| Luther 1984: | Die Gerschoniter waren Ladan und Schimi, |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Zu den Gersoniten gehörten: Laedan und Simei. |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Von den Gerschonitern: Ladan und Schimi-a-. -a) 1. Chronik 6, 2. |
| Schlachter 1952: | Die Gersoniter waren: Laedan und Simei. |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Von den Gersonitern: Laedan und Simei. |
| Zürcher 1931: | Bei den Gersonitern: Laedan und Simei. |
| Luther 1912: | Die Gersoniten waren: Laedan und Simei. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Von der Gerschunschaft sind Laadan und Schimi, |
| Tur-Sinai 1954: | Von denen von Gereschon: La'dan und Schim'i. |
| Luther 1545 (Original): | Die Gersoniten waren Laedan vnd Simei. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Kinder Laedan: der erste Jehiel, Setham und Joel, die drei. |
| NeÜ 2024: | Zu den Gerschoniten gehörten Ladan und Schimi. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Von den Gerschonitern: Ladan und Schimi. -Parallelstelle(n): 1. Chronik 6, 2.5; 1. Chronik 26, 21 |
| English Standard Version 2001: | The sons of Gershon were Ladan and Shimei. |
| King James Version 1611: | Of the Gershonites [were], Laadan, and Shimei. |
| Westminster Leningrad Codex: | לַגֵּרְשֻׁנִּי לַעְדָּן וְשִׁמְעִֽי |