| Luther 1984: | Da geschah das Wort des HERRN zu Jesaja: |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da erging das Wort des HErrn an Jesaja folgendermaßen: |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da geschah das Wort des HERRN zu Jesaja: |
| Schlachter 1952: | Da erging des HERRN Wort an Jesaja also: |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Da erging das Wort des HERRN folgendermaßen an Jesaja: |
| Zürcher 1931: | Da erging das Wort des Herrn an Jesaja: |
| Luther 1912: | Da geschah das Wort des Herrn zu Jesaja und sprach: |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Da geschah SEINE Rede zu Jeschajahu, es sprach: |
| Tur-Sinai 1954: | Da erging das Wort des Ewigen an Jescha'jahu, besagend: |
| Luther 1545 (Original): | Da geschach das wort des HERRN zu Jesaia, vnd sprach, |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Da geschah das Wort des HERRN zu Jesaja und sprach: |
| NeÜ 2024: | Da kam das Wort Jahwes zu Jesaja: |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da geschah das Wort Jahwehs zu Jesaja: |
| English Standard Version 2001: | Then the word of the LORD came to Isaiah: |
| King James Version 1611: | Then came the word of the LORD to Isaiah, saying, |
| Westminster Leningrad Codex: | וַֽיְהִי דְּבַר יְהוָה אֶֽל יְשַׁעְיָהוּ לֵאמֹֽר |