Hesekiel 1, 8

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 1, Vers: 8

Hesekiel 1, 7
Hesekiel 1, 9

Luther 1984:Und sie hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten; die vier hatten Angesichter und Flügel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Unter ihren Flügeln befanden sich-1- Menschenhände an allen vier Seiten, und alle vier hatten Flügel, -1) o: hatten sie.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Menschenhände waren unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten; und die vier hatten ihre Gesichter und ihre Flügel.
Schlachter 1952:Unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten befanden sich Menschenhände. Und alle vier hatten ihre Gesichter und ihre Flügel.
Schlachter 2000 (05.2003):Unter ihren Flügeln befanden sich Menschenhände an ihren vier Seiten, und alle vier hatten ihre Gesichter und ihre Flügel.
Zürcher 1931:Unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten hatten sie Menschenhände, und die Flügel von allen vieren
Luther 1912:Und sie hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten; denn sie hatten alle vier ihre Angesichter und ihre Flügel.
Buber-Rosenzweig 1929:Menschenhände unterhalb ihrer Flügel, an ihren vier Geviertseiten. Ihre Antlitze aber und ihre Flügel, der Vier,
Tur-Sinai 1954:Und Menschenhände waren unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten; und ihre Gesichter und ihre Flügel waren bei den vieren
Luther 1545 (Original):Vnd jre Beine stunden gerade, Aber jre Füsse waren gleich wie runde füsse, vnd glintzeten, wie ein hell glat ertz. -[Runde] Damit sie kundten auff alle Orte gehen, vnd doch die Thiere sich nicht lencken noch wenden durfften.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Orten; denn sie hatten alle vier ihre Angesichte und ihre Flügel.
NeÜ 2024:Unter ihren Flügeln hatten sie an allen vier Seiten Menschenhände. Alle vier hatten also Gesichter und Flügel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und unter ihren Flügeln waren Menschenhände, an ihren vier Seiten; und [alle] vier hatten ihre Angesichter und ihre Flügel.
-Parallelstelle(n): Menschenhände Hesekiel 10, 8.21
English Standard Version 2001:Under their wings on their four sides they had human hands. And the four had their faces and their wings thus:
King James Version 1611:And [they had] the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.
Westminster Leningrad Codex:וידו וִידֵי אָדָם מִתַּחַת כַּנְפֵיהֶם עַל אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶם וּפְנֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם לְאַרְבַּעְתָּֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 4: Die einleitende Vision konzentriert sich auf Engel, die die Gegenwart Gottes umgeben. 1, 4 Sturmwind … Feuer. Gericht über Juda in einer weiteren und völlig verheerenden Phase (nach der Wegführung von 597 v.Chr.) soll aus dem Norden kommen und kam tatsächlich 588-586 aus Babylon (vgl. Jeremia 39.40). Der Schrecken dieses Gerichts wird durch einen feurigen Sturmwind dargestellt, der Gottes Gericht symbolisiert; der goldene Schimmer repräsentiert strahlende Herrlichkeit.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 1, 8
Sermon-Online