Hesekiel 30, 26

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 30, Vers: 26

Hesekiel 30, 25
Hesekiel 31, 1

Luther 1984:und ich die Ägypter unter die Völker zerstreue und in die Länder verjage, damit sie erfahren, daß ich der HERR bin.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Alsdann werde ich die Ägypter unter die Völker zerstreuen und sie in die Länder versprengen, damit sie erkennen, daß ich der HErr bin.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich werde die Ägypter unter die Nationen versprengen und sie in die Länder zerstreuen; und sie werden erkennen, daß ich der HERR bin.
Schlachter 1952:Und ich werde die Ägypter unter die Heiden zerstreuen und in die Länder versprengen; so werden sie erfahren, daß ich der HERR bin.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich werde die Ägypter unter die Heidenvölker zerstreuen und in die Länder versprengen; und sie sollen erkennen, dass ich der HERR bin.
Zürcher 1931:Und ich werde die Ägypter unter die Völker versprengen und über die Länder zerstreuen, damit sie erkennen, dass ich der Herr bin.
Luther 1912:und ich die Ägypter unter die Heiden zerstreue und in die Länder verjage, daß sie erfahren, daß ich der Herr bin.
Buber-Rosenzweig 1929:ich Ägypten unter die Weltstämme zerstreue, ich unter die Länder sie worfle, dann werden sie erkennen, daß ICH es bin.
Tur-Sinai 1954:Und ich zersprenge die Mizräer unter die Völker und zerstreue sie in die Lande, damit man erkennt, daß ich der Ewige bin.'
Luther 1545 (Original):Ja, ich wil die arme des Königes zu Babel stercken, das die arme Pharao da hin fallen, Auff das sie erfaren, das ich der HERR sey, wenn ich mein schwert dem Könige zu Babel in die hand gebe, das ers vber Egyptenland zücke,
Luther 1545 (hochdeutsch):und ich die Ägypter unter die Heiden zerstreue und in die Länder verjage, daß sie erfahren, daß ich der HERR bin.
NeÜ 2024:Ich zerstreue die Ägypter unter die Völker, versprenge sie in fremde Länder, damit man erkennt, dass ich Jahwe bin.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich werde die Ägypter unter die Völker versprengen und sie in die Länder zerstreuen. Und sie werden erkennen, dass ich Jahweh bin.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 29, 12
English Standard Version 2001:And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the LORD.
King James Version 1611:And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I [am] the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וַהֲפִצוֹתִי אֶת מִצְרַיִם בַּגּוֹיִם וְזֵרִיתִי אוֹתָם בָּאֲרָצוֹת וְיָדְעוּ כִּֽי אֲנִי יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 26: Die Menschen lernen oft erst dann, dass Gott der Herr ist, wenn das Gericht hereinbricht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 30, 26
Sermon-Online