Luther 1984: | Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salben bereiten, kochen und backen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Eure Töchter aber wird er nehmen und sie zum Salbenbereiten, zum Kochen und zum Backen verwenden. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und eure Töchter wird er zum Salbenmischen, zum Kochen und Backen nehmen. |
Schlachter 1952: | Eure Töchter aber wird er nehmen und sie zu Salbenmischerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen machen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Eure Töchter aber wird er nehmen und sie zu Salbenmischerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen machen. |
Zürcher 1931: | Eure Töchter wird er nehmen, dass sie ihm Salben mischen, ihm kochen und backen. |
Luther 1912: | Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und eure Töchter wird er nehmen zu Salbmischerinnen, zu Schlachtköchinnen, zu Bäckerinnen. |
Tur-Sinai 1954: | Und eure Töchter wird er nehmen zu Salbenmischerinnen, zu Köchinnen und zu Bäckerinnen. |
Luther 1545 (Original): | Ewre Töchter aber wird er nemen das sie Apotekerin, Köchin vnd Beckerin seien. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Apothekerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien. |
NeÜ 2024: | Auch eure Töchter wird er holen, damit sie Salben für ihn mischen, für ihn backen und kochen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und eure Töchter wird er nehmen als Salbenmischerinnen und als Köchinnen und als Bäckerinnen. |
English Standard Version 2001: | He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers. |
King James Version 1611: | And he will take your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת בְּנוֹתֵיכֶם יִקָּח לְרַקָּחוֹת וּלְטַבָּחוֹת וּלְאֹפֽוֹת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 1: Dieser Teil des Buches konzentriert sich auf die Wechselwirkungen zwischen Israel, Samuel und Saul. Diese Kapitel beginnen damit, dass Israels Älteste zu Samuel nach Rama kommen (8, 4) und schließen mit Samuels Weggang von Saul und seiner Rückkehr nach Rama (15, 34). Die Kapitel 8, 1-12, 25 beschreiben die Einsetzung des Königtums über das Volk Israel und Sauls Antritt als erster König. Diese Kapitel sind durch den Hinweis auf Samuels Alter verbunden (8, 1; 12, 2) und durch die sich wiederholende Formulierung »höre auf die Stimme des Volkes« (8, 7.9.19.22; 12, 1.14.15). Die Kapitel 13, 1-15, 35 berichten von Sauls Fehlern als König über Israel. Die Ereignisse dieser Kapitel sind in zwei Treffen zwischen Saul und Samuel eingebettet, die beide in Gilgal stattfanden (13, 4.7.8.12.15; 15, 12.21.33). 8, 1 Samuel war alt geworden. Samuel war etwa 60 Jahre alt (1043 v.Chr.). Er ernannte seine beiden Söhne zu Richtern, die in Beerscheba dienen sollten, einer Stadt ca. 90 km südlich von Rama. |