Lukas 17, 17

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 17, Vers: 17

Lukas 17, 16
Lukas 17, 18

Luther 1984:Jesus aber antwortete und sprach: Sind nicht die zehn rein geworden? Wo sind aber die neun?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte Jesus: «Sind ihrer nicht zehn rein geworden? Wo sind denn die anderen neun?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jesus aber antwortete und sprach: Sind nicht die Zehn gereinigt worden? Wo sind die Neun?
Schlachter 1952:Da antwortete Jesus und sprach: Sind nicht ihrer zehn rein geworden? Wo sind aber die neun?
Schlachter 1998:Da antwortete Jesus und sprach: Sind nicht zehn rein geworden? Wo sind aber die neun?
Schlachter 2000 (05.2003):Da antwortete Jesus und sprach: Sind nicht zehn rein geworden? Wo sind aber die neun?
Zürcher 1931:Da antwortete Jesus und sprach: Sind nicht die Zehn rein geworden? Wo sind aber die Neun?
Luther 1912:Jesus aber antwortete und sprach: Sind ihrer nicht zehn rein geworden? Wo sind aber die neun!
Luther 1912 (Hexapla 1989):Jesus aber antwortete und sprach: Sind ihrer nicht zehn rein geworden? Wo sind aber die neun?
Luther 1545 (Original):Jhesus aber antwortet, vnd sprach, Sind jr nicht zehen rein worden? Wo sind aber die neune?
Luther 1545 (hochdeutsch):Jesus aber antwortete und sprach: Sind ihrer nicht zehn rein worden? Wo sind aber die Neune?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus aber sagte: »Sind denn nicht alle zehn gesund geworden? Wo sind die anderen neun?
Albrecht 1912/1988:Da fragte Jesus: «Sind nicht alle zehn gesund geworden? Wo sind denn die andern neun?
Meister:Jesus aber antwortete und sprach: «Sind nicht die zehn rein geworden? Wo aber sind die neun?
Menge 1949 (Hexapla 1997):Da sagte Jesus: «Sind ihrer nicht zehn rein geworden? Wo sind denn die anderen neun?
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Jesus aber antwortete und sprach: Sind nicht die zehn gereinigt worden? wo sind [aber] die neun?
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Jesus aber antwortete und sprach: Sind nicht die Zehn -ap-gereinigt worden? Wo sind die Neun?
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Geantwortet nun sagte Jesus: Wurden nicht die zehn gereinigt? Wo nun (sind) die neun?
Interlinear 1979:Antwortend aber, Jesus sagte: Nicht die zehn sind rein geworden? Aber die neun, wo?
NeÜ 2024:Da sagte Jesus: Sind denn nicht alle zehn geheilt worden? Wo sind die anderen neun?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber Jesus antwortete und sagte: Wurden nicht die Zehn gereinigt? - Die Neun, wo [sind sie]?
English Standard Version 2001:Then Jesus answered, Were not ten cleansed? Where are the nine?
King James Version 1611:And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where [are] the nine?
Robinson-Pierpont 2022:Αποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; Οἱ δὲ ἐννέα ποῦ;
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיַּעַן יֵשׁוּעַ וַיֹּאמַר הֲלֹא הָעֲשָׂרָה טֹהָרוּ וְאַיֵּה הַתִּשְׁעָה


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 17, 17
Sermon-Online