Richter 21, 3

Das Buch der Richter

Kapitel: 21, Vers: 3

Richter 21, 2
Richter 21, 4

Luther 1984:und sprachen: O HERR, Gott Israels, warum ist das geschehen in Israel, daß heute Israel um einen Stamm weniger geworden ist?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und wehklagten: «Warum, o HErr, Gott Israels, ist dies in Israel geschehen, daß heute ein ganzer Stamm aus Israel fehlt!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie sagten: HERR, du Gott Israels, wozu ist dies in Israel geschehen, daß heute ein (ganzer) Stamm aus Israel fehlt?
Schlachter 1952:und sprachen: O HERR, Gott Israels, warum ist das in Israel geschehen, daß heute ein Stamm von Israel fehlt?
Schlachter 2000 (05.2003):und sie sprachen: O HERR, du Gott Israels, warum ist das in Israel geschehen, dass heute ein Stamm von Israel fehlt?
Zürcher 1931:und sprachen: Warum, o Herr, du Gott Israels, ist das in Israel geschehen, dass heute ein Stamm von Israel fehlt?
Luther 1912:und sprachen: O Herr, Gott von Israel, warum ist das geschehen in Israel, daß heute Israel um einen Stamm kleiner geworden ist?
Buber-Rosenzweig 1929:Sie sprachen: Warum, DU, Gott Jissraels, ist dieses geschehn in Jissrael, so daß heute aus Jissrael ein Teilstab ausgemustert wurde?
Tur-Sinai 1954:Und sie sprachen: «Warum, o Ewiger, Gott Jisraëls, ist das in Jisraël geschehen, daß heute ein Stamm vermißt wird aus Jisraël?»
Luther 1545 (Original):vnd sprachen, O HERR Gott von Jsrael, Warumb ist das geschehen in Jsrael, das heute eines Stams von Jsrael weniger worden ist?
Luther 1545 (hochdeutsch):und sprachen: O HERR, Gott von Israel, warum ist das geschehen in Israel, daß heute eines Stammes von Israel weniger worden ist?
NeÜ 2024:O Jahwe, du Gott Israels, warum musste das geschehen? Ein ganzer Stamm fehlt heute in Israel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie sagten: Warum, Jahweh, Gott Israels, ist dieses in Israel geschehen, dass heute ein Stamm aus Israel vermisst wird?
English Standard Version 2001:And they said, O LORD, the God of Israel, why has this happened in Israel, that today there should be one tribe lacking in Israel?
King James Version 1611:And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמְרוּ לָמָה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָיְתָה זֹּאת בְּיִשְׂרָאֵל לְהִפָּקֵד הַיּוֹם מִיִּשְׂרָאֵל שֵׁבֶט אֶחָֽד



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 21, 3
Sermon-Online