Apostelgeschichte 25, 1

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 25, Vers: 1

Apostelgeschichte 24, 27
Apostelgeschichte 25, 2

Luther 1984:ALS nun Festus ins Land gekommen war, zog er nach drei Tagen von Cäsarea hinauf nach Jerusalem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS Festus nun die Statthalterschaft in der Provinz angetreten hatte, begab er sich drei Tage später von Cäsarea nach Jerusalem hinauf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ALS nun Festus-1- in die Provinz gekommen war, ging er nach drei Tagen von Cäsarea hinauf nach Jerusalem. -1) etwa 60-62 n. Chronik Statthalter des röm. Kaisers in Palästina.
Schlachter 1952:Als nun Festus in der Provinz angekommen war, zog er nach drei Tagen von Cäsarea nach Jerusalem hinauf.
Zürcher 1931:ALS nun Festus in der Provinz angekommen war, zog er nach drei Tagen von Cäsarea nach Jerusalem hinauf.
Luther 1912:Da nun Festus ins Land gekommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem.
Luther 1545 (Original):Da nu Festus ins Land komen war, zoch er vber drey tage hin auff von Cesarien gen Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da nun Festus ins Land kommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Bereits drei Tage, nachdem Festus sein Amt als Gouverneur der Provinz Judäa angetreten hatte, reiste er von Cäsarea nach Jerusalem.
Albrecht 1912/1988:Drei Tage nach der Ankunft in seiner Provinz-1- begab sich Festus von Cäsarea-2- nach Jerusalem. -1) Judäa. 2) seinem Wohnsitz.
Luther 1912 (Hexapla 1989):DA nun Festus ins Land gekommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem.
Meister:NACHDEM nun Festus die Statthalterschaft antrat, ging er von Cäsarea hinauf nach Jerusalem.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ALS Festus nun die Statthalterschaft in der Provinz angetreten hatte, begab er sich drei Tage später von Cäsarea nach Jerusalem hinauf.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Als nun Festus in die Provinz gekommen war, ging er nach drei Tagen von Cäsarea hinauf nach Jerusalem.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:ALS nun Festus-1- in die Provinz gekommen war, ging er nach drei Tagen von Cäsarea hinauf nach Jerusalem. -1) etwa 60-62 n. Chronik Statthalter des röm. Kaisers in Erez Israel.
Schlachter 1998:Als nun Festus in der Provinz angekommen war, zog er nach drei Tagen von Cäsarea hinauf nach Jerusalem.
Interlinear 1979:Festus nun, betreten habend die Provinz, nach drei Tagen ging hinauf nach Jerusalem von Cäsarea.
NeÜ 2016:Paulus vor dem Nachfolger angeklagt Drei Tage nach seinem Amtsantritt in der Provinz reiste Festus von Cäsarea nach Jerusalem.
Jantzen/Jettel 2016:Als also Festus die Provinz 1) angetreten hatte, ging er nach drei Tagen von Cäsarea hinauf nach Jerusalem.
1) d. h.: die Statthalterschaft in der Provinz; Festus wurde im Jahre 59 n. Ch. römischer Statthalter von Judäa.
English Standard Version 2001:Now three days after Festus had arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
King James Version 1611:Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.