Luther 1984: | Und ihre Summe war 2 750. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und es belief sich die Zahl derer, welche aus ihnen nach ihren Geschlechtern gemustert wurden, auf 2 750. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ihre Gemusterten, nach ihren Sippen, waren 2 750. |
Schlachter 1952: | Und ihre Musterung nach ihren Geschlechtern ergab 2 750. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und ihre Musterung nach ihren Sippen ergab 2 750. |
Zürcher 1931: | Und die Zahl derer, die gemustert wurden, Geschlecht für Geschlecht, belief sich auf 2 750 Mann. |
Luther 1912: | Und die Summe war 2750. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und ihrer Eingeordneten waren nach ihren Sippen zweitausend siebenhundert und fünfzig. |
Tur-Sinai 1954: | Und es waren ihre Gemusterten nach ihren Familien: Zweitausendsiebenhundertfünfzig. |
Luther 1545 (Original): | vnd die summa war zwey tausent sieben hundert vnd funffzig. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Summa war zweitausend siebenhundertundfünfzig: |
NeÜ 2024: | Es waren 2750 Männer |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ihre Gemusterten, nach ihren Sippen, waren 2750. |
English Standard Version 2001: | and those listed by clans were 2, 750. |
King James Version 1611: | And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּהְיוּ פְקֻדֵיהֶם לְמִשְׁפְּחֹתָם אַלְפַּיִם שְׁבַע מֵאוֹת וַחֲמִשִּֽׁים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 4, 1: Für eine Erörterung der Stiftshütte und ihrer Bestandteile s. Anm. zu 2. Mose 25-30. |