1. Mose 47, 2

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 47, Vers: 2

1. Mose 47, 1
1. Mose 47, 3

Luther 1984:Und er nahm von allen seinen Brüdern fünf und stellte sie vor den Pharao.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er hatte aber aus der Gesamtzahl seiner Brüder fünf Männer mitgebracht, die er dem Pharao vorstellte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er nahm aus der Gesamtheit seiner Brüder fünf Männer und stellte sie vor den Pharao.
Schlachter 1952:Er hatte aber aus der Zahl seiner Brüder fünf mitgenommen und stellte sie dem Pharao vor.
Schlachter 2000 (05.2003):Er hatte aber aus der Zahl seiner Brüder fünf mitgenommen und stellte sie dem Pharao vor.
Zürcher 1931:Aus der Zahl seiner Brüder aber hatte er fünf mit sich genommen; die stellte er dem Pharao vor.
Luther 1912:Und er nahm aus allen seinen Brüdern fünf und stellte sie vor Pharao.
Buber-Rosenzweig 1929:Er hatte aber aus dem Kreis seiner Brüder fünf Männer genommen, die ließ er vor Pharao treten.
Tur-Sinai 1954:Aus der Gesamtheit seiner Brüder aber nahm er fünf Männer und stellte sie Par'o vor.
Luther 1545 (Original):Vnd er nam seiner jüngsten Brüder fünff, vnd stellet sie fur Pharao.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er nahm seiner jüngsten Brüder fünf und stellete sie vor Pharao.
NeÜ 2024:Er hatte fünf Männer aus dem Kreis seiner Brüder mitgebracht und stellte sie dem Pharao vor.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und aus der gesamten ‹Zahl› seiner Brüder hatte er fünf Männer mitgenommen und stellte sie vor das Angesicht Pharaos.
English Standard Version 2001:And from among his brothers he took five men and presented them to Pharaoh.
King James Version 1611:And he took some of his brethren, [even] five men, and presented them unto Pharaoh.
Westminster Leningrad Codex:וּמִקְצֵה אֶחָיו לָקַח חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים וַיַּצִּגֵם לִפְנֵי פַרְעֹֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:47, 1: im Land Gosen. Josua eph informierte den Pharao, wo er seine Familie angesiedelt hatte (vgl. 45, 10; 46, 28) und ließ dann die 5 Repräsentanten der Familie den Pharao um Erlaubnis bitten, in Gosen wohnen zu dürfen (V. 2.4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 47, 2
Sermon-Online