2. Mose 39, 26

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 39, Vers: 26

2. Mose 39, 25
2. Mose 39, 27

Luther 1984:je einen Granatapfel und eine Schelle ringsherum am Saum, für den Dienst, wie der HERR es Mose geboten hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so daß immer auf ein Glöckchen ein Granatapfel am Saum des Obergewandes ringsum folgte, zur Verwendung beim heiligen Dienst, wie der HErr dem Mose geboten hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:(erst) ein Glöckchen, dann einen Granatapfel (und wieder) ein Glöckchen und einen Granatapfel, ringsum an den Saum des Oberkleides, um (darin) den Dienst zu verrichten - wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Schlachter 1952:je einen Granatapfel und eine Schelle, ringsum, um darin zu dienen, wie der HERR Mose geboten hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):eine Schelle, danach ein Granatapfel, und wieder eine Schelle, danach ein Granatapfel, ringsum am Saum des Obergewandes, zur Verrichtung des Dienstes, so wie der HERR es Mose geboten hatte.
Zürcher 1931:abwechselnd eine Schelle und einen Granatapfel ringsum am Saum des Obergewandes, für den heiligen Dienst, - wie der Herr dem Mose geboten hatte.
Luther 1912:je ein Granatapfel und eine Schelle um und um am Saum, darin zu dienen, wie der Herr dem Mose geboten hatte.
Buber-Rosenzweig 1929:Schelle und Granatapfel, Schelle und Granatapfel an den Borten des Rocks ringsum, Amts zu pflegen, wie ER Mosche geboten hatte.
Tur-Sinai 1954:je ein Glöckchen und eine Granate, ein Glöckchen und eine Granate, an den untern Saum des Oberkleides ringsum, zur Dienstverrichtung, wie der Ewige Mosche befohlen.
Luther 1545 (Original):ja ein granatapffel vnd eine schelle vmb vnd vmb am saum, darin zu dienen, Wie der HERR Mose geboten hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):je ein Granatapfel und eine Schelle um und um am Saum, darin zu dienen, wie der HERR Mose geboten hatte.
NeÜ 2024:sodass um den ganzen Saum herum immer ein Glöckchen auf einen Granatapfel folgte. In diesem Gewand sollte der Dienst im Heiligtum verrichtet werden, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):ein Glöckchen und einen Granatapfel, ein Glöckchen und einen Granatapfel an den Saum des Oberkleides ringsum, um den ‹aufgetragenen› verehrenden Dienst zu verrichten, wie Jahweh Mose geboten hatte.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 39, 25
English Standard Version 2001:a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate around the hem of the robe for ministering, as the LORD had commanded Moses.
King James Version 1611:A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister [in]; as the LORD commanded Moses.
Westminster Leningrad Codex:פַּעֲמֹן וְרִמֹּן פַּעֲמֹן וְרִמֹּן עַל שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב לְשָׁרֵת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶֽׁה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 39, 26
Sermon-Online