Daniel 4, 23

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 4, Vers: 23

Daniel 4, 22
Daniel 4, 24

Luther 1984:Wenn aber gesagt wurde, man solle dennoch den Stock des Baumes mit seinen Wurzeln übrig lassen, das bedeutet: dein Königreich soll dir erhalten bleiben, sobald du erkannt hast, daß der Himmel die Gewalt hat.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Daß aber der Befehl gegeben worden ist, der Wurzelstock des Baumes solle belassen bleiben, - das hat folgende Bedeutung: dein Königtum wird dir wieder zuteil werden, sobald du erkannt hast, daß der Himmel Herr (über alles) ist.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und daß man gesagt hat, man solle den Wurzelstock des Baumes übriglassen: dein Königtum soll dir (erhalten) bleiben, sobald du erkennst, daß die Himmel herrschen.
Schlachter 1952:Weil aber vom Verbleiben des Wurzelstockes des Baumes die Rede war, so wird auch dir dein Königtum verbleiben, sobald du erkennen wirst, daß der Himmel herrscht.
Schlachter 2000 (05.2003):Weil aber davon die Rede war, man solle den Wurzelstock des Baumes belassen, so wird auch dir dein Königtum wieder zuteil werden, sobald du erkennen wirst, dass der Himmel herrscht.
Zürcher 1931:Und dass befohlen wurde, den Wurzelstock des Baumes stehen zu lassen, das bedeutet: dein Reich bleibt dir erhalten, sobald du erkennst, dass der Himmel die Macht hat.
Luther 1912:Daß aber gesagt ist, man solle dennoch den Stock des Baumes mit seinen Wurzeln bleiben lassen: dein Königreich soll dir bleiben, wenn du erkannt hast die Gewalt im Himmel.
Buber-Rosenzweig 1929:Und daß man sprach, den Wurzelstock des Baumes solle man belassen: dein Königtum bleibt dir, erstehend, sobald du erkennst, daß der Himmel schaltet.
Tur-Sinai 1954:Daß man aber befahl, den Wurzelstock des Baumes zu belassen, (bedeutet): Dein Reich bleibt dir erhalten, sobald du erkennst, daß der Himmel gebietet.
Luther 1545 (Original):Das aber gesagt ist, Man solle dennoch den Stock mit seinen Wurtzelen des Bawmes bleiben lassen. Dein Königreich sol dir bleiben, wenn du erkennet hast die gewalt im Himel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Daß aber gesagt ist, man solle dennoch den Stock mit seinen Wurzeln des Baums bleiben lassen: dein Königreich soll dir bleiben, wenn du erkannt hast die Gewalt im Himmel.
NeÜ 2024:(23) Doch weil der Wurzelstock im Erdreich bleiben sollte, wird auch dir dein Königreich erhalten bleiben, sobald du erkennst, dass der Himmel die Macht hat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und dass man gesagt hat, man solle den Wurzelstock des Baumes belassen: Dein Königtum soll dir bleiben, sobald du erkennst, dass die Himmel Macht haben.
-Parallelstelle(n): Daniel 4, 12.31
English Standard Version 2001:And as it was commanded to leave the stump of the roots of the tree, your kingdom shall be confirmed for you from the time that you know that Heaven rules.
King James Version 1611:And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Westminster Leningrad Codex:וְדִי אֲמַרוּ לְמִשְׁבַּק עִקַּר שָׁרְשׁוֹהִי דִּי אִֽילָנָא מַלְכוּתָךְ לָךְ קַיָּמָה מִן דִּי תִנְדַּע דִּי שַׁלִּטִן שְׁמַיָּֽא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 23: der Himmel herrscht. Sein himmlischer Aufenthaltsort wird gleichbedeutend mit Gott verwendet.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 4, 23
Sermon-Online