| Luther 1984: | Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen / aus den Heilsbrunnen.-a- -a) Jesaja 55, 1; Sacharja 13, 1. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und ihr werdet mit Jubel Wasser aus den Quellen des Heils schöpfen |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und mit Freuden werdet ihr Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils-a- -a) Psalm 87, 7; Johannes 4, 14. |
| Schlachter 1952: | Und ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Brunnen des Heils |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Und ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils, |
| Zürcher 1931: | Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils -Jesaja 55, 1. |
| Luther 1912: | Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den a) Heilsbrunnen - a) Sacharja 13, 1; Psalm 46, 5. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Schöpfen sollt ihr Wasser mit Wonne aus den Quellen der Freiheit! |
| Tur-Sinai 1954: | So schöpfet Wasser in Freude / aus der Rettung Quellen.' |
| Luther 1545 (Original): | Jr werdet mit freuden Wasser schepffen, Aus den Heilbrunnen. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen. |
| NeÜ 2024: | Voller Freude sollt ihr Wasser schöpfen, / Wasser aus den Quellen des Heils. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und mit Wonne werdet ihr Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils. -Parallelstelle(n): Jesaja 55, 1; Jesaja 44, 3; Psalm 87, 7; Johannes 4, 14; Johannes 7, 37.38 |
| English Standard Version 2001: | With joy you will draw water from the wells of salvation. |
| King James Version 1611: | Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. |
| Westminster Leningrad Codex: | וּשְׁאַבְתֶּם מַיִם בְּשָׂשׂוֹן מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָֽה |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 12, 3: Wasser … Quellen. Die Leser Jesajas dachten zweifellos daran, wie Gott den körperlichen Durst ihrer Vorfahren in der Wüste Sin gestillt hatte (2. Mose 17, 1-7). Dieselbe Fürsorge wird ihren Nachkommen gelten, wenn der Messias kommt und die Nation rettet (41, 17.18; vgl. 30, 25; 35, 6.7; 43, 19; Psalm 107, 35). Das NT dehnt diese Fürsorge aus auf die Versorgung mit geistlichem Wasser für den Durst der Seele (Johannes 4, 10.14; 7, 37; Offenbarung 7, 16.17; 21, 6; 22, 17). |