Luther 1984: | Zu derselben Zeit sandte der König Ahas zu dem König von Assur, daß er ihm helfe. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ZU jener Zeit schickte der König Ahas eine Gesandtschaft an den König von Assyrien, daß er ihm zu Hilfe kommen möchte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | In jener Zeit sandte der König Ahas zu den Königen von Assur, daß sie ihm helfen möchten-a-. -a) Jesaja 10, 20; Jeremia 2, 18. |
Schlachter 1952: | Zu jener Zeit sandte der König Ahas Botschaft zu den Königen von Assyrien, daß sie ihm helfen sollten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ahas sucht Hilfe bei den Assyrern. Seine Gottlosigkeit und sein Ende Zu jener Zeit sandte der König Ahas Botschaft zu den Königen von Assyrien, dass sie ihm helfen sollten. |
Zürcher 1931: | Zu jener Zeit sandte der König Ahas an den König von Assyrien Botschaft, dass er ihm helfen sollte. |
Luther 1912: | Zu derselben Zeit sandte der König Ahas zu den Königen von Assyrien, daß sie ihm hülfen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Zu jener Zeit sandte der König Achas zu den Königen von Assyrien, daß sie ihm hülfen. |
Tur-Sinai 1954: | Zu jener Zeit sandte der König Ahas zu den Königen von Aschschur, ihnen zu helfen. |
Luther 1545 (Original): | Zu der selben zeit, sandte der könig Ahas zu den Königen von Assur, das sie jm hülffen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und es kamen abermal die Edomiter und schlugen Juda und führeten etliche weg. |
NeÜ 2024: | Damals schickte König Ahas eine Botschaft an den Königshof von Assyrien und bat um Hilfe, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Zu jener Zeit sandte der König Ahas zu den Königen von Assur, dass sie ihm helfen möchten. -Parallelstelle(n): 2. Könige 16, 7-9; Jesaja 10, 20; Jeremia 2, 18 |
English Standard Version 2001: | At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help. |
King James Version 1611: | At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him. |
Westminster Leningrad Codex: | בָּעֵת הַהִיא שָׁלַח הַמֶּלֶךְ אָחָז עַל מַלְכֵי אַשּׁוּר לַעְזֹר לֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 28, 16: Königen von Assyrien. Die richtige Lesart ist wahrscheinlich »König« im Singular, nämlich Tiglat-Pilneser (ca. 745-727 v.Chr.). |