Hiob 6, 11

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 6, Vers: 11

Hiob 6, 10
Hiob 6, 12

Luther 1984:Was ist meine Kraft, daß ich ausharren könnte; und welches Ende wartet auf mich, daß ich geduldig sein sollte?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wie groß ist denn meine Kraft noch, daß ich ausharren könnte? und welcher Ausgang wartet meiner, daß ich mich noch gedulden sollte?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Was ist meine Kraft, daß ich warten-1-, und was ist mein Ende-2-, daß ich mich gedulden sollte-a-? -1) d.h. Habe ich noch Kraft auszuhalten? 2) o: was ist mein Ziel, für das ich durchhalten soll? a) Hiob 17, 13.15.
Schlachter 1952:Wie groß ist denn meine Kraft, daß ich noch ausharren, und wann kommt mein Ende, daß meine Seele sich gedulden soll?
Schlachter 2000 (05.2003):Wie groß ist denn meine Kraft, dass ich noch ausharren, und wann kommt mein Ende, dass meine Seele sich gedulden soll?
Zürcher 1931:Was ist meine Kraft, dass ich ausharre? / und was ist mein Ende, dass ich mich gedulde? /
Luther 1912:Was ist meine Kraft, daß ich möge beharren? und welches ist mein Ende, daß meine Seele geduldig sollte sein?
Buber-Rosenzweig 1929:Was ist meine Kraft, daß ich harren könnte, was mein Ende, daß ich dulden hieße die Seele!
Tur-Sinai 1954:Wo hätt ich Kraft, daß ich noch hoffte / was wär mein Zweck, mich zu gedulden? /
Luther 1545 (Original):Was ist meine krafft, das ich möge beharren? Vnd welch ist mein ende, das meine seele gedültig solt sein?
Luther 1545 (hochdeutsch):Was ist meine Kraft, daß ich möge beharren? und welch ist mein Ende, daß meine Seele geduldig sollte sein?
NeÜ 2024:Welche Kraft hätte ich, noch zu hoffen, / was ist das Ziel, für das ich durchhalten soll?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Was ist meine Kraft, dass ich harren, was mein Ende, dass ich mich gedulden sollte?
-Parallelstelle(n): Hiob 17, 13.15
English Standard Version 2001:What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
King James Version 1611:What [is] my strength, that I should hope? and what [is] mine end, that I should prolong my life?
Westminster Leningrad Codex:מַה כֹּחִי כִֽי אֲיַחֵל וּמַה קִּצִּי כִּֽי אַאֲרִיךְ נַפְשִֽׁי



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 6, 11
Sermon-Online