Luther 1984: | Der König aber saß im Winterhause vor dem Kohlenbecken; denn es war im neunten Monat. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Der König saß aber gerade in der Winterwohnung - es war nämlich der neunte Monat-1- -, während das Feuer im Kohlenbecken vor ihm brannte. -1) Dezember 604. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Der König aber saß im Winterhaus-a- - (es war) im neunten Monat-b- -, und das Feuer im Kohlenbecken war-1- vor ihm angezündet. -1) so lesen LXX, die syr. und aram. Üs.; MasT: das Kohlen- becken war. a) Amos 3, 15. b) Esra 10, 9. |
Schlachter 1952: | Der König aber saß im Winterhause - denn es war im neunten Monat -, und der Kohlentopf brannte vor ihm. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Der König aber saß im Winterhaus — denn es war im neunten Monat —, und der Kohlentopf brannte vor ihm. |
Zürcher 1931: | Der König aber sass im Winterhause - es war ja im neunten Monat-1- -, während vor ihm das Feuer im Kohlenbecken brannte. -1) d.h. im Dezember. |
Luther 1912: | Der König aber saß im Winterhause, im neunten Monat, vor dem Kamin. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Der König aber saß im Winterhaus - in der neunten Mondneuung wars - , vor sich das Kohlenbecken entzündet. |
Tur-Sinai 1954: | Der König aber saß im Winterpalast - im neunten Monat - das Kohlenbecken angezündet vor sich. |
Luther 1545 (Original): | Der König aber sas im Winterhause im neunden monden fur dem Camin. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der König aber saß im Winterhause, im neunten Monden, vor dem Kamin. |
NeÜ 2024: | Weil es Dezember war, hielt sich der König im Winterhaus auf. Vor ihm stand ein Kohlenbecken, in dem ein Feuer brannte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Der König aber saß im Winterhaus, im neunten Monat, und das Kohlenbecken(a) war vor ihm angezündet. -Fussnote(n): (a) i. S. v.: dessen Inhalt, d. h., die Kohle |
English Standard Version 2001: | It was the ninth month, and the king was sitting in the winter house, and there was a fire burning in the fire pot before him. |
King James Version 1611: | Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and [there was a fire] on the hearth burning before him. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁב בֵּית הַחֹרֶף בַּחֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי וְאֶת הָאָח לְפָנָיו מְבֹעָֽרֶת |