Hiob 32, 13

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 32, Vers: 13

Hiob 32, 12
Hiob 32, 14

Luther 1984:Sagt nur nicht: «Wir haben Weisheit gefunden; Gott muß ihn schlagen und nicht ein Mensch.»
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wendet nur nicht ein: ,Wir sind (bei ihm) auf Weisheit gestoßen: nur Gott kann ihn aus dem Felde schlagen, nicht ein Mensch!'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Daß ihr (aber ja) nicht sagt: Wir haben Weisheit gefunden; Gott kann ihn aus dem Felde schlagen-1-, nicht ein Mensch! -1) w: kann ihn verwehen (wie der Wind die Spreu).
Schlachter 1952:Saget nur ja nicht: «Wir haben die Weisheit gefunden: Gott wird ihn schlagen, nicht ein Mensch.»
Schlachter 2000 (05.2003):Sagt nur ja nicht: »Wir haben die Weisheit gefunden: Gott wird ihn wegfegen, nicht ein Mensch!«
Zürcher 1931:Saget nicht: «Wir haben Weisheit getroffen; / Gott mag ihn besiegen, ein Mensch kann's nicht.» /
Luther 1912:Saget nur nicht: »Wir haben Weisheit getroffen; Gott muß ihn schlagen, kein Mensch.«
Buber-Rosenzweig 1929:Nun möchtet etwa ihr sprechen: 'Wir haben Weisheit befunden, der Gottherr mag ihn verwehn, nicht ein Mann!'
Tur-Sinai 1954:Sagt nur nicht: ,Weisheit fanden wir / Gott soll ihn rügen, nicht ein Mensch!' /
Luther 1545 (Original):Jr werdet vieleicht sagen, Wir haben die weisheit troffen, das Gott jn verstossen hat, vnd sonst niemand.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ihr werdet vielleicht sagen: Wir haben die Weisheit getroffen, daß Gott ihn verstoßen hat, und sonst niemand.
NeÜ 2024:Sagt nicht: 'Wir haben die Weisheit gefunden!' / Gott muss ihn rügen, nicht ein Mensch.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Dass ihr nur nicht sagt: 'Wir sind auf Weisheit gestoßen. [Nur] Gott kann ihn aus dem Felde schlagen, nicht ein Mensch!'
English Standard Version 2001:Beware lest you say, 'We have found wisdom; God may vanquish him, not a man.'
King James Version 1611:Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
Westminster Leningrad Codex:פֶּן תֹּאמְרוּ מָצָאנוּ חָכְמָה אֵל יִדְּפֶנּוּ לֹא אִֽישׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:32, 1: Ein neuer Gesprächsteilnehmer, der mit den 3 Freunden gekommen war (V. 3-5), stieg in die Diskussion über Hiobs Zustand ein - der jüngere Elihu, der sich mit einem neuen Ansatz dem Problem von Hiobs Leid näherte. Er war verärgert über die anderen 3. Zwar hatte er einige neue Gedanken, ging aber recht hart mit Hiob um. Elihu war zornig, aufgeblasen und wortreich, aber sein Ansatz war erfrischend nach den permanenten Wiederholungen der anderen, auch wenn er keine wirkliche Hilfe für Hiob darstellte. Warum war es nötig, die 4 Reden dieses Mannes aufzuzeichnen und jedem zugänglich zu machen? Weil sie Teil der Geschichte waren, während Hiob darauf wartete, dass Gott sich offenbaren würde (Kap. 38-41).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 32, 13
Sermon-Online