Daniel 1, 12

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 1, Vers: 12

Daniel 1, 11
Daniel 1, 13

Luther 1984:Versuch's doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken geben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Mache doch einmal einen Versuch mit deinen Knechten zehn Tage lang, daß man uns Pflanzenkost zu essen und Wasser zu trinken gibt!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Versuche es doch zehn Tage (lang) mit deinen Knechten, daß man uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken gebe!
Schlachter 1952:Versuche es doch zehn Tage lang mit deinen Knechten, daß man uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken gebe;
Schlachter 2000 (05.2003):Versuche es doch zehn Tage lang mit deinen Knechten, dass man uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken gibt;
Zürcher 1931:Versuche es doch zehn Tage lang mit deinen Knechten; man gebe uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken,
Luther 1912:Versuche es doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns geben Gemüse zu essen und Wasser zu trinken.
Buber-Rosenzweig 1929:»Versuche es doch mit deinen Knechten zehn Tage lang, daß man uns vom Gemüs zu unserer Speise und Wasser zu unserm Getränke gebe,
Tur-Sinai 1954:«Versuch es doch zehn Tage mit deinen Knechten - da soll man uns von den Gemüsen zu essen und Wasser zu trinken geben.
Luther 1545 (Original):Versuchs doch mit deinen Knechten zehen tage, vnd las vns geben Zugemüsse zu essen, vnd Wasser zu trincken,
Luther 1545 (hochdeutsch):Versuch es doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns geben Gemüse zu essen und Wasser zu trinken!
NeÜ 2024:Versuch es doch einmal zehn Tage lang mit uns! Gib uns nur Gemüse und Wasser
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Mach bitte einen Versuch mit deinen Knechten zehn Tage lang, und man möge uns pflanzliche Kost(a) zu essen und Wasser zu trinken geben.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: vom Gesäten; so a. V. 16.
English Standard Version 2001:Test your servants for ten days; let us be given vegetables to eat and water to drink.
King James Version 1611:Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.
Westminster Leningrad Codex:נַס נָא אֶת עֲבָדֶיךָ יָמִים עֲשָׂרָה וְיִתְּנוּ לָנוּ מִן הַזֵּרֹעִים וְנֹאכְלָה וּמַיִם וְנִשְׁתֶּֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 12: Gemüse. Die Pluralform dieses hebr. Wortes taucht im AT nur hier und in V. 16 auf. Es könnte sich auf Weizen oder Gerste beziehen oder auf frisches Gemüse.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 1, 12
Sermon-Online