2. Mose 2, 21

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 2, Vers: 21

2. Mose 2, 20
2. Mose 2, 22

Luther 1984:Und Mose willigte ein, bei dem Mann zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter -a-Zippora zur Frau. -a) 4. Mose 12, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mose entschloß sich dann, bei dem Manne zu bleiben, und dieser gab ihm seine Tochter Zippora zur Frau.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Mose willigte ein, bei dem Mann zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zippora (zur Frau)-a-. -a) 2. Mose 3, 1; 4, 25; 18, 2; 4. Mose 10, 29; 12, 1.
Schlachter 1952:Und Mose willigte ein, bei dem Mann zu bleiben; der gab ihm seine Tochter Zippora.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Mose willigte ein, bei dem Mann zu bleiben; und der gab Mose seine Tochter Zippora zur Frau.
Zürcher 1931:Und Mose willigte ein, bei dem Manne zu bleiben, und dieser gab dem Mose seine Tochter Zippora.
Luther 1912:Und Mose willigte darein, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zippora.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche willigte ein, bei dem Mann zu weilen. Der gab Mosche seine Tochter Zippora.
Tur-Sinai 1954:Und Mosche entschloß sich, bei dem Mann zu bleiben, und der gab Mosche seine Tochter Zippora.
Luther 1545 (Original):Vnd Mose bewilliget bey dem Man zu bleiben, Vnd er gab Mose seine tochter Zipora,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Mose bewilligte, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zipora.
NeÜ 2021:Mose willigte dann ein, bei dem Mann zu bleiben. Dieser gab ihm später seine Tochter Zippora zur Frau.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose gefiel es(a), bei dem Mann zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zippora.
-Fussnote(n): (a) o.: Mose entschloss sich
-Parallelstelle(n): Zippora 2. Mose 4, 25; 2. Mose 18, 2
English Standard Version 2001:And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah.
King James Version 1611:And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
Westminster Leningrad Codex:וַיּוֹאֶל מֹשֶׁה לָשֶׁבֶת אֶת הָאִישׁ וַיִּתֵּן אֶת צִפֹּרָה בִתּוֹ לְמֹשֶֽׁה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 21: Die Erzählung überspringt die unwichtigen Details dieser 40 Jahre und berichtet knapp, wie Mose eine neue Heimat und Familie fand und kommt dann rasch zur Rückkehr Moses zu seinem Volk.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 2, 21
Sermon-Online