Jeremia 26, 17

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 26, Vers: 17

Jeremia 26, 16
Jeremia 26, 18

Luther 1984:Und es standen auf etliche von den Ältesten des Landes und sprachen zu dem versammelten Volk:
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf traten auch Männer von den Ältesten des Landes auf und sagten zu der ganzen versammelten Volksmenge:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es erhoben sich Männer von den Ältesten des Landes, und sie sagten-1- zu der ganzen Versammlung des Volkes: -1) o: Es hatten sich nämlich . . . erhoben . . . und gesagt . . .
Schlachter 1952:Und es standen auch etliche Männer von den Ältesten des Landes auf und sprachen zur ganzen Gemeinde des Volkes:
Schlachter 2000 (05.2003):Und es standen auch etliche Männer von den Ältesten des Landes auf und sprachen zu der ganzen Gemeinde des Volkes:
Zürcher 1931:Es standen auch etliche von den Ältesten des Landes auf und sprachen zu der ganzen Volksversammlung:
Luther 1912:Und es standen auf etliche der Ältesten im Lande und sprachen zum ganzen Haufen des Volks:
Buber-Rosenzweig 1929:Männer von den Ältesten des Landes standen auf, die sprachen zu aller Versammlung des Volkes, sprachen:
Tur-Sinai 1954:Und es traten Männer auf von den Ältesten des Landes, die sprachen zu dem ganzen versammelten Volk:
Luther 1545 (Original):Vnd es stunden auff etliche der Eltesten im Lande, vnd sprachen zum gantzen Hauffen des volcks.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es stunden auf etliche der Ältesten im Lande und sprachen zum ganzen Haufen des Volks:
NeÜ 2024:Es standen auch einige von den Ältesten des Landes auf und sagten:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es erhoben sich Männer von den Ältesten des Landes und sagten zur ganzen Versammlung des Volkes:
English Standard Version 2001:And certain of the elders of the land arose and spoke to all the assembled people, saying,
King James Version 1611:Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,
Westminster Leningrad Codex:וַיָּקֻמוּ אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי הָאָרֶץ וַיֹּאמְרוּ אֶל כָּל קְהַל הָעָם לֵאמֹֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 17: Ältesten … sprachen. Diese Sprecher zitierten den Propheten Micha (vgl. Micha 3, 12), der vor und während Hiskias Regierungszeit (ca. 715-686 v.Chr.) die Zerstörung Jerusalems und des Tempels prophezeite. Sie folgerten, dass Gott das Gericht aufhob, da sie Micha nicht töteten. Wenn sie nun Jeremia am Leben ließen, würde Gott möglicherweise seine Pläne ändern. Michas und Jeremias Prophezeiungen würden zu ihrer Zeit eintreffen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 26, 17
Sermon-Online