1. Könige 20, 3

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 20, Vers: 3

1. Könige 20, 2
1. Könige 20, 4

Luther 1984:und ließ ihm sagen: 3. So spricht Ben-Hadad: Dein Silber und dein Gold ist mein, und deine Frauen und deine besten Söhne sind auch mein.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ließ ihm sagen: «So spricht Benhadad: ,Dein Silber und Gold gehört mir, und deine Frauen und deine [schönsten] Kinder gehören ebenfalls mir.'»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und ließ ihm sagen: So spricht Ben-Hadad: Dein Silber und dein Gold gehören mir, und deine Frauen und deine edlen Söhne gehören mir.
Schlachter 1952:und ließ ihm sagen: So spricht Benhadad: Dein Silber und dein Gold ist mein, und deine schönen Frauen und Kinder sind auch mein!
Schlachter 2000 (05.2003):und ließ ihm sagen: So spricht Benhadad: Dein Silber und dein Gold gehört mir, und deine schönsten Frauen und Kinder gehören auch mir!
Zürcher 1931:und liess ihm sagen: So spricht Benhadad: «Dein Silber und dein Gold ist mein: deine Weiber und Kinder aber magst du behalten.»
Luther 1912:und ließ ihm sagen: So spricht Benhadad: Dein Silber und dein Gold ist mein, und deine Weiber und deine besten Kinder sind auch mein.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat Benhadad gesprochen: Dein Silber und dein Gold, mein ists, deine Weiber und deine besten Söhne, mein sind sie.
Tur-Sinai 1954:und ließ ihm sagen: «So spricht Ben-Hadad: ,Dein Silber und dein Gold ist mein, und deine Frauen und Kinder, die besten, sind mein.'»
Luther 1545 (Original):vnd lies jm sagen, So spricht Benhadad, Dein silber vnd dein gold ist mein, vnd deine Weiber vnd deine besten Kinder sind auch mein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ließ ihm sagen: So spricht Benhadad: Dein Silber und dein Gold ist mein, und deine Weiber und deine besten Kinder sind auch mein.
NeÜ 2024:und ließ ihm sagen: So spricht Ben-Hadad: 'Dein Silber und dein Gold gehören mir, ebenso deine Frauen und deine besten Söhne.'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sagte ihm(a): So sagt Ben-Hadad: Dein Silber und dein Gold ist mein, und deine Frauen und deine edlen Söhne sind mein!
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: ließ ihm sagen
English Standard Version 2001:'Your silver and your gold are mine; your best wives and children also are mine.'
King James Version 1611:Thy silver and thy gold [is] mine; thy wives also and thy children, [even] the goodliest, [are] mine.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן הֲדַד כַּסְפְּךָ וּֽזְהָבְךָ לִֽי הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי הֵֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 20, 3
Sermon-Online