Daniel 11, 9

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 11, Vers: 9

Daniel 11, 8
Daniel 11, 10

Luther 1984:Aber der wird eindringen in das Reich des Königs des Südens, jedoch dann wieder in sein Land zurückkehren.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dieser wird dann in das Reich des südlichen Königs eindringen, doch in sein Land zurückkehren.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der wird in das Reich des Königs des Südens kommen, aber (wieder) in sein Land zurückkehren.
Schlachter 1952:Dieser wird zwar in das Reich des südlichen Königs eindringen, aber wieder in sein Land zurückkehren.
Schlachter 2000 (05.2003):Dieser wird zwar in das Reich des Königs des Südens eindringen, dann aber wieder in sein Land zurückkehren.
Zürcher 1931:der aber wird in das Reich des Königs des Südens ziehen und wieder in sein Land zurückkehren.
Luther 1912:Und dieser wird ziehen in das Reich des Königs gegen Mittag, aber wieder in sein Land umkehren.
Buber-Rosenzweig 1929:der aber kommt ins Königreich des Königs des Südens und kehrt zu seinem Boden wieder.
Tur-Sinai 1954:Der fällt ein ins Reich des Königs des Südens und kehrt zurück in sein Land,
Luther 1545 (Original):Vnd wenn er durch desselbigen Königreich gezogen ist, wird er widerumb in sein Land ziehen. -[Wird er — ziehen] Das ist, Er wird das Königreich nicht behalten, als er wol kündte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wenn er durch desselbigen Königreich gezogen ist, wird er wiederum in sein Land ziehen.
NeÜ 2024:Darauf wird der König vom Norden (Das war Seleukos II. im Jahr 242 v.Chr.) in das Reich des Königs vom Süden einfallen, sich aber wieder in sein Land zurückziehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der wird in das Königreich des Königs des Südens kommen, jedoch [wieder] zu seinem Erdboden zurückkehren(a).
-Fussnote(n): (a) d. h.: erfolglos zurückkehren.
English Standard Version 2001:Then the latter shall come into the realm of the king of the south but shall return to his own land.
King James Version 1611:So the king of the south shall come into [his] kingdom, and shall return into his own land.
Westminster Leningrad Codex:וּבָא בְּמַלְכוּת מֶלֶךְ הַנֶּגֶב וְשָׁב אֶל אַדְמָתֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 2: Wie in 8, 3-26 reicht diese Prophezeiung von der Geschichte der geistlichen Kämpfe in Israel (11, 2-35) bis zur Drangsalszeit (V. 36-42), wenn Michael für die vollständige Errettung Israels eintreten wird (12, 1). Die Einzelheiten dieser Geschichte sind so minuziös und genau durch die Geschichtsschreibung bestätigt, dass ungläubige Kritiker, ohne Beweise erbringen zu können, darauf bestanden, dass die Niederschrift 400 Jahre nach Daniel erfolgte, nachdem sich die beschriebenen Ereignisse zugetragen hatten, was den Verfasser zu einem Betrüger machen würde. Die Prophezeiung schaut in die Zukunft von Daniel bis zum Antichrist. 11, 2 Dieser Abschnitt enthüllt die zeitnahe Erfüllung für das persische Reich sowie die Herrschaft Griechenlands unter Antiochus Epiphanes. 11, 2 noch drei Könige … und der vierte. Die 3 persischen Könige nach Kyrus (10, 1) waren Kambyses (ca. 530-522 v.Chr.), Pseudo-Smerdis (ca. 522 v.Chr.) und Darius I. Hystaspes (ca. 522-486 v.Chr.). Der vierte ist Xerxes I., im Buch Esther Ahasveros genannt (486-465 v.Chr.). Die Könige nach Xerxes werden nicht erwähnt, wahrscheinlich weil Xerxes den Feldzug gegen die Griechen nicht gewinnen konnte (481-479 v.Chr.), der den Anfang vom Ende des Perserreiches einläutete, das schließlich ca. 331 v.Chr. an Alexander den Großen fiel. 11, 3 ein tapferer König. Alexander der Große (vgl. 8, 5). 11, 4 Nach Alexanders Tod (ca. 323 v.Chr.) übernahmen 4 Männer, die nicht seiner Familie entstammten, Gebiete seines weitverzweigten Reiches (s. Anm. zu 7, 6; 8, 3-9). Der König des Südens (Ägypten) und der König des Nordens (Syrien) werden in V. 5 und im Anschluss erwähnt. Im Lauf der Zeit traten andere Herrscher auf und durchzogen Palästina.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 11, 9
Sermon-Online