2. Mose 2, 17

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 2, Vers: 17

2. Mose 2, 16
2. Mose 2, 18

Luther 1984:Da kamen Hirten und stießen sie weg. Mose aber stand auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aber die Hirten kamen dazu und wollten sie wegdrängen. Da erhob sich Mose, leistete ihnen Beistand und tränkte ihre Herde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber die Hirten kamen und trieben sie weg. Da stand Mose auf, half ihnen und tränkte ihre Herde.
Schlachter 1952:Da kamen die Hirten und jagten sie fort. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
Zürcher 1931:Da kamen die Hirten und jagten sie weg. Aber Mose erhob sich, half ihnen und tränkte ihre Schafe.
Luther 1912:Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und a) tränkte ihre Schafe. - a) 1. Mose 29, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:aber die Hirten kamen und scheuchten sie auf. Mosche erhob sich, er befreite sie und tränkte ihre Schafe.
Tur-Sinai 1954:Aber die Hirten kamen und trieben sie hinweg. Da stand Mosche auf, half ihnen und tränkte ihre Schafe.
Luther 1545 (Original):Da kamen die Hirten vnd stiessen sie dauon. Aber Mose macht sich auff vnd halff jnen, vnd trencket jre Schafe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
NeÜ 2021:kamen Hirten und trieben sie weg. Da stand Mose auf und half ihnen, ihre Herde zu tränken.
Jantzen/Jettel 2016:Und die Hirten kamen und trieben sie weg. _Da stand Mose auf und half ihnen und tränkte ihre Herde. a)
a) 1. Mose 29, 10
English Standard Version 2001:The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock.
King James Version 1611:And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.




Predigten über 2. Mose 2, 17
Sermon-Online