Hiob 27, 15

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 27, Vers: 15

Hiob 27, 14
Hiob 27, 16

Luther 1984:Die ihm übrigbleiben, wird der Tod ins Grab bringen, und seine Witwen werden nicht weinen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer ihm dann von den Seinen noch übrigbleibt, wird durch die Pest ins Grab gebracht, und ihre Witwen stellen nicht einmal eine Totenklage an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Seine Übriggebliebenen werden vom Tod begraben-1-, und seine Witwen weinen nicht-2a-. -1) d.h. von niemandem. 2) d.h. halten keine Totenklage. a) Psalm 78, 64.
Schlachter 1952:Seine Entronnenen sinken durch die Pest ins Grab, und ihre Witwen beweinen sie nicht.
Schlachter 2000 (05.2003):Die ihm noch übrig bleiben, sinken durch die Pest ins Grab, und ihre Witwen beweinen sie nicht.
Zürcher 1931:Die ihm noch blieben, begräbt die Pest, / und ihre Witwen beweinen sie nicht. /
Luther 1912:Die ihm übrigbleiben, wird die Seuche ins Grab bringen; und seine Witwen werden nicht weinen.
Buber-Rosenzweig 1929:seine Entronnenen werden im Pesttod begraben, seine Witwen beweinen nicht.
Tur-Sinai 1954:Die Restlinge, im Tode, werden sie begraben / um seine Witwen weint man nimmermehr. /
Luther 1545 (Original):Seine Vbrigen werden im Tod begraben werden, Vnd seine Widwe werden nicht weinen. -[Weinen] Sie werden fro werden, das der tod ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Seine Übrigen werden im Tode begraben werden, und seine Witwen werden nicht weinen.
NeÜ 2024:Die ihm bleiben, begräbt die Pest; / und seine Witwen weinen nicht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Seine Überlebenden werden vom Tod begraben werden(a), seine Witwen werden nicht beweinen.
-Fussnote(n): (a) näml.: ohne Leichenzug und Bestattung; gemeint ist möglicherw. der Seuchentod.
-Parallelstelle(n): Psalm 78, 64
English Standard Version 2001:Those who survive him the pestilence buries, and his widows do not weep.
King James Version 1611:Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Westminster Leningrad Codex:שרידו שְׂרִידָיו בַּמָּוֶת יִקָּבֵרוּ וְאַלְמְנֹתָיו לֹא תִבְכֶּֽינָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 27, 15
Sermon-Online