Luther 1984: | Von Ekron nach dem Meere zu alles, was nach der Seite von Aschdod und seinen Gehöften liegt: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Von Ekron an, und zwar nach dem Meere zu, alles, was seitlich von Asdod und den zugehörigen Dörfern liegt: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | von Ekron an und westwärts alle, die seitlich von Aschdod (liegen), und (dazu noch) ihre Dörfer-1-; -1) o: Gehöfte. |
Schlachter 1952: | Von Ekron und bis an das Meer alles, was an Asdod grenzt und ihre Dörfer: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Von Ekron und bis an das Meer alles, was an Asdod grenzt und ihre Dörfer: |
Zürcher 1931: | von Ekron bis an das Meer alles, was seitlich von den Abhängen liegt, nebst den Gehöften, |
Luther 1912: | Von Ekron und ans Meer, alles, was an Asdod und seine Dörfer reicht: |
Buber-Rosenzweig 1929: | von Ekron an und meerwärts alle, die zur Seite Aschdods liegen, und ihre Gehöfte, |
Tur-Sinai 1954: | von Ekron meerwärts alles, was neben Aschdod und seinen Gehöften ist, |
Luther 1545 (Original): | Von Ekron vnd ans Meer, alles was an Asdod langet vnd jre dörffer. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Von Ekron und ans Meer alles, was an Asdod langet, und ihre Dörfer; |
NeÜ 2024: | und die Ortschaften westlich davon, die auf der Seite von Aschdod liegen, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Von Ekron an und meerwärts, alle, die seitlich von Aschdod [liegen], und ihre Gehöfte: |
English Standard Version 2001: | from Ekron to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages. |
King James Version 1611: | From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages: |
Westminster Leningrad Codex: | מֵעֶקְרוֹן וָיָמָּה כֹּל אֲשֶׁר עַל יַד אַשְׁדּוֹד וְחַצְרֵיהֶֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 15, 20: das Erbteil … Judas. Judas Städte befanden sich in vier Gegenden: im Süden (V. 20-32); in den Niederungen oder Tälern hinüber zum Mittelmeer (V. 33-47); auf dem Gebirge im Landesinneren (V. 4860) und im Osten der Wüste Juda nahe dem Toten Meer (V. 61.62). |