bijtė e Izraelit; dhe ēadra do tė shenjtėrohet nga lavdia ime.

02O     29        44        Kėshtu unė do tė shenjtėroj ēadrėn e mbledhjes dhe altarin; do tė shenjtėroj gjithashtu Aaronin dhe bijtė e tij, qė tė mė shėrbejnė si priftėrinj.

02O     29        45        Do tė banoj nė mes tė bijve tė Izraelit dhe do tė jem Perėndia i tyre.

02O     29        46        Dhe ata do tė mėsojnė qė unė jam Zoti, Perėndia i tyre, qė i nxori nga vendi i Egjiptit pėr tė banuar midis tyre. Unė jam Zoti, Perėndia i tyre".

02O     30        1          "Do tė bėsh edhe njė altar pėr tė djegur temjanin; dhe do ta bėsh prej druri tė akacies.

02O     30        2          Do tė jetė njė kubit i gjatė dhe njė kubit i gjerė; do tė jetė katror dhe do tė ketė njė lartėsi dy kubitėsh; brirėt e tij do tė pėrbėjnė njė pjesė tė vetme me tė.

02O     30        3          Do ta veshėsh me ar safi: pjesėn e tij tė sipėrme, anėt e tij rreth e qark dhe brirėt e tij; do t'i bėsh edhe njė kurorė ari.

02O     30        4          Do t'i bėsh edhe dy unaza ari nėn kurorė, nė tė dy krahėt e tij; do t'i vėsh nė tė dy krahėt e tij pėr tė kaluar shtizat, tė cilat shėrbejnė pėr ta mbartur.

02O     30        5          Shtizat do tė bėhen me dru tė akacies dhe do t'i veshėsh me ar.

02O     30        6          Do ta vendosėsh altarin pėrpara velit qė ndodhet pėrpara arkės sė dėshmisė, pėrballė pajtuesit qė ndodhet mbi dėshminė, ku unė do tė tė takoj.

02O     30        7          Mbi tė Aaroni do tė djegė temjan tė parfumuar; do ta djegė ēdo mėngjes, kur rregullon llambat.

02O     30        8          Kur Aaroni ndez llambat nė tė ngrysur, do tė djegė temjanin: njė temjan i vazhdueshėm pėrpara Zotit, pėr brezat e ardhshėm.

02O     30        9          Nuk do tė ofroni mbi tė as temjan tė huaj, as olokaust, as blatim; dhe mbi tė nuk do tė derdhni libacione.

02O     30        10        Dhe Aaroni do tė bėjė njė herė nė vit shlyerjen e mėkatit mbi brirėt e tij; me gjakun e flisė sė shlyerjes sė mėkatit do tė bėjė mbi tė shlyerjen njė herė nė vit, brez pas brezi. Do tė jetė gjė shumė e shenjtė, e shenjtė pėr Zotin".

02O     30        11        Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

02O     30        12        "Kur do tė bėsh llogarinė e bijve tė Izraelit, pėr regjistrimin e tyre, secili do t'i japė Zotit shpengimin e jetės sė tij, kur do tė numėrohen, me qėllim qė tė mos goditen nga ndonjė plagė, kur do tė bėsh regjistrimin e tyre.

02O     30        13        Kjo ėshtė ajo qė do tė japė secili nga ata qė paguajnė taksė: gjysmė sikli, simbas siklit tė shenjtėrores, (sikli ėshtė baras me njėzet gere), njė gjysmė sikli do tė jetė oferta qė duhet t'i bėhet Zotit.

02O     30        14        Kushdo qė do tė pėrfshihet nga regjistrimi, njėzet vjeē e lart, do t'i japė Zotit kėtė ofertė.

02O     30        15        I pasuri nuk do tė japė mė tepėr, as i varfėri mė pak se gjysmė sikli, kur do t'i bėhet kjo ofertė Zotit pėr tė shlyer fajet e jetės suaj.

02O     30        16        Do tė marrėsh, pra, nga djemtė e Izraelit kėto tė holla tė shėrbimit dhe do t'i pėrdorėsh pėr shėrbimin e ēadrės sė mbledhjes: kjo do tė jetė pėr bijtė e Izraelit njė kujtim para Zotit pėr tė bėrė shlyerjen pėr jetėn tuaj".

02O     30        17        Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:

02O     30        18        "Do tė bėsh edhe njė legen prej bronzi, me bazėn e tij prej bronzi, pėr t'u larė; do ta vendosėsh midis ēadrės sė mbledhjes dhe altarit dhe do tė vėsh edhe ujė.

02O     30        19        Dhe aty Aaroni dhe bijtė e tij do tė lajnė duart dhe kėmbėt.

02O     30        20        Kur do tė hyjnė nė ēadrėn e mbledhjes, do tė lahen me ujė, qė tė mos vdesin; kėshtu edhe kur do t'i afrohen altarit pėr tė shėrbyer, pėr tė tymosur njė ofertė tė bėrė Zotit me anė tė zjarrit.

02O     30        21        Do tė lajnė duart dhe kėmbėt e tyre, qė tė mos vdesin. Ky do tė jetė njė rregull i pėrjetshėm, pėr atė dhe pėr pasardhėsit e tij, brez pas brezi".

02O     30        22        Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:

02O     30        23        "Gjej edhe aromat mė tė mira: pesėqind sikla mirrė tė lėngėt, dyqind e pesėdhjetė, domethėnė gjysma, cinamon aromatik dhe dyqind e pesėdhjetė kanellė aromatike,

02O     30        24        pesėqind sikla, nė bazė tė siklit tė shenjtėrores, kasie dhe njė hin vaj ulliri.

02O     30        25        Me kėto tė pėrgatitėsh njė vaj pėr vajosjen e shenjtė, njė parfum tė prodhuar me artin e parfumierit: ky do tė jetė vaji i vajosjes sė shenjtė.

02O     30        26        Me tė do tė vajosėsh ēadrėn e mbledhjes dhe arkėn e dėshmisė,

02O     30        27        tryezėn dhe tė gjitha veglat e tij, shandanin dhe tė gjitha pėrdorėset e tij, altarin e temjanit,

02O     30        28        altarin e olokausteve dhe tė gjitha pėrdorėset e tij, legenin dhe bazėn e tij.

02O     30        29        Do tė shenjtėrosh kėshtu kėto gjėra dhe do tė jenė shumė tė shenjta; tė gjitha sendet qė u pėrkasin, do tė jenė tė shenjta.

02O     30        30        Do tė vajosėsh edhe Aaronin dhe bijtė e tij dhe do t'i shenjtėrosh, me qėllim qė tė mė shėrbejnė si priftėrinj.

02O     30        31        Pastaj do t'u flasėsh bijve tė Izraelit, duke u thėnė: "Ky do tė jetė pėr mua njė vaj pėr vajosjen e shenjtė, brez pas brezi.

02O     30        32        Nuk do ta derdhni mbi mish njeriu dhe nuk do tė pėrgatisni tjetėr po ashtu; ai ėshtė i shenjtė, do tė jetė i shenjtė edhe pėr ju.

02O     30        33        Kushdo qė pėrgatit tė ngjashėm, apo kushdo qė e vė mbi njė tė huaj, do tė shfaroset nga populli i tij"".

02O     30        34        Zoti i tha akoma Moisiut: "Gjej disa aroma, storaks, guaska erėmira, galban, aroma me temjan tė kulluar, nė doza tė barabarta;

02O     30        35        do tė pėrgatitėsh me to njė parfum simbas artit tė parfumierit, njė parfum tė kripur, tė pastėr dhe tė shenjtė;

02O     30        36        do ta kthesh njė pjesė tė tij nė pluhur shumė tė hollė dhe do tė vendosėsh pak nga ai pėrpara dėshmisė nė ēadrėn e mbledhjes, ku unė do tė tė takoj: ai do tė jetė pėr ju njė gjė shumė e shenjtė.

02O     30        37        Por nga temjani qė ke pėr tė bėrė, nuk do tė pėrgatisni pėr veten tuaj me tė njėjtėn pėrbėrje; kjo do tė jetė pėr ty njė gjė e shenjtė kushtuar Zotit.

02O     30        38        Kushdo qė do tė pėrgatisė njė temjan tė kėtij lloji, do tė shfaroset nga populli i tij".

02O     31        1          Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:

02O     31        2          "Shiko, unė e thirra me emėr Betsaleelin, birin e Urit, birin e Hurit, nga fisi i Judės;

02O     31        3          dhe e mbusha me Frymėn e Perėndisė, me dituri, me zgjuarėsi, me njohuri dhe ēdo shkathtėsi,

02O     31        4          qė tė jetė i aftė tė pėrgatisė vizatime artistike, tė punojė arin, argjendin dhe bronzin,

02O     31        5          pėr tė gdhendur gurė pėr t'u ngallmuar, pėr tė punuar drurin dhe pėr tė kryer ēdo lloj punimesh.

02O     31        6          Dhe ja, i dhashė pėr shok Oholiabin, tė birin e Ahisamakut, nga fisi i Danve; dhe shtiva dituri nė mendjen e tė gjithė njerėzve tė shkathėt, me qėllim qė tė mund tė bėjnė tė gjitha ato qė tė kam urdhėruar:

02O     31        7          ēadrėn e mbledhjes, arkėn e dėshmisė dhe pajtuesin qė ndodhet mbi tė, dhe tė gjitha orenditė e ēadrės,

02O     31        8          tryezėn dhe orenditė e saj, shandanin prej ari safi dhe tė gjitha pjesėt e tij, altarin e temjanit,

02O     31        9          altarin e olokausteve dhe tėrė veglat e tij, enėn e madhe dhe bazėn e saj,

02O     31        10        dhe rrobat e endura hollė me mjeshtėri, rrobat e shenjta pėr priftin Aaron dhe rrobat e bijve tė tij pėr tė shėrbyer si priftėrinj,

02O     31        11        vajin pėr vajosje dhe temjanin e parfumuar pėr vendin e shenjtė. Ata do tė veprojnė simbas tė gjithė urdhrave qė tė kam dhėnė ty".

02O     31        12        Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:

02O     31        13        "Fol edhe me bijtė e Izraelit, duke u thėnė: Tregoni kujdes tė madh pėr tė respektuar tė shtunat e mia, sepse ėshtė njė shenjė midis meje dhe jush pėr tė gjithė brezat tuaj, nė mėnyrė qė tė njihni se unė jam Zoti qė ju shenjtėron.

02O     31        14        Do tė respektoni, pra, tė shtunėn, sepse ėshtė pėr ju njė ditė e shenjtė; kush e pėrdhos atė, do tė dėnohet me vdekje; kushdo qė bėn atė ditė ndonjė punė, do tė shfaroset nga gjiri i popullit tė tij.

02O     31        15        Do tė punohet gjashtė ditė; por dita e shtatė ėshtė e shtuna e pushimit, e shenjtė pėr Zotin; kushdo qė do tė bėjė ndonjė punė ditėn e shtunė do tė dėnohet me vdekje.

02O     31        16        Andaj bijtė e Izraelit do ta respektojnė tė shtunėn, duke e kremtuar atė brez pas brezi, si njė besėlidhje tė pėrjetshme.

02O     31        17        Ajo ėshtė njė shenjė e pėrjetshme midis meje dhe bijve tė Izraelit, sepse nė gjashtė ditė Zoti bėri qiellin dhe tokėn, dhe ditėn e shtatė pushoi dhe u shlodh".

02O     31        18        Kur Zoti mbaroi sė foluri me Moisiun nė malin Sinai, i dha dy pllaka tė dėshmisė, pllaka guri, tė shkruara me gishtin e Perėndisė.

02O     32        1          Por populli, duke parė qė Moisiu po vononte tė zbriste nga mali, u mblodh rreth Aaronit dhe i tha: "Hajt tani, na bėj njė perėndi tė shkojė para nesh, sepse sa pėr Moisiun, njeriun qė na nxori nga vendi i Egjiptit, nuk dimė ēfarė i ka ndodhur".

02O     32        2          Aaroni iu pėrgjigj atyre: "Hiqni unazat prej ari qė janė nė veshėt e grave tuaja, tė bijve tuaj, dhe tė bijave tuaja dhe m'i sillni mua".

02O     32        3          Kėshtu tėrė populli hoqi unazat prej ari qė kishin nė veshėt dhe ia ēoi Aaronit,

02O     32        4          i cili i mori nga duart e tyre dhe, mbasi i modeloi me daltė, bėri njė viē prej metali tė shkrirė. Atėherė ata thanė: "O Izrael, ky ėshtė perėndia yt qė tė nxori nga vendi i Egjiptit!".

02O     32        5          Kur Aaroni pa kėtė, ngriti njė altar pėrpara tij dhe vuri kasnecė qė thanė: "Nesėr do tė jetė festė pėr nder tė Zotit!".

02O     32        6          Tė nesėrmen ata u ngritėn herėt, ofruan olokauste dhe ēuan fli falėnderimi; populli u ul pėr tė ngrėnė e pėr tė pirė, pastaj u ngrit pėr tė dėfryer.

02O     32        7          Atėherė Zoti i tha Moisiut: "Tani shko, zbrit, sepse populli yt, qė ti nxore nga vendi i Egjiptit, ėshtė korruptuar;

02O     32        8          u larguan shpejt, janė pėrdalė nga rruga qė unė e kisha urdhėruar tė ndiqte; bėri njė viē prej metali tė shkrirė, u pėrkul para tij, i ofroi flijime dhe tha: "O Izrael, kjo ėshtė perėndia jote qė tė nxori nga vendi i Egjiptit"".

02O     32        9          Zoti i tha akoma Moisiut: "E pashė kėtė popull, dhe ja, ėshtė njė popull me qafė tė fortė.

02O     32        10        Mė lėr, pra, tė veproj, nė mėnyrė qė zemėrimi im tė ndizet kundėr tyre dhe t'i konsumoj; por nga ti do tė bėj njė komb tė madh".

02O     32        11        Atėherė Moisiu e luti Zotin, Perėndinė e tij, dhe i tha: "Pse, o Zot, zemėrimi yt duhet tė ndizet kundėr popullit tėnd qė e nxore nga vendi i Egjiptit me fuqi tė madhe dhe me dorė tė fortė?

02O     32        12        Pse duhet qė Egjiptasit tė thonė: "Ai i nxori pėr t'ju bėrė tė keq, qė tė vriten mbi malet dhe pėr t'i shfarosur nga faqja e dheut"? Hiq dorė nga zemėrimi yt i zjarrtė dhe nga qėllimi yt pėr t'i bėrė keq popullit tėnd.

02O     32        13        Kujto Abrahamin, Isakun dhe Izraelin, shėrbėtorė tė tu, tė cilėve u je betuar mbi veten tėnde, duke u thėnė atyre: "Unė do tė shumėzoj pasardhėsit tuaj si yjet e qiellit dhe do t'u jap pasardhėsve  tuaj tėrė atė vend pėr tė cilin tė fola, dhe  ata do ta zotėrojnė pėrjetė"".

02O     32        14        Kėshtu Zoti ndryshoi mendim lidhur me tė keqen qė kishte thėnė se do t'i bėnte popullit tė tij.

02O     32        15        Atėherė Moisiu u kthye dhe zbriti nga mali me dy pllakat e dėshmisė nė duar, pllaka tė shkruara nga tė dy anėt, si pėrpara ashtu edhe prapa.

02O     32        16        Pllakat ishin vepėr e Perėndisė dhe shkrimi i tyre ishte shkrimi i Perėndisė, i gdhendur mbi pllakat.

02O     32        17        Por Jozueu, duke dėgjuar britmėn e popullit qė bėrtiste, i tha Moisiut: "Ka njė zhurmė lufte nė kamp".

02O     32        18        Por ai u pėrgjigj: "Kjo nuk ėshtė as njė britmė fitoreje, as njė britmė humbjeje; britma qė unė dėgjoj ėshtė e njerėzve qė kėndojnė".

02O     32        19        Si iu afrua kampit, pa viēin dhe vallet; atėherė Moisiu u ndez nga zemėrimi dhe ai i hodhi pllakat nga duart e tij dhe i theu nė kėmbėt e malit.

02O     32        20        Pastaj mori viēin qė ata kishin bėrė, e dogji nė zjarr dhe e bėri pluhur; pastaj e pėrhapi pluhurin nė ujė dhe ia dha pėr tė pirė bijve tė Izraelit.

02O     32        21        Pastaj Moisiu i tha Aaronit: "Ēfarė tė ka bėrė ky popull, tė cilin e ke ngarkuar me njė mėkat kaq tė madh?".

02O     32        22        Aaroni u pėrgjigj: "Zemėrimi i zotėrisė sime tė mos ndizet, ti vetė e njeh kėtė popull dhe e di qė ai ėshtė i prirur ndaj sė keqes.

02O     32        23        Ata mė kanė thėnė: "Na bėj njė perėndi qė tė shkojė para nesh, sepse Moisiut, njeriut qė na nxori nga vendi i Egjiptit, nuk dimė se ēfarė i ka ndodhur".

02O     32        24        Atėherė unė u thashė atyre: "Kush ka ar tė mos e mbajė me vete". Kėshtu ata ma dhanė mua dhe unė e hodha nė zjarr, dhe na doli ky viē".

02O     32        25        Kur Moisiu pa qė populli ishte pa fre (dhe Aaroni e kishte lėnė tė shfrenohej duke e ekspozuar nė turpin e armiqve tė tij),

02O     32        26        u ndal nė hyrje tė kampit dhe tha: "Kushdo qė ėshtė me Zotin, le tė vijė tek unė!". Dhe tė gjithė bijtė e Levit u mblodhėn pranė tij.

02O     32        27        Dhe ai u tha atyre: "Kėshtu thotė Zoti, Perėndia i Izraelit: "Secili prej jush tė vėrė shpatėn nė krahun e tij; kaloni dhe rikaloni nga njė hyrje e kampit nė tjetrėn, secili tė vrasė vėllanė e tij, mikun e tij, fqinjin e tij!"".

02O     32        28        Bijtė e Levit bėnė ashtu siē u kishte thėnė Moisiu, dhe atė ditė ranė rreth tre mijė njerėz.

02O     32        29        Pastaj Moisiu tha: "Shenjtėrohuni sot Zotit, qė ai t'ju japė njė bekim, sepse secili prej jush ka qėnė kundėr birit tė tij dhe vėllait tė tij".

02O     32        30        Tė nesėrmen Moisiu i tha popullit: "Ju keni bėrė njė mėkat tė madh; por tani unė do tė ngjitem tek Zoti; ndofta do tė mund tė bėj shlyerjen pėr mėkatin tuaj".

02O     32        31        Moisiu u kthye, pra, te Zoti dhe tha: "Medet, ky popull ka kryer njė mėkat tė madh dhe ka bėrė pėr vete njė perėndi prej ari.

02O     32        32        Megjithatė tani, tė lutem, falua mėkatin e tyre; pėrndryshe, mė fshi nga libri yt qė ke shkruar!".

02O     32        33        Por Zoti iu pėrgjegj Moisiut: "Atė qė ka bėrė mėkat kundėr meje, atė do ta fshij nga libri im!

02O     32        34        Tani shko, ēoje popullin ku tė kam thėnė. Ja, Engjėlli im do tė shkoj para teje, por ditėn qė do tė vij pėr t'i dėnuar, do t'i dėnoj pėr mėkatin e tyre".

02O     32        35        Kėshtu Zoti goditi popullin, sepse kishte bėrė viēin qė Aaroni kishte modeluar.

02O     33        1          Zoti i tha Moisiut: "Shko, ngjitu qė kėtej, ti sė bashku me popullin qė nxore nga vendi i Egjiptit, drejt vendit, qė u premtova me betim Abrahamit, Isakut dhe Jakobit, duke u thėnė: "Unė do t'ua jap pasardhėsve tė tu".

02O     33        2          Unė do tė dėrgoj njė Engjėll para teje dhe do t'i dėboj Kananejtė, Amorejtė, Hitejtė, Perezejtė, Hivejtė dhe Jebusejtė.

02O     33        3          Ngjitu drejt vendit ku rrjedh qumėsht dhe mjaltė, sepse unė do tė ngjitem bashkė me ty, sepse je njė popull me qafė tė fortė, dhe nuk dua tė tė shfaros rrugės".

02O     33        4          Kur populli dėgjoi kėto fjalė tė kobshme, ndjeu njė hidhėrim tė thellė, dhe askush nuk vuri stolitė e tij.

02O     33        5          Nė fakt Zoti i kishte thėnė Moisiut: "U thuaj bijve tė Izraelit: "Ju jeni njė popull me qafė tė fortė; nė qoftė se unė do tė ngjitesha edhe pėr njė ēast tė vetėm nė mesin tėnd, do tė tė konsumoja!  Prandaj tani hiqi stolitė e tua dhe kėshtu unė  do tė di ēfarė duhet tė bėj me ty"".

02O     33        6          Kėshtu bijtė e Izraelit i hoqėn stolitė e tyre, qė nga nisja e tyre nga mali Horeb e tutje.

02O     33        7          Pastaj Moisiu mori ēadrėn dhe e ngriti jashtė kampit, larg tij dhe e quajti tenda e mbledhjes; kushdo qė kėrkonte Zotin, dilte drejt ēadrės sė mbledhjes, qė ndodhej jashtė kampit.

02O     33        8          Kur Moisiu dilte pėr tė shkuar nė ēadėr, tėrė populli ngrihej, dhe secili rrinte mė kėmbė nė hyrje tė ēadrės sė vet dhe ndiqte me sy Moisiun, deri sa ai tė hynte nė ēadėr.

02O     33        9          Dhe kur Moisiu hynte nė tendė, shtylla e resė zbriste dhe ndalej nė hyrje tė saj, dhe Zoti fliste me Moisiun.

02O     33        10        Tėrė populli e shihte shtyllėn e resė sė ndaluar nė hyrjen e ēadrės; kėshtu tėrė populli ngrihej dhe secili pėrkulej nė hyrje tė ēadrės sė vet.

02O     33        11        Kėshtu Zoti fliste me Moisiun ballė pėr ballė, ashtu si njė njeri flet me mikun e tij; pastaj Moisiu kthehej nė kamp. Por Jozueu, biri i Nunit, zbatuesi i tij i ri, nuk largohej nga ēadra.

02O     33        12        Pastaj Moisiu i tha Zotit: "Pa shiko, ti mė thua: "Bėj qė ky popull tė ngjitet". Por ti nuk mė ke thėnė cilin do tė dėrgosh me mua. Megjithatė ke thėnė: "Unė tė njoh personalisht dhe ke gjetur hir nė sytė e mi".

02O     33        13        Prandaj tani, qė mė ke me sy tė mirė, mė bėj tė njohura rrugėt e tua, qė tė kem mundėsi tė tė njoh dhe tė fitoj hir nė sytė e tu. Merr parasysh gjithashtu se ky komb ėshtė populli yt".

02O     33        14        Zoti u pėrgjigj: "Prania ime do tė shkojė me ty, dhe unė do tė tė jap pushim".

02O     33        15        Atėherė Moisiu i tha: "Nė qoftė se prania jote nuk vjen me mua, mos na nis qė kėtej.

02O     33        16        Si do tė mund tė njihet tani qė unė dhe populli yt, kemi gjetur hir nė sytė e tu? Ndofta kjo ndodh sepse ti vjen me ne? Kėshtu unė dhe populli yt do tė dallohemi nga tėrė popujt qė jetojnė mbi faqen e dheut".

02O     33        17        Zoti i tha Moisiut: "Do ta bėj edhe kėtė gjė qė ke kėrkuar, sepse ti ke gjetur hir nė sytė e mi dhe tė njoh personalisht".

02O     33        18        Atėherė Moisiu tha: "Tregomė lavdinė tėnde!".

02O     33        19        Zoti iu pėrgjigj: "Unė do tė bėj qė tė kalojė para teje gjithė mirėsia ime dhe do tė shpall emrin e Zotit para teje. Do tė fal atė qė do tė fal dhe do tė mėshiroj atė qė do tė mėshiroj".

02O     33        20        Dhe tha akoma: "Ti nuk mund tė shikosh fytyrėn time, sepse asnjė njeri nuk mund tė mė shikojė dhe tė jetojė".

02O     33        21        Pastaj Zoti tha: "Ja njė vend afėr meje; ti do tė rrish mbi shkėmbin;

02O     33        22        dhe ndėrsa do tė kalojė lavdia ime, unė do tė tė vė nė njė tė ēarė tė shkėmbit dhe do tė tė mbuloj me dorėn time, deri sa tė kem kaluar;

02O     33        23        pastaj do ta tėrheq dorėn dhe ti do tė mė shikosh nga kurrizi; por fytyra ime nuk mund tė shihet".

02O     34        1          Zoti i tha Moisiut: "Preji dy pllaka guri ashtu si tė parat; dhe unė do tė shkruaj mbi pllakat fjalėt qė ishin mbi pllakat e para qė theve.

02O     34        2          Kėshtu ji gati nė mėngjes dhe ngjitu nė mėngjes nė malin Sinai, dhe qėndro aty afėr meje nė majė tė malit.

02O     34        3          Askush tė mos ngjitet bashkė me ty dhe tė mos duket asnjeri nė tėrė malin; as kope me bagėti tė imėt a tė trashė pėrreth kėtij mali".

02O     34        4          Kėshtu Moisiu preu dy pllaka guri, si tė parat; u ngrit herėt nė mėngjes dhe u ngjit nė malin Sinai ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti, dhe mori nė dorė tė dyja pllakat prej guri.

02O     34        5          Atėherė Zoti zbriti nė renė dhe u ndal aty pranė tij, dhe shpalli emrin e Zotit.

02O     34        6          Dhe Zoti kaloi pranė tij dhe thirri: "Zoti, Perėndia i pėrjetshėm, i mėshirshėm dhe i dhembshur, i ngadalshėm nė zemėrim, i pasur nė mirėsi dhe nė besnikėri,

02O     34        7          qė pėrdor mėshirėn pėr mijėra njerėz, qė fal padrejtėsinė, shkeljet dhe mėkatin por nuk e lė tė pandėshkuar fajtorin, dhe qė viziton padrejtėsinė e etėrve mbi bijtė dhe mbi bijtė e bijve deri nė brezin e tretė dhe tė katėrt".

02O     34        8          Dhe Moisiu nxitoi tė pėrkulet deri nė tokė, dhe adhuroi.

02O     34        9          Pastaj tha: "O Perėndi, nė rast se kam gjetur hir nė sytė e tu, eja nė mes nesh, sepse ky ėshtė njė popull me qafė tė fortė; na fal padrejtėsinė tonė dhe mėkatin tonė, dhe na merr si trashėgiminė tėnde".

02O     34        10        Zoti u pėrgjigj: "Ja, unė po bėj njė besėlidhje: Do tė bėj para gjithė popullit mrekulli, qė nuk janė bėrė kurrė mbi tė gjithė dheun dhe nė asnjė komb tjetėr; dhe tėrė populli nė mes tė tė cilit

02O     34        11        Kqyr atė qė po tė urdhėroj sot: Ja unė do t'i dėboj para teje Amorejtė, Kananejtė, Hitejtė, Perezejtė, Hivejtė dhe Jebusejtė.

02O     34        12        Ruhu se bėn ndonjė aleancė me banorėt e vendit nė tė cilin ke pėr tė vajtur, me qėllim qė tė mos jetė njė grackė pėr ty;

02O     34        13        por rrėzo altarėt e tyre, copėto shtyllat e tyre tė shenjta dhe rrėzo shėmbėlltyrat e tyre,

02O     34        14        (sepse nuk do t'i pėrulesh njė perėndi tjetėr, sepse Zoti, emri i tė cilit ėshtė "Xhelozi", ėshtė njė Perėndi xheloz).

02O     34        15        Mos bėj asnjė aleancė me banorėt e vendit sepse, kur ata kurvėrohen te idhujt e tyre dhe ofrojnė fli idhujve tė tyre, ndokush prej tyre tė fton dhe ti ha nga flitė e tyre,

02O     34        16        dhe merr nga bijat e tyre pėr bijtė e tu, dhe vajzat e tyre tė kurvėrohen te idhujt e tyre dhe t'i shtyjnė bijtė e tu tė kurvėrohen te idhujt e tyre.

02O     34        17        Nuk do tė bėsh idhull me metal tė shkrirė.

02O     34        18        Do tė kremtosh festėn e tė ndormeve. Shtatė ditė me radhė do tė hash bukė pa maja, ashtu siē tė kam urdhėruar nė kohėn e caktuar, nė muajin e Abibit, sepse nė muajin e Abibit ti ke dalė nga Egjipti.

02O     34        19        Kushdo qė ēel barkun ėshtė imi; ėshtė imja ēdo pjellė e parė mashkull tė tė gjithė bagėtisė sate, qoftė e trashė ose e imėt.

02O     34        20        Do tė shpengosh me njė qengj pjellėn e parė mashkull tė gomarit; po tė jetė se nuk do ta shpengosh, do t'i thyesh qafėn. Do tė shpengosh edhe ēdo tė parėlindur tė bijve tė tu. Asnjeri nuk do tė paraqitet para meje duarbosh.

02O     34        21        Do tė punosh gjashtė ditė; por ditėn e shtatė do tė pushosh: do tė pushosh edhe nė kohėn e lėrimit dhe tė korrjes.

02O     34        22        Do tė kremtosh festėn e javėve, domethėnė, tė prodhimit tė parė tė korrjes sė grurit dhe festėn e tė vjelave nė fund tė vitit.

02O     34        23        Tri herė nė vit do tė paraqitet ēdo mashkull i juaj para Perėndisė, Zotit, Perėndisė tė Izraelit.

02O     34        24        Sepse unė do tė dėboj kombe para teje dhe do tė zgjeroj kufijtė e tu, dhe askush nuk do tė dėshirojė vendin tėnd, kur do tė ngjitesh tri herė nė vit, pėr tė dalė pėrpara Zotit, Perėndisė tėnd.

02O     34        25        Nuk do tė ofrosh me bukė tė mbrujtur gjakun e viktimės sė flijuar pėr mua; flia e festės sė Pashkės nuk do tė lihet deri nė mėngjes.

02O     34        26        Do tė ēosh nė shtėpinė e Zotit, Perėndisė tėnd, prodhimet e para tė fryteve tė tokės sate. Nuk do ta gatuash kecin nė qumėshtin e nėnės sė tij".

02O     34        27        Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Shkruaji kėto fjalė, sepse mbi bazėn e kėtyre fjalėve kam pėrfunduar njė aleancė me ty dhe me Izraelin".

02O     34        28        Kėshtu Moisiu mbeti aty me Zotin dyzet ditė dhe dyzet net; nuk hėngri bukė as piu ujė. Dhe Zoti shkroi mbi pllakat fjalėt e besėlidhjes, dhjetė urdhėrimet.

02O     34        29        Por Moisiu, kur zbriti nga mali i Sinait (duke zbritur nga mali Moisiu kishte nė dorė dy pllakat e dėshmisė), nuk e dinte qė lėkura e fytyrės sė tij qe bėrė rrėzėllyese, sepse kishte qenė tė fliste me Zotin.

02O     34        30        Kėshtu, kur Aaroni dhe tėrė bijtė e Izraelit panė Moisiun, ja, qė lėkura e fytyrės sė tij ishte rrėzėllyese dhe ata kishin frikė t'i afroheshin atij.

02O     34        31        Por Moisiu i thirri dhe Aaroni dhe tėrė krerėt e asamblesė u rikthyen tek ai, dhe Moisiu u foli atyre.

02O     34        32        Pastaj, tėrė bijtė e Izraelit u afruan, dhe ai i urdhėroi tė bėnin tė gjitha ato qė Zoti i kishte thėnė nė malin Sinai.

02O     34        33        Mbasi Moisiu mbaroi sė foluri me ta, vuri njė vel mbi fytyrėn e tij.

02O     34        34        Por kur Moisiu hynte pėrpara Zotit pėr tė biseduar me atė, hiqte velin deri sa tė dilte jashtė; duke dalė jashtė, u tregonte bijve tė Izraelit ato qė e kishin urdhėruar tė bėnte.

02O     34        35        Bijtė e Izraelit, duke parė fytyrėn e Moisiut, shihnin se lėkura e tij rrėzėllente; pastaj Moisiu vinte pėrsėri velin mbi fytyrėn e tij, deri sa hynte tė fliste me Zotin.

02O     35        1          Moisiu thirri asamblenė e bijve tė Izraelit dhe u tha atyre: "Kėto janė gjėrat qė Zoti mė ka urdhėruar tė bėj.

02O     35        2          Do tė punohet gjashtė ditė, por dita e shtatė do tė jetė pėr ju njė ditė e shenjtė, njė e shtunė pushimi, e shenjtėruar ndaj Zotit. Kushdo qė bėn ndonjė punė atė ditė do tė dėnohet me vdekje.

02O     35        3          Nuk do tė ndizni zjarr nė asnjė prej banesave tuaja ditėn e shtunė".

02O     35        4          Pastaj Moisiu i foli tėrė asamblesė sė bijve tė Izraelit dhe tha: "Kjo ėshtė ajo qė Zoti ka urdhėruar, duke thėnė:

02O     35        5          "Merrni ndėrmjet jush njė ofertė pėr Zotin; kushdo qė ka zemėr bujare do t'i ēojė njė ofertė Zotit: ar, argjend dhe bronz,

02O     35        6          stofa ngjyrė vjollce, tė purpurta ose flakė tė kuqe, li tė hollė dhe lesh dhie,

02O     35        7          lėkura dashi tė ngjyera nė tė kuq, lėkura baldose dhe dru tė akacies,

02O     35        8          vaj pėr ndriēim tė shandanit dhe aroma pėr vajin e vajosjes dhe pėr temjanin aromatik,

02O     35        9          gurė oniksi dhe gurė pėr t'u ngallmuar mbi efodin dhe pektoralin.

02O     35        10        Kushdo ndėrmjet jush qė ėshtė i aftė, le tė vijė dhe tė bėjė tėrė ato gjėra qė Zoti ka urdhėruar:

02O     35        11        tabernakullin, ēadrėn e tij dhe mbulesėn, kapėset, dėrrasat, traversat, shtyllat dhe bazat e tij,

02O     35        12        arkėn, shtizat e saj, pajtuesin dhe velin e mbulesės sė arkės,

02O     35        13        tryezėn dhe shtizat e saj, tėrė veglat e saj dhe bukėn e paraqitjes;

02O     35        14        shandanin pėr dritė dhe veglat e tij, llambat e tij dhe vajin pėr ndriēim tė shandanit;

02O     35        15        altarin e temjanit dhe shtizat e tij, vajin e vajosjes, temjanin aromatik dhe perden e hyrjes nė tabernakull,

02O     35        16        altarin e olokausteve me grilėn e tij prej bronzi, shtizat dhe tėrė veglat e tij, legenin dhe bazėn e tij,

02O     35        17        perdet e oborrit, shtyllat e tij dhe bazat e tyre, dhe perdja e hyrjes nė oborr;

02O     35        18        kunjat e tabernakullit, kunjat e oborrit dhe litarėt e tyre;

02O     35        19        rrobat e punuara hollė pėr tė bėrė shėrbimin nė vendin e shenjtė, rrobat e shenjta pėr priftin Aaron dhe rrobat e bijve tė tij qė tė shėrbejnė si priftėrinj"".

02O     35        20        Atėherė gjithė asambleja e bijve tė Izraelit u largua nga prania e Moisiut.

02O     35        21        Kėshtu tėrė ata qė ishin tė shtyrė nga zemra e tyre dhe tėrė ata qė ishin tė shtyrė nga fryma e tyre, erdhėn pėr t'i sjellė ofertėn e tyre Zotit pėr veprėn e ēadrės sė mbledhjes, pėr tė gjitha shėrbimet e tij dhe pėr rrobat e shenjta.

02O     35        22        Erdhėn burra dhe gra, ata qė kishin zemėr bujare, dhe sollėn me vete kapėse, vathė, unaza me vulė dhe byzylykė, lloj lloj xhevahiresh prej ari; gjithkush i solli ndonjė ofertė prej ari Zotit.

02O     35        23        Dhe tė gjithė ata qė kishin stofa ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe, ose li tė hollė, apo lesh dhie, ose lėkura dashi me ngjyrė tė kuqe, ose lėkurė baldose, i sollėn.

02O     35        24        Kushdo qė mund tė bėnte njė ofertė prej argjendi o prej bronzi, e solli ofertėn e shenjtėruar pėr Zotin; dhe kushdo qė kishte dru prej akacieje pėr ndonjė punė tė caktuar pėr shėrbimin, e solli.

02O     35        25        Tė gjitha gratė e zonja torėn me duart e tyre dhe prunė fillin ngjyrė vjollcė, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, si dhe li tė hollė.

02O     35        26        Dhe tė gjitha gratė qė ishin tė shtyra nga zemra e tyre dhe kishin zhdėrvjelltėsi, torėn lesh dhie.

02O     35        27        Krerėt e popullit sollėn gurė oniksi dhe gurė pėr t'u ngallmuar nė efodin dhe nė pektoralin,

02O     35        28        aroma dhe vaj pėr ndriēim tė shandanit, vaj pėr vajosjen dhe pėr temjanin aromatik.

02O     35        29        Tė gjithė bijtė e Izraelit, burra e gra, qė ishin tė shtyrė nga zemra pėr t'i ēuar diēka pėr tėrė veprėn qė Zoti kishte urdhėruar tė bėnin me anė tė Moisiut, i ēuan Zotit oferta vullnetare.

02O     35        30        Moisiu u tha bijve tė Izraelit: "Shikoni, Zoti i thirri me emėr Betsaleelin, birin e Urit, birin e Hurit, nga fisi i Judės,

02O     35        31        dhe e mbushi me Frymėn e Perėndisė, me dituri, me zgjuarsi, me njohuri dhe me gjithfarė aftėsish,

02O     35        32        qė tė mund tė krijojė vizatime artistike, tė punojė arin, argjendin dhe bronzin,

02O     35        33        tė gdhendė gurė pėr t'u ngallmuar, pėr tė punuar drurin dhe pėr tė kryer ēdo lloj punimi artistik.

02O     35        34        I ka shtėnė gjithashtu nė zemėr aftėsinė pėr tė mėsuar tė tjerėt, atij dhe Oholiabit, birit tė Ahisamakut, nga fisi i Danve.

02O     35        35        I mbushi me diturinė e zemrės pėr tė kryer gjithfarė punimesh tė gdhendėsit, tė vizatuesit, tė qėndistarit dhe tė endėsit, nė ngjyrė vjollce, tė purpurt, flakė tė kuqe, dhe prej liri tė hollė, i aftė  pėr tė kryer ēdo lloj punimi dhe pėr tė  krijuar vizatime artistike.

02O     36        1          Tani Betsaleeli dhe Oholiabi si dhe tė gjithė njerėzit e aftė, tė cilėt Zoti i ka pajisur me dituri dhe zgjuarsi pėr tė kryer tė gjitha punimet pėr shėrbimin e shenjtėrores, kanė pėr tė vepruar sipas urdhrave tė Zotit".

02O     36        2          Moisiu thirri, pra, Betsaleelin dhe Oholiabin dhe tė gjithė njerėzit e urtė nga zemra, tė cilėt shtyheshin nga zemra pėr t'i hyrė punės dhe pėr ta kryer atė.

02O     36        3          Dhe ata morėn nga Moisiu tė gjitha ofertat e sjella nga bijtė e Izraelit pėr punimet pėr ndėrtimin e shenjtėrores dhe kryerjen e tyre. Por ēdo mėngjes bijtė e Izraelit vazhdonin t'i sillnin Moisiut oferta vullnetare.

02O     36        4          Atėherė tė gjithė njerėzit e aftė qė kryenin punime tė ēfarėdo lloji nė shenjtėrore, duke lėnė secili punėn qė bėnte, erdhėn

02O     36        5          dhe i folėn Moisiut, duke thėnė: "Populli po sjell shumė mė tepėr nga sa nevojitet pėr tė kryer punimet qė Zoti ka urdhėruar tė bėhen".

02O     36        6          Atėherė Moisiu dha kėtė urdhėr qė u shpall nėpėr kamp, duke thėnė: "Asnjė burrė dhe asnjė grua tė mos bėjė mė ndonjė ofertė pėr shenjtėroren". Kėshtue ndaluan popullin tė sillte tjetėr material.

02O     36        7          Sepse materiali qė kishin mjaftonte pėr tė gjitha punimet qė kishin pėr tė bėrė, madje tepronte.

02O     36        8          Tėrė njerėzit e aftė, midis atyre qė punonin pėr ndėrtimin e tabernakullit, bėnė dhjetė pėlhura prej liri tė hollė tė pėrdredhur dhe me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe; ai i bėri me kerubinė tė punuar artistikisht.

02O     36        9          Ēdo pėlhurė kishte njė gjatėsi dhe njė gjerėsi prej katėr kubitėsh; tė gjitha pėlhurat kishin tė njėjtėn masė.

02O     36        10        Ai bashkoi pesė pėlhura, dhe bashkoi gjithashtu pesė pėlhurat e tjera.

02O     36        11        Dhe bėri sythe ngjyrė vjollce mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė parė tė pėlhurave; bėri tė njėjtėn gjė nė buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė dytė.

02O     36        12        Ai bėri pesėdhjetė sythe mbi pėlhurėn e parė dhe bėri gjithashtu pesėdhjetė sythe mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė dytė; sythet korrespondonin njėri me tjetrin.

02O     36        13        Dhe bėri edhe pesėdhjetė kapėse ari dhe bashkoi pėlhurat njėrėn me tjetrėn me anė tė kapėseve; kėshtu tabernakulli pėrbėnte njė tė tėrė.

02O     36        14        Ai bėri gjithashtu pėlhura me leshin e dhive, qė tė shėrbenin si ēadra mbi tabernakullin; ai bėri njėmbėdhjetė nga kėto pėlhura.

02O     36        15        Ēdo pėlhurė kishte njė gjatėsi prej tridhjetė kubitėsh, dhe njė gjerėsi prej katėr kubitėsh; tė njėmbėdhjetė pėlhurat kishin tė njėjtėn masė.

02O     36        16        Ai bashkoi pesė pėlhura nga njėra anė dhe gjashtė pėlhura nga ana tjetėr.

02O     36        17        Bėri gjithashtu pesėdhjetė sythe mbi buzėn e pėlhurės sė jashtme tė serisė sė parė tė pėlhurave dhe pesėdhjetė sythe mbi buzėn e perdes sė jashtme tė serisė sė dytė.

02O     36        18        Dhe bėri pesėdhjetė kapėse prej bronzi pėr ta bashkuar ēadrėn, me qėllim qė tė pėrbėnte njė tė tėrė.

02O     36        19        Bėri gjithashtu pėr ēadrėn njė mbulesė me lėkura dashi tė ngjyera me tė kuq, dhe mbi tė njė mbulesė me lėkura baldosash.

02O     36        20        Pastaj bėri pėr tabernakullin dėrrasat prej druri tė akacies, tė vendosura mė kėmbė.

02O     36        21        Gjatėsia e njė dėrrase ishte dhjetė kubitė dhe gjerėsia e saj njė kubit e gjysmė.

02O     36        22        Ēdo dėrrasė kishte dy kllapa pėr tė bashkuar njėrėn dėrrasė me tjetrėn; kėshtu ai veproi pėr tė gjitha dėrrasat e tabernakullit.

02O     36        23        Pastaj ai bėri dėrrasat pėr tabernakullin: njėzet dėrrasa pėr krahun jugor;

02O     36        24        dhe bėri dyzet baza prej argjendi nėn njėzet dėrrasat: dy baza poshtė ēdo dėrrase pėr tė dy kllapat e veta.

02O     36        25        Dhe pėr anėn e dytė tė tabernakullit, anėn veriore, ai bėri njėzet dėrrasa,

02O     36        26        me dyzet bazat e tyre prej argjendi, dy baza nėn ēdo dėrrasė.

02O     36        27        Pėr pjesėn e pasme tė tabernakullit, nė drejtim tė perėndimit, ai bėri gjashtė dėrrasa.

02O     36        28        Bėri gjithashtu dy dėrrasa pėr tė dy qoshet e pasme tė tabernakullit.

02O     36        29        Kėto ēiftoheshin poshtė dhe ishin bashkuar lart me njė unazė. Kėshtu veproi pėr tė dy dėrrasat, qė ndodheshin nė tė dy qoshet.

02O     36        30        Kishte, pra, tetė dėrrasa me bazat e tyre prej argjendi: gjashtėmbėdhjetė baza, dy baza nėn ēdo dėrrasė.

02O     36        31        Bėri gjithashtu disa traversa prej druri tė akacies: pesė pėr dėrrasat e njėrit krah tė tabernakullit,

02O     36        32        pesė traversa pėr dėrrasat e krahut tjetėr tė tabernakullit, dhe pesė traversa pėr dėrrasat e pjesės sė pasme tė tabernakullit, nė perėndim.

02O     36        33        Pastaj bėri qė traversa e qendrės tė kalonte nė mes tė dėrrasave, nga njėra anė nė tjetrėn.

02O     36        34        I veshi pastaj dėrrasat me ar dhe i bėri prej ari unazat e tyre nga do tė kalonin traversat, dhe i veshi me ar traversat.

02O     36        35        Bėri gjithashtu velin me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, dhe me li tė hollė tė pėrdredhur me kerubinė tė punuar artistikisht;

02O     36        36        Bėri pėr tė katėr shtylla prej druri tė akacies me grremēat e tyre prej ari; dhe shkriu pėr shtyllat katėr baza prej argjendi.

02O     36        37        Dhe bėri pėr hyrjen e ēadrės njė perde prej filli ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, dhe prej liri tė hollė tė pėrdredhur, shkurt puna e njė qėndistari.

02O     36        38        Bėri gjithashtu pesė shtyllat e saj sė bashku me grremēat e tyre i veshi me ar kapitelet dhe dėrrasat e tyre; por pesė bazat e tyre ishin prej bronzi.

02O     37        1          Pastaj Betsaleeli bėri arkėn prej druri tė akacies, ajo ishte e gjatė dy kubitė e gjysmė, e gjerė njė kubit dhe e lartė njė kubit e gjysmė.

02O     37        2          E veshi me ar safi nga brenda dhe nga jashtė, dhe i bėri njė kurorė qė i vinte rrotull.

02O     37        3          Shkriu pėr kėtė qėllim katėr unaza prej ari dhe i vuri nė katėr kėmbėt e saj: dy unaza nga njėra anė dhe dy unaza nga ana tjetėr.

02O     37        4          Bėri edhe disa shtiza me dru akacieje dhe i veshi me ar.

02O     37        5          Pastaj i kaloi shtizat nėpėr unazat, qė ishin anėve tė arkės dhe qė shėrbenin pėr ta mbartur atė.

02O     37        6          Bėri edhe njė pajtues prej ari safi, tė gjatė dy kubitė e gjysmė dhe tė gjerė njė kubit e gjysmė.

02O     37        7          Bėri edhe dy kerubinė prej ari; kėto u punuan me ēekiē nė tė dy skajet e pajtuesit:

02O     37        8          njė kerubin nė njėrin skaj dhe njė kerubin nė skajin tjetėr; kerubinėt i bėri njėsh me pajtuesin nė tė dy skajet e tij.

02O     37        9          Kerubinėt i kishin krahėt e hapura lart, nė mėnyrė qė tė mbulonin pajtuesin me krahėt e tyre; ishin kthyer njėri ndaj tjetrit, ndėrsa fytyrat e kerubinėve ishin kthyer nga pajtuesi.

02O     37        10        Bėri edhe tryezėn me dru tė akacies me gjatėsi dy kubitė, gjerėsi njė kubit dhe njė lartėsi njė kubit e gjysmė.

02O     37        11        E veshi me ar safi dhe i bėri rreth e rrotull njė kurorė prej ari.

02O     37        12        Dhe i bėri rreth e qark njė buzė tė lartė sa pėllėmba e dorės dhe rreth e rrotull kėsaj buze bėri njė kurorė prej ari.

02O     37        13        Dhe pėr kėtė qėllim derdhi katėr unaza ari dhe i vuri unazat nė tė katėr qoshet, qė janė nė katėr kėmbėt e tryezės.

02O     37        14        Unazat ishin afėr buzės pėr tė kaluar nėpėr to shtizat e caktuara pėr tė mbartur tryezėn.

02O     37        15        I bėri shtizat me dru tė akacies dhe i veshi me ar; ato do tė shėrbenin pėr ta mbartur tryezėn.

02O     37        16        I bėri edhe orenditė qė do tė viheshin mbi tryezė prej ari safi: pjatat e tij, gotat e tij, filxhanėt e tij, kupat e tij me tė cilėt bėhen libacionet.

02O     37        17        Edhe shandanin e bėri me ar safi; e punuan me ēekiē; kėmba, trungu, kupat, mollėt dhe lulet e tij pėrbėnin tė gjitha njė tėrėsi tė vetme.

02O     37        18        Nga anėt e tij dilnin gjashtė krahė: tre krahė tė shandanit nga njė anė dhe tre krahė tė shandanit nga ana tjetėr;

02O     37        19        mbi njėrin krah kishte tri kupa nė formė bajameje, me njė mollė dhe njė lule; nė krahun tjetėr tri kupa nė formė tė bajames me njė mollė dhe njė lule. E njėjta gjė ndodhte pėr tė gjashtė krahėt qė dilnin nga shandani.

02O     37        20        Dhe nė trungun e shandanit kishte katėr kupa nė formė tė bajames, me mollėt dhe lulet e tyre.

02O     37        21        Kishte njė mollė poshtė dy krahėve tė para qė dilnin prej tij, njė mollė poshtė dy krahėve tė tjerė qė dilnin prej tij, dhe njė mollė poshtė dy krahėve tė fundit qė dilnin prej tij; kėshtu ishte pėr tė gjashtė krahėt qė dilnin nga shandani.

02O     37        22        Kėto mollė dhe kėto krahė pėrbėnin njė tė tėrė tė vetme me shandanin; gjithēka ishte prej ari safi tė punuar me ēekiē.

02O     37        23        Ai i bėri gjithashtu shtatė llambat e tij, zbrazėsit dhe mbajtėsit e tyre, me ar safi.

02O     37        24        Pėr tė bėrė shandanin dhe tė gjitha pjesėt e tij pėrdori njė talent ari tė pastėr.

02O     37        25        Pastaj bėri altarin e temjanit me dru tė akacies; ishte i gjatė njė kubit dhe i gjerė njė kubit; ishte katror dhe kishte njė lartėsi prej dy kubitėsh; brirėt e tij pėrbėnin njė tė tėrė tė vetme me tė.

02O     37        26        E veshi me ar safi: pjesėn e tij tė sipėrme, anėt e tij rreth e qark dhe brirėt e tij; dhe i bėri rreth e rrotull njė kurorė prej ari.

02O     37        27        I bėri edhe dy unaza ari, nėn kurorė, nė tė dy krahėt e tij; i vuri nė tė dy krahėt pėr tė kaluar shtizat. Kėto shtiza shėrbenin pėr ta mbartur atė.

02O     37        28        Dhe i bėri shtizat prej druri tė akacies dhe i veshi me ar.

02O     37        29        Pastaj pėrgatiti vajin e shenjtė pėr vajosjen dhe temjanin aromatik, tė pastėr, simbas artit tė parfumierit.

02O     38        1          Pastaj bėri altarin e olokausteve prej druri tė akacies, i gjatė pesė kubitė dhe i gjerė po pesė kubitė; ishte katror dhe i lartė tre kubitė.

02O     38        2          Nė tė katėr qoshet e tij bėri disa brirė, qė pėrbėnin njė tė tėrė me tė, dhe e veshi me bronz.

02O     38        3          Bėri gjithashtu tė gjitha pėrdorėset e altarit: enėt pėr hirin, lopatat e vogla, legenat, mashat dhe mangallet; tė gjitha veglat e tij i bėri prej bronzi.

02O     38        4          Dhe bėri pėr altarin njė grilė prej bronzi nė formėn e njė rrjete nėn kornizėn, nė pjesėn e poshtme nė mėnyrė qė rrjeta tė ndodhej nė gjysmėn e lartėsisė sė altarit.

02O     38        5          Derdhi katėr unaza pėr tė katėr cepat e grilės prej bronzi, me qėllim qė tė kalonin shtizat.

02O     38        6          Pastaj i bėri shtizat prej druri tė akacies dhe i veshi me bronz.

02O     38        7          Pas kėsaj i kaloi shtizat nėpėr unazat qė ndodheshin anėve tė altarit, me tė cilat do tė mbartej: e ndėrtoi me dėrrasa dhe bosh nga brenda.

02O     38        8          Pastaj bėri legenin prej bronzi dhe bazėn e tij prej bronzi, duke pėrdorur pasqyrat e grave qė vinin pėr tė bėrė shėrbime nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.

02O     38        9          Pastaj bėri oborrin: nga ana e Negevit, nė drejtim tė jugut, perdet e oborrit ishin prej liri tė hollė tė pėrdredhur dhe me njė gjatėsi prej njėqind kubitėsh,

02O     38        10        dhe kishin njėzet shtyllat e tyre dhe njėzet bazat e tyre prej bronzi; grremēat e shtyllave dhe shtizat e tyre ishin prej argjendi.

02O     38        11        Nė krahun verior kishte njėqind kubitė perde me njėzet shtyllat e tyre dhe njėzet bazat e tyre prej bronzi; grremēat e shtyllave dhe shtizat e tyre ishin prej argjendi.

02O     38        12        Nė krahun perėndimor kishte pesėdhjetė kubitė perde me dhjetė shtyllat dhe dhjetė bazat e tyre; grremēat e shtyllave dhe shtizat e tyre ishin prej argjendi.

02O     38        13        Pėrpara, nga ana e lindjes, kishte pesėdhjetė kubitė:

02O     38        14        nga njėri krah kishte pesėdhjetė kubitė perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre;

02O     38        15        dhe nga ana tjetėr (si kėtej ashtu dhe matanė portės sė hyrjes nė oborr) kishte pesėmbėdhjetė kubitė perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre.

02O     38        16        Tė gjitha perdet rreth oborrit ishin prej liri tė hollė tė pėrdredhur;

02O     38        17        bazat e shtyllave ishin prej bronzi, grremēat e shtyllave dhe shtizat e tyre ishin prej argjendi, kapitelet e shtyllave ishin tė veshura me argjend dhe tė gjitha shtyllat e oborrit ishin tė lidhura me disa shtiza argjendi.

02O     38        18        Perdja pėr hyrjen nė oborr ishte e qėndisur, me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe tė kuq tė ndezur, dhe me li tė pėrdredhur; kishte njė gjatėsi prej njėzet kubitėsh, njė lartėsi prej pesė kubitėsh, dhe korrespondonte me perdet e oborrit.

02O     38        19        Kishte katėr shtylla me katėr bazat e tyre prej bronzi; grremēat e tyre ishin prej argjendi dhe kapitelet e tyre dhe shtizat e tyre ishin tė veshura me argjend.

02O     38        20        Tė gjitha kunjat e tabernakullit dhe tė rrethojės sė oborrit ishin prej bronzi.

02O     38        21        Kjo ėshtė lista e sendeve tė tabernakullit, tė tabernakullit tė dėshmisė, qė u renditėn me urdhėr tė Moisiut, pėr shėrbimin e Levitėve, nėn drejtimin e Ithamarit, birit tė priftit Aaron.

02O     38        22        Betsaleeli, bir i Urit, bir i Hurit, nga fisi i Judės, bėri tė gjitha ato qė i kishte urdhėruar Zoti Moisiut,

02O     38        23        duke pasur me vete Oholiabin, birin e Ahisamakut, nga fisi i Danit, gdhendės, vizatues dhe qėndistar i stofave ngjyrė vjollcė, tė purpurta, tė kuqe tė ndezur dhe prej liri tė hollė.

02O     38        24        Gjithė ari i pėrdorur pėr tė gjitha punimet pėr vendin e shenjtė, domethėnė ari i ofertave, qe njėzet e nėntė talente dhe shtatėqind e tridhjetė sikla, simbas siklit tė shenjtėrores.

02O     38        25        Dhe argjendi, qė u mblodh me rastin e regjistrimit tė asamblesė, ishte njėqind talente dhe njė mijė e shtatėqind e shtatėdhjetė e pesė sikla, simbas siklit tė shenjtėrores:

02O     38        26        njė beka pėr frymė, (domethėnė njė gjysmė sikli, simbas siklit tė shenjtėrores), pėr ēdo burrė qė e kapte regjistrimi, nga mosha njėzet vjeē e lart, pra, gjashtėqind e tre mijė e pesėqind e pesėdhjetė burra.

02O     38        27        Njėqind talentet prej argjendi shėrbyen pėr tė shkrirė bazat e shenjtėrores dhe bazat e velit: njėqind baza pėr njėqind talentet, njė talent pėr bazė.

02O     38        28        Dhe me njė mijė e shtatėqind e shtatėdhjetė e pesė sikla ai bėri grremēat pėr shtyllat, i veshi kapitelet e tyre dhe bėri shtizat pėr shtyllat.

02O     38        29        Bronzi i ofertave arrinte nė shtatėdhjetė talente dhe dy mijė e katėrqind sikla.

02O     38        30        Dhe me kėtė ai bėri bazat e hyrjes sė ēadrės sė mbledhjes, altarin prej bronzi dhe me grilėn e tij dhe me tė gjitha orenditė e altarit,

02O     38        31        bazat e oborrit, bazat e hyrjes nė oborr, tė gjithė kunjat e tabernakullit dhe tė gjithė kunjat e rrethimit tė oborrit.

02O     39        1          Pastaj me stofa ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, bėri rroba tė punuara mirė pėr tė shėrbyer nė shenjtėrore, dhe bėnė rrobat e shenjta pėr Aaronin, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     39        2          Ai bėri efodin prej ari e me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, dhe me li tė hollė tė pėrdredhur.

02O     39        3          Dhe e rrahėn arin nė peta dhe e prenė nė fije, pėr ta endur nė stofėn ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe dhe nė lirin e hollė tė pėrdredhur: puna e njė artizani tė shkathėt.

02O     39        4          I bėnė edhe supore tė bashkuara; kėshtu efodi mbahej tok nė tė dy skajet e tij.

02O     39        5          Dhe brezi i punuar artistikisht qė ishte mbi efodin pėr ta lidhur kishte po atė pėrgatitje: me ar, me fije, ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, dhe me li tė hollė tė pėrdredhur, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     39        6          Pastaj u punuan gurėt e oniksit, qė u ngallmuan nė rrathė ari, dhe qė u gdhendėn, ashtu siē gdhenden vulat e vogla, me emrat e bijve tė Izraelit.

02O     39        7          Ai pastaj i vuri mbi suporet e efodit, si gurė pėr tė pėrkujtuar bijtė e Izraelit ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     39        8          Pastaj ai bėri pektoralin e punuar artistikisht, ashtu si puna e efodit: me ar, me fill ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, si dhe me li tė hollė tė pėrdredhur.

02O     39        9          Pektorali kishte formė katrore; e bėnė tė palosur mė dysh, tė gjatė sa pėllėmba dhe tė gjerė po aq, kur ishte i palosur mė dysh.

02O     39        10        Dhe u ngallmuan katėr radhė gurėsh; nė radhėn e parė: njė sardon, njė topaz dhe njė smerald;

02O     39        11        nė radhėn e dytė: njė rubin, njė safir dhe njė diamant;

02O     39        12        nė radhėn e tretė: njė hiacint, njė agat dhe njė ametist;

02O     39        13        nė radhėn e katėrt: njė grizolit, njė oniks dhe njė diaspėr. Kėta gurė ishin futur nė rrathėt e tyre prej ari.

02O     39        14        Gurėt u korrespondonin emrave tė bijve tė Izraelit: dymbėdhjetė, simbas emrave tė tyre tė gdhendur si vula, secili me emrin e njėrit nga dymbėdhjetė fiset.

02O     39        15        Mbi pektoralin bėnė gjithashtu zinxhirė prej ari safi, tė lidhur si kordonė.

02O     39        16        Bėnė edhe dy rrathė tė artė dhe dy unaza tė arta, dhe i vunė dy unazat nė dy skajet e pektoralit.

02O     39        17        Pastaj i fiksuan tė dy kordonėt e artė mbi tė dy unazat, nė skajet e pektoralit;

02O     39        18        pas kėsaj fiksuan dy majat e dy kordonėve nė tė dy rrathėt dhe i vendosėn mbi dy suporet e efodit, nė pjesėn e pėrparme tė tij.

02O     39        19        Bėnė gjithashtu dy unaza ari dhe i vunė nė dy skajet e pektoralit, nė buzėn e tij, qė ndodhet nė pjesėn e brendshme tė efodit.

02O     39        20        Bėnė gjithashtu dy unaza tė tjera ari dhe i vunė mbi dy suporet e efodit poshtė, nga pėrpara, pranė pikės sė bashkimit, mbi brezin e punuar artistikisht tė efodit.

02O     39        21        Pastaj i lidhėn unazat e pektoralit me unazat e efodit me njė kordon ngjyrė vjollce, me qėllim qė pektorali tė rrinte mbi brezin e punuar artistikisht tė efodit, dhe tė mos shkėputej prej kėtij tė  fundit, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti  Moisiun.

02O     39        22        Ai bėri gjithashtu mantelin e efodit, i tėri ngjyrė vjollce, njė punim prej endėsi.

02O     39        23        Nė mes tė mantelit kishte njė hapje, pėr tė futur kokėn; rreth e qark hapjes kishte njė buzė stofi tė punuar, ashtu si hapja e njė parzmoreje, me qėllim qė tė mos shqyhej.

02O     39        24        Mbi buzėn e mantelit bėnė disa shegė nė ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, me fill tė pėrdredhur.

02O     39        25        Dhe bėnė disa zile prej ari tė pastėr; dhe i vunė nė mes tė shegėve nė buzėn e mantelit, rreth e qark shegėve;

02O     39        26        njė zile dhe njė shegė, njė zile dhe njė shegė, rreth e pėrqark, mbi buzėn e mantelit, pėr tė bėrė shėrbimin, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     39        27        Ata bėnė edhe tunikat prej liri tė hollė; njė punė prej endėsi, pėr Aaronin dhe bijtė e tij,

02O     39        28        ēallma prej liri tė hollė, zbukurimin e mbulesave tė kokės prej liri tė hollė dhe pantallonat prej liri tė hollė tė pėrdredhur,

02O     39        29        dhe brezin prej liri tė hollė tė pėrdredhur, nė ngjyrė vjollce, tė purpurt dhe flakė tė kuqe, njė punė prej qėndistari, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     39        30        Pastaj bėnė pllakėn e diademės sė shenjtė prej ari safi dhe gdhendėn mbi tė si mbi njė vulė fjalėt: SHENJTÉRI ZOTIT.

02O     39        31        Dhe mbėrthyen nė tė njė kordele ngjyrė vjollce pėr ta lidhur nė majė tė ēallmės, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     39        32        Kėshtu pėrfundoi tėrė puna e tabernakullit dhe e ēadrės sė mbledhjes. Bijtė e Izraelit vepruan sipas tė gjitha urdhrave qė Zoti i kishte dhėnė Moisiut; ata vepruan nė kėtė mėnyrė.

02O     39        33        Pastaj i ēuan Moisiut tabernakullin, ēadrėn dhe tėrė veglat e saj, kapėset, dėrrasat, traversat, shtyllat dhe bazat e tyre,

02O     39        34        mbulesėn me lėkura dashi tė ngjyera nė tė kuq, mbulesėn me lėkura baldose dhe velin e perdes,

02O     39        35        arkėn e dėshmisė me shtizat e saj dhe pajtuesin,

02O     39        36        tryezėn me tė gjitha veglat e saj dhe bukėn e paraqitjes,

02O     39        37        shandani prej ari safi me llambat e tij (llambat e vendosura nė rregull), tė gjitha orenditė e tij dhe vajin pėr dritėn e shandanit,

02O     39        38        altarin prej ari, vajin e vajosjes, temjanin e parfumuar dhe perden pėr hyrjen e ēadrės,

02O     39        39        altarin prej bronzi, grilėn e tij prej bronzi, shtizat e tij dhe tė gjitha veglat e tij, legenin me bazėn e tij,

02O     39        40        perdet e oborrit, shtyllat e tij me gjithė bazat, perden pėr hyrjen e oborrit, kordonėt e oborrit, kunjat e tij dhe tė gjitha veglat pėr shėrbimin e tabernakullit, pėr ēadrėn e mbledhjes,

02O     39        41        rrobat e punuara mirė pėr tė shėrbyer nė shenjtėrore, rrobat e shenjta pėr priftin Aaron dhe rrobat e bijve tė tij pėr tė shėrbyer si priftėrinj.

02O     39        42        Bijtė e Izraelit e kryen tėrė punėn, sipas tė gjitha porosive qė Zoti i kishte dhėnė Moisiut.

02O     39        43        Moisiu, pra, shqyrtoi tėrė punėn; dhe ja, ata e kishin kryer simbas urdhrave tė Zotit; ata e kishin bėrė kėshtu. Kėshtu Moisiu i bekoi.

02O     40        1          Pastaj Zoti i foli Moisiut, duke thėnė:

02O     40        2          "Ditėn e parė tė muajit tė parė do tė ngresh tabernakullin, ēadrėn e mbledhjes.

02O     40        3          Do tė vendosėsh atje arkėn e dėshmisė dhe do ta fshehėsh arkėn me njė vel.

02O     40        4          Do tė sjellėsh brenda tryezėn dhe do tė vendosėsh mbi tė gjėrat qė duhen; do tė sjellėsh gjithashtu shandanin dhe do tė ndezėsh llambat e tij.

02O     40        5          Do tė vendosėsh altarin e artė pėr temjanin pėrpara arkės sė dėshmisė, dhe do tė vėsh perden nė hyrje tė tabernakullit.

02O     40        6          Do ta vėsh altarin e olokausteve para hyrjes sė tabernakullit, tė ēadrės sė mbledhjes.

02O     40        7          Do ta vendosėsh legenin midis ēadrės sė mbledhjes dhe altarit dhe do tė vėsh ujė nė tė.

02O     40        8          Do t'i vendosėsh perdet e oborrit rreth e qark dhe do tė vėsh njė perde nė hyrje tė oborrit.

02O     40        9          Pastaj do tė marrėsh vajin e vajosjes dhe do tė vajosh tabernakullin dhe tėrė gjėrat qė ndodhen aty, dhe do ta shenjtėrosh me tė gjitha veglat e tij; dhe do tė jetė i shenjtė.

02O     40        10        Do tė vajosh altarin e olokausteve dhe tėrė orenditė e tij; do tė shenjtėrosh kėshtu altarin dhe altari do tė jetė shumė i shenjtė.

02O     40        11        Do tė vajosh edhe legenin me tė gjithė bazėn e tij dhe do ta shenjtėrosh.

02O     40        12        Pastaj do tė afrosh Aaronin dhe bijtė e tij nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes dhe do t'i lash me ujė.

02O     40        13        Do ta veshėsh Aaronin me rrobat e shenjta, do ta vajosh dhe do ta shenjtėrosh, qė tė mė shėrbejė si prift.

02O     40        14        Do tė afrosh edhe bijtė e tij dhe do t'i veshėsh me tunika,

02O     40        15        do t'i vajosh ashtu si do tė kesh vajuar atin e tyre, qė tė mė shėrbejnė si priftėrinj; vajisja e tyre do t'u japė priftėri pėrjetė, brez pas brezi".

02O     40        16        Moisiu ashtu veproi; bėri pikėrisht tė gjitha ato qė Zoti i kishte urdhėruar.

02O     40        17        Kėshtu ditėn e parė tė muajit tė parė tė vitit tė dytė, u ndėrtua tabernakulli.

02O     40        18        Moisiu e ngriti tabernakullin, hodhi bazat e tij, sistemoi dėrrasat e tij, i vuri traversat e tij dhe ngriti shtyllat e tij.

02O     40        19        Mbi tabernakullin shtriu perden dhe mbi kėtė vendosi mbulesėn e ēadrės, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     40        20        Pastaj mori dėshminė dhe e vendosi brenda arkės, u vuri shtizat unazave tė arkės, dhe e vuri pajtuesin mbi arkė;

02O     40        21        e ēoi arkėn nė tabernakull, e vari velin e perdes dhe kėshtu fshehu arkėn e dėshmisė, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     40        22        Vendosi gjithashtu tryezėn nė ēadrėn e mbledhjes, nė krahun verior tė tabernakullit, jashtė velit.

02O     40        23        Vendosi sipėr me rregull bukėn pėrpara Zotit, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     40        24        Pastaj vuri shandanin nė ēadrėn e mbledhjes, pėrballė tryezės, nga ana jugore e tabernakullit;

02O     40        25        dhe ndezi llambat pėrpara Zotit, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     40        26        Pastaj vuri altarin e artė nė ēadrėn e mbledhjes, pėrpara velit,

02O     40        27        dhe mbi tė dogji temjanin e parfumuar, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     40        28        Vuri gjithashtu perden nė hyrje tė tabernakullit.

02O     40        29        Pastaj vendosi altarin e olokausteve nė hyrje tė tabernakullit, tė ēadrės sė mbledhjes, dhe mbi tė ofroi olokaustin dhe blatimin, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     40        30        Pastaj vuri legenin midis ēadrės sė mbledhjes dhe altarit dhe e mbushi me ujė pėr t'u larė.

02O     40        31        Dhe me kėtė ujė, Moisiu, Aaroni dhe bijtė e tij lanė duart dhe kėmbėt;

02O     40        32        kur hynin nė ēadrėn e mbledhjes dhe kur i afroheshin altarit, ata laheshin, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

02O     40        33        Ndėrtoi gjithashtu oborrin rreth tabernakullit dhe altarit dhe vuri perden nė hyrje tė oborrit. Kėshtu Moisiu e pėrfundoi punėn e tij.

02O     40        34        Atėherė reja e mbuloi ēadrėn e mbledhjes dhe lavdia e Zotit e mbushi tabernakullin.

02O     40        35        Dhe Moisiu nuk mundi tė hyjė nė ēadrėn e mbledhjes, sepse reja e kishte mbuluar nga sipėr dhe lavdia e Zotit mbushte tabernakullin.

02O     40        36        Nė tė tėra zhvendosjet e tyre, kur reja ngrihej mbi tabernakullin, bijtė e Izraelit niseshin;

02O     40        37        por nė rast se reja nuk ngrihej, nuk niseshin deri ditėn qė ajo tė ngrihej.

02O     40        38        Sepse reja e Zotit qėndronte mbi tabernakullin gjatė ditės, dhe natėn mbi tė qėndronte njė zjarr, para syve tė tė gjithė shtėpisė sė Izraelit, gjatė gjithė zhvendosjeve sė tyre.?

03O     1          1          Zoti thirri Moisiun dhe i foli nga ēadra e mbledhjes, duke thėnė:

03O     1          2          "Folu bijve tė Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur dikush nga ju sjell njė ofertė pėr Zotin, sillni si fli tuajėn njė kafshė tė marrė nga kopeja e bagėtisė sė trashė ose tė imėt.

03O     1          3          Nė rast se oferta e tij ėshtė njė olokaust i njė koke bagėtie nga kopeja, le tė ofrojė njė mashkull pa tė meta; ta ēojė nė hyrjen e ēadrės sė mbledhjes me vullnetin e tij pėrpara Zotit.

03O     1          4          Do tė vėrė pastaj dorėn e tij mbi kokėn e olokaustit, qė do tė pranohet nė vend tė tij, pėr tė shlyer dėnimin nė vend tė tij.

03O     1          5          Pastaj do tė therė demin e vogėl para Zotit; dhe priftėrinjtė, bijtė e Aaronit, do tė sjellin gjakun dhe do ta spėrkatin rreth e qark altarit, qė ndodhet nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes;

03O     1          6          do ta rrjepė olokaustin dhe do ta presė nė copa.

03O     1          7          Dhe bijtė e priftit Aaron do tė vėnė zjarr mbi altar dhe do tė sistemojnė drutė mbi zjarrin.

03O     1          8          Pastaj priftėrinjtė, bijtė e Aaronit, do tė vendosin copat, kokėn dhe dhjamin mbi drutė e vėna mbi zjarrin qė gjendet mbi altarin;

03O     1          9          por do t'i lajnė me ujė zorrėt dhe kėmbėt, dhe prifti do tė tymosė ēdo gjė mbi altar, si njė olokaust, njė flijim qė ėshtė bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr Zotin.

03O     1          10        Nė qoftė se oferta e tij ėshtė njė olokaust nga kopeja: dele ose dhi, tė ofrojė njė mashkull pa tė meta.

03O     1          11        Do ta therė nga krahu verior i altarit, pėrpara Zotit; dhe priftėrinjtė, bijtė e Aaronit, do tė spėrkasin gjakun e tij rreth e qark altarit.

03O     1          12        Pastaj do ta presė nė copa bashkė me kokėn dhe dhjamin e tij, dhe prifti do t'i vėrė mbi drutė qė ndodhen mbi zjarrin qė ėshtė mbi altar;

03O     1          13        por do t'i lajė zorrėt dhe kėmbėt me ujė, dhe prifti do tė paraqesė ēdo gjė dhe do ta tymosė mbi altar. Ky ėshtė njė olokaust, njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr Zotin.

03O     1          14        Nė qoftė se ofrimi i tij pėr Zotin ėshtė njė olokaust zogjsh, tė sjellė turtuj ose pėllumba tė rinj.

03O     1          15        Prifti do t'i paraqesė nė altar, do t'u kėpusė kokėn, do t'i tymosė kėto mbi altar, dhe gjaku i tij do tė rrjedhė mbi njė krah tė altarit.

03O     1          16        Pastaj do t'u heqė gushėn me gjithė puplat dhe do t'i hedhė pranė altarit, nė drejtim tė lindjes, nė vendin e hirit.

03O     1          17        Do t'i thyejė pastaj duke i mbajtur nga krahėt, por pa i ndarė nė dy pjesė, dhe prifti do t'i tymosė mbi altar, mbi drutė e vėna mbi zjarr. Ky ėshtė njė olokaust, njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr Zotin".

03O     2          1          "Kur dikush i sjell si fli Zotit njė blatim, oferta e tij tė jetė nga maja e miellit; le tė derdhė vaj mbi tė dhe t'i vėrė temjan sipėr.

03O     2          2          Do t'ia ēojė priftėrinjve, bijve tė Aaronit; prifti do tė marrė prej saj njė grusht majė mielli dhe vaji me gjithė temjanin dhe do ta tymosė mbi altar si kujtim. Éshtė njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr Zotin.

03O     2          3          Ajo qė mbetet nga blatimi do tė jetė pėr Aaronin dhe bijtė e tij; ėshtė njė gjė shumė e shenjtė e bėrė me zjarr pėr Zotin.

03O     2          4          Kur ēon si fli njė blatim ushqimesh tė pjekura nė furrė, do tė jetė me kulaē prej maje mielli, pa maja, tė zėna me vaj dhe me revani pa maja tė lyer me vaj.

03O     2          5          Por nė qoftė se ofrimi jote ėshtė njė blatim ushqimi tė pjekur nė skarė, do tė jetė prej majės sė miellit tė pėrzier me vaj dhe pa maja.

03O     2          6          Do ta ndash nė copa dhe do tė derdhėsh vaj mbi tė; ėshtė njė blatim ushqimor.

03O     2          7          Por nė rast se flija jote ėshtė njė blatim ushqimi i gatuar nė tigan, do tė jetė prej majės sė miellit me vaj.

03O     2          8          Do t'i ēosh Zotit blatimin ushqimor tė pėrgatitur me kėto gjėra; do t'i paraqitet priftit, qė do ta ēojė nė altar.

03O     2          9          Prifti do tė marrė nga blatimi pjesėn qė do tė shėrbejė si kujtim dhe do ta tymosė mbi altar. Éshtė njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr Zotin.

03O     2          10        Ajo qė mbetet nga blatimi i ushqimit do tė jetė pėr Aaronin dhe bijtė e tij; ėshtė njė gjė shumė e shenjtė ndėr flijimet e bėra me zjarr pėr Zotin.

03O     2          11        Ēdo blatim ushqimor qė do t'i ēoni Zotit do tė jetė pa maja, sepse nuk do tė tymosni asgjė qė pėrmban maja ose mjaltė, si flijim qė bėhet me zjarr pėr Zotin.

03O     2          12        Mund t'ia ēoni Zotit si njė blatim tė prodhimeve tė para, por ato nuk do tė vihen mbi altarin si oferta me erė tė kėndshme.

03O     2          13        Ēdo blatim ushqimor qė do tė ofrosh, do ta ndreqėsh me kripė; nuk do ta lėsh mangut kripėn nga blatimet e tua, sipas besėlidhjes me Perėndinė. Mbi tė gjitha ofertat e tua do tė ofrosh kripė.

03O     2          14        Nė rast se i ofron Zotit njė blatim ushqimesh nga prodhimet e tua tė para, do tė ofrosh si blatim ushqimor tė prodhimeve tė tua tė para kallinj tė thekur nė zjarr, kokrra gruri tė shtypura nga kallinj tė plotė.

03O     2          15        Dhe do tė vėsh mbi to vaj dhe temjan; ėshtė njė blatim ushqimor.

03O     2          16        Pas kėsaj prifti do tė tymosė si kujtim njė pjesė tė grurit dhe njė pjesė tė vajit, sė bashku me tėrė temjanin. Éshtė njė flijim i bėrė me zjarr pėr Zotin".

03O     3          1          "Kur njė njeri ofron njė flijim falėnderimi, po tė jetė se ofron njė bagėti tė trashė tė marrė nga kopeja, qoftė mashkull apo femėr, do ta ofrojė pa tė meta pėrpara Zotit.

03O     3          2          Do tė vėrė dorėn mbi kokėn e ofertės sė tij dhe do ta therė nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes; pastaj priftėrinjtė, bijtė e Aaronit, do tė shpėrndajnė gjakun rreth e qark mbi altarin.

03O     3          3          Nga ky flijim falėnderimi do tė paraqesė, si flijim tė bėrė me zjarr pėr Zotin, dhjamin qė mbulon zorrėt dhe tė gjithė dhjamin qė rri ngjitur me zorrėt,

03O     3          4          tė dy veshkat dhe dhjamin qė ėshtė mbi ato rreth ijeve, por do tė shkėpusė bulėn me dhjamė tė mėlēisė sė zezė qė ndodhet mbi veshkat.

03O     3          5          Pas kėsaj bijtė e Aaronit do ta tymosin nė altarin mbi olokaustin, qė ndodhet mbi drutė e vėna mbi zjarr. Éshtė njė flijim i bėrė me zjarr me erė tė kėndshme pėr Zotin.

03O     3          6          Nė rast se oferta e tij, si flijim falėnderimi pėr Zotin, ėshtė njė bagėti e imėt, qoftė mashkull apo femėr, do ta ofrojė pa tė meta.

03O     3          7          Nė rast se paraqet si flijm e tij njė qengj, do ta ofrojė pėrpara Zotit.

03O     3          8          Do tė vėrė dorėn e tij mbi kokėn e ofertės sė tij dhe do ta therė nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes; pastaj bijtė e Aaronit do ta shpėrndajnė gjakun rreth e qark mbi altarin.

03O     3          9          Nga flijimi i falėnderimit do tė paraqitet, si flijim i bėrė me zjarr pėr Zotin, dhjami i tij; ai do tė shkėpusė tėrė bishtin e majmė afėr shtyllės kurrizore, dhjamin qė mbulon zorrėt dhe tė gjithė dhjamin qė rri ngjitur me zorrėt,

03O     3          10        tė dy veshkat dhe dhjamin qė ėshtė mbi to rreth ijeve, por do tė shkėpusė bulėn e majme tė mėlēisė mbi veshkat.

03O     3          11        Pastaj prifti do ta tymosė mbi altarin si ushqim. Éshtė njė ofertė e bėrė me zjarr pėr Zotin.

03O     3          12        Nė rast se oferta e tij ėshtė njė dhi, do ta ofrojė para Zotit.

03O     3          13        Do tė vėrė dorėn e tij mbi kokėn e saj dhe do ta therė nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes; pastaj bijtė e Aaronit do tė shpėrndajnė gjakun rreth e qark mbi altarin.

03O     3          14        Prej saj do tė paraqesė, si flijim tė bėrė me zjarr pėr Zotin, dhjamin qė mbulon zorrėt dhe tėrė dhjamin qė rri ngjitur me zorrėt,

03O     3          15        tė dy veshkat dhe dhjamin qė ėshtė mbi to rreth ijeve, por do tė shkėpusė bulėn e majme tė mėlēisė mbi veshkat.

03O     3          16        Pastaj prifti do t'i tymosė mbi altar si ushqim. Éshtė njė ofertė e bėrė me zjarr me erė tė kėndshme. E tėrė yndyra i pėrket Zotit.

03O     3          17        Ky ėshtė njė ligj i pėrjetshėm pėr tė gjithė brezat tuaj, nė tė gjitha vendet ku do tė banoni: nuk do tė hani as yndyrė, as gjak".

03O     4          1          Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     4          2          "Folu bijve tė Izraelit dhe u thuaj atyre: Nė rast se dikush kryen mėkat nga padituria kundėr ēfarėdo urdhėrimi, duke bėrė diēka qė nuk duhet tė bėnte,

03O     4          3          nė rast se mėkaton prifti qė ka qėnė vajuar, duke e bėrė kėshtu popullin fajtor, t'i ofrojė Zotit pėr mėkatin e kryer njė dem tė vogėl pa tė meta, si flijim pėr mėkatin.

03O     4          4          Do ta ēojė demin e vogėl nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes pėrpara Zotit; do tė vėrė dorėn e tij mbi kokėn e demit tė vogėl dhe do ta therė demin e vogėl pėrpara Zotit.

03O     4          5          Pastaj prifti qė ka qėnė vajosur do tė marrė gjak nga demi i vogėl dhe do ta ēojė atė nė ēadrėn e mbledhjes;

03O     4          6          prifti do tė ngjyejė gishtin e tij nė gjak dhe do tė spėrkasė pak nga ky gjak shtatė herė para Zotit, pėrballė velit tė shenjtėrores.

03O     4          7          Pastaj prifti do tė vėrė pak nga ai gjak mbi brirėt e altarit tė temjanit tė parfumuar para Zotit, qė ndodhet nė ēadrėn e mbledhjes; do tė derdhė mbetjen e gjakut tė demit tė vogėl mbi bazėn e altarit  tė olokausteve, qė ndodhet nė hyrje tė  ēadrės sė mbledhjes.

03O     4          8          Do tė heqė prej tij tėrė dhjamin e flisė sė mėkatit tė demit tė vogėl: dhjamin qė mbulon zorrėt dhe tėrė dhjamin qė rri ngjitur me zorrėt,

03O     4          9          tė dy veshkat dhe dhjamin qė ndodhet mbi ta rreth ijeve, por do tė shkėputė bulėn e majme tė mėlēisė mbi veshkat,

03O     4          10        ashtu siē veprohet pėr demin e vogėl tė flijimit tė falėnderimit; pastaj prifti do t'i tymosė ato mbi altarin e olokausteve.

03O     4          11        Por lėkurėn e demit tė vogėl dhe tėrė mishin e tij, sė bashku me kokėn e tij, kėmbėt e tij, zorrėt e tij dhe fėlliqėsirat e tij,

03O     4          12        gjithė demin e vogėl, do ta ēojė jashtė kampit, nė njė vend tė pastėr, ku hidhet hiri; dhe do ta djegė mbi dru me zjarr; do tė digjet aty ku hidhet hiri.

03O     4          13        Nė rast se gjithė asambleja e Izraelit kryen mėkat nga padituria, dhe kjo gjė mbahet e fshehtė nga sytė e asamblesė, ajo ka bėrė diēka qė Zoti e ka ndaluar tė bėhet dhe kėshtu ėshtė bėrė fajtore;

03O     4          14        kur mėkati i bėrė do tė bėhet i njohur, asambleja do tė ofrojė si fli pėr mėkatin njė dem tė vogėl dhe do ta ēojė pėrpara ēadrės sė mbledhjes.

03O     4          15        Pleqtė e asamblesė do tė vėnė duart e tyre mbi kokėn e demit tė vogėl pėrpara Zotit; pastaj demi i vogėl do tė theret pėrpara Zotit.

03O     4          16        Pastaj prifti qė ka qėnė vajuar do tė sjellė pak gjak nga demi i vogėl nė ēadrėn e mbledhjes;

03O     4          17        pas kėsaj prifti do tė ngjyejė gishtin e tij nė gjak dhe do ta spėrkasė atė shtatė herė pėrpara Zotit, pėrballė velit.

03O     4          18        Do tė vėrė pak nga ai gjak mbi brirėt e altarit qė ėshtė pėrpara Zotit, nė ēadrėn e mbledhjes; dhe do tė derdhė mbetjen e gjakut nė bazėn e altarit tė olokaustit, qė ėshtė nė hyrjen e ēadrės sė mbledhjes.

03O     4          19        Sė kėtejmi do tė heqė tėrė dhjamin dhe do ta tymosė mbi altar.

03O     4          20        Do tė veprojė me kėtė dem tė vogėl ashtu siē pat vepruar me demin e vogėl tė ofruar pėr mėkatin; do tė bėjė tė njėjtėn gjė. Kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen pėr anėtarėt e asamblesė dhe kėta do tė jenė tė falur.

03O     4          21        Pastaj do ta ēojė demin e vogėl jashtė kampit dhe do ta djegė ashtu siē ka djegur demin e parė tė vogėl. Ky ėshtė flijimi i mėkatit pėr asamblenė.

03O     4          22        Nė rast se njė ndėr krerėt ka kryer njė mėkat dhe nga padituria ka bėrė njė nga gjėrat qė Zoti, Perėndia e tij, e ka ndaluar tė bėhet, duke u bėrė, pra, fajtor,

03O     4          23        kur ai bėhet i vetėdijshėm pėr mėkatin qė ka kryer, do tė ēojė si ofertė tė tij njė cjap mashkull, pa tė meta.

03O     4          24        Do tė vėrė dorėn mbi kokėn e cjapit dhe do ta therė nė vendin ku theren olokaustet pėrpara Zotit. Éshtė njė flijim pėr mėkatin.

03O     4          25        Pastaj prifti do tė marrė me gishtin e tij pak gjak nga flijimi pėr mėkatin dhe do ta vėrė mbi brirėt e altarit tė olokausteve, dhe do tė derdhė gjakun e cjapit mbi bazėn e altarit tė olokaustit;

03O     4          26        pastaj do tė tymosė tėrė dhjamin e tij mbi altar, si dhjamin e flijimit tė falėnderimit. Kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen pėr atė, dhe mėkati do t'i falet.

03O     4          27        Nė rast se dikush nga populli kryen njė mėkat nga padituria kundėr ēfarėdo urdhėrimi tė Zotit, duke bėrė njė diēka qė nuk duhet tė bėnte, duke u bėrė, pra, fajtor,

03O     4          28        kur ai bėhet i vetėdijshėm pėr mėkatin qė ka kryer, do tė sjellė si ofertė njė dhi femėr, pa tė meta, pėr mėkatin e kryer.

03O     4          29        Do tė vėrė dorėn mbi kokėn e flisė pėr mėkatin dhe do ta therė flinė pėr mėkatin nė vendin e olokaustit.

03O     4          30        Pastaj prifti do tė marrė me gishtin e tij pak nga gjaku i tij dhe do ta vėrė mbi brirėt e altarit tė olokaustit, dhe do tė derdhė mbetjen e gjakut tė tij mbi bazėn e altarit.

03O     4          31        Do tė marrė tėrė dhjamin e tij, ashtu si mori dhjamin nga flijimi i falėnderimit; pastaj prifti do ta tymosė atė mbi altar si njė erė tė kėndshme pėr Zotin. Kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen dhe ai do tė falet.

03O     4          32        Nė qoftė se ai sjell njė qengj si fli tė tij pėr mėkatin, duhet tė sjellė njė femėr pa tė meta.

03O     4          33        Do tė vėrė dorėn mbi kokėn e flisė pėr mėkatin dhe do ta therė si fli pėr mėkatin nė vendin ku theren olokaustet.

03O     4          34        Pastaj prifti do tė marrė me gishtin e tij pak gjak nga gjaku i flisė pėr mėkatin dhe do ta vėrė mbi brirėt e altarit tė olokaustit, dhe do tė derdhė mbetjen e gjakut tė tij mbi bazėn e altarit.

03O     4          35        Do tė marrė tėrė dhjamin, siē merret dhjami i qengjit tė flijimit tė falėnderimit; pastaj prifti do ta tymosė mbi altar, mbi flijimet e bėra me zjarr pėr Zotin. Kėshtu prifti do tė kryejė shlyerjen  pėr shkak tė mėkatit qė ka kryer, dhe ai do  tė jetė falur".

03O     5          1          "Nė qoftė se dikush kryen njė mėkat, pasi tė jetė betuar botėrisht se do tė dėshmojė, kur ai ėshtė dėshmitar, sepse e ka parė faktin ose i ėshtė bėrė i njohur, po tė jetė se nuk e kallėzon, do tė mbajė fajin.

03O     5          2          Ose kur dikush prek diēka tė papastėr, qoftė edhe nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme, si kėrmėn e njė kafshe tė papastėr ose kėrmėn e njė kafshe shtėpiake tė papastėr apo kėrmėn tė njė rrėshqanori tė papastėr,  do tė mbetet ai vetė i papastėr dhe  fajtor.

03O     5          3          Ose kur prek njė papastėrti njerėzore, qoftė edhe nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme, ēfarėdo gjė me anė tė tė cilit njeriu bėhet i papastėr kur e pranon, ėshtė fajtor.

03O     5          4          Ose nė se dikush nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme, duke folur pa u menduar thellė me buzėt e tij, betohet se do tė bėjė njė tė mirė apo njė tė keqe, ēfarėdo gjė qė njė njeri mund tė thotė me mėndjelehtėsi  me njė betim, kur e pranon gabimin, ėshtė  fajtor pėr secilėn nga kėto gjėra.

03O     5          5          Prandaj nė se dikush ėshtė bėrė fajtor nė njė nga kėto gjėra, do tė pranojė mėkatin qė ka kryer;

03O     5          6          do t'i ēojė pra Zotit, si fli tė fajit tė tij pėr mėkatin qė ka kryer, njė femėr tė kopesė, njė dele apo njė dhi, si flijim pėr mėkatin; dhe prifti do tė bėjė pėr tė shlyerjen pėr shkak tė mėkatit tė tij.

03O     5          7          Nė qoftė se nuk ka mjetet pėr tė siguruar njė dele, do t'i ēojė Zotit, si fli pėr mėkatin e kryer, dy turtuj ose dy pėllumba tė rinj: njėrin si flijim pėr mėkatin dhe tjetrin si olokaust.

03O     5          8          Do t'ia ēojė priftit, i cili do tė ofrojė sė pari atė tė mėkatit; do t'i kėpusė kokėn pranė qafės, por pa e ndarė plotėsisht;

03O     5          9          pastaj do tė spėrkasė pak gjak tė flijimit pėr mėkatin mbi faqen e altarit, dhe mbetja e gjakut do tė derdhet nė bazėn e altarit. Ky ėshtė njė flijim pėr mėkatin.

03O     5          10        Me zogun tjetėr do tė bėjė njė olokaust, simbas normave tė caktuara. Kėshtu prifti do tė bėjė pėr atė person shlyerjen e mėkatit qė ka kryer, dhe ai do t'i falet.

03O     5          11        Por nė rast se i mungojnė mjetet pėr tė siguruar dy turtuj ose dy pėllumba tė rinj, atėherė kush ka mėkatuar do tė sjellė si ofertė tė dhjetėn pjesė tė njė efe nė majė mielli, si flijim pėr mėkatin;  nuk do tė vėrė mbi tė as vaj as temjan,  sepse ėshtė njė flijim pėr mėkatin.

03O     5          12        Do ta ēojė miellin te prifti dhe ky do tė marrė njė grusht prej tij si kujtim, dhe do ta tymosė mbi altarin sipėr flijimeve tė bėra me zjarr pėr Zotin. Éshtė njė flijim pėr mėkatin.

03O     5          13        Kėshtu prifti do tė shlyejė pėr tė mėkatin qė ai ka kryer nė njė nga kėto gjėra, dhe ai do t'i jetė falur. Mbetja do t'i takojė priftit, si nė blatimin e ushqimit".

03O     5          14        Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     5          15        "Nė qoftė se dikush kryen ndonjė shkelje dhe mėkaton nga padituria kundėr gjėrave tė shenjta tė Zotit, atėherė do t'i ēojė Zotit ofertėn e tij pėr shkeljen, njė dash pa tė meta tė marrė nga kopeja,  tė cilin ti e ēmon nė sikla argjendi, simbas  siklit tė shenjtėrores, si ofertė pėr shkeljen.

03O     5          16        Dhe do ta lajė dėmin e shkaktuar ndaj gjėsė sė shenjtė, duke shtuar njė tė pestėn e vlerės, dhe do t'ia japė priftit; kėshtu prifti do tė bėjė pėr tė shlyerjen me dashin e ofertės pėr shkeljen, dhe shkelja do t'i falet.

03O     5          17        Nė qoftė se dikush mėkaton dhe, nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme, kryen njė diēka qė Zoti ka ndaluar tė bėhet, ėshtė gjithashtu fajtor dhe i detyruar tė vuajė dėnimin.

03O     5          18        Ai do t'i sjellė priftit si ofertė pėr shkeljen, njė dash pa tė meta, tė marrė nga kopeja, sipas vlerėsimit tėnd. Kėshtu prifti do tė bėjė pėr tė shlyerjen pėr mėkatin e tij nga padituria, tė cilin  e ka kryer nė mėnyrė tė pandėrgjegjshme dhe  ky do t'i jetė falur.

03O     5          19        Kjo ėshtė njė ofertė pėr shkeljen; ai ėshtė me siguri fajtor pėrpara Zotit".

03O     6          1          Zoti i foli Moisiut, duke thėnė:

03O     6          2          "Nė qoftė se dikush mėkaton dhe bėn njė shkelje kundėr Zotit, duke u sjellė nė mėnyrė tė gėnjeshtėrt me fqinjin e tij lidhur me njė depozitė, ose me njė peng apo pėr njė vjedhje, ose ka mashtruar fqinjin e tij,

03O     6          3          o sepse ka gjetur njė gjė tė humbur dhe ka gėnjyer lidhur me tė dhe ėshtė betuar nė mėnyrė tė rreme, pėr ēfarėdo gjė njeriu mund tė mėkatojė nė veprimet e tij,

03O     6          4          atėherė, nė qoftė se ka mėkatuar dhe ėshtė fajtor, ai duhet tė rikthejė atė qė ka vjedhur, apo gjėnė e zhvatur me mashtrim, ose depozitėn qė i ėshtė besuar apo sendin e humbur qė ka gjetur,

03O     6          5          ose tė gjitha ato pėr tė cilat ėshtė betuar nė mėnyrė tė rreme. Jo vetėm do t'i kthejė plotėsisht, por do t'u shtojė njė tė pestėn dhe do t'ia dorėzojė tė zotit nė po atė ditė tė ofertės sė tij pėr shkeljen.

03O     6          6          Pastaj do t'i sjellė priftit ofertėn e tij pėr shkeljen pėrpara Zotit: njė dash pa tė meta, tė marrė nga kopeja sipas vlerėsimit tėnd, si ofertė pėr shkeljen.

03O     6          7          Kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen pėr tė pėrpara Zotit, dhe do t'i falet ēdo faj pėr tė cilin ėshtė bėrė fajtor".

03O     6          8          Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     6          9          "Jepu kėtė urdhėr Aaronit dhe bijve tė tij, dhe u thuaj atyre: Ky ėshtė ligji i olokaustit. Olokausti do tė mbetet mbi mangallin sipėr altarit tėrė natėn, deri nė mėngjes; dhe zjarri i altarit do tė mbahet i ndezur.

03O     6          10        Prifti do tė veshė tunikėn e tij prej liri dhe do tė veshė mbi trup pantallonat; dhe do tė mbledhė hirin e olokaustit, qė zjarri ka konsumuar mbi altar, dhe do ta vendosė pranė altarit.

03O     6          11        Pastaj do tė heqė rrobat e tij dhe do tė veshė tė tjera, dhe do ta ēojė hirin jashtė kampit nė njė vend tė pastėr.

03O     6          12        Zjarri mbi altar do tė mbahet i ndezur dhe nuk do tė lihet tė shuhet; prifti do tė djegė dru mbi tė ēdo mėngjes, do tė vendosė sipėr olokaustin dhe do tė tymosė sipėr dhjamin e flijimeve tė falėnderimit.

03O     6          13        Zjarri duhet tė digjet vazhdimisht mbi altarin dhe nuk duhet tė shuhet.

03O     6          14        Ky ėshtė ligji i blatimit tė ushqimit. Bijtė e Aaronit do ta paraqesin pėrpara Zotit pėrballė altarit.

03O     6          15        Njėri prej tyre do tė marrė nga ai njė grusht maje mielli me vajin e tij dhe me gjithė temjanin qė ndodhet mbi blatimin e ushqimit dhe do ta tymosė mbi altar me erė tė kėndshme, si njė kujtim pėr Zotin.

03O     6          16        Aaroni dhe bijtė e tij do tė hanė atė qė ka pėr tė mbetur; do tė hahet pa maja nė vend tė shenjtė; ata do ta hanė nė oborrin e ēadrės sė mbledhjes.

03O     6          17        Tė mos piqet me maja; ėshtė pjesa qė u dhashė atyre nga flijimet e mia tė bėra me zjarr. Éshtė gjė shumė e shenjtė, ashtu si flijimi pėr mėkatin dhe si flijimi pėr shkeljen.

03O     6          18        Ēdo mashkull ndėr bijtė e Aaronit do tė mund tė hajė. Éshtė njė ligj i pėrjetshėm pėr gjithė brezat tuaj, qė lidhet me flijimet e bėra me zjarr pėr Zotin. Kushdo qė prek kėto gjėra duhet tė jetė i shenjtė.

03O     6          19        Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     6          20        "Kjo ėshtė oferta qė Aaroni dhe bijtė e tij do t'i bėjnė Zotit ditėn nė tė cilėn janė vajuar: njė e dhjeta e efės maje mielli, si blatim i zakonshėm i ushqimit, gjysmėn nė mėngjes dhe gjysmėn nė mbrėmje.

03O     6          21        Ajo do tė pėrgatitet me vaj mbi njė skarė; do ta ēosh tė pėrzier mirė dhe do tė ofrosh copat e pjekura tė blatimit tė ushqimit, si erė e kėndshme pėr Zotin.

03O     6          22        Prifti, njėrit prej bijve tė tij qė ėshtė vajuar pėr t'i zėnė vendin, do t'i bėjė kėtė ofertė; sipas ligjit tė pėrjetshėm, do tė tymoset e tėra.

03O     6          23        Ēdo blatim i ushqimit tė priftit do tė tymoset i tėri; ai nuk do tė hahet".

03O     6          24        Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     6          25        "Folu Aaronit dhe bijve tė tij dhe u thuaj atyre: Ky ėshtė ligji i flijimit pėr mėkatin. Nė vendin ku theret olokausti, tė theret flia pėr mėkatin pėrpara Zotit. Éshtė gjė shumė e shenjtė.

03O     6          26        Prifti qė e ofron pėr mėkatin, do ta hajė; duhet tė hahet nė njė vend tė shenjtė, nė oborrin e ēadrės sė mbledhjes.

03O     6          27        Kushdo qė prek mishin e saj bėhet i shenjtė; dhe nė qoftė se pak nga gjaku i tij bie mbi njė rrobe, ajo duhet tė lahet nė vend tė shenjtė.

03O     6          28        Por ena prej balte nė tė cilėn ėshtė pjekur do tė thyhet; dhe nė rast se ėshtė pjekur nė njė enė prej bronzi, kjo do tė fėrkohet mirė dhe do tė shpėlahet me ujė.

03O     6          29        Ēdo mashkull midis priftėrinjve do tė mund tė hajė prej tij; ėshtė gjė shumė e shenjtė.

03O     6          30        Por nuk do tė hahet asnjė fli pėr mėkatin, gjaku i sė cilės ėshtė ēuar nė ēadrėn e mbledhjes pėr tė shlyer mėkatin nė shenjtėrore. Ajo do tė digjet me zjarr".

03O     7          1          "Ky ėshtė ligji i ofertės pėr shkeljen, (ėshtė gjė shumė e shenjtė).

03O     7          2          Nė vendim ku theret olokausti, do tė theret flia pėr shkeljen; dhe gjaku i saj do tė spėrkatet rreth e qark altarit.

03O     7          3          Prej saj do tė paraqitet tėrė dhjami: do tė hiqet bishti i majmė, dhjami qė mbulon zorrėt,

03O     7          4          tė dy veshkat, dhjami qė ėshtė mbi to rreth ijeve dhe bula e dhjamur e mėlēisė sė zezė mbi veshkat.

03O     7          5          Pastaj prifti do t'i tymosė mbi altar, si njė flijim i bėrė me zjarr pėr Zotin. Ky ėshtė njė flijim pėr shkeljen.

03O     7          6          Ēdo mashkull midis priftėrinjve do tė mund tė hajė nga ajo; do tė hahet nė vend tė shenjtė; ėshtė gjė shumė e shenjtė.

03O     7          7          Flijimi pėr shkeljen ėshtė si flijimi i mėkatit; i njėjti ligj vlen pėr tė dy rastet; flia me tė cilėn prifti bėn shlyerjen i takon atij.

03O     7          8          Dhe prifti, qė ofron olokaustin e dikujt, do tė marrė pėr vete lėkurėn e olokaustit qė ka ofruar.

03O     7          9          Kėshtu ēdo blatim i ushqimit i pjekur nė furrė, apo i pėrgatitur nė tigan ose mbi skarė, do tė jetė i priftit qė e ka ofruar.

03O     7          10        Dhe ēdo blatim i ushqimit i pėrzier me vaj ose i thatė i pėrket tėrė bijve tė Aaronit, si pėr njerin si pėr tjetrin.

03O     7          11        Ky ėshtė ligji i flijimit tė falėnderimit, qė do t'i ēohet Zotit.

03O     7          12        Nė qoftė se dikush e ofron pėr dhėnie hiri, do tė ofrojė me flijimin e dhėnies sė hirit kulaē pa maja tė pėrzier me vaj, revani pa maja tė pėrzier me vaj dhe kulaē me majė mielli tė pėrzier me vaj.

03O     7          13        Bashkė me kulaēėt e bukės pa maja, si ofertė tė tij do tė paraqesė, me flijimin e dhėnies sė hirit, flijimin e tij tė falėnderimit.

03O     7          14        Nga ēdo ofertė ai do tė ofrojė njė kulaē si njė blatim tė lartė pėr Zotin; ai do tė jetė i priftit qė ka spėrkatur gjakun e flijimit tė falėnderimit.

03O     7          15        Mishi i flijimit tė dhėnies sė hirit i paraqitur si falėnderim do tė hahet po atė ditė gjatė sė cilės ofrohet; nuk do tė lihet asgjė prej tij deri nė mėngjes.

03O     7          16        Por nė qoftė se flijimi qė dikush ofron ėshtė njė kushtim ose njė ofertė spontane, do tė hahet ditėn nė tė cilėn paraqitet flijimi; ajo qė tepron duhet tė hahet tė nesėrmen.

03O     7          17        Por ajo qė mbetet nga mishi i flijimit do tė digjet me zjarr ditėn e tretė.

03O     7          18        Nė qoftė se nė ditėn e tretė hahet nga mishi i flijimit tė falėnderimit, ai nuk do tė pranohet dhe nuk do t'i llogaritet; do tė jetė njė veprim i neveritshėm; dhe ai qė ha, do tė mbajė fajin e mėkatit tė tij.

03O     7          19        Mishi, qė prek ēfarėdo gjė tė papastėr nuk do tė hahet; do tė digjet me zjarr. Sa pėr mishin tjetėr, kushdo qė ėshtė i pastėr do tė mund tė hajė nga ai.

03O     7          20        Por personi, qė duke qenė i papastėr, ha mish nga flijimi i falėnderimit qė i pėrket Zotit, do tė shfaroset nga populli i tij.

03O     7          21        Pėrveē kėsaj nė se dikush prek ēfarėdo gjė tė papastėr (njė papastėrti njerėzore, njė kafshė tė papastėr ose ēfarėdo gjė tė neveritshme dhe tė ndyrė) dhe ha mish nga flijimi i falėnderimit qė i pėrket  Zotit, ai do tė shfaroset nga populli i  tij".

03O     7          22        Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     7          23        "Folu bijve tė Izraelit dhe u thuaj atyre: Nuk do tė hani asnjė yndyrė tė lopės apo tė deles apo tė dhisė.

03O     7          24        Dhjami i njė kafshe qė ka ngordhur nė mėnyrė tė natyrshme dhe dhjami i njė kafshe tė shqyer mund tė shėrbejė pėr ēdo pėrdorim tjetėr, por nuk do tė hani aspak;

03O     7          25        sepse kushdo qė nė fakt ha dhjamin e njė kafshe qė ofrohet si flijim i bėrė me zjarr pėr Zotin, ai qė ha nga ky mish do tė shfaroset nga populli i tij.

03O     7          26        Pėrveē kėsaj nuk do tė hani asnjė gjak, as tė zogjve, as tė katėrkėmbėshve, nė asnjė nga banesat tuaja.

03O     7          27        Kushdo qė ha ēfarėdo lloj gjaku, do tė shfaroset nga populli i tij".

03O     7          28        Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     7          29        "Folu bijve tė Izraelit dhe u thuaj atyre: Kush i ofron Zotit flijimin e tij tė falėnderimit do t'ia ēojė ofertėn e tij Zotit, duke e hequr nga flijimi i tij i falėnderimit.

03O     7          30        Do t'i ēojė me duart e tij ofertat e bėra me zjarr pėr Zotin; do tė ēojė dhjamin bashkė me gjoksin, pėr tė tundur gjoksin si ofertė e tundur pėrpara Zotit.

03O     7          31        Prifti do ta tymosė dhjamin mbi altar, ndėrsa gjoksi do tė jetė i Aaronit dhe i bijve tė tij.

03O     7          32        Do t'i jepni priftit gjithashtu, si njė ofertė tė lartė, kofshėn e djathtė tė flijimeve tuaja tė falėnderimit.

03O     7          33        Ai nga bijtė e Aaronit qė ofron gjakun dhe dhjamin e flijimeve tė falėnderimit do tė ketė, si pjesė tė tij, kofshėn e djathtė.

03O     7          34        Sepse nga flitė e falėnderimit tė ofruara nga bijtė e Izraelit unė marr gjoksin e ofertės sė tundur dhe kofshėn e ofertės sė lartė, dhe ua jap priftit Aaron dhe bijve tė tij, si njė detyrim i pėrjetshėm nga ana e bijve tė Izraelit".

03O     7          35        Kjo ėshtė pjesa e caktuar e Aaronit dhe bijve tė tij nga flijimet e bėra me zjarr pėr Zotin, ditėn qė do tė paraqiten pėr t'i shėrbyer Zotit si priftėrinj.

03O     7          36        Kėtė ka urdhėruar Zoti pėr bijtė e Izraelit t'u jepnin atyre ditėn qė i vajosi, si njė ligj i pėrjetshėm brez pas brezi.

03O     7          37        Ky ėshtė ligji i olokaustit, i blatimit tė ushqimit, i flijimit pėr mėkatin, i flijimit pėr shkeljen, i shenjtėrimit dhe i flijimit tė falėnderimit,

03O     7          38        ligji qė Zoti i dha Moisiut mbi malin Sinai, ditėn qė i urdhėroi bijtė e Izraelit t'i paraqisnin ofertat e tyre Zotit nė shkretėtirėn e Sinait.

03O     8          1          Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     8          2          "Merr Aaronin dhe bijtė e tij bashkė me tė, rrobat, vajin e vajosjes, demin e vogėl tė flijimit pėr mėkatin, dy deshtė dhe shportėn e bukėve tė ndorme,

03O     8          3          dhe mblidhe gjithė asamblenė nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes".

03O     8          4          Atėherė Moisiu bėri ashtu si e kishte urdhėruar Zoti, dhe asambleja u mblodh nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.

03O     8          5          Dhe Moisiu i tha asamblesė: "Kjo ėshtė ajo qė Zoti ka urdhėruar tė bėhet".

03O     8          6          Pastaj Moisiu e afroi Aaronin dhe bijtė e tij dhe i lau me ujė.

03O     8          7          Pastaj i veshi Aaronit tunikėn, i ngjeshi brezin, i veshi mantelin, i vendosi efodin, dhe i ngjeshi brezin e punuar artistikisht nga efodi me tė cilin i fiksoi nė trup efodin.

03O     8          8          I vuri gjithashtu pektoralin dhe mbi tė vendosi Urim-in dhe Thumim-in.

03O     8          9          Pastaj i vuri ēallmėn mbi krye dhe nė pjesėn e pėrparme tė ēallmės vendosi pllakėn e artė, diademėn e shenjtė, ashtu siē e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

03O     8          10        Pastaj Moisiu mori vajin e vajosjes, vajosi tabernakullin dhe tė gjitha gjėrat qė ndodheshin aty, duke i shenjtėruar nė kėtė mėnyrė.

03O     8          11        Me pak vaj spėrkati shtatė herė altarin, vajosi altarin dhe tėrė pajisjet e tij, si dhe legenin dhe bazėn e tij, pėr t'i shenjtėruar.

03O     8          12        Pas kėsaj derdhi pak nga vaji i vajosjes mbi kokėn e Aaronit dhe e vajosi pėr ta shenjtėruar.

03O     8          13        Pastaj Moisiu i afroi bijtė e Aaronit, i veshi me tunika, iu ngjeshi breza dhe u vuri mbulesa tė kokės, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

03O     8          14        Pastaj afroi demin e vogėl tė flijimit pėr mėkatin dhe Aaroni dhe bijtė e tij vunė duart e tyre mbi kokėn e demit tė vogėl tė flijimit pėr mėkatin.

03O     8          15        Pastaj Moisiu e theri, mori gjak prej tij, e vuri me gisht mbi brirėt e altarit rreth e qark dhe e pastroi altarin; pastaj derdhi gjakun nė bazėn e altarit dhe e shenjtėroi pėr tė bėrė mbi tė shlyerjen.

03O     8          16        Pastaj mblodhi gjithė dhjamin qė ishte mbi zorrėt, bulėn e majme tė mėlēisė dhe tė dy veshkat me dhjamin e tyre, dhe Moisiu i tymosi mbi altar.

03O     8          17        Por demin e vogėl, lėkurėn e tij, mishin dhe fėlliqėsirat e tij i dogji me zjarr jashtė kampit, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

03O     8          18        Pastaj paraqiti dashin e olokaustit dhe Aaroni dhe bijtė e tij vunė duart e tyre mbi kokėn e dashit.

03O     8          19        Moisiu e theri dhe spėrkati gjakun rreth e qark altarit.

03O     8          20        Pastaj e preu dashin nė copa dhe Moisiu tymosi kokėn, copat dhe dhjamin.

03O     8          21        Pasi i lau zorrėt dhe kėmbėt me ujė, Moisiu e tymosi tėrė dashin mbi altar. Ishte njė olokaust me njė erė tė kėndshme, njė flijim i bėrė me zjarr pėr Zotin, ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

03O     8          22        Pastaj paraqiti dashin e dytė, dashin e shenjtėrimit, dhe Aaroni dhe bijtė e tij vunė duart e tyre mbi kokėn e dashit.

03O     8          23        Pastaj, pra, e theri, mori pak nga gjaku i tij dhe e vuri nė skajin e veshit tė djathtė tė Aaronit dhe mbi gishtin e madh tė dorės sė tij tė djathtė dhe mbi gishtin e madh tė kėmbės sė tij tė djathtė.

03O     8          24        Pastaj Moisiu i afroi bijtė e Aaronit dhe vuri pak gjak nė skajin e veshit tė tyre tė djathtė, mbi gishtin e madh tė dorės sė tyre tė djathtė dhe mbi gishtin e madh tė kėmbės sė tyre tė djathtė; dhe  Moisiu spėrkati mbetjen e gjakut rreth e  qark mbi altar.

03O     8          25        Pastaj mori dhjamin, bishtin e majmė, tėrė dhjamin qė ishte mbi zorrėt, bulėn e majme tė mėlēisė, tė dy veshkat dhe dhjamin e tyre, dhe kofshėn e djathtė;

03O     8          26        dhe nga shporta e bukėve tė ndorme, qė ndodhej para Zotit mori njė kulaē pa maja, njė kulaē buke me vaj dhe njė revani, dhe i vuri mbi dhjamin dhe mbi kofshėn e djathtė.

03O     8          27        Pastaj i vuri tėrė kėto gjėra nė duart e Aaronit dhe nė duart tė bijve tė tij dhe i tundi si ofertė e tundur pėrpara Zotit.

03O     8          28        Pastaj Moisiu i mori nga duart e tyre dhe i tymosi mbi altarin sipėr olokaustit. Ishte njė flijim shenjtėrimi me erė tė kėndshme, njė flijim i bėrė me zjarr pėr Zotin.

03O     8          29        Pastaj Moisiu mori gjoksin dhe e tundi si njė ofertė tė tundur pėrpara Zotit; kjo ishte pjesa e dashit tė shenjtėrimit qė i takoi Moisiut, si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

03O     8          30        Moisiu mori pastaj ca vaj tė vajosjes dhe ca gjak qė ndodhej mbi altar dhe i spėrkati mbi Aaronin, mbi rrobat e tij, mbi bijtė e tij dhe mbi rrobat e bijve tė tij me tė; kėshtu shenjtėroi Aaronin,  rrobat e tij, bijtė e tij dhe rrobat e bijve  tė tij me tė.

03O     8          31        Pastaj Moisiu i tha Aaronit dhe bijve tė tij: "Piqeni mishin nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes dhe hajeni aty me bukėn qė ėshtė nė shportėn e shenjtėrimit, siē kam urdhėruar, duke thėnė: "Aaroni dhe bijtė e tij do tė hanė".

03O     8          32        Atė qė tepron nga mishi dhe nga buka do ta digjni me zjarr.

03O     8          33        Shtatė ditė me radhė nuk do tė dilni nga hyrja e ēadrės sė mbledhjes, deri sa tė plotėsohen ditėt e shenjtėrimit tuaj, sepse do tė nevojiten shtatė ditė pėr tė plotėsuar shenjtėrimin tuaj.

03O     8          34        Ashtu siē ėshtė vepruar nė kėtė ditė, kėshtu ka urdhėruar Zoti tė bėhet pėr tė bėrė shlyerjen pėr ju.

03O     8          35        Do tė qėndroni pra shtatė ditė nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, ditė e natė, dhe do tė respektoni urdhėrimin e Zotit, qė tė mos vdisni; sepse kėshtu mė kishte qenė urdhėruar".

03O     8          36        Kėshtu Aaroni dhe bijtė e tij bėnė tėrė ato gjėra qė Zoti kishte urdhėruar me anė tė Moisiut.

03O     9          1          Ndodhi nė ditėn e tetė qė Moisiu thirri Aaronin, bijtė e tij dhe pleqtė e Izraelit,

03O     9          2          dhe i tha Aaronit: "Merr njė viē pėr flijimin pėr mėkatin dhe njė dash pėr njė olokaust, qė tė dy pa tė meta, dhe ofroji para Zotit.

03O     9          3          Pastaj do t'u flasėsh bijve tė Izraelit, duke u thėnė: Merrni njė cjap pėr flijimin pėr mėkatin, njė viē dhe njė qengj, qė tė dy motakė, pa tė meta, pėr njė olokaust,

03O     9          4          njė dem tė vogėl dhe njė dash pėr flijimin e falėnderimit, pėr t'i flijuar pėrpara Zotit, dhe njė ofertė ushqimesh, tė pėrziera me vaj, sepse sot Zoti do t'ju shfaqet".

03O     9          5          Dhe kėshtu ata sollėn pėrpara ēadrės sė mbledhjes atė qė Moisiu kishte urdhėruar; dhe tėrė asamblea u afrua dhe qėndroi nė kėmbė pėrpara Zotit.

03O     9          6          Atėherė Moisiu tha: "Kjo ėshtė ajo qė Zoti ju ka urdhėruar; bėjeni dhe lavdia e Zotit do t'ju shfaqet".

03O     9          7          Pastaj Moisiu i tha Aaronit: "Afroju altarit; paraqit flijimin tėnd pėr mėkatin dhe olokaustin tėnd, dhe bėj shlyerjen pėr vete dhe pėr popullin; paraqit gjithashtu ofertėn e popullit dhe bėj shlyerjen pėr ata, siē ka urdhėruar Zoti".

03O     9          8          Kėshtu Aaroni iu afrua altarit dhe theri viēin e flijimit pėr mėkatin, qė e kishte pėr vete.

03O     9          9          Pastaj bijtė e tij i paraqitėn gjakun dhe ai ngjeu gishtin e tij nė gjak dhe e vuri atė mbi brirėt e altarit, dhe derdhi mbetjen e gjakut nė bazėn e altarit;

03O     9          10        por dhjamin, veshkat dhe bulėn e majme tė mėlēisė tė flijimit pėr mėkatin, i tymosi mbi altar ashtu si e kishte urdhėruar Zoti Moisiun.

03O     9          11        Mishin dhe lėkurėn pėrkundrazi i dogji jashtė kampit.

03O     9          12        Pastaj theri olokaustin; bijtė e Aaronit i dhanė gjakun dhe ai e spėrkati rreth e qark mbi altarin.

03O     9          13        Pastaj i dhanė olokaustin e bėrė copė-copė dhe kokėn; dhe ai i tymosi mbi altar.

03O     9          14        Lau zorrėt dhe kėmbėt dhe i tymosi bashkė me olokaustin mbi altar.

03O     9          15        Pastaj paraqiti ofertėn e popullit. Mori cjapin, qė ishte flia pėr mėkatin e popullit, e theri dhe e ofroi pėr mėkatin, si ofertė tė parė.

03O     9          16        Pastaj paraqiti olokaustin dhe e ofroi sipas rregullit tė caktuar.

03O     9          17        Paraqiti pas kėsaj blatimin e ushqimit; mori njė grusht prej tij dhe e tymosi mbi altar, pėrveē olokaustit tė mėngjesit.

03O     9          18        Theri edhe demin e vogėl dhe dashin, si flijim falėnderimi pėr popullin. Bijtė e Aaronit i dhanė gjakun dhe ai e spėrkati rreth e qark mbi altarin.

03O     9          19        I paraqitėn dhjamin e kaut, tė dashit, bishtin e majmė, dhjamin qė mbulon zorrėt, veshkat dhe bulėn e majme tė mėlēisė;

03O     9          20        vunė dhjamin mbi gjokset, dhe ai tymosi dhjamin mbi altar;

03O     9          21        por gjokset dhe kofshėn e djathtė Aaroni i tundi pėrpara Zotit si ofertė e tundur, sipas mėnyrės qė kishte urdhėruar Moisiu.

03O     9          22        Pastaj Aaroni ngriti duart e tij drejt popullit dhe e bekoi; mbasi bėri flijimin pėr mėkatin, olokaustin dhe flijimin e falėnderimit, zbriti nga altari.

03O     9          23        Pastaj Moisiu dhe Aaroni hynė nė ēadrėn e mbledhjes; pastaj dolėn dhe bekuan popullin. Atėherė lavdia e Zotit iu shfaq tėrė popullit.

03O     9          24        Pastaj njė zjarr doli nga prania e Zotit dhe konsumoi mbi altar olokaustin dhe dhjamin; tėrė populli e pa, shpėrtheu nė britma gėzimi dhe u pėrul me fytyrė pėr tokė.

03O     10        1          Pastaj Nadabi dhe Abihu, bij tė Aaronit, morrėn secili temjanicėn e vet, i vunė brenda zjarr, vendosėn mbi tė temjanin dhe ofruan para Zotit njė zjarr tė palejueshėm, qė ai nuk ua kishte urdhėruar.

03O     10        2          Atėherė njė zjarr doli nga prania e Zotit dhe i pėrpiu ata; dhe ata vdiqėn pėrpara Zotit.

03O     10        3          Prandaj Moisiu i tha Aaronit: "Kjo ėshtė ajo pėr tė cilėn foli Zoti, duke thėnė: "Unė do tė jem shenjtėruar nga ata qė mė afrohen mua dhe do tė jem pėrlavdėruar pėrpara tėrė popullit"". Dhe Aaroni heshti.

03O     10        4          Pastaj Moisiu thirri Mishaelin dhe Eltsafanin, bij tė Uzielit, ungj i Aaronit, dhe u tha atyre: "Afrohuni dhe largoni vėllezėrit tuaj nga pjesa e pėrparme e shenjtėrores, jashtė kampit".

03O     10        5          Kėshtu ata u afruan dhe i larguan ata tė veshur me tunikat e tyre, jashtė kampit, siē kishte thėnė Moisiu.

03O     10        6          Pastaj Moisiu u tha Aaronit, Eleazarit dhe Ithamarit, bij tė tij: "Mos e zbuloni kokėn tuaj dhe mos i grisni rrobat tuaja qė tė mos vdisni, dhe qė Zoti tė mos zėmėrohet kundėr tėrė asamblesė; por vėllezėrit  tuaj, e tėrė shtėpia e Izraelit, tė  mbajnė zi pėr zjarrin qė ka ndezur Zoti.

03O     10        7          Mos u largoni nga hyrja e ēadrės sė mbledhjes qė tė mos vdisni, sepse vaji i vajosjes sė Zotit ėshtė mbi ju". Dhe ata bėnė ashtu si kishte thėnė Moisiu.

03O     10        8          Zoti i foli akoma Aaronit, duke thėnė:

03O     10        9          "Mos pini verė as pije dehėse as ti as bijtė e tu, kur do tė hyni nė ēadrėn e mbledhjes, qė tė mos vdisni; do tė jetė njė ligj i pėrjetshėm pėr tė gjithė brezat tuaj,

03O     10        10        me qėllim qė tė mundni tė dalloni midis tė shenjtit dhe profanit, midis tė papastrit dhe tė pastrit,

03O     10        11        dhe tė mundni t'u mėsoni bijve tė Izraelit tė gjitha ligjet, qė Zoti u ka dhėnė atyre me anė tė Moisiut".

03O     10        12        Pastaj Moisiu i tha Aaronit, dhe Eleazarit dhe Ithamarit, bijve qė i kishin mbetur Aaronit: "Merrni blatimin e ushqimit qė tepron nga flijimet e bėra me zjarr pėr Zotin dhe hajeni pa maja pranė altarit, sepse ėshtė gjė shumė e shenjtė.

03O     10        13        Do ta hani nė vend tė shenjtė, sepse ėshtė pjesa qė tė pėrket ty dhe bijve tė tu nga flijimet e bėra me zjarr pėr Zotin, sepse kėshtu mė ishte urdhėruar.

03O     10        14        Gjoksin dhe kofshėn e ofertės sė tundur do t'i hani ti dhe bijtė e tu dhe bijat e tua bashkė me ty, nė njė vend tė pastėr, sepse janė pjesa qė tė pėrket ty dhe bijve tė tu, dhe qė ju ėshtė dhėnė juve  nga flijimet e falenderimit tė bijve tė  Izraelit.

03O     10        15        Bashkė me ofertat e dhjamit tė bėra me zjarr, do tė ēohen kofsha e ofertės sė lartė dhe gjoksi i ofertės sė tundur para Zotit; edhe kjo tė pėrket ty dhe bijve tė tu, si njė statut i pėrhershėm, si ka urdhėruar Zoti".

03O     10        16        Pastaj Moisiu hetoi me kujdes pėr cjapin e flijimit pėr mėkatin; dhe ja, ishte djegur; prandaj u zemėrua kundėr Eleazarit dhe kundėr Ithamarit, bijtė e Aaronit qė kishin mbetur, duke thėnė:

03O     10        17        "Pse nuk e hėngrėt flijimin pėr mėkatin nė vend tė shenjtė, sepse ėshtė gjė shumė e shenjtė, dhe Zoti ua ka dhėnė me qėllim qė tė sillni padrejtėsinė e asamblesė, qė tė bėni shlyerjen pėr ta pėrpara Zotit?

03O     10        18        Dhe ja, gjaku i flisė nuk u ēua brenda vendit tė shenjtė; ju duhet ta kishit ngrėnė nė vend tė shenjtė, si kisha urdhėruar".

03O     10        19        Aaroni i tha pastaj Moisiut: "Ja, sot ata mė kanė ofruar flijimin e tyre pėr mėkatin dhe olokaustin e tyre pėrpara Zotit, dhe mė kanė ndodhur gjėra tė tilla; po tė kisha ngrėnė sot viktimėn e flijimit  pėr mėkatin, a do t'i pėlqente kjo syve  tė Zotit?".

03O     10        20        Kur Moisiu i dėgjoi kėto, mbeti i kėnaqur.

03O     11        1          Pastaj Zoti i foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thėnė atyre:

03O     11        2          "Foluni bijve tė Izraelit dhe u thoni: Kėto janė kafshėt qė do tė mund tė hani nga tėrė kafshėt qė janė mbi tokė.

03O     11        3          Mund tė hani ēdo kafshė dythundrake qė e ka kėmbėn tė ndarė dhe ripėrtypet.

03O     11        4          Por nga ripėrtypėsit dhe nga dythundrakėt nuk do tė hani kėto: devenė sepse pėrtypet, por nuk ėshtė dythundrake; pėr ju ėshtė e papastėr;

03O     11        5          baldosėn, sepse ripėrtypet, por nuk ėshtė dythundrake; pėr ju ėshtė e papastėr;

03O     11        6          lepurin, sepse ripėrtypet, por nuk ėshtė dythundrak; pėr ju ėshtė i papastėr;

03O     11        7          derrin, sepse ėshtė dythundrak dhe e ka kėmbėn tė ndarė, por nuk ėshtė ripėrtypės; pėr ju ėshtė i papastėr.

03O     11        8          Nuk do tė hani nga mishi i tyre dhe nuk do tė prekni trupat e tyre tė pajetė; pėr ju janė tė papastėr.

03O     11        9          Midis gjithė kafshėve qė ndodhen nė ujė mund tė hani kėto: mund tė hani tė gjithė ato qė kanė pendė e luspa nė ujė, si nė dete ashtu dhe nė lumenj.

03O     11        10        Por tė gjitha ato qė nuk kanė as pendė as luspa, si nė dete, ashtu dhe nė lumenj, tėrė ato qė lėviznin nė ujė dhe tė gjitha ato qė jetojnė nė ujė janė tė neveritshme pėr ju.

03O     11        11        Do tė jenė tė neveritshme pėr ju; nuk do tė hani mishin e tyre dhe do keni neveri pėr trupin e tyre tė pajetė.

03O     11        12        Ēdo gjė qė nė ujė nuk ka pendė dhe luspa do tė jetė e neveritshme pėr ju.

03O     11        13        Midis zogjve do tė keni neveri kėta; nuk duhet t'i hani, sepse janė tė neveritshėm: shqiponjėn, shqiponjėn e detit dhe fajkuan peshkatar;

03O     11        14        qiftin dhe ēdo lloj fajkoi;

03O     11        15        ēdo lloj korbi;

03O     11        16        strucin, hutėn, pulėbardhėn dhe ēdo lloj krahathatė;

03O     11        17        bufin, karabullakun e detit, ibisin;

03O     11        18        mjellmėn, pelikanin, hutėn;

03O     11        19        lejlekun, ēdo lloj ēafke, pupėzen dhe lakuriqin e natės.

03O     11        20        Do tė keni neveri pėr ēdo insekt me krahė qė ecėn me katėr kėmbė.

03O     11        21        Por nga tė gjitha insektet me krahė qė ecin me katėr kėmbė, mund tė hani ato qė i kanė kofshėt mbi kėmbėt pėr tė kėrcyer nė tokė.

03O     11        22        Nga kėta mund tė hani ēdo lloj karkaleci, ēdo lloj bulku dhe ēdo lloj akridi.

03O     11        23        Ēdo lloj tjetėr insekti me krahė qė ka katėr kėmbė do tė jetė i neveritshėm pėr ju.

03O     11        24        Kėto kafshė do t'ju bėjnė tė papastėr; kushdo qė prek trupin e tyre tė pajetė do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     11        25        Kushdo mbart trupat e tyre tė pajetė, do tė lajė rrobat dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     11        26        Ēdo kafshė dythundrake qė nuk e ka kėmbėn tė ndarė dhe nuk ripėrtypet ėshtė e papastėr pėr ju; kushdo qė do ta prekė do tė bėhet i papastėr.

03O     11        27        Ndėr tė gjitha kafshėt katėrkėmbėshe, ata qė ecin mbi shputėn e kėmbėve janė tė papastėr pėr ju; kushdo qė prek trupin e tyre tė pajetė do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     11        28        Kushdo qė transporton trupin e tyre tė pajetė do tė lajė rrobat e tij dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje. Pėr ju ata janė tė papastėr.

03O     11        29        Ndėr kafshėt qė zvarriten mbi tokė, kėta janė tė papastėr pėr ju: urithi, miu dhe ēdo lloj hardhje,

03O     11        30        gekoja, varani, hardhuca, kėrmilli dhe kameleoni.

03O     11        31        Kėto kafshė midis tėrė atyre qė zvarriten janė tė papastra pėr ju; kushdo qė i prek kur kanė ngordhur, do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     11        32        Ēdo gjė mbi tė cilėn njė prej tyre bie kur kanė ngordhur do tė jetė e papastėr; qoftė kjo njė vegėl prej druri, apo rroba, apo lėkurė, apo thes apo ēfarėdo sendi tjetėr i pėrdorur pėr punė, duhet  tė futet nė ujė dhe do tė jetė i papastėr deri  nė mbrėmje; pastaj do tė jetė i pastėr.

03O     11        33        Ēdo enė prej argjile brenda tė cilės njė prej tyre bie, do ta thyeni; dhe gjithēka qė ndodhet nė tė do tė jetė i papaster.

03O     11        34        Ēdo ushqim qė hahet mbi tė cilin bie uji i kėsaj ene do tė bėhet i papastėr; dhe ēdo gllėnjkė qė mund tė merret prej tij do tė jetė e papastėr.

03O     11        35        Ēdo gjė mbi tė cilėn bie njė pjesė e trupit tė tyre tė ngordhur, qoftė furra apo furnela, do tė copėtohet; ata janė tė papastėr dhe do tė konsiderohen tė papastėr nga ana juaj.

03O     11        36        Por njė burim apo njė ēisternė, ku mblidhet uji do tė jetė i pastėr, por ēdo gjė qė prek trupat e tyre tė pajetė do tė jetė e papastėr.

03O     11        37        Dhe nė rast se njė pjesė e trupave tė tyre tė pajetė bie mbi ēfarėdo lloj fare qė tė mbillet, kjo do tė mbetet e pastėr;

03O     11        38        por nė rast se vihet ujė mbi farėn dhe njė pjesė e trupave tė pajetė tė tyre bie mbi tė, ajo ėshtė e papastėr pėr ju.

03O     11        39        Nė rast se ngordh njė kafshė qė ju lejohet ta hani, ai qė do tė prekė trupin e pajetė tė saj do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     11        40        Ai qė ha nga ky trup i ngordhur do tė lajė rrobat e tij dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje; po kėshtu ai qė transporton kėtė trup tė ngordhur do tė lajė rrobat e tij dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     11        41        Ēdo gjė qė hiqet zvarrė mbi tokė ėshtė njė gjė e neveritshme; nuk duhet ta hani.

03O     11        42        Ndėr tė gjitha kafshėt qė hiqen zvarrė mbi tokė, nuk do tė hani asnjėrėn prej atyre qė ecin mbi bark, qė lėvizin me katėr kėmbė, ose tė atyre qė kanė shumė kėmbė, sepse kjo ėshtė e neveritshme.

03O     11        43        Mos u bėni tė neveritshėm me asnjė nga kėto kafshė qė zvarriten; mos u bėni tė papastėr me to, nė mėnyrė qė tė ndoteni.

03O     11        44        Sepse unė jam Zoti, Perėndia juaj; shenjtėrohuni, pra, dhe jini tė shenjtė, sepse unė jam i shenjtė; mos u infektoni me asnjė prej kėtyre kafshėve qė zvarriten mbi tokė.

03O     11        45        Sepse unė jam Zoti qė ju bėri tė dilni nga vendi i Egjiptit, pėr tė qėnė Perėndia juaj; jini pra tė shenjtė sepse unė jam i shenjtė.

03O     11        46        Ky ėshtė ligji pėrkatės i katėrkėmbėshve, zogjve dhe i ēdo qėnieje tė gjallė qė lėviz nė ujė, dhe i ēdo qėnieje qė hiqet zvarrė mbi tokė,

03O     11        47        me qėllim qė tė dini tė dalloni midis asaj qė ėshtė e pastėr dhe asaj qė ėshtė e papastėr, dhe midis kafshės qė mund tė hahet dhe tė asaj qė nuk duhet tė hahet".

03O     12        1          Zoti i foli akoma Moisiut, duke thėnė:

03O     12        2          "Folu kėshtu bijve tė Izraelit: Nė qoftė se njė grua mbetet me barrė dhe lind njė mashkull, do tė jetė e papastėr pėr shtatė ditė, do tė jetė e papastėr si nė ditėt e zakoneve tė saj.

03O     12        3          Ditėn e tetė do tė rrethpritet mishi i prepucit tė djalit.

03O     12        4          Pastaj ajo do tė rrijė akoma tridhjetė e tre ditė pėr tė pastruar gjakun e saj; nuk do tė prekė asnjė send tė shenjtė dhe nuk do tė hyjė nė shenjtėroren, deri sa tė plotėsohen ditėt e pastrimit tė saj.

03O     12        5          Por nė rast se lind njė vajzė, ajo do tė jetė e papastėr dy javė si nė kohėn e zakoneve tė saj; dhe do tė rrijė gjashtėdhjetė ditė pėr t'u pastruar nga gjaku.

03O     12        6          Kur tė plotėsohen ditėt e pastrimit tė saj, pavarėsisht nė se ėshtė fjala pėr njė djalė apo vajzė, do t'i ēojė priftit, nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, njė qengj motak si olokaust dhe njė pėllumb tė ri o njė turtull, si flijim pėr mėkatin.

03O     12        7          Pastaj prifti do t'i ofrojė para Zotit dhe do tė bėjė shlyerjen pėr tė; dhe ajo do tė jetė pastruar nga rrjedha e gjakut tė saj. Ky ėshtė ligji pėr gruan qė lind njė mashkull apo njė femėr.

03O     12        8          Dhe nė rast se i mungojnė mjetet pėr tė ofruar njė qengj, do tė marrė dy turtuj ose dy pėllumba tė rinj, njėrin si olokaust dhe tjetrin si flijimin e mėkatit. Prifti do tė bėjė shlyerjen pėr tė, dhe ajo do tė jetė e pastėr".

03O     13        1          Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thėnė:

03O     13        2          "Kur njė njeri ka mbi lėkurėn e trupit tė tij njė ėnjtje apo njė kore ose njė njollė tė shndritshme, dhe bėhet mbi lėkurėn e trupit tė tij njė shenjė e plagės sė lebrės, ai do t'i ēohet priftit Aaron apo njėrit prej bijve tė tij priftėrinj.

03O     13        3          Prifti do tė shqyrtojė plagėn mbi lėkurėn e trupit; nė qoftė se qimja e plagės ėshtė bėrė e bardhė dhe plaga duket mė e thellė se lėkura e trupit, kemi tė bėjmė me plagė tė lebrės; prifti, pasi ta shqyrtojė, do ta shpallė tė papastėr atė njeri.

03O     13        4          Por nė qoftė se njolla e shndritshme mbi lėkurėn e trupit ėshtė e bardhė dhe nuk duket se ėshtė mė e thellė se lėkura, dhe qimja e saj nuk ėshtė bėrė e bardhė, prifti do ta izolojė pėr shtatė ditė atė qė ka plagėn.

03O     13        5          Ditėn e shtatė, prifti do ta ekzaminojė pėrsėri; dhe nė qoftė se plaga duket se ėshtė ndalur dhe nuk ėshtė pėrhapur mbi lėkurė, prifti do ta izolojė edhe shtatė ditė tė tjera.

03O     13        6          Prifti do ta shqyrtojė pėrsėri ditėn e shtatė; dhe, po tė shikojė qė plaga ėshtė zvogėluar dhe nuk ėshtė pėrhapur mbi lėkurė, prifti do ta shpallė tė pastėr: ishte vetėm njė puēėrr me qelb. Ai do tė lajė rrobat e tij dhe do tė jetė i pastėr.

03O     13        7          Por nė rast se puērra ėshtė zgjeruar mbi lėkurėn pasi ai iu paraqit priftit pėr t'u shpallur i pastėr, ai do tė kontrollohet pėrsėri nga prifti;

03O     13        8          prifti do ta kontrollojė; dhe nė rast se shikon qė puērra ėshtė zgjeruar mbi lėkurė, prifti do ta shpallė atė tė papastėr; ėshtė lebėr.

03O     13        9          Kur te njė njeri shfaqet njė plagė e lebrės, ai do t'i ēohet priftit.

03O     13        10        Prifti do ta ekzaminojė; dhe nė qoftė se ėnjtja mbi lėkurė ėshtė e bardhė dhe e ka zbardhur qimen, dhe nė ėnjtje ka pak mish tė gjallė,

03O     13        11        kemi njė lebėr kronike mbi lėkurėn e trupit tė tij dhe prifti do ta shpallė atė tė papastėr; nuk do ta izolojė, sepse ėshtė i papastėr.

03O     13        12        Por nė qoftė se lebra pėrhapet edhe mė mbi lėkurė nė mėnyrė qė tė mbulojė tėrė lėkurėn e atij qė ka plagėn, nga koka deri te kėmbėt, kudo qė shikon prifti,

03O     13        13        prifti do ta kontrollojė; dhe nė qoftė se lebra ka mbuluar tėrė trupin e tij, do ta shpallė tė pastėr atė qė ka plagėn; ėshtė bėrė i tėri i bardhė, pra, ėshtė i pastėr.

03O     13        14        Por ditėn qė do tė dalė mbi tė mish i gjallė, ai do tė shpallet i papastėr.

03O     13        15        Kur prifti ka pėr tė parė mishin e gjallė, do ta shpallė atė tė papastėr; mishi i gjallė ėshtė i papastėr; ėshtė lebėr.

03O     13        16        Por nė rast se mishi i gjallė ndryshon pėrsėri dhe bėhet i bardhė, ai duhet tė shkojė te prifti;

03O     13        17        dhe prifti do ta kontrollojė; dhe nė qoftė se plaga ėshtė bėrė e bardhė, prifti do tė shpallė tė pastėr atė qė ka plagėn; ai ėshtė i pastėr.

03O     13        18        Kur mbi lėkurėn e trupit zhvillohet njė ulcerė, dhe ajo ėshtė shėruar,

03O     13        19        dhe nė vendin e ulcerės formohet njė ėnjtje e bardhė ose njė njollė e shndritshme e bardhė-kuqalashe, kjo duhet t'i tregohet priftit.

03O     13        20        Prifti do ta ekzaminojė; nė qoftė se njolla duket mė e thellė se lėkura dhe qimja e saj ėshtė bėrė e bardhė, prifti do ta shpallė atė tė papastėr; ėshtė plagė lebre qė ka shpėrthyer nė ulcerė.

03O     13        21        Por nė rast se prifti, duke e ekzaminuar, sheh qė nė njollė nuk ka qime tė bardha dhe qė ajo nuk ėshtė mė e thellė se lėkura dhe ėshtė pakėsuar, ai do ta izolojė shtatė ditė.

03O     13        22        Nė rast se njolla zgjerohet mbi lėkurė, prifti do ta shpallė tė papastėr; ėshtė njė plagė lebre.

03O     13        23        Por nė rast se njolla ka mbetur nė vend dhe nuk ėshtė zgjeruar, ajo ėshtė mbresė e ulcerės dhe prifti do ta shpallė tė pastėr.

03O     13        24        Nė rast se dikush pėson mbi lėkurėn e tij njė djegie tė shkaktuar nga zjarri, dhe mishi i gjallė i djegies bėhet njė njollė e shndritshme, e bardhė-kuqalashe, ose e bardhė,

03O     13        25        prifti do ta shqyrtojė; dhe nė qoftė se qimja e njollės ėshtė bėrė e bardhė dhe njolla duket mė e thellė se lėkura, ėshtė lebėr qė ka shpėrthyer nė djegien. Prifti do ta shpallė tė papastėr; ėshtė plagė lebre.

03O     13        26        Por nė rast se prifti, duke shqyrtuar, sheh qė nuk ka qime tė bardhė nė njollė dhe qė kjo nuk ėshtė mė e thellė se lėkura, por ėshtė pakėsuar, prifti do ta izolojė shtatė ditė atė njeri.

03O     13        27        Ditėn e shtatė, prifti do ta kontrollojė; dhe nė qoftė se njolla ėshtė pėrhapur edhe mė mbi lėkurė, prifti do ta shpallė tė papastėr; ėshtė plagė lebre.

03O     13        28        Nė qoftė se njolla e shndritshme ka mbetur pėrkundrazi nė tė njėjtin vend dhe nuk ėshtė pėrhapur mbi lėkurė, por ėshtė pakėsuar, ėshtė njė ėnjtje shkaktuar nga djegia; prifti do ta shpallė tė pastėr, sepse ėshtė mbresa e djegies.

03O     13        29        Kur njė burrė apo njė grua ka njė plagė nė kokė apo nė mjekėr,

03O     13        30        prifti do tė ekzaminojė plagėn; nė rast se duket mė e thellė se lėkura dhe nė tė ka qime tė verdha dhe tė holla, prifti do ta shpallė atė tė papastėr; ėshtė qere, domethėnė lebėr e kokės apo e mjekrės.

03O     13        31        Nė qoftė se pėrkundrazi prifti shqyrton plagėn e qeres, dhe kjo nuk duket mė e thellė se lėkura dhe nė tė nuk ka qime tė zeza, prifti do ta izolojė shtatė ditė atė qė ka plagėn e qeres.

03O     13        32        Ditėn e shtatė prifti do tė kontrollojė plagėn dhe, po tė jetė se qerja nuk ėshtė pėrhapur dhe nuk ka nė tė qime tė verdha, dhe qerja nuk duket mė e thellė se lėkura,

03O     13        33        ai person do tė rruhet, por nuk do tė rruajė pjesėn e prekur nga qerja; dhe prifti do ta izolojė shtatė ditė tė tjera atė qė ka qeren.

03O     13        34        Ditėn e shtatė prifti do tė kontrollojė qeren; dhe nė qoftė se qerja nuk ėshtė pėrhapur mbi lėkurė dhe nuk duket mė e thellė se lėkura, prifti do ta shpallė tė pastėr; ai do tė lajė rrobat e tij dhe do tė jetė i pastėr.

03O     13        35        Por nė qoftė se, pasi ėshtė shpallur i pastėr, qerja ėshtė pėrhapur mbi lėkurė,

03O     13        36        prifti do ta kontrollojė atė; nė qoftė se qerja ėshtė pėrhapur mbi lėkurė, prifti nuk duhet tė kėrkojė qimen e verdhė; ai ėshtė i papastėr.

03O     13        37        Por nė qoftė se qerja duket se ėshtė ndaluar dhe nė tė janė rritur qime tė zeza, qerja ėshtė shėruar; ai ėshtė i pastėr dhe prifti do ta shpallė tė pastėr.

03O     13        38        Nė rast se njė burrė apo njė grua ka mbi lėkurėn e trupit tė tij njolla tė shndritshme, veēanėrisht njolla tė shndritshme bardhoshe,

03O     13        39        prifti do t'i shqyrtojė; dhe nė qoftė se njollat e shndritshme mbi lėkurėn e trupit tė tyre kanė njė ngjyrė tė bardhė tė zbehtė, ėshtė njė erupsion tė lėkurės; ai ėshtė i pastėr.

03O     13        40        Nė rast se njė njeriu i bien flokėt e kokės, ėshtė tullac, por ėshtė i pastėr.

03O     13        41        Nė rast se i bien flokėt mbi ballė, ėshtė tullac mbi ballė, por i pastėr.

03O     13        42        Por nė rast se nė pjesėn tullace tė kokės ose tė ballit shfaqet njė plagė e bardhė-kuqalashe, ėshtė lebėr, qė ka shpėrthyer mbi kokė apo mbi ballė.

03O     13        43        Prifti do ta shqyrtojė; dhe nė qoftė se ėnjtja e plagės mbi pjesėn tullace tė kokės apo tė ballit ėshtė e bardhė-kuqalashe, njėlloj si lebra mbi lėkurėn e trupit,

03O     13        44        ėshtė lebroz; ėshtė i papastėr, dhe prifti do ta shpallė atė tė papastėr, pėr shkak tė plagės mbi kokėn e tij.

03O     13        45        Lebrozi, i prekur nga kjo plagė, do tė veshė rroba tė grisura dhe do ta mbajė kokėn tė zbuluar; do tė mbulojė mjekrėn e tij dhe do tė bėrtasė: "papastėr, papastėr".

03O     13        46        Do tė jetė i papastėr tėrė kohėn qė do tė ketė plagėn; ėshtė i papastėr; do tė jetojė vetėm; do tė banojė jashtė kampit.

03O     13        47        Nė qoftė se ka njė plagė lebre mbi njė palė rroba, qoftė rrobė leshi apo njė rrobė liri,

03O     13        48        njė stofė o njė punė me shtiza, prej liri ose leshi, nė lėkurė apo nė ēfarėdo sendi prej lėkure,

03O     13        49        nė se plaga ėshtė e gjelbėruar ose kuqalashe mbi rrobat apo mbi lėkurėn, mbi stofin ose mbi punėn e bėrė me shtiza, ose mbi ēfarėdo tjetėr sendi tė punuar me lėkurė, ėshtė plagė lebre, dhe do t'i tregohet priftit.

03O     13        50        Prifti do tė shqyrtojė plagėn dhe do tė izolojė shtatė ditė atė qė ka plagėn.

03O     13        51        Ditėn e shtatė do tė ekzaminojė plagėn; dhe nė qoftė se plaga ėshtė pėrhapur mbi rrobat, o mbi stofėn, o mbi trikotazhin, o mbi lėkurėn apo mbi ēfarėdo sendi tė punuar me lėkurė, ėshtė njė plagė lebre tė keqe; ėshtė njė gjė e papastėr.

03O     13        52        Ai do t'i djegė kėto rroba o stofin ose trikotazhin prej leshi a prej liri ose ēfarėdo sendi tė bėrė me lėkurė, mbi tė cilin ndodhet plaga, sepse ėshtė njė lebėr e keqe; do tė digjen nė zjarr.

03O     13        53        Por nė rast se prifti ekzaminon plagėn, dhe kjo nuk ėshtė pėrhapur mbi rrobat o mbi stofin, o mbi trikotazhin ose mbi ēdo send prej lėkure,

03O     13        54        prifti do tė urdhėrojė qė tė lahet sendi mbi tė cilin ėshtė kjo plagė, dhe do ta izolojė personin pėr shtatė ditė tė tjera.

03O     13        55        Prifti do tė ekzaminojė plagėn, mbasi tė jetė larė; nė qoftė se plaga nuk ka ndryshuar ngjyrė, edhe sikur tė mos jetė pėrhapur, ėshtė gjė e papastėr; do ta djegėsh nė zjarr; ajo vazhdon tė hajė nga brenda apo nga jashtė.

03O     13        56        Nė qoftė se prifti e ekzaminon dhe plaga, pasi ėshtė larė, ėshtė pėrmirėsuar, do ta shkulė nga rrobat, a nga lėkura, a nga stofi apo nga trikotazhi.

03O     13        57        Por nė rast se duket ende mbi rrobat, stofin, trikotazhin, ose mbi ēdo send tjetėr prej lėkure, ėshtė njė e keqe qė po pėrhapet; do tė djegėsh me zjarr sendin mbi tė cilin ndodhet plaga.

03O     13        58        Rrobat, o stofi, o trikotazhi ose ēdo send tjetėr i bėrė me lėkurė qė ke larė dhe nga i cili ėshtė zhdukur plaga, do tė lahet njė herė tė dytė dhe do tė jetė i pastėr.

03O     13        59        Ky ėshtė ligji pėr plagėn e lebrės mbi njė palė rroba leshi ose prej liri, mbi stofin apo trikotazh ose ēfarėdo sendi tė bėrė prej lėkure, pėr ta shpallur tė pastėr apo pėr ta shpallur tė papastėr".

03O     14        1          Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thėnė:

03O     14        2          "Ky ėshtė ligji lidhur me lebrozin pėr ditėn e pastrimit tė tij. Ai do t'i ēohet priftit.

03O     14        3          Prifti do tė dalė nga kampi dhe do ta vizitojė atė dhe nė qoftė se plaga e lebrės i ėshtė shėruar tė lebrosurit,

03O     14        4          prifti do tė urdhėrojė tė merren pėr atė qė do tė pastrohet dy zogj tė gjallė dhe tė pastėr, dru kedri, nga skarlati dhe hisopi.

03O     14        5          Prifti do tė urdhėrojė qė tė theret njė nga zogjtė nė njė enė prej argjili me ujė tė rrjedhshėm.

03O     14        6          Pastaj do tė marrė zogun e gjallė, drurin e kedrit, skarlatin dhe hisopin, dhe do t'i zhytė, me zogun e gjallė, nė gjakun e zogut tė therur nė ujė tė rrjedhshėm.

03O     14        7          Do ta spėrkatė pastaj shtatė herė mbi atė qė duhet tė pastrohet nga lebra; do ta shpallė atė tė pastėr dhe do ta lėrė tė shkojė tė lirė zogun e gjallė nėpėr fusha.

03O     14        8          Ai qė duhet tė pastrohet do tė lajė rrobat e tij, do tė rruajė tėrė qimet e tij, do tė lahet nė ujė dhe do tė jetė i pastėr. Pas kėsaj mund tė hyjė nė kamp, por do tė qėndrojė shtatė ditė jashtė ēadrės sė tij.

03O     14        9          Ditėn e shtatė do tė rruajė tėrė qimet e kokės sė tij, tė mjekrės sė tij dhe tė vetullave tė tij; do tė rruajė shkurt tė gjitha qimet e tij. Do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lajė trupin e tij nė ujė dhe do tė jetė i pastėr.

03O     14        10        Ditėn e tetė do tė marrė dy qengja pa tė meta, njė qengj femėr njėvjeēar pa tė meta, tri tė dhjeta efe majė mielli, tė pėrziera me vaj, si njė ofertė ushqimi, dhe njė log vaji;

03O     14        11        dhe prifti qė kryen pastrimin do tė paraqesė atė qė duhet tė pastrohet dhe tė gjitha kėto gjėra para Zotit nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.

03O     14        12        Pastaj prifti do tė marrė njė qengj dhe do ta ofrojė si flijim riparimi, me logun e vajit, dhe do t'i tundė si njė ofertė e tundur para Zotit.

03O     14        13        Do ta therė pastaj qengjin nė vendin ku theren flijimet pėr mėkatin dhe olokaustet, nė vendin e shenjtė, sepse si flijim riparimi i pėrket priftit, kėshtu ėshtė flijimi pėr mėkatin; ėshtė gjė shumė e shenjtė.

03O     14        14        Prifti do tė marrė pak gjak nga flijimi i riparimit dhe do ta vėrė nė skajin e veshit tė djathtė tė atij qė duhet tė pastrohet, mbi gishtin e madh tė dorės sė tij tė djathtė dhe mbi gishtin e madh tė kėmbės sė tij tė djathtė.

03O     14        15        Pastaj prifti do tė marrė pak vaj nga logu dhe do ta derdhė mbi pėllėmbėn e dorės sė tij tė majtė;

03O     14        16        pastaj prifti do tė ngjyejė gishtin e dorės sė tij tė djathtė nė vajin qė ka nė dorėn e majtė dhe me gishtin do tė spėrkatė shtatė herė pak vaj pėrpara Zotit.

03O     14        17        Dhe nga mbetja e vajit qė ka nė dorė, prifti do tė vėrė pak nė skajin e veshit tė djathtė tė atij qė duhet tė pastrohet, mbi gishtin e madh tė dorės sė tij tė djathtė dhe mbi gishtin e madh tė kėmbės  sė tij tė djathtė, nė vendin ku ka vėnė  gjakun e flijimit tė riparimit.

03O     14        18        Mbetjen e vajit qė ka nė dorė, prifti do ta vėrė mbi kokėn e atij qė duhet tė pastrohet; kėshtu prifti do tė bėjė pėr tė shlyerjen pėrpara Zotit.

03O     14        19        Pastaj prifti do tė ofrojė flijimin pėr mėkatin dhe do tė bėjė shlyerjen pėr atė qė do tė pastrohet nga papastėrtia e tij; pas kėsaj do tė therė olokaustin.

03O     14        20        Prifti do tė ofrojė olokaustin dhe blatimin e ushqimit mbi altar; kėshtu ai do tė ketė mundėsi tė bėjė pėr tė shlyerjen dhe ai do tė jetė i pastėr.

03O     14        21        Nė rast se ky person ėshtė i varfėr dhe nuk mund t'i sigurojė kėto gjėra, do tė marrė vetėm njė qengj pėr ta ofruar si flijim pėr shkeljen e kryer, si njė ofertė tė tundur, pėr tė bėrė shlyerjen

03O     14        22        dhe dy turtuj apo dy pėllumba tė rinj, sipas mundėsive tė tij; njėri do tė jetė pėr flijimin pėr mėkatin dhe tjetri pėr olokaustin.

03O     14        23        Ditėn e tetė do t'i ēojė, pėr pastrimin e tij, kėto gjėra priftit nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes pėrpara Zotit.

03O     14        24        Dhe prifti do tė marrė qengjin e flijimit pėr shkeljen dhe logun e vajit, dhe do t'i tundė si njė ofertė e tundur pėrpara Zotit.

03O     14        25        Pastaj do tė therė qengjin e flijimit pėr shkeljen e kryer. Prifti do tė marrė pak gjak nga flijimi pėr shkeljen dhe do ta vėrė nė skajin e veshit tė djathtė tė atij qė do tė pastrohet mbi gishtin  e madh tė dorės sė tij tė djathtė dhe mbi  gishtin e madh tė kėmbės sė tij tė djathtė.

03O     14        26        Prifti do tė derdhė pak vaj mbi pėllėmbėn e dorės sė tij tė majtė.

03O     14        27        Dhe me gishtin e dorės sė tij tė djathtė, prifti do tė spėrkasė shtatė herė pak nga vaji qė ka nė dorėn e tij tė majtė pėrpara Zotit.

03O     14        28        Pastaj prifti do tė vėrė pak nga vaji qė ka nė dorė mbi skajin e veshit tė djathtė tė atij qė duhet tė pastrohet, mbi gishtin e tij tė madh tė dorės sė djathtė dhe mbi gishtin e madh tė kėmbės sė  tij tė djathtė, nė vendin ku ka vėnė gjakun e  flijimit tė shkeljes.

03O     14        29        Mbetjen e vajit qė ka nė dorė, prifti do ta vėrė mbi kokėn e atij qė do tė pastrohet, pėr tė bėrė shlyerjen pėr atė pėrpara Zotit.

03O     14        30        Pastaj do tė ofrojė njė nga turtujt a njė nga tė dy pėllumbat e rinj, sipas mundėsive tė tij;

03O     14        31        do tė ofrojė atė qė ka mundur tė sigurojė, njėrin si flijim pėr mėkatin dhe tjetrin si olokaust, bashkė me blatimin e ushqimit; kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen pėrpara Zotit pėr atė qė do tė pastrohet.

03O     14        32        Ky ėshtė ligji pėr atė qė ėshtė prekur nga plaga e lebrės dhe nuk ka mjetet pėr tė siguruar atė qė kėrkohet pėr pastrimin e tij".

03O     14        33        Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thėnė:

03O     14        34        "Kur do tė hyni nė vendin e Kanaanit qė unė ju jap nė pronėsi, nė rast se dėrgoj plagėn e lebrės nė njė shtėpi tė vendit qė ėshtė prona juaj,

03O     14        35        i zoti i shtėpisė do tė shkojė t'ia deklarojė priftit, duke thėnė: "Mė duket se ka njė farė plage nė shtėpinė time".

03O     14        36        Atėherė prifti do tė urdhėrojė qė tė zbrazet shtėpia para se ai tė hyjė pėr tė shqyrtuar plagėn, me qėllim qė gjithēka qė ndodhet nė shtėpi tė mos bėhet e papastėr. Pastaj prifti do tė hyjė pėr tė ekzaminuar shtėpinė.

03O     14        37        Do tė ekzaminojė pastaj plagėn; nė qoftė se plaga qė ndodhet mbi muret e shtėpisė ka disa zgavra tė gjelbėra apo tė kuqėrreme qė duken mė tė thella se sipėrfaqja e mureve,

03O     14        38        prifti do tė dalė nga shtėpia, te porta dhe do ta mbyllė shtėpinė pėr shtatė ditė.

03O     14        39        Ditėn e shtatė prifti do tė kthehet dhe do ta ekzaminojė shtėpinė; nė rast se plaga ėshtė pėrhapur nė muret e shtėpisė,

03O     14        40        prifti do tė urdhėrojė qė tė hiqen gurėt mbi tė cilėt ndodhet plaga dhe t'i hedhin nė njė vend tė papastėr jashtė qytetit.

03O     14        41        Pastaj do tė urdhėrojė qė tė kruhet pjesa e brendshme e shtėpisė rreth e qark, dhe do ta hedhin suvanė qė kanė rrėzuar jashtė qytetit, nė vend tė papastėr.

03O     14        42        Pastaj do tė marrin gurė tė tjerė dhe do t'i vėnė nė vendin e tė parėve, dhe do tė marrin gėlqere tjetėr pėr tė suvatuar shtėpinė.

03O     14        43        Por nė rast se plaga shpėrthen pėrsėri nė shtėpi, mbasi janė hequr gurėt dhe mbasi shtėpia ėshtė kruar dhe ėshtė suvatuar pėrsėri,

03O     14        44        prifti do tė hyjė pėr tė kontrolluar shtėpinė; nė qoftė se plaga ėshtė e pėrhapur nė shtėpi, kemi njė lebėr tė keqe nė shtėpi; kjo ėshtė e papastėr.

03O     14        45        Prandaj do ta shėmbė shtėpinė dhe do t'i ēojė gurėt, lėndėn e drurit dhe suvanė jashtė qytetit, nė njė vend tė papastėr.

03O     14        46        Pėrveē kėsaj kushdo qė hyn nė shtėpi gjatė gjithė kohės qė mbeti e mbyllur, do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     14        47        Kush fle nė shtėpi, do tė lajė rrobat e tij; po kėshtu ai qė ha nė shtėpi do tė lajė rrobat e tij.

03O     14        48        Por nė qoftė se prifti hyn nė shtėpi dhe e kontrollon, dhe plaga nuk ėshtė pėrhapur nė shtėpi pasi ėshtė suvatuar, prifti do ta shpallė atė tė pastėr, sepse plaga ėshtė shėruar.

03O     14        49        Pastaj, pėr tė pastruar shtėpinė, do tė marrė dy zogj, dru kedri, skarlat dhe hisop;

03O     14        50        do tė therė pastaj njė nga zogjtė nė njė enė argjili me ujė tė rrjedhshėm;

03O     14        51        dhe do tė marrė drurin e kedrit, hisopin, skarlatin dhe zogun e gjallė, dhe do t'i zhytė nė gjakun e zogut tė therur dhe nė ujė tė rrjedhshėm, dhe do ta spėrkatė shtėpinė shtatė herė.

03O     14        52        Kėshtu do ta pastrojė shtėpinė me gjakun e zogut, me ujin e rrjedhshėm, me zogun e gjallė, me drurin e kedrit, me hisopin dhe me skarlatin;

03O     14        53        por do ta lėrė zogun tė ikė i lirė jashtė qytetit, nėpėr fusha; kėshtu do tė bėjė shlyerjen, pėr shtėpinė, dhe kjo do tė jetė e pastėr.

03O     14        54        Ky ėshtė ligji pėr ēdo plagė tė lebrės dhe tė qeres,

03O     14        55        pėr lebrėn e rrobave dhe tė shtėpisė,

03O     14        56        pėr ėnjtjet, puērrat me qelb dhe njollat e shndritshme,

03O     14        57        pėr tė mėsuar kur njė gjė ėshtė e papastėr dhe kur ėshtė e pastėr. Ky ėshtė ligji pėr lebrėn".

03O     15        1          Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke u thėnė:

03O     15        2          "Foluni bijve tė Izraelit dhe u thoni atyre: Kushdo qė ka njė fluks nga trupi i tij, ky fluks ėshtė i papastėr.

03O     15        3          Papastėrtia e tij ėshtė prodhuar nga fluksi: ai ėshtė i papastėr pėr sa kohė fluksi i trupit tė tij ėshtė ende nė veprim, ashtu edhe kur fluksi nė trupin e tij ėshtė ndaluar.

03O     15        4          Ēdo shtrat mbi tė cilin shtrihet ai qė ka fluksin do tė jetė i papastėr; po ashtu do tė jetė e papastėr ēdo gjė mbi tė cilėn ai ulėt.

03O     15        5          Kushdo qė prek shtratin e tij do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet me ujė, dhe ka pėr tė qėnė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        6          Kush ulet mbi ēfarėdo gjėje mbi tė cilėn ėshtė ulur ai qė ka fluksin, do tė lajė rrobat e tij dhe veten me ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        7          Kush prek trupin e atij qė ka fluksin, do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet nė ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        8          Nė qoftė se ai qė ka fluksin pėshtyn mbi dikė qė ėshtė i pastėr, ky do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet nė ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        9          Ēdo shalė mbi tė cilėn hipėn ai qė ka fluksin do tė jetė e papastėr.

03O     15        10        Kushdo qė prek ēfarėdo gjėje qė ka qenė nėn tė, do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje. Kushdo qė trasporton kėto sende do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet me ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        11        Kushdo qė prek atė qė ka fluksin, pa i larė duart, duhet tė lajė rrobat e tij dhe tė lahet nė ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        12        Ena prej balte, e prekur nga ai qė ka fluksin, do tė thyhet; dhe ēdo enė prej druri do tė lahet nė ujė.

03O     15        13        Kur ai qė ka fluksin ėshtė pastruar nga fluksi i tij, do tė numėrojė shtatė ditė pėr pastrimin e tij; pastaj do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lajė trupin e tij nė ujė tė rrjedhshėm, dhe do tė jetė i pastėr.

03O     15        14        Ditėn e tetė do tė marrė dy turtuj ose dy pėllumba tė rinj dhe do tė vijė pėrpara Zotit nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes, dhe do t'ia japė priftit.

03O     15        15        Prifti do t'i ofrojė: njėrin si flijim pėr mėkatin dhe tjetrin si olokaust; kėshtu prifti do tė bėjė shlyerjen pėr tė pėrpara Zotit, pėr shkak tė fluksit tė tij.

03O     15        16        Nė rast se njė njeri ka njė lėshim fare, ai do tė lajė tėrė trupin e tij nė ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        17        Ēdo rrobė dhe ēdo lėkurė mbi tė cilat ka farė do tė lahet me ujė, dhe do tė jetė e papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        18        Nė rast se njė burrė bie nė shtrat me njė grua dhe ka njė lėshim fare, do tė lahen qė tė dy me ujė dhe do tė jenė tė papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        19        Nė qoftė se njė grua ka njė fluks nė trupin e saj, dhe ky ėshtė njė fluks gjaku, papastėrtia e saj do tė zgjasė shtatė ditė; kushdo qė e prek atė do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        20        Ēfarėdo gjė mbi tė cilėn ajo shtrihet gjatė papastėrtisė sė saj, do tė jetė e papastėr; ēfarėdo gjė mbi tė cilėn ulet, do tė jetė e papastėr.

03O     15        21        Kushdo qė prek shtratin e saj do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet nė ujė, dhe do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        22        Kushdo qė prek ēfarėdo gjė mbi tė cilėn ajo ėshtė ulur, do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet nė ujė; do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        23        Kur ajo ėshtė ulur mbi shtrat ose mbi ēfarėdo gjė tjetėr, kur dikush e prek atė do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        24        Nė rast se njė burrė bie nė shtrat me tė, papastėrtia e saj kalon mbi tė dhe ai do tė jetė i papastėr pėr shtatė ditė; dhe ēdo shtrat mbi tė cilin ai shtrihet, do tė jetė i papastėr.

03O     15        25        Nė qoftė se njė grua ka njė fluks gjaku prej disa ditėsh jashtė kohės sė papastėrtisė sė zakoneve, ose fluksi vazhdon tej kohės sė duhur, ajo do tė jetė e papastėr pėr gjithė ditėt e fluksit tė papastėr,  ashtu si ėshtė nė ditėt e papastėrtisė  sė saj tė zakoneve.

03O     15        26        Ēdo shtrat mbi tė cilin shtrihet gjatė ditėve tė fluksit tė saj, do tė jetė pėr tė si shtrati i zakoneve tė saj; dhe ēdo gjė mbi tė cilėn ajo ulet do tė ketė po atė papastėrti tė zakoneve tė saj.

03O     15        27        Kushdo qė prek kėto gjėra do tė jetė i papastėr; do tė lajė rrobat e tij dhe do tė lahet nė ujė; do tė jetė i papastėr deri nė mbrėmje.

03O     15        28        Por pas pastrimit tė saj nga fluksi, do tė numėrojė shtatė ditė, dhe pastaj do tė jetė e pastėr.

03O     15        29        Ditėn e tetė do tė marrė dy turtuj ose dy pėllumba tė rinj dhe do t'ia ēojė priftit nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.

03O     15        30        Prifti do ta ofrojė njėrin prej tyre si flijim pėr mėkatin dhe tjetrin si olokaust; prifti do tė kryejė pėr tė shlyerjen, pėrpara Zotit, tė fluksit qė e bėnte tė papastėr.

03O     15        31        Kėshtu do t'i mbani tė ndarė bijtė e Izraelit nga ajo qė i ndot, qė tė mos vdesin pėr shkak tė papastėrtisė sė tyre, duke ndotur tabernakullin tim qė ndodhet midis tyre.

03O     15        32        Ky ėshtė ligji pėr atė qė ka njė fluks dhe pėr atė qė ka njė lėshim fare, gjė qė e bėn tė papastėr,

03O     15        33        dhe pėr gruan qė vuan pėr shkak tė zakoneve tė saja periodike, pėr burrin ose gruan qė ka njė fluks dhe pėr burrin qė bie nė shtrat me njė grua tė papastėr".

03O     16        1          Zoti i foli Moisiut mbas vdekjes sė dy bijve tė Aaronit, qė vdiqėn kur u paraqitėn para Zotit me zjarr tė ndaluar.

03O     16        2          Zoti i tha Moisiut: "Foli Aaronit, vėllait tėnd, dhe thuaji tė mos hyjė nė ēfarėdo kohe nė shenjtėrore, pėrtej perdes, pėrpara pajtuesit qė ndodhet mbi arkė, qė tė mos vdesė, sepse unė do tė shfaqem nė renė mbi pajtuesin.

03O     16        3          Aaroni do tė hyjė nė shenjtėrore nė kėtė mėnyrė; do tė marrė njė dem tė vogėl pėr flijimin pėr mėkatin dhe njė dash pėr olokaustin.

03O     16        4          Do tė veshė tunikėn e shenjtė prej liri dhe do tė mbajė mbi trupin e tij pantallona prej liri; do tė ngjeshė brezin prej liri dhe do ta vėrė mbi kokė ēallmėn prej liri. Kėto janė veshjet e shenjta;  ai do t'i veshė pasi ta ketė larė trupin me  ujė.

03O     16        5          Nga asambleja e bijve tė Izraelit do tė marrė dy cjep pėr flijimin e mėkatit dhe njė dash pėr olokaustin.

03O     16        6          Aaroni do tė ofrojė demin e vogėl pėr flijimin e mėkatit, qė e ka pėr vete, dhe do tė bėjė shlyerjen pėr vete dhe pėr shtėpinė e tij.

03O     16        7          Pastaj do t'i marrė tė dy cjeptė dhe do t'i paraqesė pėrpara Zotit nė hyrje tė ēadrės sė mbledhjes.

03O     16        8          Aaroni do t'i hedhė nė short dy cjeptė: njėri prej tyre do tė caktohet pėr Zotin dhe tjetri do tė shėrbejė si cjap pėr shlyerjen e fajit.

03O     16        9          Aaroni do tė afrojė cjapin e caktuar pėr Zotin dhe do ta ofrojė si flijim pėr mėkatin;

03O     16        10        por cjapi i caktuar si cjap fajshlyes do tė paraqitet i gjallė para Zotit, me qėllim qė mbi tė tė bėhet shlyerja dhe pėr ta ēuar pastaj nė shkretėtirė si cjap fajshlyes.

03O     16        11        Aaroni do tė ofrojė, pra, demin e vogėl tė flijimit pėr mėkatin dhe do tė bėjė shlyerjen pėr vete dhe pėr shtėpinė e tij; dhe do ta therė demin e vogėl tė flijimit pėr mėkatin pėr vete.

03O     16        12        Pastaj do tė marrė njė temjanic