3. Mose 5, 21

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 5, Vers: 21

3. Mose 5, 20
3. Mose 5, 22

Luther 1984:-a-Wenn jemand sündigte und sich damit an dem HERRN vergriffe, daß er seinem Nächsten ableugnet, was ihm dieser anvertraut hat oder was ihm zu treuer Hand gegeben ist oder was er mit Gewalt genommen oder mit Unrecht an sich gebracht hat, -a) V. 21-26: 4. Mose 5, 6-8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wenn jemand sich versündigt und sich eine Veruntreuung gegen den HErrn zuschulden kommen läßt, indem er seinem Volksgenossen gegenüber etwas Anvertrautes oder Hinterlegtes oder Entwendetes ableugnet oder seinen Volksgenossen um etwas übervorteilt
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn jemand-1- sündigt und Untreue gegen den HERRN begeht, daß er seinem Nächsten ein anvertrautes Gut ableugnet oder ein Darlehn oder etwas Geraubtes, oder er hat von seinem Nächsten etwas erpreßt, -1) w: eine Seele.
Schlachter 1952:Wenn sich jemand dadurch versündigt und vergreift am HERRN, daß er seinem Volksgenossen etwas Anvertrautes oder Hinterlegtes ableugnet oder gewalttätigerweise raubt;
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn sich jemand versündigt und Untreue begeht gegen den HERRN, indem er seinem Nächsten etwas Anvertrautes oder etwas Hinterlegtes oder etwas Geraubtes ableugnet, oder wenn er seinen Nächsten übervorteilt,
Zürcher 1931:Wenn jemand sich versündigt und wider den Herrn eine Veruntreuung begeht, indem er seinem Nächsten etwas Anvertrautes oder Hinterlegtes oder Geraubtes ableugnet oder von seinem Nächsten etwas erpresst
Luther 1912:Wenn jemand sündigen würde und sich damit an dem Herrn vergreifen, daß er seinem Nebenmenschen ableugnet, was ihm dieser befohlen hat, oder was ihm zu treuer Hand getan ist, oder was er mit Gewalt genommen oder mit Unrecht an sich gebracht,
Buber-Rosenzweig 1929:Wenn ein Wesen sündigt und Trug trügt an IHM, indem er seinem Volksgesellen verhehlt ein Verwahrnis oder eine Handeinlage oder einen Raub, oder er preßt seinem Gesellen etwas ab,
Tur-Sinai 1954:«Wenn eine Person sündigt und eine Untreue gegen den Ewigen begeht, indem er seinem Nächsten etwas Anvertrautes ableugnet, in Handanlegung oder Raub, oder indem er seinem Nächsten etwas vorenthält,
Luther 1545 (Original):Wenn eine Seele sündigen würde, vnd sich an dem HERRN vergreiffen, das er seinem neben Menschen verleugnet, was er jm befolhen hat, Oder das jm zu trewer hand gethan ist, Oder das er mit gewalt genomen, Oder mit vnrecht zu sich bracht,
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn eine Seele sündigen würde und sich an dem HERRN vergreifen, daß er seinem Nebenmenschen verleugnet, was er ihm befohlen hat, oder das ihm zu treuer Hand getan ist, oder das er mit Gewalt genommen, oder mit Unrecht zu sich gebracht,
NeÜ 2024:(21) Wenn jemand sündigt und Jahwe untreu wird, indem er etwas, das sein Nächster ihm zur Aufbewahrung anvertraut hat, ableugnet, oder ein Darlehen, das dieser ihm gab, nicht zurückzahlt, oder etwas von ihm raubte oder erpresste,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wenn eine Seele sündigt und Untreue gegen Jahweh begeht, dass sie ihrem Volksangehörigen ein anvertrautes Gut ableugnet oder ein Darlehen oder etwas Geraubtes, oder sie hat von ihrem Volksangehörigen etwas erpresst,
English Standard Version 2001:If anyone sins and commits a breach of faith against the LORD by deceiving his neighbor in a matter of deposit or security, or through robbery, or if he has oppressed his neighbor
King James Version 1611:If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour;
Westminster Leningrad Codex:נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וּמָעֲלָה מַעַל בַּיהוָה וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ בְּפִקָּדוֹן אֽוֹ בִתְשׂוּמֶת יָד אוֹ בְגָזֵל אוֹ עָשַׁק אֶת עֲמִיתֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 5, 21
Sermon-Online