Jeremia 27, 4

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 27, Vers: 4

Jeremia 27, 3
Jeremia 27, 5

Luther 1984:und befiehl ihnen, daß sie ihren Herren sagen: So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: So sollt ihr euren Herren sagen:
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und trage ihnen folgende Botschaft an ihre Gebieter auf: ,So hat der HErr der Heerscharen, der Gott Israels, gesprochen: Berichtet euren Gebietern folgendes:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und befiehl ihnen, zu ihren Herren zu sagen: So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: So sollt ihr euren Herren sagen:
Schlachter 1952:und trage ihnen auf, ihren Herren zu sagen: So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Also sollt ihr zu euren Herren sagen:
Schlachter 2000 (05.2003):und trage ihnen auf, ihren Herren zu sagen: So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: So sollt ihr zu euren Herren sagen:
Zürcher 1931:Befiehl ihnen, ihren Herren zu melden: So spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels: Das sollt ihr zu euren Herren sagen:
Luther 1912:und befiehl ihnen, daß sie ihren Herren sagen: So spricht der Herr Zebaoth, der Gott Israels: So sollt ihr euren Herren sagen:
Buber-Rosenzweig 1929:entbiete sie zu ihren Herren, sprich: So hat ER der Umscharte, der Gott Jissraels, gesprochen: So sollt ihr zu euren Herren sprechen:
Tur-Sinai 1954:Und entbiete sie an ihre Herren, zu sprechen: So spricht der Ewige der Scharen, der Gott Jisraëls: So sprecht zu euren Herren:
Luther 1545 (Original):Vnd befilh jnen, das sie jren Herren sagen, So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Jsrael, so solt jr ewern Herrn sagen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und befiehl ihnen, daß sie ihren Herren sagen: So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: So sollt ihr euren Herren sagen:
NeÜ 2024:Lass sie ihren Herren ausrichten: 'So spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und befiehl ihnen, zu ihren Herren zu sagen: So sagt Jahweh der Heere, der Gott Israels: So sollt ihr euren Herren sagen:
English Standard Version 2001:Give them this charge for their masters: 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:
King James Version 1611:And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
Westminster Leningrad Codex:וְצִוִּיתָ אֹתָם אֶל אֲדֹֽנֵיהֶם לֵאמֹר כֹּֽה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כֹּה תֹֽאמְרוּ אֶל אֲדֹֽנֵיכֶֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 27, 4
Sermon-Online