2. Mose 39, 24

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 39, Vers: 24

2. Mose 39, 23
2. Mose 39, 25

Luther 1984:Und sie machten an seinen Saum Granatäpfel aus blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter feiner Leinwand
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf brachten sie unten am Saum des Obergewandes Granatäpfel aus blauem und rotem Purpur, aus Karmesin und gezwirntem Byssus an.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Am (unteren) Saum des Oberkleides aber brachten sie Granatäpfel aus violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff an, gezwirnt.
Schlachter 1952:Und sie machten an seinem untern Saum Granatäpfel, aus Stoffen von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe gezwirnt.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie brachten an seinem unteren Saum Granatäpfel an, aus blauem und rotem Purpur und Karmesin gezwirnt.
Zürcher 1931:Und sie brachten am Saum des Obergewandes Granatäpfel aus blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus an,
Luther 1912:Und sie machten an seinen Saum Granatäpfel von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie machten an die Unterborten des Mantels Granatäpfel von Hyazinth, Purpur und Karmesin, gezwirnt.
Tur-Sinai 1954:Und sie brachten am unteren Saum des Oberkleides Granaten an, aus blauem und rotem Purpur und aus Karmesin, gezwirnt.
Luther 1545 (Original):Vnd sie machten an seinem Saum Granatepffel von geler seiden, scharlacken, rosinrot, vnd gezwirnter weisser seiden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie machten an seinem Saum Granatäpfel von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide.
NeÜ 2024:Am unteren Saum waren Granatäpfel aus blauen, roten und karmesinroten Fäden befestigt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie machten am [unteren] Saum des Oberkleides Granatäpfel aus violettem und rotem Purpur und Scharlach, gezwirnt.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 28, 33
English Standard Version 2001:On the hem of the robe they made pomegranates of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.
King James Version 1611:And they made upon the hems of the robe pomegranates [of] blue, and purple, and scarlet, [and] twined [linen].
Westminster Leningrad Codex:וַֽיַּעֲשׂוּ עַל שׁוּלֵי הַמְּעִיל רִמּוֹנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי מָשְׁזָֽר



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 39, 24
Sermon-Online