2. Mose 18, 6

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 18, Vers: 6

2. Mose 18, 5
2. Mose 18, 7

Luther 1984:ließ er Mose sagen: Ich, Jitro, dein Schwiegervater, bin zu dir gekommen und deine Frau und ihre beiden Söhne mit ihr.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ließ dem Mose sagen: «Ich, dein Schwiegervater Jethro, komme zu dir mit deiner Frau und ihren beiden Söhnen, die bei ihr sind.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er ließ dem Mose sagen: Ich, dein Schwiegervater Jitro, komme zu dir, und deine Frau und ihre beiden Söhne mit ihr-a-. -a) 2. Mose 4, 20.
Schlachter 1952:Und er ließ Mose sagen: Ich, Jethro, dein Schwiegervater, bin zu dir gekommen und dein Weib und ihre beiden Söhne mit ihr.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er ließ Mose sagen: Ich, Jethro, dein Schwiegervater, bin zu dir gekommen, und deine Frau und ihre beiden Söhne mit ihr.
Zürcher 1931:Und er liess Mose sagen: Ich, dein Schwiegervater Jethro, komme zu dir mit deinem Weibe und ihren beiden Söhnen.
Luther 1912:ließ er Mose sagen: Ich, Jethro, dein Schwiegervater, bin zu dir gekommen und dein Weib und ihre beiden Söhne mit ihr.
Buber-Rosenzweig 1929:Er ließ zu Mosche sprechen: Ich, dein Schwäher Jitro, komme zu dir und dein Weib und mit ihr ihre beiden Söhne.
Tur-Sinai 1954:Und er ließ Mosche sagen: «Ich, dein Schwiegervater Jitro, komme zu dir mit deinem Weib und ihren beiden Söhnen mit ihr.»
Luther 1545 (Original):lies er Mose sagen, Ich Jethro dein Schweher bin zu dir komen, vnd dein Weib, vnd jre beide Söne mit jr.
Luther 1545 (hochdeutsch):ließ er Mose sagen: Ich, Jethro, dein Schwäher, bin zu dir kommen, und dein Weib und ihre beiden Söhne mit ihr.
NeÜ 2024:Er ließ Mose ausrichten: Dein Schwiegervater Jitro kommt zusammen mit deiner Frau und deinen beiden Söhnen zu dir.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er sagte zu Mose(a): Ich, dein Schwiegervater Jetro, bin zu dir gekommen, und deine Frau und ihre zwei Söhne mit ihr.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: er ließ Mose sagen
-Parallelstelle(n): 2. Mose 18, 2
English Standard Version 2001:And when he sent word to Moses, I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her,
King James Version 1611:And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר אֶל מֹשֶׁה אֲנִי חֹתֶנְךָ יִתְרוֹ בָּא אֵלֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּשְׁנֵי בָנֶיהָ עִמָּֽהּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 18, 6
Sermon-Online