2. Mose 24, 6

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 24, Vers: 6

2. Mose 24, 5
2. Mose 24, 7

Luther 1984:Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und goß es in die Becken, die andere Hälfte aber sprengte er an den Altar.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf nahm Mose die eine Hälfte des Blutes und goß es in die Opferschalen; die andere Hälfte des Blutes aber sprengte er an den Altar.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat es in Schalen, die (andere) Hälfte des Blutes aber sprengte er an den Altar.
Schlachter 1952:Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat es in Becken; aber die andere Hälfte des Blutes sprengte er auf den Altar.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und goss es in Schalen; aber die andere Hälfte des Blutes sprengte er auf den Altar.
Zürcher 1931:Und Mose nahm die eine Hälfte des Blutes und goss es in die Becken, die andre Hälfte des Blutes sprengte er auf den Altar.
Luther 1912:Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat’s in Becken; die andere Hälfte sprengte er auf den Altar.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche nahm die Hälfte des Bluts, er tat es in die Becken, und die Hälfte des Bluts sprengte er auf die Schlachtstatt.
Tur-Sinai 1954:Mosche aber nahm die Hälfte des Blutes und tat es in Becken, und die Hälfte des Blutes sprengte er auf den Altar.
Luther 1545 (Original):Vnd Mose nam die helffte des Bluts, vnd thets in ein becken, Die ander helfft sprenget er auff den Altar.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Mose nahm die Hälfte des Bluts und tat's in ein Becken; die andere Hälfte sprengete er auf den Altar.
NeÜ 2024:Die Hälfte des Blutes goss Mose in Schalen, die andere Hälfte sprengte er an den Altar.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat es in Schalen, und die [andere] Hälfte des Blutes sprengte er an den Altar.
-Parallelstelle(n): Hebräer 9, 18
English Standard Version 2001:And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he threw against the altar.
King James Version 1611:And Moses took half of the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקַּח מֹשֶׁה חֲצִי הַדָּם וַיָּשֶׂם בָּאַגָּנֹת וַחֲצִי הַדָּם זָרַק עַל הַמִּזְבֵּֽחַ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 24, 6
Sermon-Online