Jesaja 10, 31

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 10, Vers: 31

Jesaja 10, 30
Jesaja 10, 32

Luther 1984:Madmena weicht, die Bürger von Gebim laufen davon.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Madmena ist zerstoben, die Bewohner von Gebim sind geflüchtet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim bringen (sich) in Sicherheit.
Schlachter 1952:Madmena irrt herum, die Bewohner Gebims suchen Zuflucht.
Schlachter 2000 (05.2003):Madmena flieht, die Bewohner Gebims suchen Zuflucht.
Zürcher 1931:Madmena ist zerstoben, Gebims Bewohner flüchten.
Luther 1912:Madmena weicht; die Bürger zu Gebim werden flüchtig.
Buber-Rosenzweig 1929:Madmena schwankt von dannen, die Sassen von Gebim zerstieben!
Tur-Sinai 1954:Fliehn muß Madmena / Schutz suchen Gebims Wohner. /
Luther 1545 (Original):Madmena weicht, Die bürger zu Gebim stercken sich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Madmena weicht; die Bürger zu Gebim stärken sich.
NeÜ 2024:Madmena flieht, / und die Bewohner von Gebim (Unbekannte Orte.) rennen davon.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Madmena eilt davon. Die Bewohner von Gebim bringen sich in Sicherheit.
English Standard Version 2001:Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety.
King James Version 1611:Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
Westminster Leningrad Codex:נָדְדָה מַדְמֵנָה יֹשְׁבֵי הַגֵּבִים הֵעִֽיזוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 28: Jesaja beschreibt die assyrische Armee, die von Norden her Jerusalem naht. Im Verlauf seiner Vision rücken die genannten Orte immer näher an Jerusalem heran.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 10, 31
Sermon-Online