1. Könige 16, 22

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 16, Vers: 22

1. Könige 16, 21
1. Könige 16, 23

Luther 1984:Aber das Volk, das Omri anhing, wurde stärker als das Volk, das Tibni anhing, dem Sohn Ginats. Und Tibni starb; da wurde Omri König.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aber die Partei Omri's gewann die Oberhand über die Anhänger Thibni's, des Sohnes Ginaths; und als Thibni starb-1-, wurde Omri König. -1) o: im Kampf den Tod fand.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber das Volk, das Omri folgte, war dem Volk, das Tibni, dem Sohn des Ginat, folgte, überlegen. Und Tibni starb, und Omri wurde König.
Schlachter 1952:Aber das Volk, das an Omri hing, war stärker als das Volk, das an Tibni, dem Sohne Ginats, hing. Und Tibni starb und Omri ward König.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber das Volk, das an Omri hing, siegte über das Volk, das an Tibni, dem Sohn Ginats, hing. Und Tibni starb, und Omri wurde König.
Zürcher 1931:Der Anhang Omris aber war stärker als der Anhang Thibnis, des Sohnes Ginaths. Als nun Thibni und sein Bruder Joram um jene Zeit starben, wurde Omri König an Thibnis Statt.
Luther 1912:Aber das Volk, das an Omri hing, ward stärker denn das Volk, das an Thibni hing, dem Sohn Ginaths. Und Thibni starb; da ward Omri König.
Buber-Rosenzweig 1929:aber das Volk, das hinter Omri war, wurde stärker als das Volk, das hinter Tibni Sohn Ginats war, so mußte Tibni sterben, Omri trat die Königschaft an.
Tur-Sinai 1954:Aber das Volk, das Omri folgte, bekam die Oberhand über das Volk, das Tibni, dem Sohn Ginats, folgte, und Tibni starb, und Omri ward König.
Luther 1545 (Original):Aber das volck das an Amri hieng, ward stercker denn das volck das an Thibni hieng dem son Ginath, vnd Thibni starb, da ward Amri könig.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber das Volk, das an Amri hing, ward stärker denn das Volk, das an Thibni hing, dem Sohn Ginaths. Und Thibni starb; da ward Amri König.
NeÜ 2024:Doch die Anhänger Omris waren stärker als die von Tibni Ben-Ginat. So musste Tibni sterben, und Omri trat die Herrschaft an.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber das Volk, das hinter Omri ‹war›, erstarkte(a) gegen das Volk, das hinter Tibni, dem Sohn Ginats, ‹war›. Und Tibni starb. Und Omri wurde König.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: gewann die Oberhand
English Standard Version 2001:But the people who followed Omri overcame the people who followed Tibni the son of Ginath. So Tibni died, and Omri became king.
King James Version 1611:But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
Westminster Leningrad Codex:וַיֶּחֱזַק הָעָם אֲשֶׁר אַחֲרֵי עָמְרִי אֶת הָעָם אֲשֶׁר אַחֲרֵי תִּבְנִי בֶן גִּינַת וַיָּמָת תִּבְנִי וַיִּמְלֹךְ עָמְרִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 21: Omri. Seine Regierungszeit über das Nordreich war ca. 885-874 v.Chr.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 16, 22
Sermon-Online