Luther 1984: | Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und schwor es ihm. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da legte der Knecht seine Hand seinem Herrn Abraham unter die Hüfte und leistete ihm in dieser Sache den verlangten Eid. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und der Knecht legte seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und schwor ihm (in Hinsicht) auf dieses Wort-1-. -1) o: diese Sache. |
Schlachter 1952: | Da legte der Knecht seine Hand unter Abrahams, seines Herrn, Hüfte und schwur solches. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und schwor ihm in dieser Sache. |
Zürcher 1931: | Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und schwur, nach seinem Wort zu tun. |
Luther 1912: | Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und schwur ihm solches. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Der Knecht legte seine Hand unter die Lende Abrahams seines Herrn und schwur ihm gemäß dieser Rede. |
Tur-Sinai 1954: | Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und leistete ihm darauf den Schwur. |
Luther 1545 (Original): | Da legt der Knecht seine hand vnter die hüffte Abraham seines Herrn, vnd schwur jm solchs. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da legte der Knecht seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und schwur ihm solches. |
NeÜ 2024: | Da legte der Diener seine Hand zwischen die Schenkel seines Herrn Abraham und bekräftigte damit den Schwur. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und der Knecht legte seine Hand unter die Hüfte Abrahams, seines Herrn, und schwor ihm gemäß dieser Rede(a). -Fussnote(n): (a) o.: in Bezug auf dieses Wort (o.: diese Sache) |
English Standard Version 2001: | So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter. |
King James Version 1611: | And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּשֶׂם הָעֶבֶד אֶת יָדוֹ תַּחַת יֶרֶךְ אַבְרָהָם אֲדֹנָיו וַיִּשָּׁבַֽע לוֹ עַל הַדָּבָר הַזֶּֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 9: seine Hand unter die Hüfte. Ein antiker orientalischer Brauch, bei dem die persönliche Berührung den Eid bestätigte (vgl. 47, 29). |