2. Mose 16, 13

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 16, Vers: 13

2. Mose 16, 12
2. Mose 16, 14

Luther 1984:Und am Abend kamen -a-Wachteln herauf und bedeckten das Lager. Und am Morgen lag Tau rings um das Lager. -a) 4. Mose 11, 31.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und wirklich: am Abend kamen Wachteln herangezogen und bedeckten das Lager; und am anderen Morgen lag eine Tauschicht rings um das Lager her;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah am Abend, da kamen Wachteln herauf und bedeckten das Lager-a-. Und am Morgen war eine Schicht von Tau rings um das Lager. -a) 4. Mose 11, 31.32.
Schlachter 1952:Als es nun Abend war, kamen Wachteln herauf und bedeckten das Lager, und am Morgen lag der Tau um das Lager her.
Zürcher 1931:Und es kam so: am Abend zogen Wachteln heran und bedeckten das Lager, und am Morgen lag der Tau rings um das Lager her. -4. Mose 11, 31; Psalm 78, 27; 105, 40.
Luther 1912:Und am Abend kamen a) Wachteln herauf und bedeckten das Heer. Und am Morgen lag der Tau um das Heer her. - a) 4. Mose 11, 31.
Buber-Rosenzweig 1929:Am Abend wars, das Wachtelvolk stieg auf und überhüllte das Lager. Aber am Morgen war eine Schicht Taus rings um das Lager,
Tur-Sinai 1954:Und es war nun am Abend, da kamen die Wachteln herauf und bedeckten das Lager; am Morgen aber lag die Taufeuchte rings um das Lager;
Luther 1545 (Original):Vnd am abend kamen Wachteln erauff, vnd bedeckten das Heer. Vnd am morgen lag der taw vmb das Heer her,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und am Abend kamen Wachteln herauf und bedeckten das Heer. Und am Morgen lag der Tau um das Heer her.
NeÜ 2016:Gegen Abend kamen Wachteln und ließen sich überall im Lager nieder. Und am Morgen lag Tau rings um das Lager.
Jantzen/Jettel 2016:Und es geschah am Abend, da kamen Wachteln herauf und bedeckten das Lager. Und am Morgen war eine Tauschicht rings um das Lager. a)
a) 4. Mose 11, 31-33; Psalm 78, 15-16; 114, 7-8; 1. Korinther 10, 4
English Standard Version 2001:In the evening quail came up and covered the camp, and in the morning dew lay around the camp.
King James Version 1611:And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.