2. Könige 7, 6

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 7, Vers: 6

2. Könige 7, 5
2. Könige 7, 7

Luther 1984:Denn -a-der Herr hatte die Aramäer hören lassen ein Getümmel von Rossen, Wagen und großer Heeresmacht, so daß sie untereinander sprachen: Siehe, der König von Israel hat sich gegen uns verbündet mit den Königen der Hetiter und den Königen der Ägypter, daß sie über uns kommen sollen. -a) 2. Könige 19, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gott der HErr hatte nämlich das syrische Heer ein Getöse von Wagen und Rossen, das Getöse einer großen Heeresmacht, hören lassen, so daß einer zum andern sagte: «Gewiß hat der König von Israel die Könige der Hethiter und die Könige von Ägypten gegen uns gedungen, daß sie uns überfallen sollen!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn der Herr hatte das Heerlager Arams ein Getöse von Wagen und ein Getöse von Pferden hören lassen, das Getöse einer großen Heeresmacht-a-. Da hatten sie einer zum andern gesagt: Siehe, der König von Israel hat die Könige der Hetiter-b- und die Könige von Ägypten gegen uns angeworben, daß sie über uns kommen sollen. -a) 2. Könige 19, 7. b) 1. Könige 10, 29.
Schlachter 1952:Denn der HERR hatte das Heer der Syrer ein Getöse von Wagen, auch ein Getümmel von Pferden und ein Geschrei einer großen Heeresmacht hören lassen, so daß sie untereinander sprachen: Siehe, der König von Israel hat die Könige der Hetiter und die Könige der Ägypter wider uns gedungen, daß sie uns überfallen sollen!
Zürcher 1931:Der Herr hatte nämlich das Heer der Syrer Getöse von Wagen und Getöse von Rossen, Getöse einer grossen Streitmacht hören lassen, sodass sie zueinander sagten: Gewiss hat der König von Israel die Könige der Hethiter und die Könige der Ägypter wider uns gedungen, dass sie uns überfallen sollen.
Luther 1912:Denn der Herr hatte die Syrer lassen hören ein a) Geschrei von Rossen, Wagen und großer Heereskraft, daß sie untereinander sprachen: Siehe, der König Israels hat wider uns gedingt die Könige der Hethiter und die Könige der Ägypter, daß sie über uns kommen sollen. - a) 2. Kön. 19, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Herr nämlich hatte dem Lager der Aramäer zu hören gegeben Erschallen von Fahrzeug, Erschallen von Roßmacht, Erschallen von großem Heer, daß sie sprachen, jedermann zu seinem Bruder: Da hat der König von Jissrad über uns her die Könige der Chetiter und die Könige von Ägypten gedungen, über uns zu kommen!
Tur-Sinai 1954:Der Herr aber hatte das Lager Arams Lärm von Wagen, Lärm von Rossen, Lärm eines großen Heeres vernehmen lassen, daß sie einer zum andern sprachen: «Sieh, gedungen hat gegen uns der König von Jisraël die Könige der Hittiter und die Könige von Mizraim, daß sie über uns kommen.»
Luther 1545 (Original):Denn der HERR hat die Syrer lassen hören ein geschrey von Rossen, Wagen vnd grosser Heerkrafft, das sie vnternander sprachen, Sihe, der könig Jsrael hat wider vns gedinget die könige der Hethiter, vnd die Könige der Egypter, das sie vber vns komen sollen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn der HERR hatte die Syrer lassen hören ein Geschrei von Rossen, Wagen und großer Heerkraft, daß sie untereinander sprachen: Siehe, der König Israels hat wider uns gedinget die Könige der Hethiter und die Könige der Ägypter, daß sie über uns kommen sollen.
NeÜ 2016:Denn der Herr hatte die Syrer ein Getöse von Wagen und Pferden hören lassen, das wie der Lärm eines großen Heeres klang. Da hatten sie sich gesagt: Seht, der König von Israel hat die Könige der Hetiter (Könige verschiedener Stadtstaaten, die im Norden Syriens nach dem Zerfall des Hetitischen Reichs um 1200 v. Chronik entstanden waren.) und Ägypter angeworben, dass sie uns jetzt überfallen!
Jantzen/Jettel 2016:denn JAHWEH hatte das Lager der Syrer ein Getöse von Wagen und ein Getöse von Pferden hören lassen, das Getöse einer großen Heeresmacht. Und sie sagten einer zum anderen: „Siehe, der König von Israel hat die Könige der Hethiter und die Könige von Ägypten gegen uns angeworben, dass sie über uns kommen sollen. a)
a) hören 2. Könige 19, 7; 2. Samuel 5, 24; Hiob 15, 21; Ägypter 1. Könige 5, 10; Jesaja 19, 1-4; 19, 22-24
English Standard Version 2001:For the Lord had made the army of the Syrians hear the sound of chariots and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another, Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of Egypt to come against us.
King James Version 1611:For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, [even] the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.