Luther 1984: | Fürst Magdiël, Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind (die) Fürsten von Edom. |
Schlachter 1952: | der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom. |
Schlachter 2000 (05.2003): | der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom. |
Zürcher 1931: | der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom. |
Luther 1912: | Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom. |
Buber-Rosenzweig 1929: | der Häuptling von Magdiel, der Häuptling von Iram. Dies sind die Häuptlinge von Edom. |
Tur-Sinai 1954: | Vasallenfürst Magdiël, Vasallenfürst Iram. Dies waren die Vasallenfürsten Edoms. |
Luther 1545 (Original): | fürst Magdiel, fürst Jram, Das sind die fürsten zu Edom. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom. |
NeÜ 2024: | Magdiël und Iram. Das waren die Fürsten Edoms. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Stammesfürst Magdiël, Stammesfürst Iram. Das sind die Stammesfürsten Edoms. -Parallelstelle(n): Stammesf. 1. Mose 36, 41-43 |
English Standard Version 2001: | Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom. |
King James Version 1611: | Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom. |
Westminster Leningrad Codex: | אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדֽוֹם |