| Luther 1984: | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.-a- - -a) Matthäus 13, 12. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten-1-, so wird er an Wissen zunehmen. -1) o: Frommen. |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so lernt er noch mehr-1a-! -1) w: so mehrt er die Kenntnis. a) Sprüche 1, 5. |
| Schlachter 1952: | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen! |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen! |
| Zürcher 1931: | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; / belehre den Frommen, so lernt er noch mehr. / |
| Luther 1912: | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser, dem Bewährten schenk Kenntnis, und er wächst an Vernunft. |
| Tur-Sinai 1954: | Dem Weisen gib, er kann noch weiser werden / belehre den Gerechten, lernt er weiter zu. / |
| Luther 1545 (Original): | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden, Lere den Gerechten, so wird er in der lere zunemen. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen. |
| NeÜ 2024: | Unterrichte den Weisen, dann wird er noch weiser; / belehre den Gerechten, so lernt er noch mehr! |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | gib dem Weisen und er wird noch weiser; lehre den Gerechten und er nimmt zu an Gelehrtheit. -Parallelstelle(n): Sprüche 1, 5; Sprüche 25, 12; Matthäus 13, 11.12 |
| English Standard Version 2001: | Give instruction to a wise man, and he will be still wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning. |
| King James Version 1611: | Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning. |
| Westminster Leningrad Codex: | תֵּן לְחָכָם וְיֶחְכַּם עוֹד הוֹדַע לְצַדִּיק וְיוֹסֶף לֶֽקַח |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 9, 7: Weise Menschen wissen Tadel und Zurechtweisungen zu schätzen - Narren nicht. |