1. Mose 44, 14

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 44, Vers: 14

1. Mose 44, 13
1. Mose 44, 15

Luther 1984:Und Juda ging mit seinen Brüdern in Josefs Haus, denn er war noch dort. Und sie fielen vor ihm nieder auf die Erde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS nun Juda und seine Brüder in das Haus Josephs gekommen waren - dieser war aber dort noch anwesend -, warfen sie sich vor ihm auf die Erde nieder.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Juda und seine Brüder kamen in das Haus Josephs; und er war noch dort. Und sie fielen vor ihm nieder zur Erde-a-. -a) 1. Mose 37, 7.9.
Schlachter 1952:Und Juda ging mit seinen Brüdern in Josephs Haus - denn er war noch daselbst - und sie fielen vor ihm auf die Erde nieder.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Juda ging mit seinen Brüdern in das Haus Josephs — denn er war noch dort —, und sie fielen vor ihm auf die Erde nieder.
Zürcher 1931:Und Juda trat mit seinen Brüdern in das Haus Josephs, der noch da war, und sie warfen sich vor ihm zur Erde.
Luther 1912:Und Juda ging mit seinen Brüdern in Josephs Haus, denn er war noch daselbst; und sie fielen vor ihm nieder auf die Erde.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehuda kam mit seinen Brüdern in Jossefs Haus, der war noch dort, und sie fielen vor ihm nieder zur Erde.
Tur-Sinai 1954:So kam Jehuda mit seinen Brüdern in das Haus Josefs; er aber war noch dort. Und sie fielen vor ihm zur Erde nieder.
Luther 1545 (Original):Vnd Juda gieng mit seinen Brüdern in Josephs haus, denn er war noch daselbs, Vnd sie fielen fur jm nider auff die erden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Juda ging mit seinen Brüdern in Josephs Haus, denn er war noch daselbst; und sie fielen vor ihm nieder auf die Erde.
NeÜ 2024:So kam Juda mit seinen Brüdern ins Haus Josefs, der dort auf sie gewartet hatte. Sie warfen sich vor ihm auf die Erde.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Juda und seine Brüder kamen in das Haus Josefs. Und er war noch dort. Und sie fielen vor seinem Angesicht zur Erde nieder.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 37, 7.9
English Standard Version 2001:When Judah and his brothers came to Joseph's house, he was still there. They fell before him to the ground.
King James Version 1611:And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he [was] yet there: and they fell before him on the ground.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא יְהוּדָה וְאֶחָיו בֵּיתָה יוֹסֵף וְהוּא עוֹדֶנּוּ שָׁם וַיִּפְּלוּ לְפָנָיו אָֽרְצָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:44, 14 fielen vor ihm auf die Erde nieder. Wiederum wurde der Traum wahr (vgl. 37, 5-8; 42, 6). Als sie sich so vor ihm niederwarfen, baten sie um Gnade sowohl für ihren jüngsten Bruder Benjamin als auch für ihren Vater Jakob (V. 18-34).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 44, 14
Sermon-Online