1. Chronik 20, 8

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 20, Vers: 8

1. Chronik 20, 7
1. Chronik 21, 1

Luther 1984:Diese stammten vom Geschlecht der Riesen in Gat und fielen durch die Hand Davids und seiner Kriegsleute.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Diese drei stammten aus dem Riesengeschlecht in Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Krieger.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Diese wurden dem Rafa in Gat geboren; und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte.
Schlachter 1952:Diese waren dem Rapha zu Gat geboren, und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte.
Schlachter 2000 (05.2003):Diese waren dem Rapha in Gat geboren, und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte.
Zürcher 1931:Diese stammten von den Riesen in Gath, und sie fielen durch die Hand Davids und seiner Leute.
Luther 1912:Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte.
Buber-Rosenzweig 1929:Die waren von jenem Gespenstischen in Gat erzeugt, und sie fielen durch Dawids Hand und durch die Hand seiner Diener.
Tur-Sinai 1954:Die waren dem Rafa in Gat geboren worden, und sie fielen durch die Hand Dawids und durch die seiner Diener.
Luther 1545 (Original):Diese waren geborn von den Riesen zu Gath, vnd fielen durch die hand Dauid, vnd seiner Knechte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der Satan stund wider Israel und gab David ein, daß er Israel zählen ließ.
NeÜ 2024:Diese Nachkommen des Rafa aus Gat wurden von David und seinen Männern erschlagen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Diese wurden dem Rafa in Gat geboren. Und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte.
English Standard Version 2001:These were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
King James Version 1611:These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
Westminster Leningrad Codex:אֵל נוּלְּדוּ לְהָרָפָא בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד דָּוִיד וּבְיַד עֲבָדָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:20, 4: S. Anm. zu 2. Samuel 21, 15-22. Der Chronist schrieb nicht über einige düstere Zeiten der Regierung Davids, insbesondere nicht über die Revolte von Davids Sohn Absalom. Das hat denselben Grund wie die Auslassung der Übeltat des Königs mit Bathseba.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 20, 8
Sermon-Online