Hiob 39, 28

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 39, Vers: 28

Hiob 39, 27
Hiob 39, 29

Luther 1984:Auf Felsen wohnt er und nächtigt auf Zacken der Felsen und steilen Klippen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auf Felsen wohnt er und horstet auf Felszacken und Bergspitzen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Den Fels bewohnt er und horstet-1- (dort) auf der Felsenzacke und der Bergfeste. -1) w: bleibt über Nacht.
Schlachter 1952:Er wohnt in Felsspalten und horstet auf Klippen und Bergesspitzen. -
Schlachter 2000 (05.2003):Er wohnt in Felsspalten und horstet dort, auf Felsenzacken und Bergesspitzen.
Zürcher 1931:Auf Felsen wohnt und horstet er, / auf dem Felszahn und der Bergeswarte. /
Luther 1912:In Felsen wohnt er und bleibt auf den Zacken der Felsen und auf Berghöhen.
Buber-Rosenzweig 1929:[Am Fels nimmt er Wohnung und nächtigt, auf Felsenzacke und steiler Warte,
Tur-Sinai 1954:Wohnt im Gefelse, horstet dort / an Steingezack und Bergesnest. /
Luther 1545 (Original):In felsen wonet er, vnd bleibt auff den kipffen an felsen vnd in festen orten.
Luther 1545 (hochdeutsch):In Felsen wohnet er und bleibt auf den Klippen an Felsen und in festen Orten.
NeÜ 2024:Auf Felsen wohnt und nächtigt er, / auf Felszahn und an steiler Wand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):In Felsen wohnt und nächtigt er, auf der Felszacke und der Bergfeste.
English Standard Version 2001:On the rock he dwells and makes his home, on the rocky crag and stronghold.
King James Version 1611:She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
Westminster Leningrad Codex:סֶלַע יִשְׁכֹּן וְיִתְלֹנָן עַֽל שֶׁן סֶלַע וּמְצוּדָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 39, 28
Sermon-Online