Luther 1984: | Die Söhne Hebrons aber sind: Korach, Tappuach, Rekem und Schema. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach-a- und Rekem und Schema. -a) Josua 15, 34. |
Schlachter 1952: | Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Söhne Hebrons: Korah, Tappuach, Rekem und Schema. |
Zürcher 1931: | Die Söhne Hebrons: Korah, Thappuah, Rekem und Sema. |
Luther 1912: | Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thappuah, Rekem und Sama. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und die Söhne Chebrons sind Korach, Tappuach, Rekem und Schema, |
Tur-Sinai 1954: | Und die Söhne Hebrons: Korah, Tappuah, Rekem und Schema. |
Luther 1545 (Original): | Die kinder aber Hebron sind, Korah, Thapuah, Rekem vnd Sama. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama. |
NeÜ 2024: | Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema. -Parallelstelle(n): Tappuach Josua 15, 34 |
English Standard Version 2001: | The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema. |
King James Version 1611: | And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבְנֵי חֶבְרוֹן קֹרַח וְתַפֻּחַ וְרֶקֶם וָשָֽׁמַע |