Luther 1984: | Und dies war ihre Ordnung nach ihren Sippen: in Juda waren Oberste über tausend: Adna, der Oberste, und unter ihm dreihunderttausend streitbare Männer; |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | das, nach Familien geordnet, folgende Zusammensetzung aufwies: Von Juda waren als Befehlshaber von Tausendschaften: Adna, der Heerführer, der 300 000 tapfere Krieger unter sich hatte; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und das war ihr Dienst nach ihren Sippen: Für Juda waren Oberste über Tausend: Adna, der Oberste, und mit ihm 300 000 kriegstüchtige-1- Männer, -1) o: vermögende; o: angesehene. |
Schlachter 1952: | Und dies ist das Ergebnis ihrer Musterung nach ihren Vaterhäusern: In Juda waren Befehlshaber über Tausende: Odna, ein Oberster, und mit ihm 300 000 tapfere Helden. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und dies ist das Ergebnis ihrer Musterung nach ihren Vaterhäusern: In Juda waren Befehlshaber über Tausende: Adna, der Oberste, und mit ihm 300 000 tapfere Helden. |
Zürcher 1931: | Und dies ist ihre Amtsordnung nach ihren Familien: von Juda waren Befehlshaber: Heerführer Adna, mit 300 000 tapfern Kriegern, |
Luther 1912: | Und dies war die Ordnung nach ihren Vaterhäusern: in Juda waren Oberste über tausend: Adna, ein Oberster, und mit ihm waren 300.000 gewaltige Männer; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und dies ist deren Zuordnung nach ihren Vaterhäusern: für Jehuda die Obern der Tausendschaften, der Oberste war Adna, ihm beigetan an Wehrtüchtigen dreihunderttausend, |
Tur-Sinai 1954: | Und dies ist ihre Musterung nach ihren Vaterhäusern: Für Jehuda Oberste über Tausend, Adna, der Oberste, und mit ihm dreihunderttausend Kriegsmannen. |
Luther 1545 (Original): | Vnd dis war die Ordnung vnter jrer Veter haus die in Juda vber die tausent Obersten waren. Adna ein Oberster, vnd mit jm waren drey hundert tausent gewaltige Leute. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Neben ihm war Johanan, der Oberste; und mit ihm waren zweihundertundachtzigtausend. |
NeÜ 2024: | Ihre Diensteinteilung richtete sich nach den Sippenverbänden. Die Truppenführer für Juda waren Adna, Oberst über 300.000 wehrtüchtige Männer, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und dieses ist die Liste ‹mit› ihren ‹Aufgabenbereichen›(a), nach ihren Vaterhäusern: Von Juda waren Oberste über Tausend: Adna, der Oberste, und mit ihm 300000 kriegstüchtige Männer, -Fussnote(n): (a) eigtl.: Dieses war ihre Musterung (o.: ihre Zuordnung; ihre Dienstordnung) ... |
English Standard Version 2001: | This was the muster of them by fathers' houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor; |
King James Version 1611: | And these [are] the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֵלֶּה פְקֻדָּתָם לְבֵית אֲבוֹתֵיהֶם לִֽיהוּדָה שָׂרֵי אֲלָפִים עַדְנָה הַשָּׂר וְעִמּוֹ גִּבּוֹרֵי חַיִל שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אָֽלֶף |