Luther 1984: | Und brachte das Brandopfer herzu und tat damit der Ordnung gemäß. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dann brachte er das Brandopfer dar und verfuhr dabei auf die vorgeschriebene-1- Weise. -1) = gehörige. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er brachte das Brandopfer herzu und opferte es nach der Vorschrift. |
Schlachter 1952: | Darnach brachte er das Brandopfer herzu und verrichtete es nach Vorschrift. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Danach brachte er das Brandopfer herzu und opferte es nach der Vorschrift. |
Zürcher 1931: | Hierauf brachte er das Brandopfer dar und besorgte es nach der Vorschrift. |
Luther 1912: | Und brachte das Brandopfer herzu und tat damit, wie es recht war. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Er nahte die Darhöhung und machte sie nach der Richtigkeit; |
Tur-Sinai 1954: | und er brachte das Hochopfer dar und bereitete es nach Vorschrift. |
Luther 1545 (Original): | Vnd bracht das Brandopffer erzu, vnd that jm sein recht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und brachte das Brandopfer herzu und tat ihm sein Recht. |
NeÜ 2024: | Auch das Brandopfer brachte er nach der Vorschrift dar. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er brachte das Brandopfer herzu und bereitete es nach der Vorschrift zu. |
English Standard Version 2001: | And he presented the burnt offering and offered it according to the rule. |
King James Version 1611: | And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּקְרֵב אֶת הָעֹלָה וַֽיַּעֲשֶׂהָ כַּמִּשְׁפָּֽט |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 9, 1: Da die Priester nun geweiht und die entsprechenden Opfer für sie dargebracht worden waren, konnten sie nun ihre priesterlichen Pflichten im Dienst für die Gemeinde erfüllen und alle vorgeschriebenen Opfer von 3. Mose 1-7 durchführen und diese dem Herrn darbringen. |