| Luther 1984: | Dan, Naftali, Gad, Asser. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Daniel und Naphthali, Gad und Asser. |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Daniel und Naftali, Gad und Asser-a-. -a) 1. Mose 35, 22-26. |
| Schlachter 1952: | Daniel und Naphtali, Gad und Asser. |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Daniel und Naphtali, Gad und Asser. |
| Zürcher 1931: | Daniel und Naphthali, Gad und Asser. |
| Luther 1912: | Dan, Naphthali, Gad, Asser. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Daniel und Naftali, Gad und Ascher. |
| Tur-Sinai 1954: | Daniel und Naftali, Gad und Ascher. |
| Luther 1545 (Original): | Dan, Naphthali, Gab, Asser. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Dan, Naphthali, Gad, Asser. |
| NeÜ 2024: | Daniel und Naftali, Gad und Ascher. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Daniel und Naftali, Gad und Asser. |
| English Standard Version 2001: | Daniel and Naphtali, Gad and Asher. |
| King James Version 1611: | Dan, and Naphtali, Gad, and Asher. |
| Westminster Leningrad Codex: | דָּן וְנַפְתָּלִי גָּד וְאָשֵֽׁר |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 1, 1 - 12, 36: Dieser Abschnitt berichtet von Israels letzten Jahren in Ägypten vor dem Exodus. 1, 1 Auch das Buch 1. Mose überliefert die Namen und die Zahl von Jakobs Nachkommen, die nach Ägypten kamen (1. Mose 35, 23; 46, 8-27). |