Daniel 1, 12

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 1, Vers: 12

Daniel 1, 11
Daniel 1, 13

Luther 1984:Versuch's doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken geben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Mache doch einmal einen Versuch mit deinen Knechten zehn Tage lang, daß man uns Pflanzenkost zu essen und Wasser zu trinken gibt!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Versuche es doch zehn Tage (lang) mit deinen Knechten, daß man uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken gebe!
Schlachter 1952:Versuche es doch zehn Tage lang mit deinen Knechten, daß man uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken gebe;
Zürcher 1931:Versuche es doch zehn Tage lang mit deinen Knechten; man gebe uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken,
Luther 1912:Versuche es doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns geben Gemüse zu essen und Wasser zu trinken.
Buber-Rosenzweig 1929:»Versuche es doch mit deinen Knechten zehn Tage lang, daß man uns vom Gemüs zu unserer Speise und Wasser zu unserm Getränke gebe,
Tur-Sinai 1954:«Versuch es doch zehn Tage mit deinen Knechten - da soll man uns von den Gemüsen zu essen und Wasser zu trinken geben.
Luther 1545 (Original):Versuchs doch mit deinen Knechten zehen tage, vnd las vns geben Zugemüsse zu essen, vnd Wasser zu trincken,
Luther 1545 (hochdeutsch):Versuch es doch mit deinen Knechten zehn Tage und laß uns geben Gemüse zu essen und Wasser zu trinken!
NeÜ 2016:Versuch es doch einmal zehn Tage lang mit uns! Gib uns nur Gemüse und Wasser
Jantzen/Jettel 2016:„Versuche es doch mit deinen Knechten zehn Tage, und man gebe uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken; a)
a) Daniel 1, 15
English Standard Version 2001:Test your servants for ten days; let us be given vegetables to eat and water to drink.
King James Version 1611:Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.