Luther 1984: | Da lief ein junger Mann hin und sagte es Mose und sprach: Eldad und Medad sind in Verzückung im Lager. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da kam ein Jüngling gelaufen und meldete dem Mose: «Eldad und Medad sind im Lager in prophetische Begeisterung geraten!» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da lief ein junger Mann hin und berichtete es Mose und sagte: Eldad und Medad weissagen-1- im Lager. -1) s. Anm. zu V. 25. |
Schlachter 1952: | Da lief ein Knabe hin und sagte es Mose und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da lief ein Knabe hin und sagte es Mose und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager! |
Zürcher 1931: | Da lief ein Bursche hin und meldete Mose: Eldad und Modad sind im Lager in Verzückung. |
Luther 1912: | Da lief ein Knabe hin und sagte es Mose an und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ein Knabe lief und meldete es Mosche, er sprach: Eldad und Medad künden einher im Lager. |
Tur-Sinai 1954: | Da lief der Bursch hin und berichtete es Mosche und sprach: «Eldad und Medad weissagen im Lager!» |
Luther 1545 (Original): | Da lieff ein Knabe hin vnd sagts Mose an, vnd sprach, Eldad vnd Medad weissagen im Lager. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da lief ein Knabe hin und sagte es Mose an und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager. |
NeÜ 2024: | Da lief ein junger Mann zu Mose und berichtete ihm: Im Lager reden Eldad und Medad wie Propheten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da lief ein junger Mann hin und berichtete es Mose und sagte: Eldad und Medad gebärden sich im Heerlager wie Propheten, ‹weissagen in Verzückung›. |
English Standard Version 2001: | And a young man ran and told Moses, Eldad and Medad are prophesying in the camp. |
King James Version 1611: | And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּרָץ הַנַּעַר וַיַּגֵּד לְמֹשֶׁה וַיֹּאמַר אֶלְדָּד וּמֵידָד מִֽתְנַבְּאִים בַּֽמַּחֲנֶֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 16: Als Antwort auf Moses Verzweiflung bei der Führung des Volkes gab der Herr ihm 70 Männer zur Unterstützung. 11, 16 70 Männer. Bei diesen Helfern Moses handelt es sich womöglich um dieselben 70 wie in 2. Mose 18, 21-26. |