1. Mose 27, 22

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 27, Vers: 22

1. Mose 27, 21
1. Mose 27, 23

Luther 1984:So trat Jakob zu seinem Vater Isaak. Und als er ihn betastet hatte, sprach er: Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Hände sind Esaus Hände.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da trat Jakob nahe an seinen Vater Isaak heran, und als dieser ihn betastet hatte, sagte er: «Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Arme sind Esau's Arme;»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Jakob trat zu seinem Vater Isaak heran; und er betastete ihn und sagte: Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Hände sind Esaus Hände.
Schlachter 1952:Jakob trat zu seinem Vater Isaak. Und als er ihn betastet hatte, sprach er: Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Hände sind Esaus Hände!
Schlachter 2000 (05.2003):Und Jakob trat zu seinem Vater Isaak. Und als er ihn betastet hatte, sprach er: Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Hände sind Esaus Hände!
Zürcher 1931:Nun trat Jakob zu seinem Vater Isaak, und als er ihn betastet hatte, sprach er: Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Arme sind Esaus Arme.
Luther 1912:Also trat Jakob zu seinem Vater Isaak; und da er ihn betastet hatte, sprach er: Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Hände sind Esaus Hände.
Buber-Rosenzweig 1929:Jaakob trat heran zu Jizchak seinem Vater. Der betastete ihn und sprach: Die Stimme Jaakobs Stimme, die Hände Essaws Hände -
Tur-Sinai 1954:Da trat Jaakob zu seinem Vater Jizhak hin, und er betastete ihn und sprach: «Die Stimme ist die Stimme Jaakobs, aber die Hände sind Esaws Hände.»
Luther 1545 (Original):Also trat Jacob zu seinem vater Jsaac, vnd da er jn begriffen hatte, sprach er, Die stim ist Jacobs stim, Aber die hende sind Esaus hende.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also trat Jakob zu seinem Vater Isaak; und da er ihn begriffen hatte, sprach er: Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Hände sind Esaus Hände.
NeÜ 2024:Jakob trat zu seinem Vater heran. Der betastete ihn und sagte: Die Stimme ist die von Jakob, aber die Hände sind die von Esau.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jakob trat näher zu seinem Vater Isaak. Und er betastete ihn und sagte: Die Stimme ist Jakobs Stimme, aber die Hände sind Esaus Hände.
English Standard Version 2001:So Jacob went near to Isaac his father, who felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
King James Version 1611:And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice [is] Jacob's voice, but the hands [are] the hands of Esau.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּגַּשׁ יַעֲקֹב אֶל יִצְחָק אָבִיו וַיְמֻשֵּׁהוּ וַיֹּאמֶר הַקֹּל קוֹל יַעֲקֹב וְהַיָּדַיִם יְדֵי עֵשָֽׂו



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 27, 22
Sermon-Online