1. Mose 27, 38

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 27, Vers: 38

1. Mose 27, 37
1. Mose 27, 39

Luther 1984:Esau sprach zu seinem Vater: Hast du denn nur einen Segen, mein Vater? Segne mich auch, mein Vater! Und er erhob seine Stimme und weinte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte Esau zu seinem Vater: «Hast du denn nur den einen Segen, mein Vater? Segne auch mich, mein Vater!» und Esau begann laut zu weinen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte Esau zu seinem Vater: Hast du (nur diesen) --einen- Segen, mein Vater? Segne mich, auch mich, mein Vater! Und Esau erhob seine Stimme und weinte-a-. -a) Hebräer 12, 17.
Schlachter 1952:Esau sprach zu seinem Vater: Hast du denn nur einen Segen, mein Vater? Segne mich auch, mein Vater! Und Esau erhob seine Stimme und weinte.
Schlachter 2000 (05.2003):Esau sprach zu seinem Vater: Hast du denn nur einen Segen, mein Vater? Segne doch auch mich, mein Vater! Und Esau erhob seine Stimme und weinte.
Zürcher 1931:Esau sprach zu seinem Vater: Hast du denn nur den einen Segen, Vater? Segne mich auch, Vater! Und Esau hob laut zu weinen an.
Luther 1912:Esau sprach zu seinem Vater: Hast du denn nur einen Segen, mein Vater? Segne mich auch, mein Vater! und hob auf seine Stimme und weinte.
Buber-Rosenzweig 1929:Essaw sprach zu seinem Vater: Hast du nur den einen Segen, mein Vater? mich, auch mich segne, mein Vater! Essaw erhob seine Stimme und weinte.
Tur-Sinai 1954:Da sprach Esaw zu seinem Vater: «Hast du nur einen Segen, Vater? Segne doch auch mich, Vater!» Und Esaw hob seine Stimme und weinte.
Luther 1545 (Original):Esau sprach zu seinem vater, Hastu denn nur einen Segen mein vater? Segene mich auch, mein vater, Vnd hub auff seine stimme, vnd weinet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Esau sprach zu seinem Vater: Hast du denn nur einen Segen, mein Vater? Segne mich auch, mein Vater! Und hub auf seine Stimme und weinete.
NeÜ 2024:Esau sagte: Hast du nur diesen einen Segen, mein Vater? Segne mich, segne auch mich, Vater! Und Esau weinte laut.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Esau sagte zu seinem Vater: Hast du nur diesen einen Segen, mein Vater? Mich! Auch mich segne, mein Vater! Und Esau erhob seine Stimme und weinte.
-Parallelstelle(n): Hebräer 12, 17
English Standard Version 2001:Esau said to his father, Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice and wept.
King James Version 1611:And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, [even] me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר עֵשָׂו אֶל אָבִיו הַֽבְרָכָה אַחַת הִֽוא לְךָ אָבִי בָּרֲכֵנִי גַם אָנִי אָבִי וַיִּשָּׂא עֵשָׂו קֹלוֹ וַיֵּֽבְךְּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 27, 38
Sermon-Online