1. Samuel 22, 7

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 22, Vers: 7

1. Samuel 22, 6
1. Samuel 22, 8

Luther 1984:Da sprach Saul zu seinen Großen, die um ihn standen: Hört, ihr Benjaminiter! Wird der Sohn Isais euch allen auch Äcker und Weinberge geben und euch alle zu Obersten über tausend und über hundert machen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):da sagte Saul zu seinen Dienern, die ihn umgaben: «Hört doch, ihr Benjaminiten! wird wohl der Sohn Isai's euch allen auch Äcker und Weinberge schenken und euch alle zu Hauptleuten über Tausendschaften und zu Hauptleuten über hundert Mann machen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte Saul zu seinen Knechten, die um ihn standen: Hört doch, ihr Benjaminiter! Wird der Sohn Isais euch allen auch Felder und Weinberge geben, euch alle zu Anführern über Tausend und zu Anführern über Hundert machen-a-, -a) 1. Samuel 8, 11-14.
Schlachter 1952:Da sprach Saul zu seinen Knechten, die vor ihm standen: Hört doch, ihr Benjaminiten: Wird auch der Sohn Isais euch allen Äcker und Weinberge geben? Wird er euch alle zu Anführern über Tausend und zu Anführern über Hundert machen,
Schlachter 2000 (05.2003):da sprach Saul zu seinen Knechten, die vor ihm standen: Hört doch, ihr Benjaminiter: Wird auch der Sohn Isais euch allen Äcker und Weinberge geben? Wird er euch alle zu Obersten über tausend und zu Obersten über hundert machen,
Zürcher 1931:Da sprach Saul zu seinen Leuten, die vor ihm standen: Höret doch, ihr Benjaminiten! Wird der Sohn Isais euch auch Äcker und Weinberge geben, und wird er euch alle zu Anführern über Tausend und über Hundert machen,
Luther 1912:Da sprach Saul zu seinen Knechten, die neben ihm standen: Höret, ihr Benjaminiter! wird auch der Sohn Isais euch allen Äcker und Weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu Obersten machen,
Buber-Rosenzweig 1929:Schaul sprach zu seinen Dienern, die ihn umstanden: Hört doch, Binjaminiten! Euch allen wohl wird der Jischajsohn Felder und Weingärten geben, euch alle wird er zu Obern von Tausendschaften und Obern von Hundertschaften machen!
Tur-Sinai 1954:Da sagte Schaul zu seinen Dienern, die ihn umstanden: «Hört doch, ihr Binjaminiter! Wird euch allen Jischais Sohn Äcker und Weinberge schenken, euch alle zu Obersten über Tausende und über Hunderte machen?
Luther 1545 (Original):Da sprach Saul zu seinen Knechten, die neben jm stunden, Höret jr kinder Jemini, Wird auch der son Jsai euch allen Ecker vnd Weinberge geben, vnd euch alle vber tausent vnd vber hundert zu Obersten machen?
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sprach Saul zu seinen Knechten, die neben ihm stunden: Höret, ihr Kinder Jeminis, wird auch der Sohn Isais euch alle Äcker und Weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu Obersten machen,
NeÜ 2024:Da sagte er zu ihnen: Hört her, ihr Benjaminiten! Wird der Sohn Isais euch wohl Felder und Weinberge geben, wird er euch wohl zu Hauptleuten und Obersten machen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Saul sagte zu seinen Knechten, die um ihn standen: Hört doch, Benjaminiter! Wird der Sohn Isais euch allen auch Felder und Weinberge geben, euch alle zu Obersten über Tausend und zu Obersten über Hundert machen,
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 8, 11-14
English Standard Version 2001:And Saul said to his servants who stood about him, Hear now, people of Benjamin; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds,
King James Version 1611:Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, [and] make you all captains of thousands, and captains of hundreds;
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לַֽעֲבָדָיו הַנִּצָּבִים עָלָיו שִׁמְעוּ נָא בְּנֵי יְמִינִי גַּם לְכֻלְּכֶם יִתֵּן בֶּן יִשַׁי שָׂדוֹת וּכְרָמִים לְכֻלְּכֶם יָשִׂים שָׂרֵי אֲלָפִים וְשָׂרֵי מֵאֽוֹת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 7: Benjaminiter. Saul fragte die Männer seines Stammes, ob David ihnen mehr Besitz und Privilegien geben würde, als Saul es tat.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 22, 7
Sermon-Online