4. Mose 23, 17

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 23, Vers: 17

4. Mose 23, 16
4. Mose 23, 18

Luther 1984:Und als er zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem Brandopfer samt den Fürsten der Moabiter. Und Balak sprach zu ihm: Was hat der HERR gesagt?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als er nun zu ihm zurückgekehrt war, stand jener immer noch neben seinem Brandopfer, und die Häuptlinge der Moabiter waren bei ihm. 18. ALS nun Balak ihn fragte: «Was hat der HErr gesagt?»,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er kam zu ihm, und siehe, er stand neben seinem Brandopfer und die Obersten von Moab bei ihm. Und Balak sagte zu ihm: Was hat der HERR geredet?-a- -a) 1. Samuel 3, 17.
Schlachter 1952:Und als er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem Brandopfer samt den Fürsten der Moabiter. Und Balak sprach zu ihm: Was hat der HERR gesagt?
Schlachter 2000 (05.2003):Und als er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem Brandopfer samt den Fürsten der Moabiter. Und Balak sprach zu ihm: Was hat der HERR gesagt?
Zürcher 1931:Und als er zu ihm zurückkam, siehe, da stand er noch bei seinem Brandopfer, und die Fürsten der Moabiter neben ihm. Und Balak sprach zu ihm: Was hat der Herr gesagt?
Luther 1912:Und da er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem Brandopfer samt den Fürsten der Moabiter. Und Balak sprach zu ihm: Was hat der Herr gesagt?
Buber-Rosenzweig 1929:Er kam zu ihm: da war er zu seiner Darhöhung hingetreten, die Hofherrn Moabs mit ihm. Balak sprach zu ihm: Was hat ER geredet?
Tur-Sinai 1954:Als er nun zu ihm kam, da stand er bei seinem Hochopfer, und die Amtsherren Moabs bei ihm; da sprach Balak zu ihm: «Was hat der Ewige geredet?»
Luther 1545 (Original):Vnd da er wider zu jm kam, Sihe, da stund er bey seinem Brandopffer, sampt den Fürsten der Moabiter, Vnd Balak sprach zu jm, Was hat der HERR gesagt?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da er wieder zu ihm kam, siehe, da stund er bei seinem Brandopfer samt den Fürsten der Moabiter. Und Balak sprach zu ihm: Was hat der HERR gesagt?
NeÜ 2024:Balak stand mit den Fürsten Moabs noch bei seinem Brandopfer und fragte: Was hat Jahwe gesagt?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er kam zu ihm, und - siehe! - er stand bei seinem Brandopfer, und die Obersten Moabs waren mit ihm. Und Balak sagte zu ihm: Was hat Jahweh gesagt?
English Standard Version 2001:And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What has the LORD spoken?
King James Version 1611:And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא אֵלָיו וְהִנּוֹ נִצָּב עַל עֹלָתוֹ וְשָׂרֵי מוֹאָב אִתּוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ בָּלָק מַה דִּבֶּר יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 13: Bileams zweiter Ausspruch bestätigte die Entschlossenheit des Herrn, Israel zu segnen. In seiner Gnade überging der Herr die Freveltaten Israels (23, 21) und ließ daher von seinem Plan nicht ab. Der Gott, der Israel mit vielen Wundern aus Ägypten herausgeführt hatte (23, 22), wollte dem Volk Sieg über alle seine Feinde geben (23, 24).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 23, 17
Sermon-Online